1. Transcript
1.1. TAPE NUMBER: I, SIDE ONE JUNE 17, 1975
- WESCHLER
- Well, we've just been talking about how we should begin, Marta, and I
guess the best way is for us to begin with you, to talk a little bit
about when you were born, where you were born, and your family.
- FEUCHTWANGER
- Yes. I was born in Munich, in Bavaria [on January 21, 1891]. Already my
mother had been born there, and my grandparents lived there. My
grandfather was a banker.
- WESCHLER
- On which side, on your mother's side?
- FEUCHTWANGER
- Mother's side, ja.
- WESCHLER
- What was the name of the family?
- FEUCHTWANGER
- Reitlinger. That's also very complicated, because it should be
Feuchtwang. My grandfather was an adopted child, because his parents
died. He was adopted by his aunt, but he had been born Feuchtwang. His
family came from the same little village or little town [Feuchtwangen]
from which my husband came, but they dropped their last syllable. So I
always say I am my own comparative. [laughter] Anyway, my grandfather
was a Reitlinger because his adopted parents--their name was Reitlinger.
And he became a banker. My grandmother from my mother's side [nee Sulzbacher] was from the north
of Bavaria, from Franken, and they had a big farm there. I don't know
much, but my mother said she wove linen and brought it every Friday to
the market in the next big town, with a little carriage with a horse.
There they were sitting on the floor or on the ground, and she had a big
white crinoline on like in those days, and like a peasant, she also had
a handkerchief on her head. She was--it was said she was very beautiful.
My grandfather chanced to come by there, saw her, and fell in love with
this little girl, who was more or less a peasant girl. And so they both
went to Munich. He was also from Franken, I think, somewhere. I don't remember where he
was from. But they went to Munich, and he became a banker there. He was
not a great banker, but anyway, they were wealthy people. It was a
little bit like the Buddenbrooks; every generation was a little less
wealthy because they were too much interested in studying--not in
science, but in literature and law--and not very well in their trade.
Anyway, he was a considerably wealthy man. Then came the war of 1870,
the war between Germany and France. Most of his clientele were officers
of the army, and they invited also his three lovely daughters for
dancing, which was not usual--that Jewish girls were dancing with
officers. But I think it was a little bit because they wanted to borrow
some money from the banker to speculate. Then came the war, and some
didn't come back; some didn't have money, much money, and they just
didn't pay their debts, when they had speculated with the money of my
grandfather. My grandfather lost all his money. The lawyers told him to
sue those officers, and then these three daughters--or anyway, so says
my mother--fell on their knees and said, "Don't sue those nice
officers." He was a very mild man, not very much out for money; so he
didn't sue the officers, and he had to give up to be a banker. Soon
afterwards he died. My grandmother, who was a very energetic girl--she
was the girl who came from this farm--opened a shop for linen and
ladies' underwear, and things like that, and this was rather well
progressing. Then my mother met her future....
- WESCHLER
- Oh, wait, before you go on. First of all, what was the first name of
your grandfather?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. I never met him, you know.
- WESCHLER
- Okay. When did he die?
- FEUCHTWANGER
- Soon after the end of the war, 1871, something like that.
- WESCHLER
- And he had three daughters. What were their names?
- FEUCHTWANGER
- Sedonie, and Ida. And my mother was the youngest one, Johanna, called
Hannchen. And she was talented for making dresses. She always looked
very elegant. I remember when we made a walk, my mother and I, then
those officers would come by, and they greeted like the officers greet,
you know, were very friendly, and she always blushed like a young girl.
It was the things which happened in her youth. Also the mother was
energetic, and she did rather well with this shop. But she wanted to
marry the three daughters, so first the oldest one got a dowry and
married a cousin of my father. So my father came to the wedding, from
Augsburg, a little village near Augsburg. He met my mother and he fell
in love.
- WESCHLER
- We might leave them there falling in love, and find out a little bit
about his family.
- FEUCHTWANGER
- His family was in--it was a little, little village near Augsburg, the
very old city where Brecht was born. It was
Hurben-bei-Krumbach-bei-Augsburg, so little that it was not on the map.
There his father was a cattle dealer, but he looked, according to the
photos I have seen (we lost everything there, all of the daguerreotypes)
--he looked very aristocratic, and he must have been a very good man. He
was not very rich, but he was wealthy. He died early. There were two
sons, I think. The one was a cigar merchant, and my father was his
apprentice.
- WESCHLER
- Now, what was your father's name?
- FEUCHTWANGER
- Leopold. Leopold Loeffler. My grandfather from my father's side--his
firm was together with another man with the name of [Hermann] Landauer.
This Landauer married my aunt, and my father came to the wedding and met
my mother. And they two--Loeffler and Landauer (it was an old name, you
know, this firm, already from Augsburg here)--they took over the shop of
my grandmother, and it was the firm of Loeffler and Landauer. It was
kind of a little department shop, but not only for ladies.
- WESCHLER
- In Munich.
- FEUCHTWANGER
- Ja. In Munich. Not a house--it was only a shop--but in an old palace,
also in a very good site. They did all right, but not much. My father
then began to go traveling and sold much more merchandise in traveling
than he sold [earlier], not any more in a small way, but in a bigger
way. Mostly he sold before the First World War to the little shops in
the country. He always had a carriage and two horses and a coach. The
whole year, all through snow and ice and rain, he went outside to the
country and sold his merchandise to the little merchants there. He made
more money than he made in town because he sold it wholesale, you see.
Also he always found more merchandise in the countryside which was also
woven by--he bought the merchandise from the one who wove it and then
sold it to others in another little town, or so. My uncle, his
associate, was not very--he was not very efficient. He always stood
under the door and looked out. [laughter]
- WESCHLER
- Mr. Landauer.
- FEUCHTWANGER
- Mr. Landauer. Ja, ja. And they stayed little people in comparison. But
my father then became more wealthy, because my uncle retired very soon,
and also died very soon, because he was just sitting at home and doing
nothing and that is not very healthy. My father was then more
enterprising and became rather wealthy. Not very wealthy, not as wealthy
as my husband's parents were. But still, I was an only child, and I
could have elegant dresses, and we were making trips a lot to other
families.
- WESCHLER
- Do you have any idea what year your parents were married in?
- FEUCHTWANGER
- No, I....
- WESCHLER
- How long before you were born?
- FEUCHTWANGER
- I was the third child. The two first children died, and I was born in
1891. My parents were already not very young anymore. They could have
been my grandparents. And this was very unfortunate for me, so I was
very lonely. I had no young parents, you know.
- WESCHLER
- You had two siblings that died in infancy?
- FEUCHTWANGER
- Yes. One child died right after birth. My mother never wanted a dog
anymore because my uncle, her brother, was a high official in the
government as a lawyer. What would you call it? A high judge, a superior
judge, or something. And he imitated all those students in those times,
with long pipes which went from the mouth to the ground, and a big dog,
a Great Dane. [Otto von] Bismarck is always painted with his long pipe
and this dog--and he did the same. He also had a kind of hat with
colors, you know; he imitated all those things. Later he was in a small
town--he was a superior judge--and he came to visit my mother. And my
mother, when she was pregnant, fell over the dog. That, she said, was
the reason that the child died. And she never wanted any animal anymore,
in the house, which I missed very much. My father liked animals, but she
didn't want animals in the house. The second child: there was an
epidemic of typhoid fever in those times, when she was small. She
recovered, but she was a little retarded. She had special lessons at
home; she was not sent to school because she couldn't follow the other
children. I was sitting on the floor when she was with the teacher, and
I heard her at play with my building blocks. I heard everything that my
older sister learned, and I picked it up so I could read and write,
along with a little arithmetic, what you need as a little child. So I
was sent at six years into the second grade already.
- WESCHLER
- Your sister was still alive, how long then?
- FEUCHTWANGER
- My sister died then. From meningitis.
- WESCHLER
- How much older than you was she?
- FEUCHTWANGER
- Oh, at least four years older than I.
- WESCHLER
- And she died at what age?
- FEUCHTWANGER
- I was about three or four years old, and she was about ten years old, or
nine. I don't remember anymore. She was a beautiful girl with blue eyes
and blonde hair and [was] very good-natured. And I was terrible,
vivacious like two boys; I was not a very good sister for her. You know,
she was nicer than I was. I did terrible things with her, because I was
longing for tenderness. My parents were very strict. They had no
tenderness at home, and they thought it's the same for their children.
I'm sure they loved us, but I never heard a good word from them. I
always wanted to be praised, to be popular with my parents. So my
sister, who was very good-natured and never would have hit me, I accused
her to my mother, that she pushed me. My mother wanted to spank her. And
I threw myself between the two and said, "Oh, no, don't do it to poor
Ida. It didn't hurt so much." And the whole thing was lies. She didn't
push me; I just wanted to be praised, that I did this generous thing,
took her part, and that she would tell my father what I did. But my
mother later on must have found out. She always found out what I did,
all those things--I never would know how. Then once I asked her, "But
how do you know that?" And she said, "The little bird told me." We had a
canary bird, that was the only animal; so I was kneeling before the
canary bird every time I did some mischievous thing, and said, "Please
don't tell Mama."
- WESCHLER
- Was your mother more the disciplinarian than your father?
- FEUCHTWANGER
- My father wasn't at home much. When he came it was always a great
event--he always brought something from his trips--but he was tired, and
I didn't have much from my father. Only on Sunday, I could go into his
bed, and then he read the newspaper.
- WESCHLER
- He was gone for how long at a time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, not long.
- WESCHLER
- A week?
- FEUCHTWANGER
- He was back every weekend, because he only traveled with horses, and in
the neighborhood, in Bavaria--not farther than Bavaria.
- WESCHLER
- Did your mother become cynical, having lost two children in infancy?
- FEUCHTWANGER
- She was very depressed. It was also the reason why I had no childhood.
She was terribly depressed after she lost her first child, and then the
second child; she almost felt guilty also. But it was never her fault.
They did everything what they could. She had the best doctors, but it
was the meningitis, the doctors said--what probably is not true--from
the typhoid fever. But it just came like that. Nobody lived in a healthy
way. In summer we were in the countryside, but the whole year besides
this, we were always in an apartment and not going out much. Also we
didn't eat so very healthy things, mostly wrong-cooked fat things. Like
people do in the cities.
- WESCHLER
- What part of Munich did you live in?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was very interesting. We lived in the middle of the old town,
near the famous Frauenkirche--the Cathedral of Our Lady, it would be
translated. My mother was very good friends with an old teacher, a
female teacher. This teacher lived in this house, and my mother wanted
to live on the same story as her teacher. It was an old friendship, but
the teacher was double the age of my mother, a very old lady, with a
sister. A [second] sister of this [teacher] was a court lady from, the
queen at the court. She was very proud and always came with an equipage
with horses. She brought beautiful things to her sisters, because the
queen, the queen mother, was the mother of the mad king, Ludwig II....
Ludwig II, you know, Richard Wagner's king. This was the mother of
Ludwig II. My mother lived through all those things with the death of
Ludwig II; she told me always that she had also a piece of the bench
where he was sitting before he drowned, things like that. This court
lady brought many things which the king bought for his mother, beautiful
Meissen porcelain, and silver things. I inherited many of those things,
but it was all lost with Hitler. Very beautiful antique Meissen which
later you couldn't find anymore.
- WESCHLER
- I'd be interested in a brief digression here. The mad king was not still
alive when you were a child?
- FEUCHTWANGER
- No, he was already drowned. Ja, ja. And his brother came, who was even
madder. Otto was his name. He was also immediately confined, and he was
even worse. Ludwig was still in his senses, in a way.
- WESCHLER
- We might talk just a little bit about the sense of government in Munich,
having these two mad kings.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. The second mad king. Otto, was replaced by his uncle, who was
called the Prinzregent, "prince regent." I knew him personally, because
I knew him when I was at the gymnastic club for children. I was twelve
years old, but I think we should come back, because it is farther.
- WESCHLER
- Okay, we'll come back to that later. I was just asking you where you
grew up, and you might just describe it.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. We grew up in this old house, which was near the foot of the big
church, the famous church of My Lady. This church has two cupolas
instead of spires. Maybe you have seen pictures. This was because when
they built it--it was old Gothic, from the early Gothic times--they ran
out of money, and they couldn't put the spires on. Then the rain came
in, so they put those cupolas. No other church in the whole world has
those cupolas. That is a sign of the city of Munich, and it was only
because they never had enough money to finish the church. It was very
windy, I remember. It's always--Rainer Maria Rilke writes about
Chartres, about the cathedral there, about the terrible wind which goes
around the cathedral. I could never find out why. Of course, it was
always in a little higher place; might it be these high buildings that
brought out the wind? Anyway, my mother was small, and I remember we
were shopping, we were going home, and the wind was so heavy that my
mother went up in the air. Ja. They had big dresses, wide, wired skirts,
and the wind.... [laughter] I was a child, but I could hold her; I
really could. I was very strong because I was so mischievous. I always
fought with boys and did everything what--for instance, I had nothing to
make gymnastic on, so I climbed up on the doors; I would sit up on top
of the doors and swing. It wasn't very good for the doors. But I was
very strong, because I could get myself up on the doors, which is not so
easy.
- WESCHLER
- What did your house look like?
- FEUCHTWANGER
- The house was just a building, a four-stories building.
- WESCHLER
- How many rooms did you have?
- FEUCHTWANGER
- First we had four rooms. Then we took a room of the other one. When the
old ladies, the teachers, died, we took one of their rooms and broke
through. That was then my room. There was a bedroom, a dining room, and
a salon, which was called the drawing room. I think there was more.
Five, five....
- WESCHLER
- It was very spacious, since you were the only child.
- FEUCHTWANGER
- It was--ja, ja. But it was dark, and there were the narrow streets. I
remember across the street there were very old buildings, even older
than our house, and also lower. As long as those buildings were there,
we had more room, more sun, more light. But then a bank, a big bank,
which was on the end of the street.... It was a very short street, maybe
six houses or so, and on the other end of the street from where the shop
of my parents was, there was a big bank, the Handelsbank. And this bank
wanted to add another building; they wanted to expand, so they bought
all those little houses and just--what would you say? Finally it was a
big building instead of the corner building. And I saw this building
going up. It was built in red sandstone. When there was a big
scaffolding, there were two young men; and they were Italians, because
they always had the sculptors [come] from Italy. It was near; it was not
far, Italy, and most of the houses were built by Italians. There were
two young men, one blond and one dark. I was always standing at the
window, looking how they made those ornaments out of designs, and I
couldn't decide--it was terrible--which one I liked more. It was a
great.... [laughter]
- WESCHLER
- How old were you at this time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about ten years old. But it was a great tragedy. I just couldn't
decide which one I liked better.
- WESCHLER
- Did they know they were being looked at?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. Yes, sometimes, when I looked out more, then they
greeted me from the other side. But these were warm Italians, so they
would not wait. [laughter]
- WESCHLER
- Before we get into talking a little bit about your schooling, I thought
you might talk a bit about the nature of Judaism in your household. Was
your family Orthodox Jewish, or...?
- FEUCHTWANGER
- No, my family were Reformed, but we had a kosher house; rather, the
cooking was kosher. My mother cooked, and we had a maid, and a
gouvernante for me.
- WESCHLER
- Had their parents been more Orthodox, or were they also Reformed?
- FEUCHTWANGER
- They were also--but it was not Reformed, you know; it was just a state
of mind, more or less. My grandfather who was the banker was a very mild
and tolerant man. He always said to his wife, my grandmother, when she
was busy with her four children and cooking and all that, "You don't
have to go to the temple. When you work at the house, it's like working
for God, too." Things like that, you know. He was enlightened. Also, I
think he read Spinoza. But my mother was not bookish, and also her
sisters not. Maybe my uncle was, because he studied.
- WESCHLER
- So, in other words, there wasn't a conflict in your family, as there was
going to be in Lion's family?
- FEUCHTWANGER
- No, there was no conflict. No. But my father, who wanted to have a very
strict kosher household, when he went on his trips, he always ate what
he wanted. But he always said he didn't like pork. It was not allowed
for Jews; it was more--I think it was for hygiene. They found out that
it's not healthy when there are those microbes, trichinas.
- WESCHLER
- How would you characterize, then, your own early commitment to Judaism?
It wasn't a major part of your life?
- FEUCHTWANGER
- I learned Hebrew, but not grammatically. It was for me a great ordeal to
learn it, because I liked to understand what I learned, and I didn't
understand what I had to learn. I just had a prayer book, and on one
side it was German, and the other side it was Hebrew. The words didn't
go together. I had to learn the lessons at school. I had to learn what I
read. But it was only the whole phrase which I could learn, and not the
words. The words didn't go together. It was for me a great ordeal. I
remember every Sunday evening I had to learn for the next morning, for
my religious lesson. I always had very good grades, but it was not
interesting for me. I liked to be interested in what I learned.
- WESCHLER
- Were most of your friends Jewish?
- FEUCHTWANGER
- No.
- WESCHLER
- Was there any problem about that?
- FEUCHTWANGER
- There were very few Jews anyway in Munich. There was not....
- WESCHLER
- Later on, Munich will really be one of the foundations for the Nazis,
and there will be a great deal of anti-Semitism there, I gather. Was
this already the case?
- FEUCHTWANGER
- No. It was not so much. No, not much in Munich. There was more a
religious fanaticism. It was a very Catholic town, you know. I remember
that there was one little newspaper which was anti-Semitic, and it was
from a priest. They hated the Jews because "they killed our Lord."
That's what the children also had to learn. But it had nothing to do
with the later anti-Semitism, the Rassenhass. It was only religious.
- WESCHLER
- But was it widespread? Did you feel it as a child?
- FEUCHTWANGER
- Yes, all Bavaria was like that. I felt it in a way, because when I was
at school, I was a good student, and one of my teachers liked me very
much because I always knew my lessons. Then came a girl from a very,
very rich family. They came from Stuttgart, another town, and she came
every day in an equipage and two horses. She was baptized. She was
Jewish, a very beautiful girl, and baptized. From this moment, I was
just dirt for this teacher--it was a woman teacher--because she was very
religious, also. Before, I was her favorite student; now she didn't look
at me. I was very unhappy about that.
- WESCHLER
- Were there many Jews who were converting at that time?
- FEUCHTWANGER
- No, not many. I didn't know many. I didn't know at all, I would say.
Only this girl, I think, and her family.
- WESCHLER
- Outside of that incident, were there other incidents where you felt
anti-Semitic things?
- FEUCHTWANGER
- Yes, when we were on vacation, in spas or resorts, then we always went
to the Jewish restaurant, the kosher restaurant. Then the children
around where we lived, where we rented an apartment or a little house or
so, saw us going inside this restaurant. So once the children--those
kind of peasant children, you know, from the little towns--called me
"dirty Jew," and I said, "Dirty Christ." [laughter] That was all, and
then I said, "Well, do you want to fight?" And then I fought, and I
usually was kneeling on their breast, so they didn't say it anymore.
[laughter] Even when they were bigger boys, I was fanatic, you know;
when they said those things like that, I was stronger than I really was.
- WESCHLER
- But would you say that your main identification with Jewishness was....
- FEUCHTWANGER
- It was not at all. Outside of [the fact] that I had to go to the temple
every Saturday, there was nothing Jewishness.
- WESCHLER
- So mainly when people accused you of being a Jew, it came out.
- FEUCHTWANGER
- Ja. No, and my father always, he liked to sing. He didn't sing right,
you know, but loud. And so when this Pesach--how do you call it?
- WESCHLER
- Passover.
- FEUCHTWANGER
- Passover, yes. He sang the whole two days, or whatever it was, and very
loud. My mother was always very self-conscious that the neighbors would
hear this, mostly when we opened the door when he'd say, "The Messiah is
welcome." You opened the door, and the whole neighborhood heard
everything. My mother didn't even want that the servants would know. It
was always a tendency not to let people know that we were Jewish. I
remember with my uncle at the restaurant where we always met on Sunday
to eat out, he didn't eat kosher, but we always ate eggs or fish. So
somebody, another man, another cousin of my uncle, was telling something
Jewish, and then my uncle said, "I don't like those synagogal
expressions." He turned around so that nobody would hear it. It was
really more denying to be Jews than to be conscious of Jewishness.
- WESCHLER
- I've read that in Vienna there were a great deal of Hasidic Jews, Polish
Jews coming in, but that that was very....
- FEUCHTWANGER
- Ja. Yes, we didn't know those people.
- WESCHLER
- Those were not in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Not at all. Later on, I have to tell you, later on, when I was about
twelve years old, there was a terrible pogrom in Russia. It was in
Kishinev, and I remember in the synagogue, in the temple, the cantor
sang, improvised to an old melody, about this Kishinev. I always heard
the repeating "Kishinev." That was a big impression, just when the Jews
were killed there. It was always when there was a famine in Russia, when
it was not a good year for grain, then they asked or encouraged the
people to rob the Jews and kill them. To have a--what is it called?--a
scapegoat?
- WESCHLER
- A scapegoat.
- FEUCHTWANGER
- So, many fled to Germany from there, and part of them also came to
Munich. My uncle, who was a cousin of my father, was a leader of the
commune, I think you would call it--the Parnas: it was a Hebrew word. He was a rather rich man, and
retired. He was also a banker, and he said, "We don't want those dirty
Jews here. We will give them money and send them away." I was about ten
or twelve years old, and I said, "But how could they not be dirty, when
they are fleeing the country with only what they had on their
body--nothing, no other things to change?" And then this uncle looked
angrily at me, but he didn't say anything. He usually sent the Jews on
to Holland, and they came later to America. Mostly from Munich they sent
them to Holland--gave them money and sent them away. When I came home, I
had to stand in the corner, because I was fresh against this uncle, who
was the leader of the commune. That's why I remember it very well. But
it wasn't because I was Jewish: it was just I thought it was unjust, you
know, to people who were fleeing. So I spoke out.
- WESCHLER
- Well, that is going to become an ongoing theme of this story.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But later on, I was about fifteen years old, and there was a social
club where my parents were members. It was already kind of arriving at a
higher position. I was dancing there, and I met a young student from the
East--what's now East Germany. They were very conscious of being Jews.
They came all more from the East. He told me about Jewish things. It was
the first time I heard that I do not have to be ashamed to be a Jew or
so, I should be proud, and things like that. So it made me wonder.
- WESCHLER
- How did you respond? Did you start becoming more interested then?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was more interested then. But I was never proud. I always said,
"Why should I be proud to be Jewish? The others shouldn't be proud to be
Christian." You see. "We are what we are," I said. "That's no reason to
be proud of it. Just not to be ashamed." So I hated everything what
smelled of chauvinism already as a child. I didn't want to be better
than others. I just [wanted] the same. Equal.
- WESCHLER
- Well, we might go back now a little bit to your education.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Because my two sisters died, my parents wanted to be overcautious
and didn't send me to a public grammar school, which were usually very
good, but to a private school, where the accent was on French. I never
learned good German grammar. I don't know it now either. I just write
like I hear it. It was, of course, small, only with very rich and
aristocratic students. And I caught every sickness which you could
imagine. My parents didn't send me to the public school, so I wouldn't
have--but not only that, I got the scarlet fever, and the measles, and
others, and in a very dangerous way. I almost died every time. Once I
had pneumonia, and in those days there were not antibiotics. Another
time, my kidneys were affected. So every time I was near death, and my
parents only wanted to do their best. But I recovered always, because I
was strong from my mischievousness.
- WESCHLER
- Were either of their families sickly?
- FEUCHTWANGER
- No. My father was never sick, and he never had a cold, although it's a
very cold country. He only died, I think it was a kind of stroke, when
he was--but they were not old, my parents. About seventy. My genetics
are not very good, because my parents died before they were seventy.
- WESCHLER
- But you've done well. [laughter] So you went to this school. What was
the name of this school, do you remember?
- FEUCHTWANGER
- Siebert Institute. Siebert was the old lady who owned it. She was very
elegant; she always had a big train when she came to the class, and
everybody was afraid of her. Once she saw me before the shop of my
parents eating an apple. She spoke to me and said, "Aren't you ashamed
to be a student of my institute and eating an apple on the street?" She
was just furious. The next day she punished me. I don't remember what
she did, but I think I got something on my hands, you know. In those
days they were still with the--with the...
- WESCHLER
- Rods and sticks.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Corporal punishment.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- What's wrong with eating an apple on the street?
- FEUCHTWANGER
- Oh, you don't do that. You just don't do that when you are in
aristocratic institutes. But there were also other things, for instance,
that no man would ever have carried a little package on the street.
Always the women had to carry the package. The men went sometimes with
their wives to buy things but never would stoop so low as to carry
something for a woman.
- WESCHLER
- So how old were you at this institute? For how long?
- FEUCHTWANGER
- I was there until I was fifteen. The other girls were seventeen, but I
was two years younger because I came right away into the second class.
- WESCHLER
- What were your major interests at that school?
- FEUCHTWANGER
- Everything, I think. I liked to learn. And I was very lonely, because
all the other girls were much older. I didn't understand what they were
talking about. When I came to school, I didn't know that you had to sit
down and stay there in your bench; so I went running around the
classroom, bringing the teacher an apple or a flower or so, and the
teacher slapped me in the face because I wasn't sitting down. That was
my early experience at school--we just didn't understand each other.
- WESCHLER
- Were you a disciplinary problem generally, or did you quickly learn to
sit in your place?
- FEUCHTWANGER
- I learned it quickly. I didn't have to be slapped. And then the other
children always had some secrets before me. When they began
menstruating, they didn't tell me what it was. They always whispered
when I was in the neighborhood. When I asked, "What are you speaking
about?" they said, "Oh, you are too small; you don't understand it."
They did it just to anger me; I was so much stronger and also was a
better student than most of them, and they wanted to have something
special which I wouldn't understand. And also the dirty things which
children learn, you know, mostly from the servants--so I knew everything
before my parents knew that I knew.
- WESCHLER
- Through the servants or through your schoolmates?
- FEUCHTWANGER
- Yes. No, the servants told it to the children. And one of the children,
who was the most stupid one, she told me. The others didn't tell me.
- WESCHLER
- So that was your education?
- FEUCHTWANGER
- On a dark staircase, you know, very dark, we sat in a corner and she
told me everything. But I didn't understand it very well, and it escaped
also my mind because I was thinking my parents were right, what they'd
told me. They told me, of course, that the stork always brings the
children. So I thought it was just to make fun out of me. I remember
when we were on vacation, there came a woman who always brought berries.
My mother bought berries from her. She said that she's so glad that my
mother bought from her, because she has so many children and she's poor.
My mother said, "And now you're expecting another child," I looked at
how my mother could know that, and I saw that this woman has a very big
belly; so afterwards I said, "Is it true that children are in the
belly?" She said, "Well, how could you think a thing like that?" I said,
"But this woman was here, and you said, 'And now you are expecting
another,' and she had such a big belly, so I thought she had a child in
her belly." "Oh, no," she said, "it's not true." So I believed my
mother, of course.
- WESCHLER
- Did you ever have any confidential talk with your parents, or was it
just not done? After a while, did you eventually have talks about "the
facts of life" with your parents?
- FEUCHTWANGER
- No, my mother only told me that I shouldn't be worried if something
happened like that, you know, something on my trousers. That was all
what she told me.
- WESCHLER
- And would you say that was fairly common at that time in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Absolutely. And not only in Munich--everywhere. The children
learned it only from the servants. And mostly not in a very elegant way.
I remember also that once on a Sunday, when my parents came home, and I
was with the maid, I heard terrible shouting. I was sleeping, and I
heard terrible shouting, and I said, "What's that?" My mother said that
there was a soldier in the room of the maid; they sent the maid away,
and the soldier away, and.... [laughter]
- WESCHLER
- But you had no idea what was going on?
- FEUCHTWANGER
- No idea, no. I said, "Why not?"
1.2. TAPE NUMBER: I, SIDE TWO JUNE 17, 1975
- WESCHLER
- We're just talking about what life was like in Munich at the turn of the
century.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. On Christmas we had a little Christmas tree for the maid, and
also the maid always got something for her dowry, mostly linen and a
ten-mark gold piece, which was about what is now a ten-dollar piece. And
she had it in her drawer. I always went to the girl's room because I was
so lonely, and she was the only younger person I could speak with. I saw
this piece, I took it away, and I put it in my drawer. So after a while,
the girl didn't find her gold piece anymore, and she asked my mother
what she thinks about it. Then my mother found it in my drawer. It
wasn't very pleasant what happened after- wards.
- WESCHLER
- What did happen?
- FEUCHTWANGER
- I was spanked, [laughter] I just liked [the gold piece]; I didn't know
that it was of any value. I just liked the look of it.
- WESCHLER
- Did you have many friends?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. I had no friends, because my parents were always afraid
I could get some sickness or catch some cold from other children. My
aunt--that's the sister of my mother--also had a daughter. She was at
school, and one of the children complained that she had trouble with
swallowing. Her daughter looked into the girl's mouth to see what she
had there, and she caught the sickness and died. It was Diphtherie. So my parents always didn't like
me to play with other children. That's why I was so lonely at home when
my sister died. I had only the maid, and they were mostly peasant girls
who were all from very pious families, peasants. And [their parents]
always implored my mother not to let them go out, or dancing, or so--and
then they had the soldiers in their room! And I always took the side of
the maid. Always. Also when I was older. That was the most [usual
reason] when we were quarreling, my parents and I. They couldn't
understand that you can take the side of a maid who was a proletarian
and very much lower than we were.
- WESCHLER
- Would they have defined themselves as bourgeois?
- FEUCHTWANGER
- Yes.
- WESCHLER
- They would call themselves "bourgeois"?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- What was the cultural life like in Munich, and to what extent did you
participate in it?
- FEUCHTWANGER
- I didn't participate in any cultural life; I wouldn't know. When I left
school, I wanted to study medicine. That was my interest because many of
my cousins were doctors. One of those doctors, by the way, probably
saved my life. When I was so terribly sick, [because of] one of these
children--I think it was scarlet fever or so--he came from Switzerland,
where he studied, and he brought some medicine from there. Switzerland
was very great in medical science. My doctor, who was a children's
doctor, said that this cousin of mine was a genius. He had never seen
such a talented man. He said also--he admitted that he saved my life.
- WESCHLER
- Do you remember his name?
- FEUCHTWANGER
- The doctor or the cousin?
- WESCHLER
- The cousin.
- FEUCHTWANGER
- The cousin: Oberndorfer. He was later Professor Siegfried Oberndorfer
and was the head of the anatomy at the university and also at one of the
city hospitals.
- WESCHLER
- You say you wanted to go into medicine. Were you just being a tomboy, or
was there a realistic possibility for a woman to become a doctor at that
time?
- FEUCHTWANGER
- Yes. I didn't know any [woman] doctor, but I wanted to--I didn't care
about that. In those days, the children and the boys were separated at
school. But in my class was a girl who was a daughter of a dentist, and
she studied. She wanted also to be a dentist, and so she went into....
Now then, for the first time, there was a girl's gymnasium, you know--high school; it was opened the first
time. She went there and studied and became a dentist. But until then,
she had to go with boys. And it was also not very well liked, you know,
that the girl would go to a high school with boys.
- WESCHLER
- Was there a likelihood that a woman setting up a practice as a doctor or
a dentist would succeed?
- FEUCHTWANGER
- She was a dentist later; she was my dentist later.
- WESCHLER
- And she had a good practice?
- FEUCHTWANGER
- Yes, very good, ja. She took over the practice of her father.
- WESCHLER
- How was that looked upon?
- FEUCHTWANGER
- Oh, she was very exceptional. I know that Mrs. Thomas Mann, who was
older than I, said she wanted to study, but her parents were very rich.
Her father [Alfred Pringsheim] was a famous mathematics professor, from
a very rich industrial family, so she had private lessons from tutors.
But she made her examinations in the same college where my husband made
them; it was about the same time. But she didn't continue studying. She
married. So I didn't know anybody who was studying in those days.
- WESCHLER
- Did your mother and father support you in your decision to go to medical
studies?
- FEUCHTWANGER
- No, they didn't allow me, because they didn't want me to study with boys
or to go to the university. I was not allowed to study. So I was allowed
to take some private lessons in French and English. There was also a
kind of--what you would call "extension" here, but it was in daytime,
where you could hear lectures. I went to lectures on literature and
philosophy. I did not understand anything of philosophy, but literature
interested me most. There was another thing which prepared me for that. When I was so
terrible sick, the sister of this Dr. Oberndorfer (who was then only a
student, a young doctor) was a cripple. She almost couldn't walk. Maybe
she had poliomyelitis in her childhood--nobody knows. She was like a
dwarf and couldn't walk very well. But she was very well read. In her
family she wasn't liked, because she looked like that. She was in the
kitchen, always cooking, and whenever she could, she read. When I was
sick she came a long way--she had to walk because there was no other way
there--to see me every day, and spoke with me and told me all the fairy
tales, all the Greek mythology. All that I learned from her. I had no
books--I never had books to read. There were some books in a closet that
my father didn't allow me to read. When I found the key to the closet
and read the books (that was also one of the things where the little
bird always found out) I found out those terrible books were Goethe and
Schiller. But to read, you know, Faust,
where this girl got pregnant--that I was
just not allowed to read. So I never had books to read. But this cousin
came, and....
- WESCHLER
- Her name was?
- FEUCHTWANGER
- Anna Oberndorfer. She always came when I was sick. I also hated to drink
milk. I never wanted milk, and when she was there, I drank the milk just
so that she would tell me the stories. This was the only way I had any
contact with culture: from her. She awakened my interest in literature.
When I came to school, or when I learned something, I always had to
write in the examination, "I was sick," because I was sometimes for
months not at school. When I said, "I don't know about those questions,"
then I had to write on the question, "I was sick." But when that was
mythology, or history, or something like that, I always knew everything,
but just because of the tales of my cousin. She was a cousin of my
mother.
- WESCHLER
- Your parents had books in the house. Did they read them, or did they
just have them in the house?
- FEUCHTWANGER
- No, no, they just had them in the house. It was not many--a very few
books.
- WESCHLER
- Both of them could read, of course?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. In those days, already, everybody learned to read.
- WESCHLER
- Could their parents read?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. Everybody read in Germany. It was a very literate country. I
wouldn't know anybody who couldn't read. Even the maids, which came from
the countryside, they all read. You know there were so many monasteries
and Catholic schools where the nuns and priests taught; so even in the
countryside, all the children learned how to read and write. Somebody
told me once that people made a cross instead of writing their name, but
this was not the use--not in Germany.
- WESCHLER
- In retrospect, what you now know about the cultural life of Munich, was
it--certainly, for instance, Vienna was extremely exciting. Was Munich
also, or not much?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but it was.... No, not at all. But there was a very good opera, and
also a good royal theatre, and an operetta, a musical theater. Musicals
like [Jacques] Offenbach were played there.
- WESCHLER
- One always associates Wagner, of course, with the Mad King Ludwig.
- FEUCHTWANGER
- Yes. It was a fantastic opera, there.
- WESCHLER
- Mainly Wagner, or also others?
- FEUCHTWANGER
- Also others. Germany was a country of operas. There were many opera
theaters there, and they played also French operas--[Georges] Bizet, and
Carmen, and later [Giacomo] Puccini.
- WESCHLER
- Did you attend any of these?
- FEUCHTWANGER
- Yes, my parents rented a box. And I regularly went to the theater; that
was also a kind of social life. The only daughter had to do that. So I
saw the great plays, mostly classic plays, at the opera house, which
also was the [house for] the royal theater. Not only opera. I saw all
the Wagner operas; I saw also the first performance of Richard Strauss's
Salome and Der
Rosenkavalier.
- WESCHLER
- The first performances?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a little later. But I was not married yet. They fell
through, in Munich, you know.
- WESCHLER
- Let's go ahead a little bit and tell that story.
- FEUCHTWANGER
- I think we should go back before because there is one episode I wanted
to tell you. It was in the nineties at the time of the [Alfred] Dreyfus
trial.
- WESCHLER
- Right.
- FEUCHTWANGER
- This was a great event, you know. Everybody spoke about it. You wouldn't
believe it--the whole conversation, wherever you went, was about that.
Our maid had--they called it Hintertreppen--side stairways, you know, rear stairways. There
came always those dealers who brought forbidden lectures, things to
read, you know. It was just small magazines that looked like that.
- WESCHLER
- What we would call the underground press?
- FEUCHTWANGER
- No, it wasn't underground. It was only for the maid, usually. Kitsch ["trash"].
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- Ja, it was a little bit--there were illustrations where the women are a
little more decollete than usual. And there I read also the entire
affair of Dreyfus. Of course, there were many lies that they invented
for sensation. It also said his wife became mad and wanted to throw
herself out of the window, which wasn't true. You see that it really
occupied everybody, also the "huckster" literature.
- WESCHLER
- What was the general response?
- FEUCHTWANGER
- The general response was that nobody believed that he was guilty, even
when he was condemned. Also then there was also another thing. Bernhard
von Bulow was then the prime minister of Germany, and of course with one
word he could have saved him, because what Dreyfus was condemned for was
that he spied for Germany. Only after [Emile] Zola wrote his "J'accuse"
in the newspaper (a copy of which I have upstairs, you remember) was
there then a new trial. Everybody spoke about the Devil's Island where
he lived. It must have been terrible to live there, but it was not even
exaggerated, how terrible it was there. So we were all--the whole
fantasy was filled with these tales of Dreyfus. And then when they found
out that another man with the name of [Marie Charles] Esterhazy was the
spy, the German government never told a word about it. Of course, it is
not the rule that you betray a spy, but still it was--nobody could
understand it.
- WESCHLER
- Was it mainly the Jews who were outraged, or were the Catholics also
outraged?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think everybody was outraged. It wasn't so much that he was
Jewish, in Germany, but that he was just an officer who was condemned
for treason, and then he was innocent. But he always said he was
innocent. He never really understood what happened to him. He was a very
mediocre man. But he was innocent. He was, I think, too mediocre to be a
spy. [laughter]
- WESCHLER
- How long did that affair go on?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I think that this "J'accuse" was in 1898. I was seven
years old. I remember that.
- WESCHLER
- So you grew up with this being one of the major things on the political
horizon.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. In our family, of course, they spoke about his Jewishness, but
it was not in the newspapers or so.
- WESCHLER
- What did your father, for instance, or your mother, say about his
Jewishness?
- FEUCHTWANGER
- No, nothing else. They felt uneasy about it, you know. They had no
Jewish conscience. They knew that they were Jewish, and they would never
have allowed themselves to be baptized. It was a community, but they
didn't know very much about Jewishness. Nobody knew the Bible in my
family, not even the Old Testament. Later on, I read the Bible, also
clandestinely. When I was out of school, we moved to more elegant
quarters. The teachers were dead, and so we moved along the river Isar.
It was the best quarters of Munich. The main synagogue was nearer to the
apartment where my parents lived first. But then there was a very old
school--it was called the old shul--and it
was near where we lived, then, later. It was the Orthodox school. I
later heard that my parents-in-law paid for the rabbi and the whole
thing; the whole thing was only paid for by some rich Jews. One of my
father's cousins lived in our neighborhood, and she was always very
sicklish. She told my mother that we could take her place. Everybody had
to have a place in the temple. Even before, in the Reformed temple, we
also had a place, which was rather expensive; my father had a place, and
my mother. She said we could use her place, because she is too sick to
go to the temple. And then there was a little drawer at every place, and
there I found a Bible. Instead of having a prayer book in my hand--my
mother didn't see it--I always read the Bible, which for women is not
cleaned or whatever you say; it's very...
- WESCHLER
- ...bawdy. [laughter]
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] Anyway, I learned a lot from the Bible. [laughter]
- WESCHLER
- About how old were you then?
- FEUCHTWANGER
- I was sixteen years old--fifteen, sixteen years old.
- WESCHLER
- So that in a Jewish family of your status, it was common not to read the
Bible at all, just a prayer book?
- FEUCHTWANGER
- Yes, prayer books, but also that not; we knew only about the Passover,
and that we had to fast on Yom Kippur. I had to do that, too, and I once
fainted at the temple because I wasn't used to that. It was not so much
not eating, but it was a very cold day and the woman beside me had her
fur coat, and this was smelling of this antimoth thing. This smell went
into my head, and I went out. The women were sitting on the first story
or so; the men were downstairs. I went down the stairs, and I fainted; I
didn't know anything anymore. I woke up in the arms of a lady who saw me
going out, saw how pale I was, and followed me. If she hadn't caught me,
I would have fallen down the whole stone stairs.
- WESCHLER
- Your childhood was definitely ill-fated.
- FEUCHTWANGER
- Ja, really. But there was another thing. It was the next year, I think.
It was the end of the service. I came out down the stairs, and I saw
somebody turning something there, below. And there was this famous
Oktoberfest. I don't know if you know about it.
- WESCHLER
- Fasching?
- FEUCHTWANGER
- No. October. Fasching is in spring or late winter. All those things have
something to do with Catholic holidays. Fasching is between this time of
the birth of Christ and Easter. There was a time where pious Christians
were not allowed to eat meat. But this was in October. It was what they
call here a fiesta. There was a plague in Munich, and when the plague
was over, for two weeks they made a great fiesta with lots of beer, and
beer, and beer--and the big horses, which were famous, and the big
carriages with those big kegs. There they wore always golden bells, and
the coachmen were beautifully dressed, and so they went through. Those
horses were very famous--big, enormous horses. Then there were tents
outside of the city, and there you ate--it was a kind of barbecue. It
was on little spears. There were young chickens, and also herrings, over
coals. There were also, of course, all kinds of amusement, like
Disneyland. And there somewhere was written that there is a kind of
cinematography. My father said, "Do you want to see that?" It was very
expensive; it cost twenty pfennigs per person. So we went in, and it
began to flimmer on the toile, on the
screen, and here was I coming down the stairs. It was the end of the Yom
Kippur. You see, I told you I saw somebody turning something, and they
took me coming down the stairs from the temple. The film was called
The End of Yom Kippur. So I saw my
first movie star.
- WESCHLER
- Oh, my gosh.
- FEUCHTWANGER
- Isn't it amazing? I didn't know anything about it, and I didn't know how
it came. My parents didn't know either. "But that's Marta!" they said.
- WESCHLER
- What was it like to see the first movie? Was that tremendously exciting?
- FEUCHTWANGER
- No, I was just amused, and I was wondering how it came to pass. Without
knowing anything.
- WESCHLER
- About what year would that have been?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about 1903 or so. No, a little more--1904, I think. The sense that I
have of Munich is that there are these wonderful festivals that go on.
That was in winter, you know.
- WESCHLER
- Right, and there's also the Fasching.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. The time from the fifth of January to--it was changed always,
with the calendar--Ash Wednesday was a kind of carnival. In Latin,
carne means meat. It was not allowed to
eat meat in those times. But they danced; there was a big costume ball.
- WESCHLER
- How did your parents react to you as a young lady going to that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, they wanted me to, of course. How could you find a husband if
you don't go dancing? But I was only interested in sports--not too much
in dancing. That's what I noted before. I was always going to this
gymnastic club. It was like this Russian girl, Olga Korbut. We did the
same thing.
- WESCHLER
- Gymnastics. That's called gymnastics.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Gymnastics. I was already twelve years old, I think, when I went
there the first time. That cousin, the doctor, told my parents I
shouldn't sit at home all the time, or just walk a little bit with the
maid or the teachers in the Hofgarten, the court's yard, but I should go
and do some sport. So my parents--because what he said, that was
followed--brought me there. I was absolutely new--I never had seen a
thing like that; I was a beginner--but after a month I was already in
the first class. I became the best gymnast of the club, then I became
the best gymnast of Munich, and then I be- came the best gymnast of
Bavaria, and then the best gymnast of Germany.
- WESCHLER
- Really?
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- In competitions that they had?
- FEUCHTWANGER
- They had competitions, once, only once, in Munich. They came from all
cities, even from Japan and from Berlin--everywhere. I was in the first
class--Rang it was called--and we were
on the big bar. I made this big swinging around. And I got a prize. The
Prinzregent gave me the prize, and I had to give the Prinzregent a
bouquet of flowers. Behind him he had an adjutant, this aide, who had a
big helmet with big feathers, and so he always made eyes to me from
behind the old Prinzregent. [laughter] And the Prinzregent gave me a
brooch, which was very honorable, and I was very honored. I think it was
"Frisch, Fromm, Frohlich, Frei." Four F's. It means fresh, pious, gay,
and free. So those F's were--it was a brooch made to look like a cross
then. The Prinzregent gave me that as a prize. And it was not silver; it
was lead. [laughter] Every year there was this kind of abturnen, it was called, you know. But this
was the only international one, I was already fourteen years old or so.
But before that I had already got a tennis racket, and I got a book of
Adalbert Stifter, who was a classic. So I was always very honored. I had a crush on the teacher. She was a young teacher and a very good
gymnast. I was her favorite, and I had a great crush on her. She was a
great Alpinist and made some of the first ascents of mountains. Once she
fell down: the rope broke. She was [lucky]--it wasn't that bad--but she
broke her thigh, and in those days it was a terrible thing. Very
dangerous; mostly people [subsequently] died of pneumonia and those
things. She had an old mother. She didn't know what to do when I visited
her at the hospital, and then I offered myself to replace her. Because I
had never made an examination, there had to be a bill in the government
that I could replace her because I was the best student of hers. I
didn't take any money. She got the money for it.
- WESCHLER
- What was her name? I'm going to drive you crazy with these things.
- FEUCHTWANGER
- No. Her name was Lisa Fries. We called her Miss Fries. For a whole year
I replaced her.
- WESCHLER
- How old were you at that time?
- FEUCHTWANGER
- Fourteen, I think, ja. It was a great responsibility. I had fifty
students in my class, and different kinds of classes, and different ages
also. One, the smallest one, was a little girl with blond hair, blue
eyes, and she was later--now she died--the first Mother Courage of
Brecht. She became an actress. When I was in Munich, she gave a big
party for me. When I told her. "Do you know that you were my pupil?" she
said, "Don't tell me about gymnastics. I hate gymnastics!"
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Her name then was Gift. And as an actress she was Theresa Giehse. Very
famous. You will know probably the name. Along with Helene Weigel, who
was the wife of Brecht, she was known as the best Mother Courage. When I
was in Munich, she invited me, of course, to the theater.
- WESCHLER
- It sounds like you spent an awful lot of your time doing gymnastics.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Twice a week I went there.
- WESCHLER
- Was that at the expense of your schoolwork?
- FEUCHTWANGER
- No, that was Wednesday and Saturday on our free afternoons. We had
school Wednesday only in the morning. But usually we had seven hours.
For four hours in the morning and two hours in the afternoon, I had to
go to school. In the meantime I had to go home for lunch, and then I had
to go again to the school. Later it was seven hours, until five o'clock,
and then I had to make my homework. I usually worked until eleven
o'clock at night because I liked, for instance, to make compositions,
and this was a very long thing. I was very proud when my compositions
were read publicly. Very foolish things, you know, about ballads,
classic ballads. You had to find an excuse why you wrote about that, so
I wrote a letter to my aunt and said, "The other day I read a beautiful
ballad." And then I tell the ballad. Very dramatic.
- WESCHLER
- I don't want to forget to ask you now--maybe you can tell us now about
the Strauss premieres.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Salome was premiered in Munich for
Germany, and it was terribly panned by the press. Terrible.
- WESCHLER
- What was it like being there in the theater? Strauss was already very
famous, wasn't he?
- FEUCHTWANGER
- Yes. No, he was--what do you call it?--controversial. He was known. By
the way, he was from Munich, but he lived in Vienna, and also his
performances were usually in Vienna. I don't know if it was the very
first performance of Salome, but that's the
first performance in Germany.
- WESCHLER
- And it was not appreciated.
- FEUCHTWANGER
- It was terribly panned. Oh, terrible. You know, the critic [Dr.
Alexander Dillmann] was a famous Wagner critic, and he only lived and
breathed Wagner. Then came somebody like that, and it was for him
cacophonic; he didn't understand it.
- WESCHLER
- How did the audience respond?
- FEUCHTWANGER
- Oh, nothing. They didn't respond neither way. Munich was a little lazy
town, you know. The beer made people lazy, the drinking of beer, so they
didn't think very much. If you read Erfolg,
the Success of my husband, it's about
Munich. They were musisch; they were
interested in theater; and they were interested in paintings. For
instance, in the countryside, the peasant houses were often painted
beautifully outside. It was not bad taste. They were schooled on the
paintings in the churches, and these were of great painters. [Michael
Walgemut], the teacher of [Albrecht] Durer, also was a painter for the
churches, for triptychs. So they were very interested in art, but they
were not interested in learning very much. Very antiscientific, also.
- WESCHLER
- Well, we have you coming toward the later part of your teens, I guess.
You were not going to go on in medicine or biology, but you were going
on in literature and philosophy.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but there was no other possibility. Medicine, then I
couldn't--there were no lectures about it, you see, and I wanted to
study. At the same time, I was very much interested in literature.
- WESCHLER
- As a woman, as a girl, were you at that point angry that you couldn't go
on as a boy would be able to go on, or was it just not even thought
about?
- FEUCHTWANGER
- No, it wasn't thought about, because nobody was doing it. The only girl
in my class was the one who became a dentist. I didn't know any female
students who really studied. In the north of Germany it was otherwise--
there were more girls who studied--but not in Bavaria.
- WESCHLER
- Of course, I'm getting at the whole feminist question, and in a way, I'm
just wondering whether there was already at that point the beginnings of
what later would become suffrage movements and that kind of thing.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I heard about that, of course. But we more or less found it very
comical. There was in Munich a woman called Anita Augspurg. That was the
same time when the Jugendstil--do you know
what that is? It was before expressionism. It was very stylized and in
very bad taste, in a way. And that was the same time as Anita Augspurg.
All those in fashion of--do you know the Swiss painter who painted women
with long dresses, blue and red? [Ferdinand Hodler] It was all at the
same time. They called it a reform. There was an exhibition once here in
Pasadena of this art. Art nouveau. Jugendstil.
- WESCHLER
- Art nouveau. Okay.
- FEUCHTWANGER
- Ja. it was in very bad taste. Now it's called quaint, and for a while it
was even modern. It influenced very much also the rock-and-roll people
now. And this was when I was becoming a teenager.
- WESCHLER
- How did you feel about it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I liked it. One house was painted green, and there was something
like a serpent coming from the roof down. I remember this was the same
time as Anita Augspurg made her women's movement, and also these kind of
dresses which were--they were straight dresses, like hanging dresses.
They were called "reform dresses."
- WESCHLER
- How was Anita Augspurg met in Munich?
- FEUCHTWANGER
- People just laughed at her, you know. Munich was always the enemy of
everything progressive or new; it should be always the old way.
- WESCHLER
- How did you, as a young woman, feel about it?
- FEUCHTWANGER
- I was interested in the painters very much. [Franz von] Stuck was a
painter in those times; he was demonic. I knew him also personally,
although not very near; but still I met him once at a Masken ball. He had a big neoclassic villa in
a very beautiful part of Munich, above the river. It was all at the same
time; it was a kind of awakening of art in Munich and also the
impressionist force. Expressionism was even founded in Munich, because
when the impressionists had their exhibitions, there were many things
refused, and those who were refused founded their own movement--whatever
you call it; a direction, maybe you call it--and this was expressionism.
And this began in Munich, in a way.
- WESCHLER
- Which artists in Munich were...?
- FEUCHTWANGER
- There were almost every artist. There was also the Fauve, the great
Fauve, and Franz Marc, who died in the First World War, right away.
These kind of groups were there. But nobody was ever born in Munich or
Bavaria; they all came from the north or from everywhere. But Munich was
a big attraction for them. It was partly from the carnival, from those
costume balls, and this kind of greater freedom. There never were so
many children born than nine months after the Carnivale, the Fasching.
- WESCHLER
- The storks were very, very active.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And all, of course, illegitimate. Those students and those
painters made those big costume balls, and they decorated all that. It
was very gay and free, but it was never vulgar, you know. Later on, in
Berlin, they tried to do the same, and it was very vulgar there. They
didn't have this--maybe it's the nearness to Italy, you know, this kind
of natural tendency for beauty and gayness.
- WESCHLER
- So it's strange: you're describing a city which on the one hand is very
reactionary, and on the other hand is very....
- FEUCHTWANGER
- Ja. Yes, but you know the sins, from during Fasching, they went
confessing, and then everything was all right. It was over then. They
had time then until next year to sin again.
- WESCHLER
- In your late teens, what was your relationship to the artistic movement?
Did you know anyone at all?
- FEUCHTWANGER
- I knew some students, mostly because I was always standing in front of
those big shops where they had those reproductions of the great works of
art. I never was in a museum before and saw everything only from
reproductions. I was standing there for hours to look at those pictures,
and usually the students talked to me. It was very forbidden, of course,
to speak with somebody whom you didn't know, but I couldn't resist, and
I met a lot of painters--some from Czarist Russia, who had to flee there
because they were not allowed to be modern, and some French, even
Americans. All those kinds of people I met, by standing in front
of--Littauer's was the name of the shop, a big shop. So I met a lot of
people I never would have met otherwise. They were not in the circle of
my parents. I made walks with them in the public gardens. It was a kind
of flirt, as you would call it now. Only I never flirted; they flirted.
- WESCHLER
- Oh, I see.
- FEUCHTWANGER
- I was always hard to get. I never liked to make any advances to men. The
only men I liked were men who were not good looking. I didn't like those
good-looking boys. It was nice to dance with them and to flirt with
them, but I never had any feeling for a good-looking man. I liked people
who were more lonely--like also my husband was, very lonely.
- WESCHLER
- It wouldn't be an exaggeration to say that you yourself were very
beautiful.
- FEUCHTWANGER
- I was good looking, but I never found myself beautiful. I never
understood that somebody could find me beautiful. I was successful, I
could say, but I never found out--I couldn't. I had another ideal of
beauty, you know. I just didn't like myself.
- WESCHLER
- Well, those who will be able to look at photographs of you may judge for
themselves.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But I had another ideal. I liked girls with small mouths, and I had
a big mouth--not very big, but still bigger. And I didn't like black
hair; I had bluish-black hair. I didn't like that. I liked blonde hair.
So I just didn't like myself. Maybe that was also a kind of attraction,
that I was not conscious of myself. Oh, of course, with men: some wanted
to commit suicide, also, and then they had to be watched by their
friends, that they....
- WESCHLER
- You mean suicide over you?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- I notice, by the way, somewhere in these notes, that you weren't even
kissed until you were nineteen.
- FEUCHTWANGER
- Yes. I never allowed anybody to kiss me.
- WESCHLER
- Do you think that was common?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. No. But the funny thing is I was always--I had a very
bad renomme, a bad name, because I was so
successful with boys. But I didn't like the young boys; I thought they
were silly. I wanted to learn from a man; I wanted to hear new things.
So I was always hard to get, and I was not a flirt--not at all.
- WESCHLER
- Did you get into any conflict with your parents over boys?
- FEUCHTWANGER
- No, they liked, of course, that I always had beautiful flowers, and that
they sent me always presents, chocolate and books and so.
- WESCHLER
- The standard thing nowadays is for girls to be getting always into
conflict with their parents over dates and that kind of thing. But you
didn't do that?
- FEUCHTWANGER
- No, they didn't know about it. [laughter] I usually--it was the time
when I went, for instance, to the gymnastic club. It was a long way to
walk, so I met somebody, and we walked together and walked home
together. When I was in the theater, there were always some students
around, standing there and waiting when I came out. I got a letter about
two or three years ago from a former maid of my parents--she must have
been ninety years old--and she asked me, "Dear Miss Marta" (she called
me still "Miss Marta"; she didn't know that I was married, or she didn't
remember), "Are you still going around every day with another boy?"
[laughter]
- WESCHLER
- And you replied?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't reply. But I wrote her.
1.3. TAPE NUMBER: II, SIDE ONE JUNE 17, 1975
- WESCHLER
- As I turned over the tape, we remembered that there is one more little
incident to tell about the stonecutters.
- FEUCHTWANGER
- Ja. One day I got for Christmas, from the German Consulate General here,
a [luxury edition of a Munich calendar]. When I saw the jacket, it
looked familiar to me. It was a night picture, and on the left I saw one
building which I recognized as a bank in Munich; it was the very short
street where I was born. At the right, there are two windows, a light in
the two windows, or behind the two windows, and that is the room where I
was born.
- WESCHLER
- And that is the window from which you saw the stonecutters?
- FEUCHTWANGER
- Ja. From which I saw those stonecutters.
- WESCHLER
- Okay. I just wanted to ask you a few more questions about Munich, and
then I think since we brought you up to this point, we'll go back and
look at Lion's childhood. First, in my preparation for the interview, I
was struck by two kinds of trends in the history of Bavaria and Munich.
On the one hand, it really seems that one of the most liberal,
progressive, constitutional monarchies took place in Bavaria.
- FEUCHTWANGER
- I wouldn't know that. Wittelsbach [dynasty], the family, were liberal,
but not the government.
- WESCHLER
- Okay, but let me continue the question: the other trend I get is that
later the seat of fascism will be in Bavaria.
- FEUCHTWANGER
- No, that is not a seat of fascism because Hitler came from Austria, from
Braunau. He lived in Munich. It was just that chance because he lived in
Munich. He came back from the First World War and lived in Munich. That
was because he wanted to study painting. He was not accepted in Vienna,
at the academy. That was the reason why the National Socialist movement
came about, because he was bitter that he wasn't accepted. If he had had
a little more talent and been accepted, the whole National Socialism
would never have happened. [ironic laughter]
- WESCHLER
- Well, along that line, then, between liberalism and fascism, how would
you rate Munich in those days? Was it an autocratic or an authoritarian
regime?
- FEUCHTWANGER
- No, the Wittelsbachs were very liberal, the whole family; it was a
tradition in the family. But you must not forget, it was a Catholic
country, reigned by the Catholic Church, more or less. The newspapers
were Catholic, and this was of course a very strict and conservative way
of life.
- WESCHLER
- Was there what we would call more or less freedom of speech when you
were growing up?
- FEUCHTWANGER
- Nobody said anything which wouldn't have been allowed. We were all
bourgeois, and a bourgeois doesn't say anything which is a little bit
daring or so. It was not even missed.
- WESCHLER
- But in general were people satisfied with the government?
- FEUCHTWANGER
- They were satisfied when they had their beer in the evening, and their
Radi, which was a kind of root which
they liked to eat with their beer. That was all what they wanted. There
was a little grousing about things which were too expensive or so. Some
said that there must be a war because we can't go on like that, it's too
expensive to live life. But the funny thing was that also the Church had
in a way a kind of light touch. For instance, in the countryside, there
was always the priest who had his housekeeper. She was usually not alone
a housekeeper; it was just accepted by the peasantry that the priest was
usually very well fed, had a good kitchen and a good cook, and that she
was at the same time his girlfriend. It was just accepted like that.
Nobody found something strange about it. Sometimes they had a child;
then she went away in time and then came back without child--the child
was given up for adoption or whatever. So it was just a way of life:
this kind of piety and also sin. I think it had to do also something
with the confession, that they could clean themselves by confession;
they had their Holy Communion, the Eucharist, and then they could begin
again. Sinning. [laughter]
- WESCHLER
- So in a way the Catholics were no more Catholic than the Jews were
Jewish?
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true in a way. But in moral things, of course, they were very
strict.
- WESCHLER
- For example?
- FEUCHTWANGER
- Oh, how young people had to be brought up and so. In the schools. But
what they did privately, nobody cared much about it. There was no gossip
newspaper. That was a good thing; if there had been one, it would have
been otherwise. News just went from mouth to mouth, but it was not
published. I think that was a very good thing. People didn't make gossip
about one another so much.
- WESCHLER
- On the whole, judging from what will come later, I would say that these
were among the most stable years of your life.
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely. Ja, ja.
- WESCHLER
- It's often said that World War I just ripped European society apart.
Were there intimations of its fragility already?
- FEUCHTWANGER
- No, there was only one thing. All of Bavaria hated the Prussians and the
emperor. What he said--either they laughed about it, or they feared him,
that it couldn't end very well. They were for their own royal family
very much, but they hated all what the Hohenzollern did. When the war
broke out, I remember when we had to stand in line to get something to
eat--butter, for instance. I heard the women speak about it, that we
would have never had this war without the emperor. "Our Ludwigl"--that
was a kind of diminutive of the king--"would never have made war." And,
"I must say I hate the Prussians more than I hate the Welsch. " The
Welsch were the French and Italians: they were called the Welsch. It was
more or less a critical expression.
- WESCHLER
- A derogatory term.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And they hated the Prussians more than the French.
- WESCHLER
- About the Jews of Munich: would they have seen themselves every bit as
much aligned to the royal family of Bavaria?
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely yes. The Jews, didn't feel Jewish. They did feel
Bavarian. They were Bavarians. They liked their beer and they liked
their Radi. They liked their Gemutlichkeit, if you know that, the wine and
the beer cellar. That was where Hitler later made his big speeches. And
when there was a new brew, in spring, the Salvator beer, which was an
extra strong beer.... The Jews never got drunk, like the others, but
they liked to drink. I never saw a Jewish drunk in Munich. Or in
Germany, by the way. But you could see many drunk Bavarians. The same at
night on the streets around. They were very, very--sometimes very
ferocious. I didn't want to meet one on the street, you know. They
didn't know what they were doing. The first time I was afraid was when I
met a drunk. They had the knife always very loose. At the villages,
every Sunday there was a big fight in the village inn. That was their
best entertainment. They liked fighting. There was a playwright in
Austria named [Ludwig] Anzengruber--he makes one scene like that: one
man threw a chair into the lamp; it was filled with petroleum, oil. So
it was dark, and nobody knew whom he was fighting or battling with. The
morning, when it was light again, they had to look for the noses and
ears which were lying around. Then there was always a doctor who could
sew them on. They only had to be careful that they didn't sew the wrong
nose or the wrong ear. It was like your baseball, you know.
- WESCHLER
- Did you actually see fights?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes.
- WESCHLER
- Knife fights and with swords, perhaps?
- FEUCHTWANGER
- No swords.
- WESCHLER
- Did people walk around with knives and swords?
- FEUCHTWANGER
- No, they had the knife in their shoes.
- WESCHLER
- And that was very common?
- FEUCHTWANGER
- In their boots. Ja, ja. On the countryside, mostly in the northern part
of Bavaria, Nieder Bayern, lower Bavaria. There was even more fighting
there than in higher Bavaria, in the mountains.
- WESCHLER
- Well, why don't we leave you at late teenage, and go back now and talk a
little bit about Lion's life. I suppose this is a little bit more
documented--I've read little bits about his family--but you might start
by talking about his family origins, what his parents and grandparents
were. Also, of course, you can tell any stories that he might have told
you about them.
- FEUCHTWANGER
- Ja, of course. But I thought it comes later, because when we made our
long trip to Italy, we were for a while in Naples, and we had typhoid
fever. When my husband couldn't sleep--we both had great pains, but I
was a little better off because I didn't eat so many vongole ["mussels"], this kind of shellfish we
shouldn't have eaten--then in his half fantasies, he told me about his
childhood. But we can also speak about it now.
- WESCHLER
- Well, why don't we speak about it now, and we can speak about other
things later on. What were his grandparents? What did they do?
- FEUCHTWANGER
- I know from the mother that she came from Darmstadt. That is more near
the Rhine, in Hessen.
- WESCHLER
- What was her maiden name? Do you remember, by chance?
- FEUCHTWANGER
- Bodenheimer. Johanna Bodenheimer. She came from a very rich family. They
had coffee export and import and so forth. I remember that she told us
that during the war with France, her father had to brew a lot of coffee
for the army when the army came back from fighting on furlough. Once
they were not fast enough in making the coffee, and the soldiers were
furious because they were thirsty and hungry. And they wanted to throw
her father into the boiling coffee. That's what she told us. They were
very rich, and every child had a million dollars as a dowry. It was
marks, of course, but it was about what now is dollars. And two sisters
married two brothers in Munich, the two Feuchtwangers.
- WESCHLER
- How many children were there all together?
- FEUCHTWANGER
- I think twelve.
- WESCHLER
- That's a lot of millions of dollars.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But it didn't help much. I don't know. It vanished; it
disappeared.
- WESCHLER
- Another Buddenbrooks.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's it. Absolutely. Ja, ja.
- WESCHLER
- So the two sisters married...?
- FEUCHTWANGER
- The two sisters married two Feuchtwanger brothers.
- WESCHLER
- Okay. Tell us a little about the Feuchtwangers.
- FEUCHTWANGER
- The Feuchtwangers came from Feuchtwangen, from this village in Franken
that is a part of north Bavaria.
- WESCHLER
- That was--I had it written down here--Elkan Feuchtwanger was Lion's
grandfather?
- FEUCHTWANGER
- I think so. How do you know? I wouldn't have known it.
- WESCHLER
- A little bird told me. [laughter]
- FEUCHTWANGER
- I don't know anything about it.
- WESCHLER
- Then I'll tell you. The bird told me that he had a margarine factory.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I know that.
- WESCHLER
- Well, then, you do know something.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and I know that the father of my husband was not Elkan.
- WESCHLER
- No, that was Sigmund.
- FEUCHTWANGER
- Sigmund, yes. And I know only from him. Now I remember. I didn't
remember that his name was Elkan, but I remember that they were the
first people who manufactured margarine in Germany--in the whole world.
But they didn't have the sense to have it patented or whatever it is. So
then a famous firm in Holland copied the whole thing, and they became
very big, you know--enormous manufacturers. Elkan was the first one who
had a chemistry student, or chemistry doctor, to help him with his
invention. They made this kind of margarine, which has been made mostly,
I think, with oil and pork fat.
- WESCHLER
- Was Elkan himself something of an inventor, or was it mainly the
chemistry student who invented it?
- FEUCHTWANGER
- He was, in a way, because he was interested in inventions, you know. He
didn't do it so much for money. He didn't know that it would bring
money. He was interested in the scientific way and the whole
publication. He invited a lot of people from hotels and restaurants for
a big dinner. Everybody was very enthusiastic about the beautifully
cooked dinner. Then he got up and told them that they didn't eat butter.
Because in those days you cooked with butter. He said, "That was not
butter. That was margarine." Nobody would believe at first; they always
were laughing about margarine. And this ruse brought out that he could
then manufacture it. They also had a manufacture of soap and oil. It was
very important during the First World War. They made a lot of money with
the army. They also imported from Rumania and Bulgaria, which was on the
side of Germany, not on the side of the Allies, because the king was a
German, King Ferdinand. They could import from there the pork fat and
those things. So they were among the very few who could have
manufactured all that. Oil and soap.
- WESCHLER
- My birdie told me that there were factories for this margarine in
Holland and Rumania and even Egypt.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but this one in Holland was the competition. It was their biggest
competition. They took their secret away because it was not patented or
whatever it had to be to--you know.
- WESCHLER
- But there was one in Egypt. Is that true also?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so, but the father was in Egypt. [For an alternative
version see Hilde Waldo, "Lion Feuchtwanger: A Biography," in Lion Feuchtwanger, A Collection of Critical
Essays, John Spalek, ed. (Los Angeles: Hennessey and Ingalls,
1972), p. 2--Ed.] What he did there, I don't know, but I think that he
had a kind of branch.
- WESCHLER
- Well, that was Sigmund.
- FEUCHTWANGER
- Sigmund, ja, ja. But he was also more or less a scholar, and not a....
- WESCHLER
- How many children did Elkan have?
- FEUCHTWANGER
- No--Elkan I don't know. Sigmund had nine. But Elkan had....
- WESCHLER
- Sigmund had how many brothers and sisters?
- FEUCHTWANGER
- He had a sister in Frankfurt and his brother. There were two sons, Louis
and Sigmund. They had together the factory. But there were some sisters;
I don't know how many. I know that Sigmund lived the life of a very
Lebemann in Egypt. What would you call
it? A man of the world. He had a great life there. There was not much
spoken about it later.
- WESCHLER
- This was before he got married?
- FEUCHTWANGER
- Yes, before he got married.
- WESCHLER
- He was a playboy.
- FEUCHTWANGER
- Something like that, ja, ja.
- WESCHLER
- Later on, of course, we're going to be having your husband writing a
great deal about that part of the world, Egypt and Palestine and so
forth.
- FEUCHTWANGER
- Not much about Egypt.
- WESCHLER
- But Palestine, and I'm just wondering whether he....
- FEUCHTWANGER
- It has nothing to do with that. Josephus was always in his mind because
he saw a big book that was lying in the drawing room about Josephus when
he was a child.
- WESCHLER
- Well, before we get to him, how, we have Coffee marrying Margarine here.
Do you have any idea roughly what year that was?
- FEUCHTWANGER
- It was 1883.
- WESCHLER
- But then their first child was Lion.
- FEUCHTWANGER
- Was Lion, yes. I remember that my mother told me before I knew him,
that.... Sometimes we met with Mrs. Feuchtwanger in the Court Gardens,
it was called. It was near the residence of the king, a public garden.
On Saturday, mostly the Jews [strolled through the gardens] when they
came from the temple and the synagogue. The Orthodox synagogue was
called temple, and the Reform temple was called synagogue. So we met,
and we always recognized the Feuchtwangers because they were so badly
dressed: always so gray and with very rough shoes. And everybody knew
they were rich. But they did that because they were not allowed to carry
anything on Saturdays, the Orthodox Jews. Also not an umbrella. So on
Saturday, when it rained--or in case it rained, because it rained a lot
in Munich--they had always those kind of waterproof dresses on. From far
we could see those badly dressed girls and children, and they were
always the Feuchtwangers.
- WESCHLER
- So, this is before you....
- FEUCHTWANGER
- Before I met my husband, yes--long before. They were still children. And
my mother always told me about the first child when she saw Mrs.
Feuchtwanger. She was very proud because she was so very rich, but my
mother knew her only very...
- WESCHLER
- ...fleeting...
- FEUCHTWANGER
- ...fleetingly, ja. She told me they had just had a beautiful little boy,
with blonde hair and blue eyes, and that was Lion. It was all I knew
about Lion, his childhood. Later on, there were so many children, nine
children. It was not a very happy family in those days.
- WESCHLER
- All nine children survived infancy?
- FEUCHTWANGER
- They survived, yes, but now there are only two sisters [still] living.
One now is very old. She is a year older than I, and she is not very
well in her mind [Franziska Diamand]. Another one lives in Israel, and
she is very active. She gives yoga lessons, and her son is a director of
the radio and television there in Israel. She lives with him. Always
when she writes me, she says how busy she is; and she makes a lot of
money.
- WESCHLER
- What is her name, by the way?
- FEUCHTWANGER
- Henny.
- WESCHLER
- Henny? And her son's name?
- FEUCHTWANGER
- Michael. Mischa.
- WESCHLER
- Last name?
- FEUCHTWANGER
- Reich--no, they were Reich in Germany, but now the name is translated
into Hebrew. Ohad. I think it means Reich. Henny Ohad and Mischa Ohad.
- WESCHLER
- Again you pass your test. Well, let's take up the cue: you said that
they were not a very happy family.
- FEUCHTWANGER
- No.
- WESCHLER
- Why so?
- FEUCHTWANGER
- Too many in one apartment, you know; they couldn't do very well. And
Lion was very unhappy because he was overworked. He was the first child.
He had to study Hebrew every morning before he went to high school or
college.
- WESCHLER
- One thing, before we get to his education: I gather, of course, that
with our Buddenbrook family here, they are no longer as wealthy as
previously.
- FEUCHTWANGER
- Ja. That's a story by itself. It comes later. It's not so easy, you
know. I have to tell that one by one. It wouldn't make any sense if I
would tell you now why they lost their money. Later, much later it has
to be developed in the family. I think more important is why he was so
unhappy.
- WESCHLER
- Okay. Why don't we start there?
- FEUCHTWANGER
- He was a very good student. He was very ambitious, and his parents were
even more ambitious for him. He was in the best gymnasium, which is high school and college together, in
those days.
- WESCHLER
- The Wilhelm Gymnasium?
- FEUCHTWANGER
- Ja, Wilhelm Gymnasium. It was the best and the most strict. It was also
the gymnasium of the pages, those sons of
the aristocrats who were later aides at the court. They were all
together at this gymnasium. It began at
eight o'clock in the morning, and he had to get up every day at five
o'clock to go to the Jewish teacher to learn Hebrew and Judaism. He
worked every night until eleven to make his homework. So you could see
that it's not healthy for a child. He was the only one who was not tall.
The others were all very tall and very strong children. He was not
developed so like the others--he was developed in his mind, but not in
his body. He was not very good looking, but he had beautiful hair and
blue eyes. But he couldn't compete with these strong and rough and
raucous children. The sisters were even worse than the brothers. I was
nothing in comparison to them. [laughter]
- WESCHLER
- Really? These Munich girls really have a reputation.
- FEUCHTWANGER
- Ja--no, it was not the Munich girls; it was the Jewish girls. I think it
was a reaction--at least it was with me--that because I was a good
student, I wanted to show them that I could also be a good gymnast. I
just wanted to show them, you know. I always liked, of course, to climb
and to fight, but this kind of gymnastics I wanted just to show them. It
was a little bit like that with the sisters and brothers of my husband.
So the next brother was also a scholar.
- WESCHLER
- His name?
- FEUCHTWANGER
- Ludwig. Called Lutschi. He was later director of the greatest scientific
publishing house. They published all the great philosophers of this
time. Werner Sombart and so forth.
- WESCHLER
- What was the name of that company?
- FEUCHTWANGER
- Duncker and Humblot. Something like that. He was also tall and good
looking. The next brother was tall and not so good looking, but a very
great playboy.
- WESCHLER
- His name?
- FEUCHTWANGER
- Martin. He was also good looking, but I didn't like his looks. The
fourth brother was good looking, too, and he took over the factory.
There were four--three brothers didn't want to take over the factory,
because they were interested in science or literature or...
- WESCHLER
- In the humanities, in the sciences, and in girls.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Girls was also [the interest of] the fourth, but the fourth was
the least intellectual.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Fritz. And there were sisters between all these. It was like with Thomas
Mann also.
- WESCHLER
- Boy, girl, boy, girl?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Just so that we can complete the record, what were the names of his
sisters?
- FEUCHTWANGER
- The oldest sister was Franziska. She was also very sporty, very
athletic. They were not as good as I was, but they were maybe stronger
than I was. We were sometimes fighting together, because they didn't
like me--I was in the other sport club, you know. We were fighting
together because they wanted to show me how good they are, but although
they were stronger, I was faster, I think. I was not as big and tall as
they were, and also not as strong with my bones, but in a way I
was--they hated me, because I was better. [laughter] I was in the
proletarian club; this sport club was very proletarian. They were in the
more aristocratic club where the high school daughters were. The
proletarian were of course the better sports, the better athletes,
because they were from childhood out on the street; they were used to
it, I liked the proletarian better, and I hated these teenage girls, who
spoke--also at school--about actors, and wrote their name and ate it
with the bread and butter, you know. And also manicures, and clothes. I
was only interested either in reading or in sport. The whole club, I
hated because they were so--we called them monkeys.
- WESCHLER
- What were the names of the other three sisters?
- FEUCHTWANGER
- Franziska and Bella. She died in a concentration camp in Theresienstadt.
Then came Henny; then came Medi (her real name was Marta). Four sisters
and five brothers. The brothers were Lion, Lutschi (that was Ludwig),
Martin, [Fritz], and Bertold. Bertold was the hero of the family. He was
a volunteer in the First World War immediately. He was so fresh--we met
once on a mountain hut, his general or his major or something or other,
and he said he never knew if they should shoot him for insubordination
or give him a medal, because he was just a--they couldn't hold him, he
answered [back to] his officers in the field. But he was so great in
valor, so courageous, that he was even.... On the corners of the
streets, in Munich, every night there was a day communication, you know,
how the war is going on. And he was named once as the hero of the day.
He was seventeen years old. When he came on furlough, he told us that he
didn't do that because he was so patriotic but rather he just was so
bored--it was so boring, so he had to do something. Once he had a bet
with this officer. He wanted never to be an officer; they thought maybe
they could suppress his fresh mouth if they made him a corporal or a
sergeant. Jews were never officers, only subofficers, or so they called
them. But he didn't accept that. He said then he couldn't do what he
wants, he would have to be careful with his subordinates. So he had a
bet that in the next trench, a French trench --the officer said it was
empty--he said there were soldiers in it, and they made a very high bet.
Then he took some hand grenades and crawled, at night, on his belly
until he found a big hole from a shrapnel. He went into this hole, and
threw the hand grenades out from all sides to all sides, and shouted
terribly. Those French people thought there is a whole company coming;
they all came out of the trench with their arms up and threw their guns
down. He told them, "So you go now back to my trench." He told them,
"Everyone has to carry his gun," and he went back with the whole trench
of French. And for that he got the Iron Cross, First-class, which never
a Jew had become until that time. They had only gotten Second-Class.
- WESCHLER
- And it was all because of a bet?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Then he did something else which I don't remember, and there
came one of his officers to my mother-in-law and told her how proud they
are: "He is the pride of the regiment. " He would have wanted him to
give him the order of Maximilian's Knight of the Cross, which is the
highest order. But then he said, "But you can understand, we can't give
it to a Jew. So we gave it to his officer."
- WESCHLER
- Just incidentally here, I hadn't realized that there was that kind of
problem for Jews in the German army.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Only the doctors could become officers. They were in the medical
corps.
- WESCHLER
- That continued all the way through World War I?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But Berti didn't want it, because he said he wants to be
independent, and his superior got this Maximiliam Ritterorden which he
had earned. But the funny thing is that--I must find somewhere something
his wife sent me--his widow is also living, in Florida. He died of
cancer. And she sent me some things from this young boy.
- WESCHLER
- You mentioned that Lion was always getting beaten up by his sisters.
- FEUCHTWANGER
- No, he was not beaten up, but--that was not true, no.
- WESCHLER
- What generally was his relationship with.... He certainly didn't have a
problem with being lonely.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was lonely because they didn't accept him. He was not strong
enough, you know, not like them. They were loudmouthed and rough, and he
didn't want that; he wasn't interested in those things. It disturbed him
in his studies. I remember even that his brother Ludwig, who was not
like Lion--he was also strong, and he was more with the other brothers
and sisters--that he once gave his sister Marta a slap because she
disturbed him so much with her shouting that he couldn't study. And that
was in--the whole family, you know: he slapped his sister. It was just
not done. You can quarrel, but.... And then all of them had the same
stomach ailment. All of them. They always quarreled, when they were
eating dinner, and of course something happened. One sister, Henny, who
is now still alive, had bleeding of the stomach. My husband was alone
with her--the others were somewhere else, in the countryside--and she
was lying there on the floor bleeding from the stomach. He was with her
all alone, until a doctor came. Usually people died from that.
- WESCHLER
- How old was he at the time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was maybe eighteen or so. But for instance, I wanted to tell you
an example of how he felt. They made a tour. Every year they had a house
in the countryside, with the cook, and also the coachmen from the
factory came with them to help. And so they went with a kind of van, you
know. There was all the kitchen utensils, because they cooked--they were
Orthodox, you know; they couldn't eat in a restaurant. So it was a whole
moving van which they took with them. Also the sisters and brothers
usually brought their friends. It was a whole procession. Then they made
great tours, walking, hiking. Their father liked to hike on
mountains--not very strong, and not very high mountains, but still every
day was another excursion. Once they came through a swamp, and Lion was
always the last one. He was shorter and had not the long legs. They were
running, and he was always the last one. And he became stuck in the
swamp. He couldn't come out anymore. He shouted and shouted, and the
others only just laughed and didn't help him. He only sank more, till
they finally helped him out. His shoes were left in. He never forgot
that anymore. His whole life he went through with that: how they just
laughed when he was stuck in the swamp.
- WESCHLER
- How did he finally get out?
- FEUCHTWANGER
- Oh, finally I think they helped him at the end, but they just--the
laughing was.... it was not so much the danger that he could sink in the
swamp but that they laughed at him.
- WESCHLER
- It's very unusual to hear that kind of story about an oldest child.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But he was not strong, because he had to learn too much. He had
not enough sleep. He had to fight for his sisters and brothers. The
others didn't have to do that. They didn't have to go to the Jewish
school. They could go at eight o'clock at school and not at five
o'clock, and nobody was looking if they did well at school or not, like
with him. So he had to break the ice for the others. He was the oldest,
and that's why it was so difficult for him. The others had it easy. They
did just what they wanted. When they were bigger, their mother just
couldn't get along--couldn't help to supervise them all the time. But
Lion was the oldest, and he was supervised.
- WESCHLER
- I'd like to talk a little bit more about....
- FEUCHTWANGER
- But he became very athletic, too, later on.
- WESCHLER
- Right. That's my impression. I'd like to talk a little bit about his
father and also his mother. You said that in addition to managing the
firm, his father was also a scholar.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was a scholar, studied history and also Hebrew.
- WESCHLER
- Had he been to a university or anything?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think, but he never was--either you were a student or not, you
know. In those days, nobody was really a student and made examination or
graduated or something like that. But he learned a lot. He was in high
school, and--in those days they went rarely to colleges.
- WESCHLER
- His interests were in Hebrew studies and history?
- FEUCHTWANGER
- Hebrew studies. He had a famous Hebrew library, which later on, when he
died, the two brothers sold to England, without telling the other
sisters and brothers. This was that kind of family, you know.
- WESCHLER
- Which were the two that sold it?
- FEUCHTWANGER
- I think it was--and I would--I don't want to.
- WESCHLER
- You don't want to slander them.
- FEUCHTWANGER
- Yes, because also there are still the widows living and their children
also. I don't want to....
- WESCHLER
- I should think that Lion would have loved to have had that library.
- FEUCHTWANGER
- Ja, of course. Also, at least they should have--it belonged to the whole
family, not just to those two. And the same was with the stamp
collection, a famous stamp collection, with the youngest son. It was
more or less the youngest son who collected them. But nobody heard
anything anymore about it.
- WESCHLER
- Was the father very strict?
- FEUCHTWANGER
- He was a nice man, in a way, but it was too much. The mother was very
strict, very bourgeois, from a small town. And Munich was a big town, in
a way; it was the capital of Bavaria. So when she came from Darmstadt,
which was a small town, she was even more strict than other people in
Munich.
- WESCHLER
- Was the father henpecked, do you think?
- FEUCHTWANGER
- I wouldn't say that. The mother was too much of a traditionist to
henpeck somebody. But she had a way to dominate the whole family without
saying anything. When she was angry, you couldn't hear it in her voice,
but you could see it in her eyes. She pressed her lips together, and
that was like shouting. They were more afraid of her silence than they
would have been if she had shouted. The father also had lots of respect
of her. I don't think it was a great love between them. It was a
traditional wedding. But the mother in a way also respected him as the
father of the family. She became angry with the children when they gave
him answers. It was very bourgeois. It was--what do you call it? High
bourgeois or something; not middle bourgeois like my parents were. It
was a little higher.
- WESCHLER
-
Haut bourgeois.
- FEUCHTWANGER
- Not yet haut bourgeois, but almost.
- WESCHLER
-
Presque haut bourgeois.
- FEUCHTWANGER
-
Presque. Ja, ja. [laughter]
- WESCHLER
- Well, I think maybe we should stop for today. When we begin next time,
we'll do a little more about Lion's education and bring it up to where
you meet him.
1.4. TAPE NUMBER: II, SIDE TWO JUNE 20, 1975
- WESCHLER
- Last time, we talked rather extensively about Lion's relationships with
his siblings. I wanted to talk a little bit more extensively about his
relationship with his mother and his father. We might start with his
mother. We said that she was more or less the dominant person.
- FEUCHTWANGER
- Yes, she was rather dominant, but she never spoke loudly. She always
spoke very slowly. She only pressed her lip together, and everybody was
pale. She never did anything else. But she was a good representative for
the family. She was a very ladylike woman. She went along very well with
her husband. But she also heard once that her husband had a relationship
with her sister.
- WESCHLER
- True?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I wasn't there. I only heard that.
- WESCHLER
- What happened?
- FEUCHTWANGER
- Her sister married the brother of her husband. I don't know more about
it; I just heard this rumor.
- WESCHLER
- This is really an example of oral history as gossip.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, absolutely.
- WESCHLER
- You had mentioned that her relationship with your husband was not
especially close.
- FEUCHTWANGER
- No, not at all, because my husband did all the things which he shouldn't
do. First of all, he was not a religious person, and they were Orthodox.
Then, he went away because he couldn't stand any more of this--it was
the orthodoxy which in a way made him leave the house, because it was
too time-consuming. He had always to go to the temple when he wanted to
study or go somewhere else. And then he didn't want to be in the family
anyway. He was interested in actresses since he wrote very early for
Die Schaubuhne. He [reviewed] the
Munich theater, so he met a lot of actresses and actors, and this was
the company he preferred, rather than that he should always have to stay
at home and sit there with the family. Then he said finally, "I don't
want to stay at home anymore. I don't take even your money anymore." He
earned his life by giving lessons and took a room in a very cheap house
where he had not even water in his room. It was a single room very high
up in a house, in the attic. When he wanted some water, he had to go to
the neighbor, who was a court lackey who didn't like Jews. And he knew
by the name that my husband was a Jew. It was very embarrassing always
to go every day to this lackey to get some water to wash himself.
- WESCHLER
- Well, again, that's going to be later material that we'll handle in more
depth. I'm at this point more interested in--you mentioned his one
childhood memory about being in the swamp. Were there other stories from
his childhood? That one has more to do with his siblings. Do you have
any other memories about his parents?
- FEUCHTWANGER
- No, the parents were never unkind to him. They just disapproved his
whole life and his whole mentality. There was always some nagging. They
didn't shout with him; they didn't quarrel with him. It was just that
sometimes during the meals, the mentioning of something could upset him.
He felt always that they were disapproving of him.
- WESCHLER
- Was this equally on the father's and the mother's side?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the mother didn't say anything, usually. She just pressed her lips
and closed her mouth. The father sometimes--he was a nice and kind man,
in a way, but he was unhappy about my husband, probably, and made
remarks which my husband, of course, didn't like as a young man. To be
always disapproved of everything. He'd just say, "Ach, der Lion" or
something like that. That was enough. Then he knew. This was always
during the meals. They didn't see each other at other times; so the
meals were always a terrible event for everybody. They all got stomach
ulcers because they ate the disapproval with the meal.
- WESCHLER
- That was true, you think, of all the children, or of Lion especially?
- FEUCHTWANGER
- Yes, all the children, but my husband was the oldest and had to break
the ice. The others had it easier. They did also just what they wanted,
and the parents couldn't do anything about it, so they made all these
remarks. It was always during the meals that those things happened.
- WESCHLER
- You mentioned that the family was unhappy. Is it unhappy for Lion, or
was it...?
- FEUCHTWANGER
- For all of them.
- WESCHLER
- It was just an unhappy family--everyone was at each other all the time?
- FEUCHTWANGER
- Ja, and also, everyone was such an individualist. Sometimes there are
families where one likes the other. One and the other form alliances.
There was one between the two youngest sisters a little bit, but still
they were quarreling also. There was always quarreling. They disapproved
of the parents and their whole way of life, and the parents disapproved
of the children. There was no tenderness or feeling to be approved of,
to be accepted. I know that the biographer of my husband [Dr. Lothar
Kahn], who now publishes a biography of him, a big biography, wrote to
my sister-in-law in Israel. I told him the same thing when he was here,
and she confirmed what I said: that they didn't like each other, and
they didn't like their parents, and the parents didn't like them.
- WESCHLER
- It surprises me about the father having trouble because I would think
that the father, who in addition to being a businessman was also a
scholar....
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was not a businessman--he only inherited the factory--and he
would have rather done something else, more studying.
- WESCHLER
- Well, I would think that such a man would have been delighted at the
intellectual figure of his son.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was very proud about my husband as long as he was in the gymnasium, studying, in high school, and
college, and university, and when he had made his doctoral dissertation
very early. But from then on, my husband was on his own, and then he
disapproved everything what he did.
- WESCHLER
- But in the early days when he was still a child, was there more
approval?
- FEUCHTWANGER
- He was very proud of him, that he had always good grades. In those days,
also, I think it wasn't so bad, because my husband was so overworked. He
was not a very strong child, and he had no sleep because he had to go to
the Hebrew school in the morning at five o'clock. Also he felt the
orthodoxy to be so humiliating for him. He was not allowed to carry
books on Saturday because it's not allowed for Orthodox Jews to carry
anything. They are not allowed to carry their own key. They have a key
tied around the waist. They are not allowed to carry a key in the
pocket. When he went to school, the maid had always to carry his
books--going behind him, of course. It was very, very humiliating and
embarrassing for him when the other children saw him coming with the
maid bringing his books. And then the Orthodox Jews have something which
is called--I don't know the English name. It was around the neck, a
piece of canvas, with some threads on it, called an arbas Kanfes [tallit katon].
They had to wear that always. Nobody knew--also my husband didn't know
why. In gymnastics class, when they had to disrobe themselves, he had
this thing on, and everybody asked what it is. He even didn't know
himself what it was. They laughed, of course, made fun out of it. So
that everything what had to do with his family was embarrassing.
- WESCHLER
- Was it unusual for Jews in Munich to be Orthodox?
- FEUCHTWANGER
- There were very few Orthodox there. The temple was very small and was
supported by the family Feuchtwanger along with another family, the
Fraenkels, who were also related to the Feuchtwangers. They paid for the
rabbi and for everything.
- WESCHLER
- About how large beyond that? How many people were part of the temple?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I don't know. Maybe thirty or fifty families, if as much as that.
When I was there--it's a very small temple, and it was not full. People
were older already and didn't go out anymore. Not all of them had
children, or small children. Some came from little communities where
there was a Jewish community. They were together; they didn't go to
school with others in the small towns. When they came to Munich, which
was a big town in those days, they were in school with others, and the
others didn't know about it. When they were in Jewish school, then
nobody would care about that.
- WESCHLER
- Well, you've mentioned two primary causes of your husband's frustration
with orthodoxy, the overwork and the humiliations involved.
- FEUCHTWANGER
- Also, it would all have been easy if he would have believed in it, you
know. But he didn't believe in it.
- WESCHLER
- That's what I wanted to get at. As a child, did he just...?
- FEUCHTWANGER
- He just didn't believe anymore. First, I think it was just to contradict
everything. And then he read enlightened philosophers--Spinoza and all
that. In a way, he thought that he was right. And he had to do all those
old-fashioned things.
- WESCHLER
- At about what age was he reading the philosophers?
- FEUCHTWANGER
- I didn't know him then, but I think it was about fifteen or so. He was
very precocious and read everything what he could lay his hands on. He
studied everything.
- WESCHLER
- There was never really a period in his life when he more or less naively
believed?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. In my life, yes, but not in his life. I think from
the beginning. His older cousins were the same. So he heard from them.
They told him about it, and he read about it, the whole thing. He was
not cynical, but he didn't believe this way of--he found it all so
hypocritical. For instance, there is a thing: the Jews were not allowed
to have their shop open on Saturday or on holidays. But a factory cannot
close down; you can't lock down and say, "We'll come back on Monday," or
so. Sunday also was closed. And what with the fire, and all that--and in
those days there was not all electrical--so somebody had to work. It
always had to go on, the work. So they sold the whole factory to the
bookkeeper for one mark. Every Friday, they sold the factory for one
mark to the bookkeeper, and then they took it back on Sunday evening or
the next Monday. Lion found that hypocritical. He said that they cheated
God, that also the factory shouldn't work.
- WESCHLER
- What kind of answers would they give to something like that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they wouldn't give any answers. That's what also was a kind of
reason to question or to quarrel. He said, "What kind of piety is it
when you do those things which cheat when you believe in God?" They just
didn't understand it. It was so much tradition already, and they didn't
want to hear about it. They said, "We cannot close down." And also it
was true: all the workmen in the factory, what should they do if they
interrupt the work? It couldn't just begin again the next week. You
couldn't do anything. Possibly they felt also that it wasn't right, but
they had to do it. Now I see it otherwise, and also my husband saw it
later otherwise. But then, in your youth, when you are much more radical
in your judgment, you are not tolerant. So he only saw the hypocritical
side and not the necessity of it.
- WESCHLER
- Nevertheless, there were aspects of Judaism which apparently were very
striking to him. I'm thinking particularly of the Josephus volume, for
example. His father had a very large Jewish library.
- FEUCHTWANGER
- Yes, very large. It has been sold later to England. It was a famous
library.
- WESCHLER
- Apparently, for instance, that Josephus volume was impressive to him as
a youth.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Of course, it has also been sold.
- WESCHLER
- But about his memories of that: did he study Josephus very much as a
young person?
- FEUCHTWANGER
- It wasn't like studying, you know. He read it and he was enthralled with
it, but he didn't feel that it was studying.
- WESCHLER
- Was it an early edition of Josephus, or what?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I never saw it. But also that is not important. Important
is what's in it, the content.
- WESCHLER
- Sure. What kinds of things about Josephus interested him at that early
age?
- FEUCHTWANGER
- He only read it, and it was always in his mind, because it was also the
contradictions of this man, which were so very much like the modern
Jews, also. And then there was another time, but I don't know if I
should speak about it already now. When we were in Rome, there is this
--should I tell it?
- WESCHLER
- Sure.
- FEUCHTWANGER
- There is the Titus Arch in the Forum in Rome. The Arch of Titus is where
Josephus had to go through, you know, to humiliate himself, to be freed
from slavery. He was a slave. There is also shown in a relief the
triumphal march of Titus, the Jews who had to carry things to the
emperor as slaves. And this impressed on him. I think the resolution to
write about Josephus came then when we were going through this Arch of
Titus.
- WESCHLER
- Given that there was an ambivalence about this relationship to
Judaism--we've seen the darker parts--were there any things that he did
cherish of his Jewish upbringing?
- FEUCHTWANGER
- No, there was nothing to cherish. It was the same as whether you have
blonde hair or black hair--it was so natural to be Jewish for him. He
never felt humiliated to be Jewish, but he only saw the hardship. And
the hardship was not in being Jewish but in being Orthodox. That was a
great difference. He was interested in Judaism very much. I don't say
what is always the wrong thing to say, that he was proud of being
Jewish. I think we cannot be proud of anything which we didn't do
ourselves. He could be proud if he had finished writing a book and found
it good, or even if he wrote his doctoral dissertation and got his
degree. But why should he be proud just because his parents were Jewish,
and he was--what is the reason to be proud of it? I think it's too
chauvinistic. When you are proud of something, you are contemptible of
the others, who are not Jews. You shouldn't be proud; neither the
Gentile should be proud to be Gentile, nor the Jews to be Jewish. He
never spoke about that, but I think it was his mentality also.
- WESCHLER
- Before we move away from this, you say he woke up at five in the morning
to go to Hebrew school. For how long did that go on?
- FEUCHTWANGER
- Oh, until he was out of school.
- WESCHLER
- So, until what age was that, about?
- FEUCHTWANGER
- I think seventeen or eighteen, I don't know.
- WESCHLER
- And, of course, he was fluent in Hebrew.
- FEUCHTWANGER
- He was fluent in Hebrew; he was fluent in Latin; he was fluent in Greek.
He could even translate from Greek to Latin and vice versa.
- WESCHLER
- Well, that brings me to the next question, which is to talk a little bit
about his other schooling.
- FEUCHTWANGER
- He was not only ambitious. He was ambitious, maybe because he was
smaller than the others and didn't look so well, and he wanted to show
them what he knew. In this way, he was very unkind to his sisters who
were less intellectual. When they asked him something, he said, "Oh, you
wouldn't understand it"--or something like that. It was his revenge
because they treated him so badly when they were children. The next
brother, who was a scientist--I was a friend of his sister's; that's how
I know all these things--when they asked him something, he was very
patient to explain to them what they wanted to know. But Lion never
wanted to speak with them at all. They had not a good relationship, and
it was also partly his fault. But how can you expect tolerance from a
boy of seventeen or so who is unhappy with his family?
- WESCHLER
- Was there no sibling with whom he had any close relations?
- FEUCHTWANGER
- He had some cousins who were very good friends of his. His best friend
was a cousin, but a second-degree cousin, I think, who later died of
tuberculosis.
- WESCHLER
- What's his name?
- FEUCHTWANGER
- Dr. Feuchtwanger, also. Igo Feuchtwanger. His mother was Hungarian, and
his father was one of the bankers. He was a very intelligent and very
kind man--I knew him when he was younger--and he had a great influence
on my husband. He was a little older. He was also a nonbeliever, and he
had a great influence on my husband.
- WESCHLER
- In what way?
- FEUCHTWANGER
- Oh, the Spinoza way, you know. You have to read Spinoza, so you know
what it's all about.
- WESCHLER
- You think that it was through this cousin that Spinoza became...?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so. And also against orthodoxy. Because my husband just
suffered, but he didn't know why. So with this cousin, it was easier for
him; he could make him understand.
- WESCHLER
- But of his brothers and sisters, there were none that he liked more than
the others?
- FEUCHTWANGER
- No. They were not nice to him, and he was not nice to them. Later on, we
were good friends with his oldest brother, his next brother, Lutschi,
but only when he was married.
- WESCHLER
- Well, can you talk a little bit about what the regular school was like,
what classes he enjoyed, whether he had teachers that were influential?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. He enjoyed everything that he learned, everything what he could
lay hands on, even shorthand. He was very good in shorthand, and it
helped him a lot in his work. He was, of course, most interested in
history and literature.
- WESCHLER
- Were there any teachers that were particularly influential?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. They were all too bourgeois, and too old-fashioned, and
too far away from the children. And also the headmaster--whatever he was
called, the president--he was a great scholar, they say, but he was very
strict and punished the pupils. When he was walking through the
Maximilianstrasse, where this gymnasium was
and where some of his students lived, when he saw one on the street
after nine o'clock, he relegated him. You know, he was so strict.
Everything was fear: in the home it was fear; in the gymnasium it was fear. One teacher, he said,
was nice. I think it was a German teacher, and his daughter was later an
actress, and my husband knew her very well as an actress later on.
- WESCHLER
- [Johanna] Terwin. She was married later with Alexander Moissi, who was a
very famous actor in [Max] Reinhardt's theater.
- WESCHLER
- Did Lion show any interest in science?
- FEUCHTWANGER
- Not much, no. Maybe in anthropology.
- WESCHLER
- So it was primarily humanities.
- FEUCHTWANGER
- More in humanities, ja. He learned everything what he had to learn. He
was good in algebra. But he was not very much interested in chemistry or
in physics. He learned it, what he had to learn at school, because he
wanted good grades; so he learned everything. But it was not his
favorite side of the study. He was very much interested in languages.
- WESCHLER
- You mentioned Latin and Greek.
- FEUCHTWANGER
- Latin, Greek, and French, and Italian. Not English.
- WESCHLER
- Getting out of the school: apparently the family went to the country.
- FEUCHTWANGER
- Yes. During the vacation. They rented a house, and had all the maids and
a cook there.
- WESCHLER
- Where was this?
- FEUCHTWANGER
- Oh, different places every year, most every year in another place. But
very often on the Kochelsee. That is a lake in the mountains. And all
their friends came there, mostly Gentile friends, and they enjoyed the
whole thing. They did everything what was necessary. They said, "Now, it
is Saturday evening. We cannot make light anymore," because the maid had
to make the light. And they knew all the prayers. They were absolutely
at home in orthodoxy, and the Feuchtwanger children didn't care.
[laughter] It was very funny.
- WESCHLER
- Was that a period of respite for him though? He didn't have to wake up
at five in the morning....
- FEUCHTWANGER
- No, they were not allowed to sleep very late. But what he liked most of
all was when the father made with them--not climbing but excursions in
the mountains. He liked that very much. Also he was allowed to have
friends with him.
- WESCHLER
- Do you remember any particular stories of those hikes--things that
impressed him, besides the swamp?
- FEUCHTWANGER
- Later on he had a friend with him, very often two friends. One was a
singer who studied voice [named Monheimer], and another was a musician
from the orchestra of the Royal Theatre; you know, that's the opera.
This was a very interesting man, but he was also a crook in a way. He
couldn't do anything else: that was his nature. When he played cards
with my husband he always cheated him and won things from him.
- WESCHLER
- Who was this? What was his name?
- FEUCHTWANGER
- I shouldn't say his name, but I don't think he has any relatives
anymore. He has died, also. Afterwards, when we were here after the war,
he wrote the most admiring letters to my husband: how he'd read all his
books during the Nazi time--he tried to get them from everywhere --and
how he admired him, and mostly Josephus. He
was very proud to have had him as a friend. But when they were friends,
he always cheated him. They were good friends, and he always said, "You
are a genius, but you are so dumb, I can cheat you. You don't even see
it." [laughter]
- WESCHLER
- So are you going to give us his name, or not?
- FEUCHTWANGER
- Hartmann Trepka. He came partly from Poland; and so Hartmann [was
German] and Trepka was the Polish part.
- WESCHLER
- Although your husband wasn't athletic especially, he was very....
- FEUCHTWANGER
- No, he liked athletics, but not in competition, He was a very good
swimmer, and even diving--not diving when jumping, but diving down to
get things out of the bottom. He could stay very long underwater. He was
a very good swimmer, even twice saved somebody from drowning. And he was
very enduring: he could carry very hard, very heavy backpacks, also
going on and on up the mountains without tiring. But for instance, he
couldn't learn skiing. He tried to learn skiing and he was not agile or
skillful enough. He lacked every skill. But he was very enduring. He
could do it; he could outstand everybody. We were once on a very high
mountain in Austria, in the Tyrol, and when the others had felt it-- you
know, from the high, sometimes you feel heart beating--he never felt it.
He was without any dizziness. He could climb on the highest peaks and
also towers. Sometimes, in Spain, when we were on the spires, very
high--you go outside around the towers and the fence was very low, not
higher than your knee--he could go around without feeling it, and I was
always so dizzy. But I was so ashamed that I was dizzy, so I went behind
him and didn't look down; I looked only on his head. But I was so glad
to be back, and I never would have admitted it. But he didn't feel that.
Also he was never seasick. That has to do something with the same thing,
I think. He was never seasick in the greatest storm when everybody else
was lying around. So he had many things which were very acceptable as an
athlete.
- WESCHLER
- Was he at all sickly?
- FEUCHTWANGER
- No.
- WESCHLER
- He was small....
- FEUCHTWANGER
- Yes. But he didn't look so small as he really was. He was about as tall
as I was, but, of course, as a woman I had high heels, or something like
that, so I looked taller than he. He had broad shoulders, and he didn't
look sickly. He was very well built in his way.
- WESCHLER
- Continuing with a rather impressionistic survey of his childhood and
adolescence, were there any early literary influences, writers that he
liked particularly?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Oscar Wilde was a very great influence on him, Salome, for instance. Lion wrote also plays. He was very
young, still. He wrote some plays in one act. They have been performed
in a theater which usually has only volks plays, dialect comedies. This
director accepted his plays. There were three one-acts.
- WESCHLER
- How old was he at this point?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he'd be twenty or so. But in those days, you know, twenty was not
like now twenty. It was like sixteen. No experience, and everything was
provincial and backward. So his whole family, of course, went to the
theater. One play was a biblical play [Konig
Saul] and another one was a medieval play [Prinzessin Hilde]. Then before the performance started, the
man who played the bard who had to sing--he had to have a little beard,
because it was the time of those bards and singers; it was Gothic or
something--and the beard burned before the first performance. This man
had a very thick, plump face, and he just didn't look like a bard
without a beard. [laughter] People already laughed when he came onto the
stage. So that was not a good beginning. The play was called Prinzessin Hilde, and I don't know much about
it because it never has been printed. But I know what he told me about
it. In Salome, maybe you will remember,
there's always those repetitions. Lion's play was in the style of Oscar
Wilde, and Lion exaggerated it. "How beautiful is the Princess Salome
today!" It begins like that. And Lion's said, "How beautiful is the
Princess Hilde today!" And it never ended; and finally the audience
said, "How beautiful...." [laughter] My husband was with the director in
the box, and he began to laugh himself. I remember that the critic I
read--you know I didn't know Lion yet--said he bit in his handkerchief
to hold from laughing. So it was a terrible, just a terrible thing. It
fell through. With this laughing in the most tragic situations. Then the
family went home very angry with their son and brother. But to crown
this all, his grandmother lost her diamond brooch; so that was
unforgivable. That was even the worse of all. So they went home, and he
didn't come home. Lion went out with the actress into a wine restaurant.
He liked actresses, and he was very glad that she accepted the
invitation. He didn't come home, so they thought to ask the police to
look for him. They thought he was a suicide because he was unhappy about
the play. Yet he didn't think any more about the whole thing. He was
young and thought, "Oh, next time I'll make it better." The next day in
the best newspaper there was a critic, Hanns von Gumppenberg. "Von" is
aristocratic, you know, and he was a very enlightened man. His family
was older than the Wittelsbachs, the house of the king. He was the first
critic of the Munchner Neusten Nachrichten
paper. And he wrote a very nice critic about Lion, how gifted he was.
You could see that through: "Although it was not very finished yet, the
whole thing, and very amateurish, you could feel that he is very
talented." So isn't that an amazing thing, that he could...? This man
just helped him as long as he could, always liked his writing and
praised it.
- WESCHLER
- Let's go back a little bit and take a look at how Lion began writing.
What were his earliest...?
- FEUCHTWANGER
- One of the earliest printed things was a song about fishing. It was a
competition for fishing. So he wrote a poem about fishing, and he got
first prize. But he had never fished in his whole life. [laughter]
- WESCHLER
- How old was he at that point?
- FEUCHTWANGER
- Fourteen, I think.
- WESCHLER
- Was he writing earlier than that?
- FEUCHTWANGER
- No, it was about the time he began to write, but just for himself.
- WESCHLER
- Had he decided already very early that he would be a writer?
- FEUCHTWANGER
- I think so, yes. He never told me about it. He never spoke about it. But
I think it was in him. He was obsessed with it.
- WESCHLER
- Well, presumably his career was not made by the fishing poem.
- FEUCHTWANGER
- No. [laughter]
- WESCHLER
- What followed that?
- FEUCHTWANGER
- I don't know anything. Very early he began to write critics about the
theater for the very important periodical in Berlin, Schaubuhne. That was like the Saturday Review here. It had great renomme.
- WESCHLER
- How did that contact come about?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he just wrote a review and sent it in, and it was accepted.
- WESCHLER
- How old was he at that point?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about twenty or so. It was very important because in Munich there
were many first nights; many of the great playwrights in Germany had
their first performances in Munich. So it was very important what he
wrote. It was a very funny thing that he always felt so humiliated at
home, and then all those famous authors made so much fuss out of him so
he would write a good critic.
- WESCHLER
- Hot and cold.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. It was also not very healthy like that.
- WESCHLER
- Sure. Well, a little bit about Munich here: You mentioned that they had
many premieres in Munich. So there apparently was an established and
thriving theater there.
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was the State Theatre, which was of course before the Royal
Theatre, and then there was the Schauspielhaus, which was the
avant-garde theater in those days. There were many, many first--for
instance, I think every play of Frank Wedekind has been played the first
time in Munich, in this Schauspielhaus. And also some Gerhart Hauptmann
plays, and all the Max Halbe plays. Halbe was later on not so very well
appreciated, but in those days he was one of the classics. His first
play was Jugend (Youth). This first play made him famous. Later on there are
funny things which we have to say about our experience during the war.
Shall I speak about it now?
- WESCHLER
- Sure. These things are open.
- FEUCHTWANGER
- In Munich there was a wine restaurant. It was built exactly beside the
Hofbrauhaus, the famous Hofbrauhaus, where the people stand around kegs
and had those big steins of beer. But always one liter, not less. They
drank that--three, four, five liters a night. But beside it was a wine
restaurant, the Torggelstube, and this wine restaurant was in two parts,
divided in two parts. One was the bourgeois, and the other part was the
--Bohemians, I would say. There were also writers, and also, for
instance, a man like [Walter] Rathenau came there. He was the foreign
minister. There were two tables where always the same man was at the
head of the table. On one table was Frank Wedekind, the playwright, and
at the other was Max Halbe. Everyone had his own friends, and they
didn't like that someone from their table went to the other table. There
was only one man who was allowed to do that, and they didn't take him
very seriously. It was Erich Mühsam, who later has been killed by the
Nazis. There is a famous story about him. He was also a very gifted
writer. He was not a Communist; he was an anarchist. But he was the
mildest person you can imagine, and that he was an anarchist, you
couldn't.... You know that only Munich had these people. It was only in
Munich. Like they say, "Only in America," but it was Munich. He was the
only one who was accepted on both tables. He had also a little magazine.
It was very gifted, what he wrote, but sometimes crazy, about how the
world should look. It was called Kain, from
Cain and Abel. He had a great red beard and a very high voice. Later on
he helped make the revolution in Munich. He was one of the founders of
the revolution in Munich with [Kurt] Eisner. In Russia, he's still very
famous, also because of his death. One of his best friends always told
him, "You will end at the gallow." And this best friend really became a
Nazi later. But it was not he, I think, who killed him. This man who
later became a Nazi fell in love with me. He was a hero in the war and
came back for furlough. He always kneeled before me and cried that I
didn't accept him. He was a big man, strong and everything, and it just
was so funny. Later he became a Gauleiter; that's
a leader of the Nazis who killed many people.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- [Bernhardt Kohler]
- WESCHLER
- He obviously wasn't making much of an impression on you.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. You know, like Heine said, "His name shouldn't be mentioned."
"Nicht genannt soil seiner werden." It should never even be mentioned,
Heinrich Heine wrote that in his poems.
- WESCHLER
- Well, what happened at that winery? You were telling your story.
- FEUCHTWANGER
- At this winery we always were on the table of Frank Wedekind, who was
more progressive; he was very liberal and enlightened. Max Halbe was a
very conservative man. Both were famous, and--it always changes a little
bit. For a while, Frank Wedekind was even in jail for lese majeste. He
was very successful and also always very persecuted because he was so
daring. Many of his plays have been prohibited. Then he was less played
for a while, and all of a sudden he had a comeback, in Berlin, with a
very famous actress, a woman who played the heroine in his plays.
Usually his wife [Tilly] played, and he was unhappy with this Maria
Orska. He said to my husband, "I cannot understand that this woman could
perform my play. She is too much of a demoniac, a vamp. My heroines are
in no way vamps; but they are vicious, childlike. She knows too much.
She has nothing like a child." She had had such an enormous success, and
he was so famous again, that he came back from Berlin radiant. He forgot
all what he told us about Maria Orska. Another time in the Torggelstube he met Max Halbe. They were always
friends from their youth on--friends and enemies at the same time. And
he said, "Max, I heard that you had a first night in the meantime when I
was in Berlin. I was very sorry," he said, "I couldn't be here. Do you
think they will perform your play again?" Things like that happened, you
know. I heard that myself. [laughter]
- WESCHLER
- What a scene! Was that scene already there when your husband was growing
up in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was already like that.
- WESCHLER
- Was he part of that already from being a critic?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. From being a critic. He was famous, you could say, as a critic,
in those days, and also very much feared. He was a very sharp critic.
Later on he didn't like that; he always said, "You know, a critic can do
very little [to help] somebody, but he can do the greatest damage." Much
more damage than he could do help. So finally he gave up writing
critics. He wrote only critics when he liked something, to promote
something, some author or writer or actor.
- WESCHLER
- Do you feel partly responsible for this evolution?
- FEUCHTWANGER
- I think so, ja, ja. I am also responsible that he wrote novels, because
he had been a playwright.
1.5. TAPE NUMBER: III, SIDE ONE JUNE 24, 1975
- WESCHLER
- You were in the middle of a story about Wedekind.
- FEUCHTWANGER
- About Wedekind. What I wanted to say--I have a lot of anecdotes about
Wedekind, but what I think is important is that he was the predecessor
of Bertolt Brecht. He had great influence on him. Bertolt Brecht never
met him, but Wedekind's writing and his plays had great influence on
him. Wedekind was often singing those songs from his plays, what also
Brecht did. That I think is rather interesting to know.
- WESCHLER
- You might give some of your anecdotes as long as we're on him.
- FEUCHTWANGER
- Yes, his wife was very beautiful, and she was famous for her beautiful
legs. He wrote plays where she could show her legs, because in those
days the women had long skirts; you couldn't see their legs. That's why
in his Der Erdgeist, she had to play a
clown with short trousers, so you could see her legs. When she was
sitting beside an actor, he was terribly jealous. He was much older than
his wife, but she loved him very much. He thought--I don't know if you
know the word, that touching the feet under the table? How would you say
that? Footsie?
- WESCHLER
- Playing footsie, right.
- FEUCHTWANGER
- And he was afraid that she would do that with a famous actor. So he
said, "Tilly, did you lose something?" and looked under the table.
[laughter] And those things happened all the time. I met Tilly again
when I was in Germany, and she gave a party for me, a great party. She
sent me also her memoirs [Lulu, die Rolle meines
Lebens], with a beautiful dedication. Her daughter [Kadidja]
visited me here. I brought her to the Huntington Hartford Foundation.
She lived there in a little house, with a little river beside the house;
she had a typewriter, paper, everything here. It was wonderful.
- WESCHLER
- Why don't we come back for a while to Lion's early literary career. At
first, was it his intention to be a playwright?
- FEUCHTWANGER
- A playwright, yes. He was only interested in writing plays, not in
writing epics. That's why he write the first time those three one-acts.
- WESCHLER
- And those were the very first things he wrote?
- FEUCHTWANGER
- Yeah, they were the first things, at least, which were performed.
- WESCHLER
- What came after that? Hopefully a little bit more successful.
- FEUCHTWANGER
- No, he wrote then a novel which he later on negated entirely and didn't
want that anyone would know about it.
- WESCHLER
- It was not published?
- FEUCHTWANGER
- It was published, but it was--I don't know what happened finally. I
think he retracted it. He didn't like it.
- WESCHLER
- What was its name?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember.
- WESCHLER
- I'm sure it's listed here [in the 1972 Collection
of Critical Essays].
- FEUCHTWANGER
- He was very angry when somebody would [mention it].
- WESCHLER
- Was that Der tonerne Gott?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. I thought that nobody would know it. I forgot that it's in here.
- WESCHLER
- You've got it listed.
- FEUCHTWANGER
-
Gott is God, you know, and tonerne is something like gypsum. You speak of
tonerne feet.
- WESCHLER
- Clay, maybe.
- FEUCHTWANGER
- Clay, that's it. Ja, ja. The Clay God.
- WESCHLER
- Look, I'm going to give you this list here--it's the chronological
listing of his works....
- FEUCHTWANGER
- Ja, I made this myself, I know it well.
- WESCHLER
- Well, maybe just looking at the early works and listing them, you'll get
some ideas, and you can tell us some of the stories of the earliest
things.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [reading] Joel, King Saul, Das Weib des
Urias, Der arme Heinrich. Yes,
but Prinzessin Hilde is not there.
Something is already lacking. Donna Bianca,
Die Braut von Korinth.
- WESCHLER
- Well, maybe you can tell us a little bit about those early plays. Are
they published anywhere?
- FEUCHTWANGER
- No, never. He didn't allow it. But that is not all of it. We have
nothing which could [establish a complete list]. Even Die Einsamen (Zwei
Skizzen)--I never heard about them before. Somebody found it
in Germany after the last world war [II]. And I don't know what it is: I
never read it; I never saw it.
- WESCHLER
- So it's just a phantom title.
- FEUCHTWANGER
- Ja. It was published under the name L. Feuchtwanger, so I thought maybe
it could be somebody else. His brother was also L. Feuchtwanger. And his
brother was already dead, so I couldn't ask him. I don't know if he ever
wrote that.
- WESCHLER
- I see, I see.
- FEUCHTWANGER
- I never heard--he never spoke about it. But he told me about Prinzessin Hilde, which isn't even mentioned
here. That is the play which I've told you about.
- WESCHLER
- Right, right.
- FEUCHTWANGER
- And Joel and King
Saul. Yes, there was also repetition in this play, you know.
"Saul, you will die on the heights of"--I don't know, Gilboa or
something like that. With always this refrain, all the time, ad nauseam.
- WESCHLER
- What was that play about?
- FEUCHTWANGER
- I think King Saul, but I don't know. If this is not right, we have no
proof for it, because it was lost.
- WESCHLER
- You don't have any of those early manuscripts?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't know of any. I also never have seen them. Because when I met
Lion he already was--you know, he didn't want them to be remembered
anymore. Maybe it was King Saul and Princess
Hilde--one act.
- WESCHLER
- What do you know about the other ones that are there? Anything else?
- FEUCHTWANGER
-
The Fetish, a drama, I don't know if I ever
read it.
- WESCHLER
- We're speaking here, by the way, of the commemorative volume on
Feuchtwanger that was published in the USC [Studies in Comparative
Literature Series].
- FEUCHTWANGER
- Among the other early works were some short stories.
- WESCHLER
- What were they about?
- FEUCHTWANGER
- There is a book called Centum Opuscula.
(They were printed there). That means One Hundred
Small Works. But you wanted to know about his plays, or what
do you want?
- WESCHLER
- Well, just generally his early literary career, how he began. He began
as a playwright, you say.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but he began more as a critic. During the time of the critic, he
was also a playwright. The first real thing which has been performed was
the Die Perser des Aischylos, which he
adapted from the Greek.
- WESCHLER
-
The Persians.
- FEUCHTWANGER
- But those are all in distichon, in
hexameter and pentameter, so it was a new work. When you translate
something like that in verses, you know, you have to write it as a new
work. This has been performed and was a great success. It was right
after the beginning of the First World War. It was the first performance
in Munich.
- WESCHLER
- Okay, well, that's after he meets you. Maybe we should begin to get
toward the point where he meets you. We've talked a little bit about
actresses and so forth. Maybe you could tell us some stories about his
earlier relations with women.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He wouldn't tell me all those things probably.
- WESCHLER
- He told you some, and no doubt you'll act as a further censor on the
ones he told you, but maybe you can tell us some stories of that kind.
- FEUCHTWANGER
- I know that he had relations, but how far that went, I don't know.
- WESCHLER
- Well, how old was he when he met you?
- FEUCHTWANGER
- He was twenty-five.
- WESCHLER
- Do you recall his mentioning any particular friends that maybe were
important?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, but I don't know how far these relations went, you know.
I just couldn't tell you. He knew all the famous actresses of the time--
Irene Triesch, for instance, in Berlin, but what shall I know about
them? He was in Berlin studying there, you know, and then he knew the
actresses there, too. He wrote critics, so he met everybody--Ida Roland,
who later married Count [Richard] Coudenhove-Kalerge, of Pan-Europa. Ja,
ja. But those names nobody would know.
- WESCHLER
- You mentioned Lion was in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- He studied also in Berlin, ja.
- WESCHLER
- We'd better pick up on that.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I wouldn't know that, you know; it was all before my time.
- WESCHLER
- Okay, when was it that he studied in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- I think if you have read the biographical essay, you must know that.
- WESCHLER
- You don't have anything more beyond the standard biographical details?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't.
- WESCHLER
- Okay. Well, why don't we talk a little bit about how you and he got to
know each other. One story that you told me the other day, which I think
we should bring up right now, is the story about Kenny's party.
- FEUCHTWANGER
- There were two sisters--I don't remember their name [Streb]. We had an
excursion in the sport club, and one sister of those two girls said, "I
cannot come because I'm invited to a party of Henny." Then the others
said, "Oh, this Jewish bastard." And I jumped on her. She was about a
head taller than I was, very broad with strong bones, but I threw her
down. She was so surprised that I was kneeling on her and asking her,
"Do you take it back?" Then she took it back. But in the fight, my coral
necklace broke, and the pearls were all around. Afterwards, when the
fight was over, we all looked together for the pearls, because we were
more afraid of our parents than of each other.
- WESCHLER
- How old were you then, about?
- FEUCHTWANGER
- Twelve, maybe. No, I was older--fourteen.
- WESCHLER
- Several times you've told incidents where you knew of the Feuchtwanger
family even as a child.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I knew because I read only bad things about my husband. See, the
newspaper didn't like him, although this one critic was very much for
him. But when the newspaper heard anything about him, they immediately
took the occasion to attack him. I never found out why, and he never
found out, but he was always attacked in the newspaper.
- WESCHLER
- In the Munich newspapers?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. He had ambitions to open literary events and founded a literary
club [The Phoebus Club]. There he had famous writers coming, and he got
one of the ministers of the government to be a protector. This helped
him to get all the famous writers coming from Berlin and from everywhere
to make lectures there. One of his friends [Livingston] was from a very
rich and very noble family from Cologne, on the Rhine. He was interested
in literature, but also he was kind of a Bohemian in a sophisticated
way; he was rich but still like a Bohemian. He was editor of this--my
husband also founded a literary magazine [Der
Spiegel; Munchner Halbmonatsschrift fur Literatur, Musik und
Buhne] along with this literary club. Once, I think it was a
critic of Berlin, Alfred Kerr, who came to lecture, and my husband had
to pick him up at the station with a taxi. And this very aristocratic
young man, with a very elegant suit and a monocle, ran after the taxi,
behind the taxi, and shouted, "Boss, Boss, I am hungry, I am starving!"
[laughter] Those things happened all the time. Of course, all those
things came out in the newspaper. My husband was absolutely innocent
about that. He didn't know beforehand. Then came an entrepreneur to my husband and told him, "You have this
literary circle, and I think you should make a big affair, a big ball,
with performances and so. It is very good that I can do that. It would
be a great advantage for myself"--he was also, I think, a contractor or
something--"it would be a good advertising if I can make that with your
name." Because the name was a very good name in Munich, not from my
husband but from the factory. So he said, "You have nothing to do. You
just give your name, and I make the whole affair as an advertisement for
my business." So he did that, and they rented a very big hall and
everything was very expensive and decorated by the greatest artists in
Munich. There came the most elegant people; the aristocracy, the
ministers, the professors, and everybody arrived. And all of a sudden
came the workmen, and they tore down all the decorations. It was a big
scandal, and it was just--people ran away; there was a fight and
everything. Also the family of my husband was there, of course. It was
that this entrepreneur was a swindler and he didn't pay his workmen.
- WESCHLER
- What was his name? Do you know?
- FEUCHTWANGER
- No, I never knew [Herr Huber]. I didn't know my husband then, you know.
It was in the newspaper. I read it in the newspaper: "He didn't pay his
workmen." It said that Feuchtwanger had to pay that, that then they tore
down the decorations because they didn't get paid. The minister--von
Crailsheim was his name--left, of course, in his equipage, two horses,
and lackeys. It was a terrible scandal. The Phoebus scandal, it was
called. (Phoebus was the title of the circle, you know, the literary
circle.) And my husband was absolutely innocent.
- WESCHLER
- It was just his name that was being used.
- FEUCHTWANGER
- Just his name. Lion didn't know that [Huber] was a swindler. Then, of
course, there was a big trial as to who'd pay for all that--the hall
which has been rented, and the workmen, and so. And my husband's father
had to pay everything, because they didn't want the scandal. Those
workmen were not paid and so, although my husband had nothing to do with
the whole thing.... Later on, this entrepreneur wanted to shoot my
husband. My husband was hidden in his office, and his friend, this man
from the Rhineland, was outside. He was very courageous and shooed him
away. At the trial this man said, "I was standing there working, until
the blood stood in my feet. " His whole behavior was impressing. The
parents of my husband were afraid of the scandal and paid for
everything. Later on he heard that, I think, at every meal where they
were sitting together; he had to hear that. They always reproached him.
- WESCHLER
- I imagine. It was not the kind of thing that was ideally suited to
improve relations.
- FEUCHTWANGER
- Also the sisters and brothers said, "That's from our money, too," and
things like that. There was another friend, Monheimer, the one who
studied art and voice--he was also of a very rich family--and they paid
also because he was a friend of my husband's and they, too, had this
promise from this entrepreneur. So they paid half of it. But Monheimer
didn't suffer. My husband always had to suffer. Also they said, "This
will be taken off from your inheritance, this money." That's why he
couldn't stand it anymore. Finally everything came out, and this
entrepreneur had to go to jail. It was found out that he was a crook and
swindled also my husband. He used him, just his name, because his own
name was already known as a swindler. And he had to go to jail. But my
husband said that for a long time he always had threatened to shoot him.
- WESCHLER
- This was all before you met him.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But you could read it in the newspapers. His fame was only that
of the terrible event of the Phoebus scandal.
- WESCHLER
- So you're gradually hearing more and more about him?
- FEUCHTWANGER
- Ja. I only heard bad things, and I was very curious about him.
- WESCHLER
- Well, why don't you tell us the circumstances of how you met him?
- FEUCHTWANGER
- When he was away from his parents, his mother from time to time--maybe
twice a year--came to his little attic room and asked him if he needs
something--she brought him some underwear or so--and if he wouldn't come
someday, for instance, on the holidays, to eat with them. They lived
very near to where he was living. So sometimes my husband went there,
but it was always not very friendly, and it was uncomfortable. One day
his sister met him on the street and said, "You know, I have a big party
with music, a house ball with an orchestra and all that, and I've
invited a friend of mine, Marta Loeffler. Maybe you would like to meet
her." She liked me very much.
- WESCHLER
- How had you two met?
- FEUCHTWANGER
- I met her through another friend, whom I liked very much. Pauline Feust
was her name. She introduced me to Franziska. And then I came sometimes
to the family; I was invited for tea. And there was a--ach! The stories
that were there! Another girl, who was very ambitious and who had very
little money, came to my father's shop to buy some lingerie, and she
didn't pay. My father wanted to sue her. I said, "Don't do it. It's not
worthwhile. She's a poor girl, and she wants to go along in life. So
don't sue her." So he didn't sue her. But she hated me, because.... The
Feuchtwangers were always kind of--attracted her. She wanted to marry
one of the sons. So she asked one of the brothers of my husband--Fritz,
the one who took over the factory--that he should invite her. She came
and she said something against me--she didn't even know me--that I was a
girl who was with every man, or something like that. Fritz was so angry,
because he knew me--he courted me himself and knew that I was really
very cool against men and hard to get--and he threw her out. Just threw
her out. Later on she married another Feuchtwanger.
- WESCHLER
- So she got her Feuchtwanger after all.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I couldn't say more than that. There are so many Feuchtwangers
that that's all what I would tell about her. Anyway, that was her
gratefulness, that I saved her from my father's trial and then she did
something like that. I and my husband, we had always those experiences.
When we did something for somebody, then they did something against us.
- WESCHLER
- So apparently you were going to these teas before the party. You had met
the other brothers and so forth.
- FEUCHTWANGER
- Not many, not all. One wasn't there. He was in the north, in Prussia, in
Halle. They were not always at home; they had their own lives.
- WESCHLER
- But you were gradually meeting the family.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, because Franziska wanted me to meet her parents also. I don't
know why; she liked me very much. We did a lot of sport together. We
were swimming together, and also ice skating with [Emanuel] Lasker, who
was a famous chess player later. Also athletics and things like that we
did together. That was the only way; we had nothing much in common. She
was also gifted; she played piano and painted a little bit, but it was
all a little amateurish and superficial, but she was good-natured.
- WESCHLER
- Did she talk about her brother at all?
- FEUCHTWANGER
- She only said that her brother Lion isn't nice, that only Lutschi is
nice. When they want to know anything, they go to Lutschi, but not to
Lion.
- WESCHLER
- But were you curious?
- FEUCHTWANGER
- Well, she asked me to come to this party, of course; and then when she
met her brother, she said he should come. He said, "Oh, those teenagers,
that's always so boring." He didn't know me, you know. But then finally
he came with his friend Hartmann Trepka, this musician. He was the first
violinist in the opera, in the orchestra. When I came in, my husband was
already there. Franziska introduced us, and he said, "Oh, I don't like
you." Lion said that. "I know you and don't like you." I said, "How do
you know me, and why don't you like me?" Then he said, "I saw you at the
exhibition when there was a promenade concert." The young people always
made promenades there, and I was with my parents. The young students
promenaded on the other side and made eyes to the girls--that was all.
And his friend Hartmann Trepka, the musician, was absolutely--what shall
I say?--fascinated by me. I don't know--I have not seen it--I didn't
know it. All the whole evening, he went up and down during the concert
and forcing Lion to come with him, always behind me. And Lion was not
interested in me. He was interested not in girls with good families or
so; he was interested in actresses. So he was very angry that he always
had to go behind me all the time, and so he found me very unsympathetic
from the beginning. Also he said, "And I don't like black hair; I like
only blonde hair." So I said, "I'm sorry, but I keep my black hair." So
he found me very ironical, and I found him very unpleasant. Then he
began to speak with me and said, "Don't you think it's very boring here?
There's all those teenagers hopping around." I said, "No, I don't think
so." "I think we should go away, we three--Hartmann Trepka, you and I.
We should go to a wine restaurant." I was shocked that something--just
to mention something to me like that.
- WESCHLER
- How old were you at this point?
- FEUCHTWANGER
- Seventeen or eighteen. I was not yet eighteen, I was shocked, and I
said, "How can I do that? I never go in a restaurant with a man without
my parents." So he said. "Oh, you are bourgeois." And this challenged
me. I said, "All right, I go with you." So we went to a wine restaurant,
and he ordered....
- WESCHLER
- This was on your very first date.
- FEUCHTWANGER
- First date. [laughter] No, I had had dates before.
- WESCHLER
- But not with him.
- FEUCHTWANGER
- Daytime. Not in the evening. Not in a restaurant. On the street. I mean,
when I was at the lectures, there were always some students waiting for
me when I came out. Also the brother Fritz was always there. So I went
with them, and he ordered wine, and then the musician took my hand and
began to kiss it, what I didn't like very much. He began to kiss up the
arm. I was in a ball robe. So I jumped up and said, "You don't protect
me against your friend?" Anyway I jumped up and ran away. My husband had
just time to pay, and then they ran after me. They couldn't catch me--it
was about fifteen minutes, or twenty minutes. I ran home, and they
couldn't catch me.
- WESCHLER
- Were you very upset?
- FEUCHTWANGER
- I was upset because you don't do something like that. Then my husband
found out when my birthday was--I was not far from, I think, my
eighteenth birthday--and he sent me some violets. Later on, he told me
how he could afford the violets, because they were very expensive. They
were called Parma violets and came from Parma, Italy. In those days--it
was in winter; my birthday's in January--it was very expensive to get
violets from Italy. He had no money, so he wrote a poem about me, and it
was printed in the Jugend. It was a famous
magazine, which was made up mostly of beautiful drawings, poems, and
witticisms. Jokes, witticisms, things like that. We don't have anything
like that here. It was very famous. Thomas Mann wrote for it, and
Wedekind, and so. And they accepted this poem, which was about me. He
called me Gabler in this poem, and he spoke about me that I am very good
looking but not very bright--or something like that--because I ran away,
you know. The money he got for this poem, he spent on violets.
- WESCHLER
- Had you read the poem?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, I read it.
- WESCHLER
- Did you read it at that time, already?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, because it was in this magazine, I always read this magazine.
Gabler: you know, Loeffler has something to
do with spoon, and Gabler is the fork.
Gabler sounds very near, but it was not
the same word. But immediately everybody knew that. Of course, I was
meant.
- WESCHLER
- Only after having seen you one time, he was doing that already?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, well, here come these violets to your house. What do you make of
them?
- FEUCHTWANGER
- The violets came, and I called him--no, I wrote a line--and I thanked
him. He was away then. He had made a trip or so to Italy, I don't know
what. And I didn't meet him again until the fall. Then he called me and
sent me flowers again, and so. We made an excursion in the neighborhood,
the outskirts of Munich, and we were sitting there, under a tree in the
daytime. There was nothing happened. Of course, we kissed, but it was--I
didn't have many kisses before. And then there followed what you have
read.
- WESCHLER
- Well, I've read the notes, but we'll begin to talk about them now. It
doesn't sound as though, outside of a certain gaminess about it, that it
was a difficult courtship. You two seem to get along.
- FEUCHTWANGER
- It was not difficult.
- WESCHLER
- You got along very well right away.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. Ja, ja. He took me once also to the Torggelstube. I had
pretended that I was--I got a ticket for the theatre. No--I went to the
theatre. I was always brought--the maid always came with me to the
theatre and also picked me up. But I left the theatre very early, and we
went together to the Torggelstube, where I met Wedekind and all those
people, already before we were married. It was a great event for me, and
they were very nice to me. Very. They liked everything what was unusual,
and they felt that I was not fitting in. They were nicer to me than to
anybody else, you know, so full of respect and veneration, I would say.
- WESCHLER
- How did your family take the attentions of Lion?
- FEUCHTWANGER
- Oh, my mother was rather tickled--she didn't know what happened on our
dates--because he was from such a great family, and my family was not so
great. But when they heard about it, my father took it very hard. My
mother was--in a way, I never thought that she would act like that: she
went to Lion, and they went along very well. She admired him enormously.
- WESCHLER
- Was your courtship in secret for a long time, or was it pretty open?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a secret. Until it was no secret anymore. [laughter]
- WESCHLER
- Maybe we should stop now and tell that whole story from the beginning
next time.
JUNE 24, 1975
- WESCHLER
- Today, before we go on talking about your courtship, we've agreed that
first of all we're going to have some corrections from the last session,
and then we are going to talk a bit about the ambience of Munich, just
the scene in Munich, and particularly about Max Reinhardt and some other
characters. First, though, there were three corrections in particular
that you wanted to mention. You had remembered the name of Kenny's
friends?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Streb, but I don't remember the first names. Dr. Streb was the
father. He was a fascist, what you would call now a fascist. The
daughters liked the family Feuchtwanger, and the whole kind of life
there, and particularly the humanity. For instance, they had always
somebody eating with them. A poor person was always eating with them.
That also had something to do with orthodoxy. [The Streb girls] liked
this kind, and they were very happy to be always there. That's why there
was this quarrel between the two sisters, when one said she cannot go
with us on the excursion of the gymnastic club, and the other said, "Are
you going to your Jewish bastard?"
- WESCHLER
- We decided that the word was "bastard" and not "swine," which you first
said.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Now, they were Jewish themselves?
- FEUCHTWANGER
- Oh, no, no, no. Fascistic Gentile people and very, very Aryan--I suppose
you'd call them--big and blonde and blue eyes, and very violent.
Germanic. But they liked the atmosphere of this Orthodox family.
- WESCHLER
- Secondly, you wanted to mention the correct title of the magazine...
- FEUCHTWANGER
- ....was Die Jugend.
- WESCHLER
- This is the magazine in which the poem that Lion wrote about you
appeared.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. It was a little like Collier's
here, with little short stories, and little poems, and jokes, and things
like that.
- WESCHLER
- You had mentioned about the Ibsen thing?
- FEUCHTWANGER
- Ja, once the cover was [a drawing of] Ibsen running over a lawn with two
little young girls, without any respect for authority.
- WESCHLER
- Being irreverent.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, irreverent, because also Ibsen had new ideas about love and all
those things, you know, that was very new in those times and very
avant-garde; and young girls were not allowed to go into his place.
- WESCHLER
- And this was a popular magazine in Munich.
- FEUCHTWANGER
- Very popular, yes. Very popular, ja, ja.
- WESCHLER
- Okay. Thirdly, you wanted to tell us how, after the flop of the play,
one of his relatives did something.
- FEUCHTWANGER
- One of the relatives came to his parents and said Lion should change his
name and adopt another name, because it was a shame for the family that
he's always mentioned so unfavorably in the newspapers.
- WESCHLER
- How did Lion respond to that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he laughed. [laughter] But he hated this man from then on. He never
said it, but I had the feeling. Every time when we saw this man, you
could see it on his face.
- WESCHLER
- What relative was this, do you remember?
- FEUCHTWANGER
- He was a rather--not a very near relative. A cousin, or second cousin,
or something like that [Felix Feuchtwanger].
- WESCHLER
- Well, right now, I'd like to talk a little bit about Munich. The more we
talk about it--just now talking before the tape was turned on--it really
becomes a very exciting and dynamic place. One way to get at that is to
talk a little bit about your husband's earliest relationship with Max
Reinhardt. As you were just saying, this story begins with the theater
that was started....
- FEUCHTWANGER
- The new [Kunstler]-Theatre, yes. There was a new theatre, but that was
before Reinhardt. It was founded in a new building in the Exposition
Park, where, I mentioned to you, my husband first saw me. This
foundation was rather reactionary with lots of money behind, and very
lightly anti-Semitic. You couldn't prove it, but the way they made the
engagements of actors, and also their program, and all that.... Most of
all, it was old-fashioned, and it was not worthwhile to build a new
theatre for it. With so much money. So my husband had been asked about
his opinion, in a literary circle, and he spoke there.
- WESCHLER
- This is what year?
- FEUCHTWANGER
- Nineteen hundred and eight. And he spoke there, and he spoke what he
truly felt, although he knew that the crown prince [Ruprecht] was a
patron of this theatre. And when he spoke, he quoted a verse of Goethe,
which means roughly, "If you'll just praise everything which is bad,
then you'll immediately get your reward; you're swimming in the swamp of
nobody, and those who protect you are the protectors of the nobodies." I
have to find a better translation.
- WESCHLER
- Do you have the German there? You might read it.
- FEUCHTWANGER
- Ja: Das Schlechte magst du immer loben. Du hast davon auch gleich den
Lohn. In deinem Pfuhle schwimmst du oben Und bist der Pfuscher
Schutzpatron.
- WESCHLER
- So he had given that verse.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and then the moment he began this verse, all of a sudden, he saw
before him, sitting in the first row, the Crown Prince Ruprecht. He was
not prepared, and he was very dependent on his manuscript: he just
couldn't stop, and the whole quotation came out. He was terribly
embarrassed; he began always to sweat on his upper lip when he was
embarrassed. He took out his handkerchief and dried himself, and
everybody could feel his embarrassment. But after that, when it was
over, the crown prince came up to him and told him, "If I had known the
way this theatre is planned, I would never have accepted the
protectorate." And then, it didn't last very long. They tried and it was
one failure after the other. Then they asked Reinhardt from Berlin to
take over the theater. This was the beginning of an entirely new
conception of theater in Munich.
- WESCHLER
- Was Reinhardt already very famous in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, he was very famous. But he was not known in Munich, except when
people from Munich went to Berlin. But he was very famous; all the
newspapers wrote about him. He had all the great people who were part of
his plans, his program. In Salzburg, for instance, he directed [Count
Karl Vollmoeller's Das Mirakel] with Lady
Diana Manners as the Madonna. He made also those famous Salzburg
festivals. So he was really a very famous man, except that he never made
money, because he was not calculating; he just had his big plans. If it
were not for his brother, who was a little more down to earth, the first
day, he would have made bankrupt, or something. And the first thing what he performed in this theater was La Belle Helene by Offenbach. I was there with
my husband. We were not married, but he invited me there. Oh, I was so
excited. I made myself a beautiful evening dress with a long train.
Everybody looked at me. I was the only one with a train. I had a big hat
with a long pleureuse, it was called, and
ostrich feathers way down. On one side there was a large bang, and on
the other side was a big feather. Lion liked it very much; he was very
proud. But I think it was rather ridiculous. [laughter] Everybody looked
at me, and everybody thought I am an actress from abroad, you know. And
I was just the daughter of a merchant. But anyway, most important was
the performance: Reinhardt had brought in very witty people from Vienna,
who were great writers themselves, just to make the jokes, because it
was renovated from the old operetta, which was rather old. And they made
very actual jokes which had something to do with the....
- WESCHLER
- Contemporary or timely.
- FEUCHTWANGER
- Contemporary. Ja, ja. So, for instance, our kaiser in those days made
lots of speeches; he was known as "the speaking kaiser." That's why it
was a kind of remembrance of the kaiser when Calchas, who was the priest
in La Belle Helene.... When they decide to
go to Troya, for the war, because Paris has kidnapped Helene, Calchas
began with the war speech by banging the big gong and telling loudly
that without tin you have no mass following. [This is a play on the
German word Blech, "tin" or "sheet iron"
and also "nonsense."--Ed.] Everybody understood what was meant, of
course. But the most interesting thing was La Belle Helene, the
Beautiful Helen, herself: she was the famous singer, Maria Jeritza. She
was a world-known singer, very beautiful. She came over from Vienna, and
later on she sang also in the Metropolitan Opera. She was the most
famous singer of her time. She was very young still, then. It was never
before known that a real opera singer would sing an operetta. But
Reinhardt could do everything. He was a magician. And he could persuade
her to come to Munich and take the role of La Belle Helene, and she
was.... And then she has this love scene with Paris. She was lying on a
golden bed, like the Roman beds you see in Pompeii, and when she began
to be excited about Paris, she stood up on top of the bed. And it was
the greatest sensation. She had nothing on but a golden net that was her
shirt. And she was a sensation. She was so beautiful--golden hair, which
was natural blonde, and her golden voice, and everything--that nobody
really found anything immoral in it. But it was absolutely unheard of.
Then she sang, "Since it was only a dream," and it was very exciting,
this scene. Then, when they decided to go to war, there was a younger
woman [played by Camilla Eibenschutz] who was very gay and very lively,
and she sang "On to Kreta, on to Kreta, on to Kreta! To the Kretins!"
She played Ganymed. It was a march melody, and everybody in the audience
also sang with it. It was a great excitement. She began to march around
the stage and all. And during the singing, there was a big statue of
Venus--she was so big that you could only see her legs, nothing
else--and this statue began to dance also, the march. It was the
greatest sensation I ever had.
1.6. TAPE NUMBER: III, SIDE TWO JUNE 24, 1975
- WESCHLER
- We're in the middle of the story of this wonderful performance of
Reinhardt's version of Offenbach's La Belle
Helene.
- FEUCHTWANGER
- Lion wrote a review in the Berlin Schaubuhne; that was the theatre magazine there--the
periodical, you would call it, like the Saturday
Review here. And then he met Reinhardt several times, also
of course in the Torggelstube--I think we spoke about the
Torggelstube....
- WESCHLER
- This was the wine restaurant.
- FEUCHTWANGER
- The wine restaurant, yes. Reinhardt came there, too, and Jeritza came,
and all of the big actors. On good days, everyone went to the
Starnberger See; that is a lake near Munich, the lake of Starnberg,
There was a wave in the lake....
- WESCHLER
- Now, we were talking about this before off tape. This was an
artificially produced wave.
- FEUCHTWANGER
- It was artificially produced waves, ja. It was absolutely new, and
nowhere else; that has been found. And they met there. There was a cafe,
a Kaffee-haus around--in the open, of
course--and everybody met there. Also they could eat the famous fish of
the Starnberg lake. They were Felchen, they
were called, a kind of trout but a little bigger. And there they
flirted, the big minds of Austria, mostly, and of Berlin. Everybody was
there in summer coming to Munich. It was really a kind of center for
artists and writers. The funny thing was that not one, except for my
husband, was from Munich itself.
- WESCHLER
- Who were some of the others who came?
- FEUCHTWANGER
- Rossler and [Franz] Marc. Karl Rossler from Vienna and Roda Roda, who
wrote a very interesting autobiography. Once he sent out notices that he
has decided to live in illegitimate marriage with the Countess of
Zeppelin; he gave also a big party for this event. That was the kind of
mind you could find there. Also one man [Dr. Victor Mannheimer]--a very
big merchant who owned a great department store in Berlin, but who lived
in Munich on a big estate, with a great park, where there were deer
around, and a beautiful library, and works of art--he sent out
invitations to say that "there is no stress on moral inside, but more on
amoral outside."
- WESCHLER
- What was the German of that?
- FEUCHTWANGER
- "Es wird mehr Wert gelegt auf un anstandiges Ausseres als auf
anstandiges Inneres." "Undecent exterior is more appreciated than decent
interior. " So that meant there would be not many dresses, you know. It
was a great saving of material.
- WESCHLER
- Well, it begins to sound as if Munich was a very exciting place.
- FEUCHTWANGER
- It was exciting. All the artists, all the great painters came, and some
of the painters lived there. Except for [Franz von] Lenbach, who was the
son of a mason, and was from a little town in North Bavaria, all of them
were from other parts of the German-speaking....
- WESCHLER
- Why did they come to Munich?
- FEUCHTWANGER
- First of all, it was the environment. There was this beautiful Isar
Valley, the river there; and there were the mountains, the high
mountains, the Alps, and the lakes around. And also the whole ambiente and atmosphere of Munich itself. They
liked living in it, people drinking beer and not caring much and not
being very materialistic.
- WESCHLER
- Not commercial.
- FEUCHTWANGER
- Not very commercial, ja.
- WESCHLER
- What was the general response of the population of Munich to this
great,..?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they were good minded--what do you call it?--good natured. They had
fun with it, but a little contempt also. "Not serious people."
- WESCHLER
- But these were, after all, some of the great artists of the coming
years.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but you know, they had not much sense for great art or great
literature. They liked people who made fun and had big balls, and they
didn't mind. Also, there were those big fraternities there, the students
who had colors. Color-carrying students, I think they were called, with
their hats of different colors. They had big duels there, some rather
dangerous duels, with a kind of florett
["foil"] and sword and all that. They were usually drunk, because it was
part of their initiation--but they had the initiation every day. They
shouted loud in the streets and threw stones at the lanterns so the
light went out. They also sometimes beat up the guards, and nobody ever
did anything to them because they were the rich sons of the rich fathers
of the great industrial--from the Rhineland, and so. And they brought
money to Munich.
- WESCHLER
- And there in the middle of this whole scene were you, the daughter of a
merchant, as you call yourself.
- FEUCHTWANGER
- Yes, yes.
- WESCHLER
- It must have really been very exciting for you.
- FEUCHTWANGER
- It was, yes, and I saw all that. We lived in the middle of the town, and
we saw those drunken students, and all those beatings, and the
fun-loving. And the carnival, you know, the Fasching: first of all, it
was something religious; it was during the time between the first of
January and Easter (Mardi Gras). Carnival comes from carne vale; that's Latin; it means you cannot
eat meat. That was in the olden days, in the ancient days, already;
there was always dancing and making fun during this time. I don't know
why, but anyway it was very nice.
- WESCHLER
- And you took it to great lengths in Munich.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Ja, and the masked balls were famous because they were very
artistic. The artists themselves made the decorations. Everything was
cheap; I mean, not cheap in bad taste, but it didn't cost much money
because they did all of it themselves. At the same time, it brought much
money to the town because many people came to see all that. At first
they were a little stiff and reticent and all that, but it was
contagious, the whole atmosphere there. Everybody took part in it, and
later you couldn't find any more difference between the Prussians and
the Bavarians.
- WESCHLER
- What was the population of Munich at that time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about half a million, maybe--if it was that much.
- WESCHLER
- Now, I wanted to ask you a few questions about Lion before we proceed on
to your courtship in more detail. First of all, we haven't really talked
about what his early politics were.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he had only contempt of politics. It was things that had been done
by the higher-uppers in the government, and it was usually very bad, and
you couldn't do anything about it. In those days, during the kaiser, you
couldn't speak out politically, or you went to jail. But this was not
the case alone; it was just not done. The politicians were people who
were considered not worthwhile. Except there was a man with the name of
Harden who was in Berlin, and he brought out a big trial because one of
the friends of the kaiser was homosexual, a Count [Philipp Furst zu]
Eulenburg. He denied it. Because he was a count, he thought he could
deny everything. Then Harden found out that he was in Bavaria and had
lovers among the peasants, among good-looking young peasants. They found
one who spoke out who was too stupid to deny anything. Then this poor
count had to go to jail for perjury. Everybody disliked the whole thing
very much, but Maximilian Harden--he was a great columnist, and he also
published a magazine called Die Zukunft
("The Future")--he took this whole thing very seriously. He said that
Count Eulenberg was part of the Kamerrilla, the round table around the
emperor, and that they had a bad influence, mostly for war. In a way he
was right. But just this count Eulenberg was a very aesthetic man who
wouldn't think about war, or so. He was a good man, in a way. And he was
the victim of the whole thing, which maybe was necessary because the
kaiser was really known to be a menace for the peace of the world in
those days.
- WESCHLER
- Roughly, what year was that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, the trial was, I think, in 1910 or so. I think that could be looked
up. It was a famous trial. [1906-1909]
- WESCHLER
- Was there any really viable socialist movement in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Not in Munich. Not at all, no. We heard about it. They were called "The
Reds." Socialists in those days were much nearer to communism than
socialism was later on. Now, socialism is the greatest enemy of
communism. But in those days there were no communists; there were only
socialists. I remember that one man in Mannheim was the leader of the
socialists. He was also a delegate of the government, a member of
Parliament. They were always called the "Vaterlandslose Gesellen." The emperor called them that:
"the boys (guys) without fatherland." But this man--his name was Ludwig
Frank--was one of the first to die during the war. He was a volunteer
and died during the war against the French. So he was not a man without
country, but rather he was a real hero. I once asked one of my cousins,
who was from Mannheim and who was a little more literate than most of
the other cousins who came to see us, and he told me that this man Frank
was a Jew and that the only way [for a Jew] into politics was to go with
the socialists. There was no way for a Jew to have anything to do with
politics, except when you were a socialist. But I don't think this was
the reason for this man Frank, because he really was an idealist. And it
proved it that he died for his fatherland.
- WESCHLER
- Did you yourself know any Jewish socialists?
- FEUCHTWANGER
- I knew only Mühsam, but that was later, during the war--Erich Mühsam. He
considered himself not a socialist, not even a communist; he was an
anarchist, but he was the mildest person you can imagine. He couldn't
kill a fly. And nobody could ever understand why he was an anarchist.
But he was. He published a little magazine, and in very intelligent
arguments he defended anarchists.
- WESCHLER
- Is this the man who could go to both tables at the wine restaurant?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's the one. And he also was later killed and terribly tortured
by the Nazis.
- WESCHLER
- Generally, to recapitulate then, what was Lion's attitude towards the
socialists who were around?
- FEUCHTWANGER
- He was not interested in socialism. Also he was an aristocrat in the
arts. He considered politics something below his dignity.
- WESCHLER
- This is again an influence of Oscar Wilde.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Oscar Wilde, and the whole literature in those days--Hoffmannsthal.
- WESCHLER
- Art for art's sake.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Art for art's sake.
- WESCHLER
- This, of course, is gradually going to change in his life.
- FEUCHTWANGER
- It has changed with the First World War, yes.
- WESCHLER
- Okay, we'll catch it again at that point. I also wanted you to describe
his lodging, where he lived, when you first met him.
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was just terrible. He lived in a small street, on the top in the
attic. When you went into the house there was an inn, a very low inn,
and it smelled of beer and urine. That was terrible. Then you had to go
up these very steep stairs. But every step up, more advanced, the air
became clearer--cleaner. And he lived there. And why he found only this
quarter was that in those days it was not allowed to have visits of
ladies for a man who rented a room in an apartment. A roomer, I think
it's called, ja. But this room had a special entry. It was between two
apartments, one apartment to the left, one on the right; and in the
middle there was only one room--maybe it was considered a storeroom or
something like that--and this room he could rent. They have a special
name, those rooms. I don't remember now, but I think we'll find out
again [Sturmfrei]. But those
rooms--everybody could rent such a room and have visitors, any kind he
wanted. And there he had a little room with a small window and no water.
To get water to wash himself, he had to get it from the apartment to the
right; the owner of this apartment was a court lackey, very
anti-Semitic, who disapproved of the whole life of my husband very much.
But it was in the contract with the landlady that he had to allow people
who rented this room to get some water from him.
- WESCHLER
- So it sounds like a rather dark and dingy place.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but the room itself was light and had much light and sun through
the attic window. You could see over the roofs.
- WESCHLER
- How did you react when first going there? Were you shocked?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I found it very exciting. [laughter]
- WESCHLER
- I mean, were you shocked that he was living in such quarters?
- FEUCHTWANGER
- No, on the contrary, I found it exciting. I found it daring to do such a
thing--to be independent.
- WESCHLER
- And his living there had to do with the fact that he couldn't stand
being Orthodox.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And also now to be independent, of course.
- WESCHLER
- How long had he been living there?
- FEUCHTWANGER
- Later on, because he thought it was not a good house for me to come in,
he rented another room. It was near a very old castle, a big, famous,
old castle with inside a big courtyard. It was from the Gothic times.
There were two big arches, entrances, and near the second entrance there
was a house which was leaning against the old castle--also a very old
house. And there he found a room on the first floor. But you had to go
around the house through an old arch, and it was very dark there. In the
arch was the entrance to his room. The room was leased by a waitress of
the Torggelstube. And there, of course, they knew him, and he could do
what he wanted. Sometimes he couldn't pay his rent, because he went out
of money, and she let him stay also, without pay for a while. One
evening he was standing at the window, looking down on the street, and
there was drunk man below. Under his room was a little store, and the
owner had the name of Wollenweber--that means "wool weaver." This was in
big letters above the little store, the name of Wollenweber, and this
drunk man took down his hat and said, "Good evening, Mr. Wool Weaver,"
with big bows to my husband. [laughter] Across the street, there were
windows, and there was a little tablet on the wall, and it said that
Mozart composed the opera Idomeneo there.
That was just across the street, also on the first floor. It was all
very old and with many corners. The street was not straight; it made
many corners and went directly to the middle of the city to the
Marienplatz, the place.
- WESCHLER
- What was the name of the street, do you remember?
- FEUCHTWANGER
- Burgstrasse. Burg--that is to say, the castle,
- WESCHLER
- What was the name of the street that he was first on?
- FEUCHTWANGER
- Gewurzmuhlstrasse. [laughter]
- WESCHLER
- You pass your test.
- FEUCHTWANGER
- Gewurzmuhl means mill of condiments, like pepper and spices. Probably
before, in the medieval times, there were people who milled the
condiments.
- WESCHLER
- Now at that time, did he have a library yet?
- FEUCHTWANGER
- He had two books, or three. [laughter]
- WESCHLER
- So that had not yet started.
- FEUCHTWANGER
- There was no room in those. His second apartment was still the State
Library.
- WESCHLER
- So he was there a lot, at the State Library?
- FEUCHTWANGER
- All the time, ja, ja. When he wasn't at home, he was there.
- WESCHLER
- And what was he making his money on at that time? Was it just his
reviews?
- FEUCHTWANGER
- First, in the beginning, he gave lessons for retarded children, or for
[students] before they had to make the examination. But he was not a
good teacher. He was not patient enough. And he hated that: it was a
loss of time, he thought. He would rather have written, so he gave it
up. And then he began to write critics, reviews.
- WESCHLER
- And he was able to live on that?
- FEUCHTWANGER
- Not very well, but he tried. Also then he wrote a novel, and he got an
advance. Later he was much ashamed of this novel. He didn't write it for
making money, but he didn't know better.
- WESCHLER
-
Der tonerne Gott?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was it. And he got an advance for that. But this was a very
bad deal, because later he had to give back the advance and even more
than that. It was a suit. The man made Lion sign something which was
very much against his own interests, but he didn't understand it. And
the man who had this publishing house was a very wily man, and so he
[Lion] lost the trial and had to pay back. He always went to one of his
uncles, or his father also, and borrowed money and said he would give it
back, of course. Then he tried to win it back. He went into a coffee
house, the Prinzregenten cafe, and he played poker, or whatever it was,
and always lost. He always thought that he would win the money he owed
to other people. So he had always to borrow from one person to pay his
debts to another one. Once we decided that we would make a little trip
to Italy, to Venice. I would say it was a trip from my sports club, my
gymnastics club.
- WESCHLER
- How long had you known each other at this point?
- FEUCHTWANGER
- It was always about the same time, because it was only a year afterwards
that we married. Ja, and we were ready to go to this trip. I had already
packed and left a note behind--I didn't ask my parents for permission
because I was sure they wouldn't give it to me. I said, "I go with the
club to make an excursion." We had an appointment at this cafe, and I
was there with my little valise. Then my husband came out after a while
and said he lost everything. So I had to go home again with my little
bag. [laughter] And it was always this friend who cheated with the
cards. He cheated also with another man, who was a very rich agent. But
the other man didn't cheat my husband; he cheated people who were
richer, so it would be worthwhile. And this man, this friend of my
husband--Hartmann, who always cheated my husband--first he got his
golden watch and then.... When the agent was playing he always said,
"Mr. Frankfurter, did you lose a card?" [laughter]
- WESCHLER
- And he would reach down and get a new one.
- FEUCHTWANGER
- Ja. It was just a comedy. And my husband always thought he could win.
His friends told me that they could see on his face when he had good
cards or bad cards. It was easy--he never could lie. He never could say
a lie. You could see it immediately on his nose when he lied, I always
said. So also he could not change his face; when he was pleased, he
looked pleased.
- WESCHLER
- You might want to tell us some more stories of your courtship days
before your marriage. Any memories you might have?
- FEUCHTWANGER
- I wouldn't say. I think we've already said enough.
- WESCHLER
- Well, then let us pick up with the way you phrased it yourself: that the
engagement had been a secret one until it could no longer be kept
secret. We might start there.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then my husband told me I should ask my mother to come to
his room, because he wanted to speak to her.
- WESCHLER
- How long had you known each other at this point?
- FEUCHTWANGER
- Oh, don't ask me those questions! I never knew how long--it must have
been a year and a half or something. But I wouldn't know the dates; I'm
not very strong at dates. And my mother came; she was rather flattered
that he wanted to speak with her. But of course, the news was not very
pleasant. I wasn't there, but he must have done it in a way that it was
very--she was rather pleased. At first it was a great shock, but also
she was pleased with this man. She liked him immediately, and they went
along very well.
- WESCHLER
- This was the first time she'd met him?
- FEUCHTWANGER
- Ja. She only saw him once [previously] when he was a little boy at the
hand of his mother. She said that he was very kind to her. She also said
that they wanted to give me a dowry, but he didn't want any part of it.
He doesn't marry me for the money; and if there is money, it should be
only in my name--he doesn't want any part of it. And this, of course,
was very impressing. Then there was another thing: then my
father-in-law, my future father-in-law, when he heard that my husband
wanted to marry me, he went to my father and said, "I heard that your
daughter wants to marry my son. I only can tell you my son is a bum, and
if she wants to marry him, she is nothing better." [laughter] That was
the blessing.
- WESCHLER
- How did your father react?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he reacted very much. First of all, there was a very big dowry for
me in the future. My mother insisted--I was the only child--that I would
make a good parti, as they called it, a
good marriage. She wanted to have people know what a lot of money I
would get for dowry. Then my father said in this case he wouldn't give
the dowry. My mother insisted that he has to do it, because he gave her
his word. So finally my husband said he doesn't want anything, and my
father found that very advantageous; and they finally decided that the
dowry is mine, but my father is manager of it. I couldn't take anything
out of it except, I think, some of the dividends, the interest. And that
was the end of it. And then my husband asked his parents if they could
lend him something, to marry. They said, no, they wouldn't give any
money, but they would give a silverspiel.
That is a big box in leather, very big, with everything what you need in
a household in silver, all the cutleries, but always for twenty-four
people. Every kind, a big thing--it was worth 10,000 marks, which would
now be $10,000. That's what they give us, and we couldn't do anything
with it. But we sold it afterwards.
- WESCHLER
- How soon afterwards did you sell it?
- FEUCHTWANGER
- When we needed money, we sold it. Then my father-in-law said to my
husband, "You cannot marry in this suit you have on. It's too
threadbare. You have to have a new suit. Go to my tailor and have him
make you a suit." My husband, of course, was very glad and did it. I
have to tell you this: much later, after two years, when we had to come
back for the war and my husband had to go to the army, the tailor sent
my husband the bill. My father-in-law never paid for the suit. That was
the first welcome we had when we came back to Munich. Then came another
letter, a very insulting letter, from the brother of my father-in-law,
who was also his partner in the business. My husband had before
[borrowed] some money from him. I didn't even know about it. My husband
forgot, probably. And he said, in a very menacing way, "If you don't pay
immediately, I'll sue you." That was the other blessing. This was his
real uncle. Well, my husband was very proud, and he immediately took
what we had together, everything together, and paid it back. And he
said, "And I pay also the interest of it." [laughter] Too proud--nobody
had asked for it.
- WESCHLER
- Well, we now have you engaged. Were there any receptions or anything
before the marriage?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we had a big reception. Everybody came, all the friends, and all my
courtiers brought flowers and books. Although it was rather obvious
already, my...
- WESCHLER
- Your condition.
- FEUCHTWANGER
- ...my condition, nevertheless, they found it all very exciting and
courageous. Also my husband said that even his brothers and sisters
admired me very much. I thought they would be very shocked, but they
were not.
- WESCHLER
- Do you think that you would have gotten married soon, anyway?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't want to marry, except when I find somebody--of course,
many, many times I could have married very rich men and also
good-looking men. But I didn't like them--they were not of my taste--and
so I refused to marry them. I had also one man who considered himself
already my fiancé, but I always said, "But how do you consider yourself
my fiancé? I don't want to marry you." "I will go to your father and
tell him," he always said.
- WESCHLER
- But do you think that you and Lion would have gotten married if your
"condition" hadn't...?
- FEUCHTWANGER
- No, we didn't want to marry yet. We were kind of gypsies in those days,
and we said marriage is just a bourgeois custom. We wanted to live how
we lived until now. I was very amazed that my husband immediately said,
"We have to marry." I didn't even think to ask for it.
- WESCHLER
- But you didn't mind.
- FEUCHTWANGER
- I didn't mind, no. [laughter] I was rather glad, I must say, but I would
never have asked for it, never even have shown that I wanted to be
married.
- WESCHLER
- Now, up to that point though, you had not been living together? You had
just been seeing each other in secret.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Maybe you can talk a little bit about the wedding itself, what that was
like.
- FEUCHTWANGER
- Oh, the wedding was on the Bodensee, that is, the Lake of Constance, the
biggest lake of Germany. It's on the border of Switzerland, Austria, and
Germany, those three countries together. It was in a very old castle
where a medieval city council was, and the mayor. I was again very
elegant, but in black. All in black.
- WESCHLER
- At your wedding?
- FEUCHTWANGER
- Ja. I did always the contrary--and also I was not in a condition to be
in white. [laughter]
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- So it was very elegant, with a long train, and in black. It did me good
service later on; I had an elegant evening dress.
- WESCHLER
- Was everyone there, both sets of parents?
- FEUCHTWANGER
- There were only my parents and my husband's parents, and one friend
[Monheimer]. We needed somebody to witness, and he came, and he was very
misgiving about the whole thing. He was a friend of my husband. He
didn't like the whole thing. He thought it's not dignified. Later on,
when we had no money at all, after we lost everything in Monte Carlo, my
husband wrote him to try to get something. I had some money coming,
later on, in two years or so. He asked him to go to a usurer and tell
him that I have proof, that I have to get some money, and [to ask
whether] he would advance the money--which he did, but he kept half of
it for himself. And then the friend of my husband kept another half of
it, so very little came to us.
- WESCHLER
- Well, shall we send you on your honeymoon, now?
- FEUCHTWANGER
- Yes. We immediately went from there to--there was an island in the
middle of Lake Constance with the "Insel Hotel"--the "island hotel." It
was a very old hotel--it was once a monastery with enormous rooms. Not
every room had a bathroom, but there was one bathroom which was like a
hall, you know, so big because it was an old monastery. The emperor used
to live there always when he was in Bavaria. We were there for a short
time, and then we left, went to Switzerland and made mountain climbing
and all kinds of things like that. I had almost a too early birth on the
top of a mountain. Then we went to Lausanne. I went to a hospital, and I
got the puerperal fever.
- WESCHLER
- How soon after you were married was this?
- FEUCHTWANGER
- Oh, half a year, or not even so much. When it was time to get the child.
I was very sick and near death, because I had the puerperal fever, and
the child died also.
- WESCHLER
- What are the symptoms of that fever?
- FEUCHTWANGER
- Oh, a high fever. It never went down. It was an infection which I got
from the hospital probably, from the nurse. In those days, it was always
deadly, this fever.
- WESCHLER
- You had not had that before the child was delivered?
- FEUCHTWANGER
- No. You get it only after birth. Puerperal fever, it's called. This
hospital was only for women, and the doctor said probably the nurse
brought it from one patient to the other.
- WESCHLER
- The child died afterwards, or was it born dead?
- FEUCHTWANGER
- I was unconscious, then, for a long time. And the child died.
- WESCHLER
- But it was not born dead; it died afterwards?
- FEUCHTWANGER
- It died afterwards, yes. I wanted to nurse it, and probably that wasn't
good for the child. I didn't know that I was so sick. It came out later,
after several days. I was always in fantasies and fever. I only heard at
night once the two nurses say.... The doctor I had, he had to go to the
militia. You know, in Switzerland they have to make military service
every year. And he was there. Then an older doctor came in his place.
When he saw the terrible fever I had--I couldn't move; I couldn't move
my head anymore--he said I had to take very cold baths (it was in the
winter, in November, in Switzerland) to get the fever down. Of course,
the only thing what I got was rheumatism, which was even worse. Anyway, I heard the two nurses say, when they made me ready for the bath
again, "Oh, this night will be the last night we will be here." I heard
that, but I couldn't speak anymore; I only heard that they said that.
But in my mind I said, "I don't think I will do that." [laughter]
Anyway, at night I woke up, and I saw the young doctor, the young doctor
whom I had before, sitting on my bed. At first I thought, "It's a
hallucination." But he was really there. He was so worried about me that
he asked for permission to go to see his patient. He had heard of a new
medicine, or a new treatment against high fever, which was an injection
of silver--silver lotion or something. Half a pint of silver lotion in
the side--it was terrible, and very expensive. He had to ask my husband
if he allowed to do that. My husband said, "Of course. Everything what
is necessary." And he gave me those injections. It helped. They were
shots, you know, in the side. And it helped. Maybe it would have been by
itself, but anyway, from this day on, the fever went down.
- WESCHLER
- How long had it lasted?
- FEUCHTWANGER
- Oh, several weeks. I don't remember. Then my parents came for my
funeral. [laughter] When I could eat something, I asked for a good soup.
I got always a soup from a restaurant, because it was very bad in the
hospital. But also the soup from the restaurant was just water, so I
asked my mother if she couldn't make soup like she did always when
somebody was sick. That was the only thing I wanted.
- WESCHLER
- The child had been a girl-child?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a girl.
- WESCHLER
- Had she lived long enough to be named?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. [She had been named Marianna.]
- WESCHLER
- One of the commentaries I was reading mentioned that later on, this
showed up in your husband's fiction, in terms of his interests in father
and daughter relationships.
- FEUCHTWANGER
- Yes. That's true, ja, ja. I think so.
- WESCHLER
- Well, I suppose we should just go on from there. What happened
afterwards?
- FEUCHTWANGER
- Then when I was better, we had to leave for the Riviera because the
doctor said I had to go where it's warmer and not to stay in
Switzerland.
- WESCHLER
- Had you originally planned to have such a long honeymoon?
- FEUCHTWANGER
- We had no plans.
- WESCHLER
- I wanted to ask one question before that. About your attitude about
having the child: had you been worried about how you were going to raise
the child, in your relative poverty?
- FEUCHTWANGER
- No, we were not worried. We never were worried. But I had always a
feeling I would die when I gave birth--long before. In those days it was
not so rare, you know. There were no antibiotics or penicillin or
anything like that.
- WESCHLER
- And you were fairly small.
- FEUCHTWANGER
- No, I was not.
- WESCHLER
- Okay, so now we have you on the Riviera. What was that like?
- FEUCHTWANGER
- On the Riviera we had again some money. My husband sold his dissertation
to be a professor, the habilitation work, to the newspaper, to the
Frankfurter Zeitung, and got a lot of
money. It was in installments. Then we went to Monte Carlo. First we
were in a little place, just to recover; we had a little house there,
and it was very beautiful. Also it was rather cold on the Riviera. And I
saw for the first time the ocean, the Mediterranean. It was a great....
- WESCHLER
- You had never seen the ocean before?
- FEUCHTWANGER
- No, never before. In Germany, there's only the North Sea, the Baltic
Sea, and we never were there, in the north. I was never in Berlin
either. The first time I saw the ocean was the Mediterranean. We went
sometimes at night there, with big waves and thunder during a storm. So
we liked it very much. The little house had no real heating, only a
fireplace. But it was a little eerie, because the wood was down in the
basement; it was so dark. And the water was outside in the garden, with
a pump. But it was very poetical and very picturesque.
- WESCHLER
- In which part of the Riviera was this?
- FEUCHTWANGER
- I think it's the French Riviera--no, the Italian Riviera. Pietra Ligure,
it was called.
- WESCHLER
- And then you went to Monte Carlo, and you blew it.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true. Ja, ja. But first we had a lot of fun there. We also
went to the opera in Monte Carlo. There was a famous opera there. When I
was once interviewed by Mr. [Albert] Goldberg here, the critic, he knew
of the man who was the conductor of the opera. He was a famous man,
Ginsbourg [?]. He was very famous. I saw Rigoletto there. And I saw the famous [Feodor] Chaliapin there,
the Russian singer. Then he had a very adventurous program. He wanted to
play Parsifal, Wagner's Parsifal, which was not allowed. It wasn't
free to be played anywhere but in Bayreuth. It was in the will of
Wagner.
- WESCHLER
- Really?
- FEUCHTWANGER
- Ja. In the will of Wagner it was that this holy play, you know, which he
considered very holy, could only be played in his own theater in
Bayreuth, and Cosima Wagner, his wife, should supervise it also. But
Ginsbourg wanted to play it in the Casino. Imagine, the Casino, where
they are gambling! How he did it, how he dared it, I don't know. He
just--he thought nobody would know, or whatever. Anyway, my husband
wrote all the reviews about the theatre, so Ginsbourg invited us for the
first performance of the Parsifal. Lion
wrote in the Schaubuhne about it. It was
just awful, the performance. It was ridiculous, you know. There came the
Gralsritter, the knights of the Holy
Grail, and they all had mustaches with very upward, you know, like the
kaiser, you remember--the picture of the kaiser, with this mustache.
They had black mustaches like that, and when they came from both sides
toward each others when they kissed each other as the knights of the
Holy Grail, with those two mustaches together, it was just--we
couldn't--we almost couldn't stay seated, it was so funny. And then
there was Kundry. She was the great vamp, you know, who wanted to seduce
Parsifal, the holy man. She was lying on a big bed on the ground, a big
bolster. And she was so fat you cannot imagine. I always said, "I think
there are specks of fat underneath her, I am sure." She was sweating.
She was a famous singer [Felia Litvinne]. And everything was so comical.
But the singer himself was very good, also a Russian singer, I think. A
very good singer. And my husband wrote just about the performance, you
know, as it was. And there were no free tickets [offered us] anymore
afterwards. [laughter]
- WESCHLER
- That was one of your last big swings before you lost all your money.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, it was.
- WESCHLER
- How did that happen?
- FEUCHTWANGER
- Well, we never played together. My husband played on one table and I on
another table, and I usually won, because I didn't dare much. I was
looking a long time until I set money. It was all in gold, in those
days. I was more interested in the other players. There were lots of
Spaniards, and also the great duchesses and dukes from Russia, who had
lots of money. The duchesses were always in fantastic dresses with
diamonds; it was very interesting to see them, how excited they were. My
husband always wanted to win, and when you want to win, then you lose.
Sometimes he won a big sum; but he wanted it bigger, so he lost again. I
always had won just enough--and it wasn't much--so that we could go back
to our hotel; we lived in Menton [and returned] by train. That was the
only money--that we could still pay the hotel. That was all that was
always left, and in the end that was all that was left.
- WESCHLER
- You had modest expectations.
- FEUCHTWANGER
- Ja. I was not interested in playing. And also not in money. My husband
always thought that this is a way to get money.
- WESCHLER
- Was this true all through his life, or did he get over it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he got over it. Ja, ja. Later on, he didn't play anymore. Oh, yes,
he played once in Cannes again, I think. But it was not like that
anymore. He didn't take so much money with him.
- WESCHLER
- Well, he learned his lesson because in Monte Carlo he lost everything.
- FEUCHTWANGER
- Everything. Except what was left, what I had to pay in my pocket.
- WESCHLER
- So what did you do?
- FEUCHTWANGER
- We paid the hotel, and then we took our backpack and left for the
mountains.*
* For additional details about this stay in the south of France, see Tape
XXVII, Side Two.
- WESCHLER
- What season was this?
- FEUCHTWANGER
- It was spring. Ja, ja. But I remember--because we were in Nice also, and
it was snowing there, which was very rare--it was a very cold winter.
But now it was the beginning of spring. And we went over the mountains
to Italy.
- WESCHLER
- Well, we have you now without any money, taking your walk into Italy.
Let's turn over the tape.
1.7. TAPE NUMBER: IV, SIDE ONE JUNE 24, 1975 and JUNE 27, 1975
- WESCHLER
- We're continuing with the bankrupt Feuchtwangers walking across the
Italian Alps. What happened then?
- FEUCHTWANGER
- Then we went again to this little village of Pietra Ligure, where we
were before, because we knew nobody would ask us to pay. We couldn't pay
them--we had no money for paying, for eating or living--until we got
this money from the usurer which we had ordered. It wasn't very much,
but still it was more than nothing. And as soon as we got this money, we
took into our backpacks again and went on to our wandering into Italy.
- WESCHLER
- Either this was an awful lot of fun, or it was terribly desperate.
- FEUCHTWANGER
- No, it was only fun. It was not desperate, not a moment.
- WESCHLER
- Well, these are really the green days, I guess, the salad days.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. We hocked everything what we had. We pawned everything: my
husband's watch, which he had got again--a golden watch, after the one
which he lost before--and my watch, and our wedding rings, and a diamond
ring. Everything, we hocked. [laughter]
- WESCHLER
- You don't have your wedding ring now?
- FEUCHTWANGER
- No, we never had it back.
- WESCHLER
- What a life! Was he writing all this time, still, or not as much?
- FEUCHTWANGER
- Not very much, because we were usually on our way somewhere, walking,
hiking up the mountains or in other villages. Then we went hunting with
the son of the proprietor of the little house we lived in. It was very
beautiful. He didn't shoot; we just went hunting. It was the first time
I did something like that--eating the berries of the mountains, and the
picnics there. It was very steep and tiring, but it was life.
- WESCHLER
- What did your parents think of this?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they didn't think of it. They didn't even know where we were. We
didn't even tell them. Only on Christmas I sent them some hazelnuts.
That was all. They have very big hazelnuts there. They didn't cost
anything because we picked them ourselves. Then we waited for the money;
and when we got it, I made myself a very vampy dress, which was very
clinching and not at all the fashion of the time. But I always wanted to
do something other than other people. Then we went on; from Pietra on we
took the train, because then we got this money from the usurer. We went
to Florence. But part of it we always walked also. We sent our baggage
ahead, and we went out of the train when we thought it was nice and
walked. Then we took the train again, and we were in Florence. We saw
everything what was in Florence. We lived in an old castle there; this
was an English pension, a boarding house in the old castle--very
interesting, very beautiful. And when we had enough of Florence, we went
on to the other small cities.
- WESCHLER
- Were there any things in particular that impressed you about Florence?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, the David of Michelangelo, of
course, and all the other.... We liked the Schiavoni [Slaves] of
Michelangelo best. And the old bridge, the ancient bridge. And all those
buildings there. And the Uffizi, where the paintings are. And one room
where--the rotunda, it's called-- where the most famous pictures are,
like the Mona Lisa. Then we went on to all those little places, usually
walking or hiking. Pisa, Perugia, Siena, and all those old, old churches
and cathedrals and castles--from one to the other, you know. Every one
is a jewel by itself. And then we went to Rome.
- WESCHLER
- Now this was summer, spring and summer.
- FEUCHTWANGER
- Ja, spring, ja, ja. In Rome we lived in a very cheap quarter. But we
were never at home, of course; it was just to sleep there. We were
always on our way to see things. My husband always kidded me--even long
afterwards--when we came out from the station, the first thing I said
was, "Oh, look, there is already something ancient!" And he found this
so amusing. But I was so excited to arrive. And it was ancient; it was
an old fortress, but that I said, "Schau, da is schon was Altes!" You
know, it was in my Bavarian accent: "There is already something old." I
didn't say "ancient." And he always kidded me, long afterwards.
- WESCHLER
- What were the kinds of things that Lion most prized seeing in these
towns? Did he enjoy art galleries?
- FEUCHTWANGER
- Yes, always. We saw all the art galleries, and all the monuments, and
also the old palazzi. There is also this old fountain there where they
toss coins--the Trevi Fountain. But there was something else. When we
came to Rome, we heard that the pope [Pius X] was very sick and they
expected him to die. We came to the Vatican, to this enormous piazza in
front of St. Peter's, with those galleries, those columns from
[Giovanni] Bernini on both sides. In the middle is an obelisk. Then on
the other end is the cathedral of St. Peter, and on the right side is
the Vatican. It goes back to the Vatican gardens. And there--almost the
whole population was on the big piazza, to pray for the pope, for his
health. They were all crying, because they said, "He's near death." And
all of a sudden, on the right side, high up (because there already
begins a hill) was the room of the pope. And the window opened, and he
was at the window in his white robe. And he blessed the people. It was
already at night; it had become night, and everything was only lighted
by candles. The whole arch--between the columns there was always a kind
of luster with candles. At the rear was the St. Peter, and only the
front was lighted, where also these columns were. But not the cupola,
the big cupola, which had been made by Michelangelo. And on top of the
cupola there was a cross, and then this was lighted. So the people fell
all on their knees and cried, "Miracolo!"
because they thought that this cross was in the sky. They didn't see the
cupola, which was dark--they were blinded by the candles below--and they
thought that the cross was in the sky because the pope felt better. It
was a fantastic situation. And very unexpected, because nobody thought
that he would be better.
- WESCHLER
- It was during this stay in Rome also that your husband first saw the
arch of Titus?
- FEUCHTWANGER
- Yes, It was in the Forum. That is a city by itself, the whole Roman
ruins and all that. And he told me about Titus. We went through it also,
and we saw the relief of the procession of triumph. They carried [the
spoils] of the temple--the jewels and the candelabra of the temple. That
was all on this relief. Then Lion told me the story of Josephus. I
didn't know about it. I think that was the time when he decided to write
the novel about Josephus. But it took a long time until he really did
it, because this was about 1913 and he began his Josephus novel in '28.
- WESCHLER
- In general, in these explorations, would you say that your husband's
interests were more aesthetic or historical, or does that distinction
make any sense?
- FEUCHTWANGER
- Both. I think both of them.
- WESCHLER
- In light of the fact that he becomes a historical novelist....
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But he was not interested in politics, but in individuals. He
was interested in the being--in the human beings, in the
personalities--and also in the relations to other people, in human
relations in history. But not in politics, not at all.
- WESCHLER
- Did he enjoy--was he a great storyteller in talking, speaking?
- FEUCHTWANGER
- Usually he was not, but when we were together, when we were all by
ourselves and didn't know anybody else, when we were wandering, he
always told me about the history of the country where we were, and of
the cities. I even learned a little Latin and Greek in this way, from
the inscriptions. He translated the inscriptions for me, and I learned.
He quoted about the old plays of Aeschylus or Sophocles or Euripides,
and I learned. And also what the senators in Rome said in their battles.
And Julius Caesar and all that. All that, I learned just by seeing it.
It was the best teaching.
- WESCHLER
- Well, we've covered an awful lot of ground today. Maybe we'll stop with
you in Rome and we'll continue from Rome at the next session.
JUNE 27, 1975
- WESCHLER
- Before we get to Naples, which is what we'd agreed to start on today, we
have a couple of flashbacks, and then we're also going to tell some
stories of your childhood when we are talking about Naples. To begin
with, you were just now telling me a story of a servants' ball in Munich
at the time before you and Lion were married.
- FEUCHTWANGER
- This was an occasion when the famous actors and opera singers of the
Royal Theatre and Opera made a ball for charity; and everybody, for fun,
had to come as a cook, or a chambermaid, or an upstairs maid, with
little lace bonnets on the girls' heads, and dusters, and always with
high hats on the men as cooks. But I had another idea. I thought that
everybody comes like that, and I would like to come as another servant.
So I came as an Egyptian slave, with a costume--very clinching, in green
and violet colors--and with a golden hairband, and without stockings,
and in sandals, which was already shocking in those days. And I made a
big sensation, but they had to let me in because I was a slave and thus
a servant at the same time. And my husband brought me to....
- WESCHLER
- He wasn't your husband yet at this time, though.
- FEUCHTWANGER
- No. Lion brought me to a friend of his, who was a famous writer and also
publisher, a very elegant man, pale and demonic-looking. The girls were
mad about him, and he had always the jeunesse doree, the young, rich
people, around him. He was sitting in a box....
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Waldemar Bonsels. He had just published a book which was a great
success. At the same time, an actress waved at Lion. She wanted to
introduce him to her fiancé, who was later a very famous actor,
Alexander Moissi. He played with Reinhardt. So my husband left me for a
moment, and I was sitting with Bonsels and his jeunesse doree. After a
while--my husband didn't come back right away--Mr. Bonsels asked if I
would come with him to eat a bite in the restaurant, which was on the
side of the big ball hall. So there we were--there were little booths--
we were sitting there, and he had caviar and champagne, all the elegant
things. (I never ate that before.) He bought all the flowers he could
get, and he made advances, of course. I didn't believe he would do that,
as a friend of my companion, which Lion was. I was very reticent, and
cool, and reserved. He finally got tired of that, and he said, "Let's go
back to the ball." But he didn't bring me right away back, rather
through side doors and staircases, where the pairs were lying and
petting and kissing; he thought that there should be a lesson for me,
that this is the way to do on this occasion. But it didn't help. So when
we came back I asked if Lion was there, and they said, yes, he had been
there, but he had left again. Lion didn't come back, and I was looking
for him. I didn't want to sit with those people so long. I was looking
for my parents, and my parents were tired and wanted to go home. Finally
we saw Lion when he just stepped out. Since he had invited us, he also
accompanied us back to our house, but he didn't speak a word with me. He
behaved very strange, and I couldn't find out why. The next day, I went
to him and asked him what was his behavior, and then he told me that
when he asked for me, the friends of Bonsels said to him they didn't
know where I was, although I told them that I would wait for him in this
restaurant. They didn't tell him that; they only told him they didn't
know where I was--and with a grin, so he would understand what would
have happened. Also, what he told me much later, Waldemar Bonsels showed
everybody who wanted to see it, or not wanted to see it, my shirt, which
was a black lace shirt--which I never possessed, but he said that it was
my shirt. He used to have always the shirt of the girl with whom he was
sleeping. And that also came to my husband's knowledge. But he never
told me about that. When I told him that there was nothing to it, that I
was waiting at the restaurant as I had told his friends so that he would
follow us, he didn't believe me, of course; but he pardoned me, in a
way. Later on, of course, when we knew each other better, he believed
that it wasn't true; and from then on, there was never any doubt,
because what we did, whatever we did, there was always complete
frankness. We never lied to each other.
- WESCHLER
- Off tape, you said that even though you didn't follow, necessarily, the
bourgeois....
- FEUCHTWANGER
- No, it was not always the right thing what we did, both of us.
[laughter]
- WESCHLER
- But at least you were completely frank with each other.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Ja, ja.
- WESCHLER
- Another story I wanted to pick up concerned the reaction of your
gymnastics teacher when it was announced that you and Lion were going to
get married.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Then I went to the club and told them that I couldn't come back
anymore because I'm marrying and going abroad. The president of the
club, who was my teacher--I was his favorite student--was also the
teacher of my husband in the gymnasium. The
only thing he said--his reaction to the announcement of Lion's marrying
me--was "I never would have believed it of you, Fraulein Marta, that you
would marry such a bad gymnast." [laughter]
- WESCHLER
- But you did. And gradually, now, we've covered a good deal of the months
after your honeymoon. There's one other story you just told me, before
we turned on the tape, about the incident at the power line. You might
tell that, too.
- FEUCHTWANGER
- Yes. We made once an excursion on a smaller mountain, and on top of this
mountain was a big electric high-power mast. There was a sign: "Danger.
Don't Touch. Danger." And my husband didn't see that. I was afraid he
would touch it, so I yanked him away and showed him this sign. Then he
said, "What would you have done if I had touched the mast and fallen
down dead?" I said, "I would have touched the mast, too." And this was
in a way like an oath for both of us. He often reminded me of that
later.
- WESCHLER
- Okay. I think that brings us up to Naples, which is where we were last
time. You might talk a little bit about what you did in Naples, where
you lived, some of the places you went in Naples.
- FEUCHTWANGER
- We lived in the slums because we didn't have much money. But still there
came some money, from some articles my husband wrote. So we could at
least stay in a small boarding house. Although it was in the slums--it
was absolutely only one block away from the port of Naples--there were
those little restaurants where we got excellent little dishes for almost
nothing to pay. And we ate some vongole--they are little shellfish. We heard that you never
should eat the shellfish at all--for instance, oysters also. But those
were cooked as a soup. So we ate it, and my husband ate more than I did.
We became both very sick, but probably he became more sick than I. The
lady of the boarding house had the doctor coming for us. He was a Swiss
doctor. He said that there is no doubt that we both have typhoid fever.
It was the law that nobody could stay in a house, in a private house,
that everybody who had this fever had to go into the hospital. But he
said that not many people came out alive of this hospital. It was very
dirty in those days, and people were not well taken care of. He took it
on his own that we stay at this boarding house; but we shouldn't leave
the room, and only--I had to take care of my husband, because I was less
ill as he was. He had a very high fever and was rather endangered. It's
very painful. We had always cramps, stomach cramps, and we couldn't
sleep. So at night we told each other stories of our childhood, just to
pass the time.
- WESCHLER
- In a way, this is the first time you heard a great many of the stories
you've told us about his childhood.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Ja, ja.
- WESCHLER
- We were talking, before we turned on the tape, about some of the kinds
of stories that you told each other, and we might just turn to some of
those. Many of them had to do with your relationship to Judaism. These
are other stories besides the ones that we've already talked about. You
might start out telling, for instance, the story about your mother and
her teacher.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. My mother lived in the same house as her teacher because they
liked each other so much. So they took the apartment besides her
teacher's apartment. She always cooked Jewish dishes, which this teacher
never had tasted before, and she was always very much keen about eating
those things. Once, on Passover, my mother made some matzo balls and
brought it to her, and she found it delicious. After she had eaten it,
she asked, in a very hushed voice--and it was obviously in bad
conscience--if it is true that on Passover, the Jews always killed a
Gentile boy. My mother was terribly upset, and she almost couldn't
speak. Then she observed that she--the teacher--smoothed it over and
said, "Of course, I never believed it." So my mother forgot it
absolutely, but I never forgot this incident. I was with her, and I just
couldn't believe that something could happen. So I remember it so well,
until to this day.
- WESCHLER
- You were also talking before about some of your cousins, the two
Siegfrieds.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. One of my mother's cousins was a doctor, and a very gifted young
man. He went to Switzerland, and there he found many new treatments (of
sicknesses) which were not known in Germany, and he brought all those
new inventions back. I was very sick, and nobody could find out what it
was. It was an infection. I was near death. And he had brought a
medicine with him from Switzerland which made the turn of this sickness,
it seemed. We had a doctor who was only for children, and he said this
young man is a genius. Later on, this young man became also....
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Siegfried Oberndorffer. And later on, he was assistant of the greatest
anatomy teacher in Bavaria. He himself then was his successor at
anatomy, got to teach, and all the students had to hear his lectures.
- WESCHLER
- Was that unusual for that period?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was unusual. He was the first Jewish professor of medicine in
Bavaria. There was a gossip that he converted to Catholicism because
otherwise he never would have become this position. Also he was director
of the greatest hospital in Munich, the State Hospital. But he never
converted; it wasn't true. Only people couldn't understand that he got
this position without being converted.
- WESCHLER
- What about the other cousin?
- FEUCHTWANGER
- The other cousin of my mother was in the finance department of the
government.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Siegfried--also Siegfried--Lichtenstatter. The name Siegfried was very
popular because in those days the opera of Wagner has been played for
the first time. He was a high official in the finance department and was
asked by the royal court if he would convert; then they, or the
Prinzregent, would make him minister of finances. But he didn't want
that. Although he would have liked to be minister of finance, he
wouldn't convert himself. Both of them were not religious persons, but
they wouldn't do that. It was not the point of view of religion, it was
the point of view of belonging.
- WESCHLER
- In these conversations that you were having with your husband on the
typhoid bed, you yourself were talking about your temptations to
conversion as a young girl.
- FEUCHTWANGER
- Yes. At the school where I was, the teacher of the Catholic religion was
a young priest, very good looking, and all the other students had a
crush on him. I couldn't follow his lectures, his lessons, so I was in
the corridor, and he saw me there. He asked me to come and take part in
his lessons. But I had the feeling that this was not right, although I
liked very much to hear about Christ, and mostly about the child Christ.
I had no brothers and sisters, and this was very tempting for me. But I
had the feeling it wasn't right, and I didn't come back anymore. I went
to another class, where there was mathematics, and that was the reason
why I had later such good grades, because it was a higher class. I was
never very good in mathematics, but since I heard all those lessons
which are repeated endlessly until everybody understood them, so finally
I was one of the best in mathematics without even knowing it.
- WESCHLER
- As a Jewish girl in Munich, did you go to the cathedrals very often?
- FEUCHTWANGER
- Yes. The niece of this teacher, my mother's teacher, she was a kind of
maid there, and she used to go with me on long walks, and also to a
place which was an imitation of Florence (the Hall of Lancius, it was
called there) the Hall of the Field Marshal [Feldherrnhalle]. There were
lots of pigeons, like in Venice, and we fed the pigeons. And they were
sitting on my shoulders, feeding out of my hand, and it was a great
sensation. Then we went from one church to the other, mostly at the time
which is from the Day of the Magi until Easter. And we saw the "cribs"
they were called. These were [replicas] of the manger, in those niches
in the churches; it was rather dark, only with candlelight. And this was
very beautifully done. Everything in Munich was very artistic--even the
people were. It has something to do with the neighborliness of Italy,
because there are many Italian workmen there; also many of the churches
were built by Italians. I think these very colorful things, like those
cribs and those mangers, were influenced by the taste of the Italians.
They were all hand-sculptured little figurines, with the ride of Maria
on a donkey with Joseph, and the manger itself, and the Magi. All that
was beautifully done: little trees, and little animals, little sheeps.
It was just fantastic, and I never had enough, could never have seen
enough of that. It was almost like a theater for me.
- WESCHLER
- Did you feel guilty about liking it so much?
- FEUCHTWANGER
- No, about that I didn't feel guilty. No. It was too colorful, and for me
it had nothing to do with religion, because it was very strange. It was
more like going to the theater or hearing those fairy stories.
- WESCHLER
- You had also talked about going to the cathedral for consolation?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was when I was older. We lived near the big cathedral of
Munich, the Frauenkirche, the Church of Our Lady. This was a very high
and tall and Gothic building inside. It was very dark, with only some
candles. Sometimes you could hear a choir of children singing. When I
was unhappy I always went there and found relaxation and consolation.
- WESCHLER
- Again, these are all things that you were talking about with Lion.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And also the difference between the very severe religious
service of the Jews--where the rabbi made all this very long and loud,
was preaching longly and loudly, and it had nothing of peace in it--and
this kind of religious service.
- WESCHLER
- The difference of that and the Christian, you mean.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- How did Lion react to that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he could understand that very well. But the funny thing was that
later on, when the teacher died, my parents changed their apartment, and
we lived in better quarters near the Isar--that is the river which went
through Munich. This was a very good part of Munich, because my father
was rather wealthy then. And there my mother went always to the old
temple of the Orthodox, because it was too far to go to the synagogue in
the neighborhood where we were first. We went on Saturday to the old
temple, which was a very small building, also dark like the churches of
the Catholics, and very simple. The rabbi spoke with a hushed voice and
didn't preach loudly. There was only a choir, but no organ; the organ
was so loud, always, in the synagogue, and filled the house with
drumming on our ears. [But in the temple] it was much more like the
Catholic service, ja, ja.
- WESCHLER
- The Orthodox service.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And it was not the service, but the atmosphere. It was dark and
simple and small: that was, of course, not like in the Catholic
churches. But mostly the darkness impressed me, and all those many
candles. Also that there was not so much--the ladies in the other, the
Reformed synagogue, were very elegant on Saturday, and sometimes they
made gossip instead of praying. All that upset me, even if I wasn't-- in
those days I still was religious, I think. It upset me; they spoke about
their dresses and things like that instead of hearing the priest. But
then in this little synagogue there were not many people there, because
the Orthodox were not numerous. And this temple was supported by the
family Feuchtwanger, and the relative family Fraenkel. The whole thing
was very small and was much more apt to awaken religious feelings. Also
I discovered something which was very important for me. In the pew,
there was a real Bible. I had learned only some excerpts of the Bible.
But this was a real Bible, unabridged. Ja, ja. For me, it was absolutely
sensational what I read there. It was very interesting, and it made me
much more interested in the Jewish religion. Until now I didn't know
very much, except that I knew that you had to fast on one day, and on
another had to eat a lot of good things. And this was--I knew something
about the history of the Jews then.
- WESCHLER
- What were some of the stories that Lion told you that night?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he spoke about his childhood at home. He said it was--for instance,
since his parents were very Orthodox, there was always a young student
there who was poor. Every day he was there for the meal. And for Lion it
was always so disturbing that their quarrels were always fought out
during the meals. Even he was ashamed before this stranger. Everybody in
the family finally had ulcers because they always were quarreling during
the meal, with each other and with the parents.
- WESCHLER
- This was the time when he also told you the story about the swamp.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, that was all there, ja.
- WESCHLER
- Do you remember any of the other stories he told you on that night?
- FEUCHTWANGER
- No, he only told me that he couldn't stand it anymore, to sit always on
this table. And that's why he also had, until his death, always trouble
with his stomach, something. His sister also once had--one of the
sisters, Henny, who's still living in Israel--bleeding ulcers. It was
terrible; she fell over. It was on a Sunday, and he was alone at home
with her. The others were all on an excursion. She fell over and had
terrible bleeding, vomiting blood. He was all alone with her and didn't
know what to do. The only thing was that he had heard once that some ice
is good. So he went to the pharmacy to get some ice, because there were
no iceboxes in those days. He went to the pharmacist [and got] ice, and
there he was the whole day. No doctor was at home. He was sitting with
her. He was afraid she could die, but she still lives. She is one of the
two who are still alive. There are only two sisters, and she is one of
them.
- WESCHLER
- You had also wanted to mention a couple of the other stories that you
told him--in particular about your father being accused of perjury.
- FEUCHTWANGER
- Ja. My father had to sue one of his customers because he didn't pay for
the merchandise. My father was a wholesale dealer then and made more
money. But he sold him a lot of merchandise, and the man didn't pay
anymore. The man then made bankruptcy, but in a fraudulent way. And to
cover that, he accused my father of perjury. My father wanted money from
him, but he said that he paid money for merchandise my father never
delivered. So my father was accused of perjury. I remember--I was about
five years old--that the whole night nobody slept, and it was like a
nightmare. The next day my father had to go to court. He had no lawyers.
He only asked some people who would know about law or something. He
defended himself. He was not a very literary man; he was a genius in
mathematics, but he was very illiterate in other things. But he defended
himself so acutely that the judge complimented him on his logic and also
acquitted him. And I found, when my father came home, that his hair
turned white in this one night.
- WESCHLER
- And another family story which we called the Lolita story....
- FEUCHTWANGER
- Yes. A cousin of my father [Abraham Landauer], who was also related with
my mother--he wanted to marry my mother, and she rejected him--it seemed
to me that his love for her attracted him to me. He came always on
Sundays with his equipage, his carriage, with a coachman and a coach and
beautiful horses. And we went into the countryside. He was sitting in
the rear with me, and my parents were in the front, and he always kept
my hand in his hand, and it was a strange relationship. I wasn't
conscious of it but I had the feeling it was not right, what we did.
- WESCHLER
- How old were you at this point?
- FEUCHTWANGER
- About five years old. No--I was a little older: I was about ten years
old, I think. I felt it wasn't right, but I wasn't sure about it. It was
in the subconsciousness. This man--I called him Uncle--was very astute
and also very rich. He advised my father always in his affairs. He also
gave him good advice for this trial when he was accused of perjury. * Later on, his wife, who also liked me, had a literary circle in her
winter garden, where there was a basin, a little pool, with fishes and a
fountain, and beautiful dishes were served, and fruit. And everybody had
to speak French. There was a professor of literature who was guiding the
whole thing; we had to speak French, and it was something absolutely new
and also unknown in Munich. I don't know how I came to this, because all
the others were older than I was and more [worldwise]; I felt rather
like from the provinces. But they liked me and I profited a lot from
that, and also I enjoyed it very much. [pause in tape]
* Mrs. Feuchtwanger's notes detail that Abraham Landauer was the model, at
least as far as physical appearance, for the character Isaac Landauer in
Jud Süss.
- WESCHLER
- Well, I think we've now covered a lot of the stories you talked about
that night. But we still have you very sick. Now you have to tell us how
you recovered.
- FEUCHTWANGER
- Ja. When we felt better, the doctor told us to go to the island of
Ischia.
- WESCHLER
- How long were you sick?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about two weeks at least. We were still very weak, but we had no
fever anymore. So he told us to go to Ischia, which is an island bigger
than Capri but was not very well known then. It was a real paradise.
When you came there with the ship, there is the old fortress. Very
beautiful. I think it plays a role also in the life of Michelangelo.
It's called Colonna--he was a friend of the Princess [Vittoria] Colonna.
We had also the address of a kind of peasant who had a little inn, a
little house, in the vineyards--very little house, only one room always.
We were in the middle of the vineyard, where the vine was hanging--not
on wooden poles, but from one tree to the other; they were hanging down,
the grapes, and the trees were peach trees. So we had everything what we
wanted in this garden where our little house was, which was very
primitive. But the food of.this peasant was excellent. He fished it
himself. There were fishes, and lobsters, and everything. The funny
thing was that other people were there who were very high society. For
instance, there was a German consul general there who knew all about
this paradise. This island had also something special. It had hot
sources, a kind of earth source. It was called fango.
- WESCHLER
- Springs?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not springs, it was thick like earth.
- WESCHLER
- Mud baths?
- FEUCHTWANGER
- Mud baths, yes. It was called fango. And
there people came who had rheumatism or sciatica. The funny thing is
that the word Ischia is the same as sciatica, but it didn't mean
sickness; rather the shape of the island was like a lying goat. And this
man, this consul, was a very interesting man, very cultured. He knew my
husband; he read his critics in the Schaubuhne or so. At the same time, I found out that he was
also homosexual. That was the first time I saw a homosexual. There were
very interesting people coming always to see him, mostly of the Italian
aristocracy. So in this little peasant inn, there was the most funny
company you could find anywhere. And it was very interesting, and we
heard a lot about the social life of Italy. There was also a most funny
thing: one Italian count could speak in gestures, like a mime. That was
the Italian way to speak. He could tell or show with his hands what
means beautiful, or if something was not true--all that he could explain
with this Italian, this Neapolitan way of speaking. Before they spoke,
already with their gestures, they could explain everything. It was very
amusing. It was the first time we had a real warm ocean; we were already bathing
in the north of Italy, but there it was very cold. Here the water was
warm. We were lying in the sun, and my husband got such a terrible
sunburn that the whole skin of his back came off. It was like a big
blister, and then the whole of it came off. I dried it, and I always had
it with me--until Hitler came; then we lost it. I had it in an envelope
on which was written, "Skin of Lion." [laughter]
- WESCHLER
- God. The things you left behind!
1.8. TAPE NUMBER: IV, SIDE TWO JUNE 27, 1975
- WESCHLER
- We're talking about the island of Ischia.
- FEUCHTWANGER
- On Ischia, there were no cars, for instance.
- WESCHLER
- You can tell us other stories about the island.
- FEUCHTWANGER
- There was also a young Dutchman at the inn. We were complaining about
the fleas. That was the only black thing in our whole life there. They
came only at night. And he said, "There is a very simple thing. Each one
of you takes a basin of water, and then you wait. Then the fleas come
from everywhere in the room, from the floor and from the bed, and want
to jump on you; but instead they jump in the water. " And so every night
we were free then of the fleas. It was a very good recipe.
- WESCHLER
- During this period, you had more money.
- FEUCHTWANGER
- "More money" is too much. But we had some money.
- WESCHLER
- Where did that come from?
- FEUCHTWANGER
- That came from articles my husband wrote for newspapers, and also for
the Schaubuhne. Then again came some money.
I think I got also some money from--I had something left from my
grandmother, and some interest came. So we went to Capri also, which was
more elegant and more known than Ischia. For instance, Goethe was there
and wrote about the Blue Grotto of Capri, and how dangerous it was. It
was really a funny thing: this grotto was on the outside of the water,
of the island, but there was no way to go there except with a boat. It
was very steep. This Blue Grotto was very famous for its blueness: the
blue light was like electric light, but it was the blueness of the
grotto itself, of the water. And you had to wait with the boat until
there was a wave which retired.
- WESCHLER
- The tide went down.
- FEUCHTWANGER
- So, in the morning, when the tide was out, you could slip into the
grotto, because the entrance was below the water. Inside, it was very
quiet. It was a rather big grotto.. Everything was blue, and in the
Baedeker there was another funny thing. It said that little boys offer
to dive into the water, and their body looks silver, absolute silver, in
this blue water. But this is expensive--it costs one lire--so you should
rather put your hand in the water, that's the same effect. [laughter]
And we swam ourselves. Our guide allowed us to swim in it. But usually
it's not allowed.
- WESCHLER
- Were you just there by yourself or with a group?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. I think there were other people also, but very few.
- WESCHLER
- Were there many people on the island of Capri at that time?
- FEUCHTWANGER
- Later on. When we came, it was not the season yet, but then came the
bathing season. The Italians always said you have to have fifteen baths
in the ocean [each day]. This was a standing question, "Have you already
had your fifteen baths in the ocean?" This was during the time of the
vacation. There was a fashion: the aristocracy of Rome went every year
to another spa or resort. Sometimes they went to the north, to
Viareggio, which was very elegant and international. And this time they
came to Capri, which was much more simple, and less known, and also not
so elegant. They came and were bathing there, too, taking their fifteen
baths and swims on the small marina (not the big marina, which was on
the port, but the very small bay). We lived above this small bay in a
house which was absolutely like glued against the rock. You wouldn't
even know how it was hanging there. Only by very steep little steps,
very high up, could you come into the house, and it was all very little
rooms. But you were never in your room except for sleeping. We were
always wandering around, climbing on the mountains there. Sometimes we
went at night on the mountain to see the sunrise, and also the whole day
we were on the beach, which was just below our house. There was a
balcony--more a terrace, with columns. It was all like the old villas of
the Romans. But it was not to imitate them; it was the style of this
country. When we were swimming down there, there was always--the cousin of the
owner was a priest, a Kanonikus, a kind of
higher priest. When we were swimming--there were no little huts where
you could change. We had it very easy because we could change in our
room and go down in our bathing suits. But the aristocracy who were
there came by boat usually from the Grand Hotel on the other side. The
other side was not so good to swim. There was not so much sun. So they
came around the island, in boats which looked like the gondolas of
Venice. So there were lying beautiful ladies with umbrellas, lace
umbrellas, and with pants, lying there, very voluptuous. The men were
usually with the girls--I was one of them--flirting with the girls. The
ladies were outside and looking, very sophisticated, at what their men
are doing there. It was very funny. One was very much in love with me. I
always said to him, "What do you want from me?" You have this beautiful
lady out in your boat. What do you want from me? She is so much more
beautiful than I am." She was a princess. But he said, "Oh, I know her
such a long time." Finally, when it was very warm, the ladies also
wanted to take their fifteen baths, and they came on the shore. There
was nowhere to change, so their maids came with them. They had big
sheets, and they held the sheets, and the ladies changed there. And they
had always a corset on, even when they were swimming. They were
beautiful, very voluptuous looking ladies, and the corsets later on were
hanging to dry on a strip. Of course, nobody could see them when they
changed, because the maids held the sheets, but the Kanonikus on top, at the terrace, he was looking with
binoculars. And when we came up, and he saw us coming, he was not
ashamed. He said, "Oh, what a voluptuous air it is today." He was a real
Italian. [pause in tape] The old industrialist, Krupp, had had a villa there. It was called the
Villa Krupp, and a little path went there between those rocks. There was
no way to really make a street there with all those rocks, so this path
went to the Villa Krupp. It was said that he had come here because he
was homosexual and he liked the Italian children, boys, very much. The
boys were still all clad and dressed in very showy [clothes] because
they made a lot of money with that. The parents had allowed that, that
the boys came to Mr. Krupp. They had red silken shirts and looked
beautiful, of course, those Italian boys. And the old man loved those
boys.
- WESCHLER
- Which Krupp was this?
- FEUCHTWANGER
- It was the Krupp, you know, the real--the
founder of the family fortune, and also of the heavy industry [Friedrich
Alfred Krupp]. [Actually, Friedrich Krupp died in 1902; his successor,
Gustave, would have been forty-two in 1912.] He was not young anymore
then. But everybody knew about it. And there was also this story--I
think I told you--about Gorky.
- WESCHLER
- No.
- FEUCHTWANGER
- When we climbed around this Villa Krupp, not far away, it was very
beautiful there, this view. You could see to Ischia. So we climbed
around, and then we heard somebody writing on a typewriter. We asked
some people who was writing. That was very unusual that somebody
was--first of all, that somebody was working at all on the island of
Capri, because it was like from Greek mythology: only gods lived there.
So we heard this man, and somebody told us that this was Gorky, Maxim
Gorky, the Russian writer. My husband had read all his books, and also
knew his plays. He even wrote about him already. But Lion was too shy--
Gorky was so famous, more famous out of Russia than in Russia itself.
- WESCHLER
- Was he an exile at the time?
- FEUCHTWANGER
- It was a kind of--yes, it was a voluntary exile, because it was during
the Czarist regime. For a while he was banned to Siberia, and when he
was free then he went out of it. Also he had acquired tuberculosis, so
he had to stay in a southern climate. My husband was too shy to visit
him, so we were sitting underneath this little house, just listening to
the typewriter, and this was for us the greatest event we could imagine.
- WESCHLER
- And you never did go to see him?
- FEUCHTWANGER
- No, he never did go to see him. Then when Lion was in Russia--Gorky had
died shortly before he was there--Lion met his wife. And his wife told
Lion a very interesting story. Gorky had read my husband's book Success --it is about the beginnings of the
Hitler time, the first Hitler Putsch--and she said her husband, Gorky,
was so impressed by this book that he said to her, "Now I can die in
peace, because I know that I have a successor." That's what he said she
said to my husband. That was the best he ever received.
- WESCHLER
- Well, are we done with Capri? Should we go on from Capri now?
- FEUCHTWANGER
- I think that's all. Ja.
- WESCHLER
- So what happened then?
- FEUCHTWANGER
- Then when we had our strength back, our money was always less and less,
so we went again back to the continent and began to walk again, to hike
again.
- WESCHLER
- Now, did you go to Vesuvius or to Pompeii or any of the places around
there?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we were in Pompeii, of course, and that was a fantastic experience.
There is also a villa which was very well conserved, but people were not
allowed to go except when they had the permission. This was where the
very pornographic paintings were. They were murals, more or less, ja,
ja. My husband went in, but I didn't dare to go in. All the other ladies
went in, but I didn't want to go. [laughter]
- WESCHLER
- What did he think of it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he knew about those things, of course. He had studied all that
before. He was not very surprised about it, but it was interesting to
see it. And also those murals are of high artistic value. [pause in
tape] Perhaps if I could have gone with my husband alone, but there was
a guide, and I didn't want to be in the presence of a foreign, strange
person. So we began hiking again. Later on, it was the rainy time, even.
But at first it was very beautiful, and sometimes very hot, so hot that
the air was like flimmering on the beach. It was the movement of the
heat. But it was all very beautiful and untouched. There were no roads
and no cars.
- WESCHLER
- Where was this general area?
- FEUCHTWANGER
- That was from the south of Naples, it began.
- WESCHLER
- Now, you'd run out of money by this time.
- FEUCHTWANGER
- Yes. We ran out of money. We had just as much so we could sometimes eat.
I remember that we came first--there was lots of rain, already, fall
rain. But we didn't mind; we sang in the rain and came absolutely wet
sometimes to a little inn, or a house, where they took us in and we
dried our things, you know, one after the other. Then the next day we
went on again. Sometimes there was not much to eat, but sometimes we got
eggs or tomatoes, or eggs with tomatoes. It was very adventurous. Later
on, we wanted to go also to the mountains, from one side of the Italian
boot to the other. So finally we came to a mountain group which was
called the Sila. There are two; there are the Abruzzi, which are higher
mountains, with the Aspromonte--that's the highest mountain of
Italy--and the Sila, which are more wild and unknown, absolutely
unknown. So we wanted to see the unknown. We went up to the mountains.
We didn't know much about the distances, how long we would have to walk
to go to the other side. When we came up, we found out that it was
forty-eight hours we had to walk. We found that out because when we
thought we were on the top of the Sila, there was on the other side a
valley and another top. We saw up and down the tops and never saw the
other side of the Mediterranean. It was already cold; there was snow
lying. We heard the wolves howling, and there was nowhere to go
overnight. There was no house--nothing. Finally my husband saw--we saw a
shepherd with his flock. That was all what was alive there, except the
howling of the wolves. And my husband said maybe he could tell us where
to go, what to do. "But I don't know if he will understand us." Because
we learned the Florentine Italian, which is the best Italian; and in
those parts they spoke a dialect. When we spoke with our German accents,
our Italian, they thought we are the real Italians, but they are.
[laughter] Anyway my husband said, "Oh, I don't know how I should
explain it that we have lost our way and don't know where to go." But
then he remembered from Dante, from La Divina
Commedia, where it is all symbolic, that he says, Nel mezzo
del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la
diritta via era smarrita. That means, "In the middle of my life"--but
it's all symbolic--"I was in a wild forest, and I had lost the right
way." That means in the soul; but the word "smarrita" was the word for "I lost my way." So my husband
said, "Oh, I know how to ask him; I just say 'smarrita.'" And that was the right word, and he understood
it. He said, which we understood half-and-half, that it is forty-eight
hours to go to the other side, but we could stay with him in his little
lean-to. It was a little hut. There we could stay for the night, not to
be eaten by the wolves. Then we had nothing to eat. He had nothing to
eat, but we had some sardines in our backpack, and he had some nuts in
his hut. So we exchanged our delicatessen, and it was very nice. Then we
went on the next day; we were fortified. And could at least sleep. Then
we came to the other side, which was also rather unknown by foreigners.
But it was very funny that it helps when you know literature, You have
to know La Divina Commedia. [laughter] Then on the other side, it was a long time until we found something to
eat, a village or so, but there was a funny thing: when you saw a
shepherd with black porks, very little porks, in big masses--it was just
full of those little black porks--then you knew that you would find some
chestnuts, because the only food for those little porks were chestnuts.
So we followed the flock of the little porks and we found some
chestnuts, which we ate, and then we found some berries, and it was all
very nourishing. [laughter] Then finally we came to a village. It was a
very simple inn, and we were glad to wash ourselves and sleep in a bed
again. Then the waiter came and said, "There is a man outside who wants
to speak with you." My husband thought he wants to sell us some
souvenirs or something. He said, "We don't buy souvenirs." But he said,
"Oh, no, he's a riccone"--that means a very
rich man. So my husband let him in. He came with handfuls of gold, threw
them over the table, and said, "I want to buy your wife." So we were
horrified, because we thought if we were near the coins then he could
say, accuse us, that we took something. He threw it in every corner.' My
husband said, "I'm sorry, she is not for sale." [laughter] Then he went
away, very angry. Outside were a lot of people standing--there was a little balcony, like
a Spanish balcony--and shouting that they wanted to see us. We didn't
know why, and then this waiter, who was also the maid and everything, he
said, "You know, they think you are circus people, and they ask, 'When
do you make the play? When do you show us the circus?' So you have to go
out to this balcony and show yourself." So we went out and the people
went away, thinking that the next day we would make our presentation,
but we were already away the next day. Then at the next village where we were, we couldn't find anything to
sleep, so somebody, a young man, came and said, "You can sleep in my
house." It was a little hut also. I said, "Are you married?" He said,
"Yes, but I sent my wife away to her sister's, and you can sleep with
me." Then I said, "We cannot sleep with you. My religion does not allow
it." So he said, "Oh, we will see." We went into his house, and then he
really didn't go away; so we had to go away because he just wanted to
stay there. Then he began to shout with us; he must have drunk a little
bit. Anyway, he looked dangerous to us; they had always knives on them.
So we began to run. We took our backpacks and began to run down the hill
and up the next hill, and then we were in another village and he didn't
follow us anymore. Since he was drunk, he couldn't run so good.
[laughter]. But this man who wanted to buy me, he followed us with his car--he had a
car and a chauffeur--everywhere. How he found us I don't know, because
in those parts there were no streets or roads. But he found us when we
were on the other side, and he followed us everywhere we were. When we
went in a restaurant to eat, there was this man at the other table,
always sitting and looking at me. My husband reminded me of a story
which he knew from Hermann Bahr, an Austrian writer. He told of a wife
who was always so sorry that she had no more courtiers since she was
married, so her husband paid a beadle, a church servant, to sit always
at the next table and look at her, and she was happy. Now my husband
said, "There, that's your beadle again!" [laughter] Then we came to Catania, but not the big Catania. There's a big Catania
on Sicilia, but this was a smaller village of the same name. We went to
the post office, because we thought there would be some money again. But
we had great difficulties because we had German passports and they
couldn't read German, of course. They didn't want to pay us out. There
was a gentleman, an older gentleman, with a younger gentleman. He saw
the whole story and saw how we tried to persuade them that we are we. So
he said, "You know, you have to have an identification card, but you
have to have two witnesses to get that. I and my nephew here will be
your witnesses." We never had seen this man before. "We will be your
witnesses; we will testify that you are what you say on your passport,
and then it's easy to get your money." So we went to the mairie [the town hall], and he and his nephew
testified that we are Feuchtwangers. Everything was all right from then
on. But then, of course, we couldn't right away go away, and he wanted
to invite us for dinner to a restaurant, I was with him, and my husband
went with his nephew. And then he said, "Why don't you come with me? I
have a villa in the suburbs, outside of the village. What does this
young man, your husband, do for you? I am rich and you can stay with
me." So everywhere we came they wanted to marry me. [laughter] It was so
difficult because we always owed something to the people because they
did something for us.
- WESCHLER
- But you didn't owe them that.
- FEUCHTWANGER
- No, that was too much.
- WESCHLER
- A general question, just about walking around: I don't want to show all
of our cards yet, but this, after all, was a year away from World War I,
a war in which Italy is going to be fighting Germany.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but not right in the beginning.
- WESCHLER
- I was going to ask: was there any tension at all from being German in
Italy?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. The Italians were very much in awe of Germany, because
sometimes they saw their battleships coming. I remember that once, in
the beginning, when we were still on the Riviera, there was a
schoolteacher who came up and said, "That's the German navy." You know,
to tell us. Full of awe. Italy was a rather poor and small country, and
they were honored to be the allies of Germany. There were three allies:
Germany, Austria, and Italy. But then when the war began, they knew that
it is not possible to win the war, even with Germany, so they went to
the Allies.
- WESCHLER
- Would you say there was tension for French or English people in Italy?
- FEUCHTWANGER
- No, that was later. That was in Tunisia. There they were against the
French and for the Germans also. Also, Krupp, for instance, couldn't
have stood there except that Germany was the big brother of Italy.
- WESCHLER
- In general, in 1913, were there any indications that international
relations were getting tense?
- FEUCHTWANGER
- No. In Italy they were not so much interested, maybe. But before, when
we left the French Riviera, I tried to change something at the bank. I
had some kind of German bonds, from my grandmother, some hundred dollars
or so, and I went to a bank in Nice to ask if I can change it into
francs. But they said they cannot do that because it has no value in
France. Then this director said, "I want to speak with you as a German."
He asked me into his private room, and he told me, "You know, we are
very much afraid of Germany. You have there a man, your emperor, who
just has to push a button and there is a war." Because the emperor
always made those speeches about the jump to Agadir. He spoke out,
always menacing against the French. That was in Morocco. He spoke about
the jump to Agadir, the tiger jump to Agadir, or something like that,
because in Morocco was the Mannesmanngesellschaft, a big factory for
arms and heavy industry. Mannesmann had a big interest there, and the
emperor was always menacing to do that and that if the French didn't do
that and that. I don't remember the occasions, but I only remember these
kind of speeches he made.
- WESCHLER
- Well, you really seemed to be living a very Bohemian and luscious life.
Could you conceive, in 1913, with the life you were leading that the
world was on the edge of war?
- FEUCHTWANGER
- Not at all, no. We thought he just was speaking, you know. We laughed
about the emperor. There was a wordplay which is difficult, maybe, to
translate: the old first emperor, Wilhelm I, he was called the Greise Kaiser; that means the "Old Man
Kaiser." His son, who was Friedrich [III] and was only emperor for
ninety days because he died of cancer, he was called the Weise Kaiser; he was a wise and very mild and
peaceful man. And Emperor Wilhelm II was called the Reise Kaiser. That means he was always on a trip, to get
allies or so.
- WESCHLER
-
Reise means traveling.
- FEUCHTWANGER
- Traveling. Ja, ja. The Greise Kaiser, the
Weise Kaiser, and the Reise Kaiser. So in Bavaria we always laughed
at him. Also, there was a dish in Bavaria, which is made out of eggs and
flour, a kind of omelette. And that was called the Kaiserschmarren. In the dialect, Schmarren means "stupid speeches" or something like that.
The speeches were called Schmarren, but you
could also say to somebody, "Oh, don't speak this Schmarren. " This nonsense. So when the kaiser was making
his speeches, they always called it the Kaiserschmarren.
- WESCHLER
- So your emperor's speeches were scrambled eggs.
- FEUCHTWANGER
- Ja, scrambled eggs. Ja, ja, you could say that. [laughter]
- WESCHLER
- Well, let's get back to you in Italy, and the end of your trip.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Then we were there in this little town, Catania. Of course,
everywhere we went to eat, the other people, who were pharmacists or
doctors, all those nobile, the noble people
of the little village, they were at the other table. When they heard
there's something like that, like we were there, some foreigners, then
they came to look at the foreigners. It was the only thing which
happened in years. They spoke with us; then they spoke about literature.
When they found out that my husband was a critic and a doctor also, they
spoke about [Gabriel] D'Annunzio. D'Annunzio was the greatest poet in
those days in Italy. Someone spoke about a certain plant which plays a
role in one of D'Annunzio's works--a [honeysuckle] plant in the garden.
My husband said, "I never saw this plant. What is it? How is it
looking?" And then a man got up--it was in the middle of the night so he
took his flashlight--and he looked for this plant and brought one so we
would see what this plant is.
- WESCHLER
- D'Annunzio was very much appreciated at that time in Italy.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but he was also somewhat ridiculed a little bit. His ways as a
playboy and all that, and with this famous actress Eleonora Duse--he
didn't treat her very well sometimes. So he was not very popular. He was
admired but not popular.
- WESCHLER
- What did your husband think of him?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he thought him an interesting poet but also too refined. He didn't
say that, that there's anything to say. But it was already the time when
my husband began to doubt about l'art pour
l'art.
- WESCHLER
- Art for art's sake.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Okay, well, let's continue with you. I would think at this point you're
getting near Christmas in Italy.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. Then we went around the southernmost part of Europe. That is on
the sole of the boot of Italy. It was already beginning to get cold, and
finally we arrived at Scylla and Charybdis--that is from the Odyssey, you know. Ja, ja. We arrived at
Scylla, and this was Christmas. Our money was always less and less, so
we had to take what we found. It was in a little inn; below was the inn
itself where people were sitting and drinking wine. We had the upper
story where our room was, but this room had a big crack in the middle,
and we could see down to the people who were sitting there and drinking
wine, and hear what they spoke about us. It was a terrible night; it was
a tempest. This little inn was on a rock, and the sea was attacking the
rock, you could say, and the sprays came through the windows inside. It
was howling, and there was no light except candles. And below in this
room they had only candles, and it was very eerie. That was our
Christmas.
- WESCHLER
- It was a Christmas worthy of the epic location. Well, you're about to go
between the Scylla and the Charybdis of 1913 and 1914.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and from then on we went to Sicily. Sicily is known as the warmest
part of Europe, so we wanted to go to Sicily during the winter. We went
first to Messina; that is the port. When we came by ship, there were
beautiful Renaissance palazzi or baroque palaces, and it was very
imposing. Then we arrived and wanted to look at those palaces. But there
were only the fronts; in the rear, it was all ruins from the earthquake
which was several years before. But it had never again been built up;
they had no money. Nevertheless, the whole front on the side of the
ocean was intact.
- WESCHLER
- Was it because it had not been taken down by the earthquake or because
they had built up just the front?
- FEUCHTWANGER
- No, they didn't build it up; it was just standing. It must be that the
front was more solid than the rear. And everything was down. We had to
go a long time through the ruins until we came to an inn, where we then
lived. We came to a church, where a goat was grazing the grass which
came out between this rubble. And a priest was kneeling before something
which before was probably an altar. It was all so very exciting--and, at
the same time, depressing. But the blue sky was above, and the ruins
were very white; it was beautiful and depressing at the same time.
- WESCHLER
- That site is an eerie site to have in 1914; it's almost like a symbol of
the coming year.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But this earthquake, I think, was in 1906. And nothing had been
built up. It was a very poor country. Mostly Sicily was poor. In Capri
we met also a count who had a big estate in Sicily. He said, "Nobody can
go to Sicily, of the rich people, on account of the Mafia." It was
absolutely--as if--it was almost official that the Mafia was governing
Sicily. But he said he could go because every year he paid a very large
sum to the Mafia so he would be protected, he and his children. He had
to buy his protection there. He could go to his estate.
- WESCHLER
- What kind of contact did you have with the Mafia, if any?
- FEUCHTWANGER
- We had no direct contact with the Mafia, but we saw a lot of what they
did. In those countries, there is still the old Greek custom that the
foreigner is holy. The foreigner was not in danger. Sometimes when we
walked and hiked, the people told us, "You can do that, but we couldn't
do it." For instance, on one street, we were on the wrong road. We went
through, and there were workmen working on the roads. They were very
sorry that I, as a woman, had to hike. And they said, "Can we buy some
fazzoletti from you?"--that means
handkerchiefs, to sell from our backpacks--"So you can buy your wife a
donkey, that she shouldn't have to go always on foot." People were very
humane there, but you never knew what they were also in the other way.
People were very poor--also the Mafia was not rich there. They became
only rich when they went to America to make some money. Sometimes they
came back with their money. But there nobody could get rich. It was a
very poor country, and also not very fertile. On one road we were, they
told us that yesterday they killed a milkman there. But they found only
a ten centesemi in his pocket. For everything, they killed. They were so
poor. And then, when we wandered in about the middle of Sicily we came to the
town named Sperlinga. Lion always told me a story about this Sperlinga
which he heard in his Latin class: "Quod Sicilia placavit, sola
Sperlinga negavit." That means this little town, this very old town,
from the ancient times, did always something else than the others: "What
all Sicily liked to do, only Sperlinga didn't like to do." This little
town or village was on the top of a hill, and the road went below. And
there were two carabinieri--that is, policemen--who had very beautiful
uniforms with long feathers, very colorful, and those hats which look
like Napoleon hats. They were waving to us and shouting nice words of
welcome. We passed, and when we came to the next village, somebody said,
"Did you hear about those two carabinieris?" We said, "Yes, we saw them." "Well, they are
already dead; they killed them." Some of the Mafia had killed those two
men.
- WESCHLER
- Do you have any idea why?
- FEUCHTWANGER
- No. There was always vendettas, they called it. Maybe some of the police
killed one of the Mafia, so the Mafia killed them. The vendetta was the
only thing which reigned there.
- WESCHLER
- Did you climb Mount Etna when you were there?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we climbed Mount Etna, and that was also a very funny experience.
It is a very high mountain. It's about 10,000 feet high, but that
doesn't mean like in Yosemite or somewhere, because it began from the
ocean. When you go to a mountain here, you are already about 1,000 feet
high when you begin to climb. So it was a very long climb. We had to
have a guide, because there are so many little mountains around and you
never know which one really goes to the top. We had a guide, and the
guide had a mule with him, but we had no mule. We went beside the guide.
It was very tiring, because when you made one step, you rolled two steps
back because all is volcano; it is all...
- WESCHLER
- ...pumice.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Something like that. It was rolling back, and it was very tiring.
There was an osservatorio, almost on top,
where you could stay overnight, to go to the top later, the next day,
because it became always already dark, even if you began very early. And
the osservatorio --it had no heat, and
there was snow around it. There is always snow, eternal snow, around the
top of the Etna. There was nothing: nothing to eat and nothing to heat,
not even covers or something like that. We were very cold, and we tried
to get up very early to the top; what [else] could you do when it's so
cold? Then, as soon as we were on the top, there was a terrible
trembling. The whole mountain jumped up and down. We heard also rolling
noises from inside of the crater. There came smoke out, and it smelled
of sulfur, and there was a great earthquake. It seemed like the
beginning of an eruption. So our guide, who was beside us, all of a
sudden jumped on his mule, and away he went; we didn't even see him
anymore. We were alone on this mountain. But we knew about where it goes
down: it's easier to go down than to go up. Anyway, we found our way to
a village, but not where we came from--another village. And when we went
to this village, it was all down. There was no house standing anymore. A
big crack went through the cemetery, and the bones of the dead had
jumped out.
- WESCHLER
- What do you mean? The bones actually...?
- FEUCHTWANGER
- Ja. The sarcophagi--everything had broken open.
- WESCHLER
- The coffins had broken open?
- FEUCHTWANGER
- The coffins had broken open, and the bones jumped out during the
earthquake. We saw the bones lying there. All the women and children
died in the houses. The men were out in the fields. They didn't die.
Only the women and children.
- WESCHLER
- Then there was a great deal of mourning going on.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, ja. We came then to the next, bigger village, and there
the church had a big service for all those dead. Very beautiful are
those villages. They are all built of the pumice stone, which is not
porous, like you think, but black and white. And all that is like a
checkerboard. The houses are built in black and white. Also the
churches.
- WESCHLER
- Had there been an eruption at that time?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not an eruption. It was only an earthquake. But it sounded,
it felt like an eruption, because inside there was so much movement and
the thick clouds of smoke came out, and the sulfur.
- WESCHLER
- Do you have any idea how many people died during that time?
- FEUCHTWANGER
- It wasn't so many, you know. It was just in these little villages. The
cities far away felt the earthquake, but nobody died there. But the
people are used to that. Also they build their houses again on the same
place where the earthquake was.
1.9. TAPE NUMBER: V, SIDE ONE JUNE 30, 1975
- WESCHLER
- Today we're going to do a very brief backtracking, and then we're going
to come to the Sicilian spring of 1914. But you might start with some
stories about Melilli and tell us what that is.
- FEUCHTWANGER
- Yes. We had again some money, which we had got at the post office with
our new legitimization card, and we came through Melilli, which was an
ancient town. There was a famous battle there during the Greek times.
Greater Greece, it was called. Sicily was part of Greece.
- WESCHLER
- Magna Graecia.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. We went to the cathedral because from far away you
could see very high up this cathedral. There were an immense amount of
steps going up to the cathedral. We saw women coming with vessels full
of water, and on their knees they washed the whole steps and dried them
with their long black hair. The next day, when there was a big
celebration of this holiday, they brought out all the animals which they
had into the cathedral--the dogs, the oxen, the donkeys, and the
cocks--and all had to bend their heads down to the floor and get blessed
by the priest.
- WESCHLER
- This was almost more heathen than Christian.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so, too; it must be an old custom. Then later we came to a
little village, and when we left the next day to go farther on our
adventures, a man followed us and asked us if we would buy some old
coins. My husband said, "We don't have the money for that." But he
insisted and showed us one which was actually the medal of the cattle
exhibition from the year before. That was all what he had. My husband
didn't tell him that he knew that it was a fake; he only said, "I'm
sorry, we don't buy any souvenirs because we don't have the money.
That's why we're hiking." But the man muttered something like: "There
are still knives in Sicily." So my husband said, "Yes, your knives; I
have a gun in my pocket." And he patted his pocket where the Baedeker
was. And the man disappeared. Some days later, there was another
adventure, which wasn't so good. When my husband left the inn, he
overturned his ankle, but he managed to go to the next village, which, I
remember, was called Vittoria. We said always he was victorious with his
ankle. But the ankle began to swell terribly and was also very painful.
So I went to the pharmacy to get some liquor alum
in acetatis [Burow's solution]. It is a medicine to make
compresses, for an astringent. In those days in Germany, everybody used
that for everything, whether it was a head cold or whatever. Anyway the
pharmacist, who was usually the only literate man in those villages
(except the doctor), he understood my Latin, and I got the right thing.
But when I wanted to go back to the inn, there was a whole bunch of
young people, young boys, who surrounded me and pressed me against the
wall. I always boasted that I could defend myself, but those were a
little too many. Anyway, I began to shout in German, mixed in with some
Sicilian bad words, and they let go of me and ran away. I think it was
not so much my German or the bad words, but they remembered probably the
hospitality which was there still from the times of the Greeks.
- WESCHLER
- Before we turned on the machine, we were saying that it wasn't that you
were courageous; it's just that you lacked the fantasy to see how
dangerous a situation it was.
- FEUCHTWANGER
- Yes. And also, I had to be courageous: There was no other way to be.
There was no merit in it. [laughter]
- WESCHLER
- Okay. Well, we might proceed now to the story of Count Li Destri.
- FEUCHTWANGER
- Ja. After we went to Sperlinga, where they killed those two policemen,
we arrived at another village [Gangi], which was high up on a hill, and
very steep. I think we spoke about that. We went again to the post
office, as usual, to see if there was some money. Before that we went to
a vedova; that is a widow who usually had
one bed for rent. So we asked for a vedova,
and the kids brought us to a vedova. Then
we went to the post office. A man came in to send a telegram, and he saw
us standing there. The man absolutely didn't fit into the whole
landscape. He had English plus-fours, riding pants, and a monocle, and a
black-and-white sport coat. He was absolutely out of another world. He
immediately saw that we are also not belonging there. He spoke with me,
and the first thing what he said were angry words. He said, "A lady like
you shouldn't be so tanned. Your face and your neck are tanned; you
should take more care of your skin." Then he asked me what we are doing
here, and we said we are just wandering around. Then he found that my
husband spoke Italian and that he was a rather literate man, and he
said, "Have you got a good stay for overnight?" So I said, "Yes, we have
a room with a widow." We had our backpack with us still, because we
didn't leave it: it was all we had in the backpacks. So then he motioned
to a policeman, the only policeman of the little town, and told him to
carry our backpacks. We went, and he said he is looking [to see] if it's
well enough, this room. So when we came there, the landlady began to cry
and said, "I knew immediately those were no good, and now comes the
police. What did they do? Are they criminals?" Then he said, "Shut up,"
to the woman, and said, "Those people are not staying with you. They are
my guests in the castle." He paid her something. We didn't want him to
pay, but he didn't accept it. He said we are his guests, and he paid. So
we went to his castle, which was even higher up on a rock, an old
Spanish castle, and very forbidding from outside. But inside it was
rather comfortable, and the count went with us to our bedroom. He even
looked under the bed [to see] if all the commodities were there. He
ordered the policeman around, that he had to be our servant. Then we had
a meal, and for this meal all the people from the little town brought to
their master and governor--I think he was a kind of governor there
also--all what he needed to eat. The peasants had blue long coats and
looked very, very picturesque. One brought a basket of artichokes;
another brought some chickens--it was absolutely a procession--and [they
brought] also vegetables, tomatoes, and everything, and put it down
before his feet, just like in ancient times. Then the policeman was also
the cook. He cooked a very good meal. He asked how long would we stay
there. We said, "I think we go on tomorrow to Palermo." He said, "No,
you have to stay a little bit longer here, because tomorrow there will
be a big procession. We've had a long drought, and all the
vineyards"--which belonged to him; he had a beautiful wine, which he
offered us--"and all those things are in danger. There is a procession
to pray for rain." And we have to see that. So he ordered us to go
higher up on the tower of the castle. There was a little balcony; a
wrought-iron balcony. So there we stood. And below, on this very steep
and also forbidding little street, the procession went through, with the
priest, of course, before. Then came the maids, the girls, and then came
the boys, who had no shirts on and were naked to the belt. They beat
themselves with chains until blood came out from their back. Then came
the count with the policeman, who held an umbrella above his head; so
that was a kind of palanquin. So they went up and down those steep
hills, and lo and behold, there came some drops of rain. Everybody said
it's a miracle, and they said it is only the strangers brought this
miracle. It wasn't much of a rain, you know, [laughter] but still a
gesture.
- WESCHLER
- Was the count completely part of the ceremony, or did he feel it was
strange?
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, he had to be there.
- WESCHLER
- Did he feel it was strange?
- FEUCHTWANGER
- Oh, no, that was the tradition and all that. He didn't feel strange.
Also the Italians are not inhibited; they are very outgoing, and they
like the showing. This whole thing was so beautiful and colorful--all
the costumes. So he was just proud to show it to us, you know. Then we went on, and later we went to the Segesta, which is in the
middle of Sicily, a beautiful ruin of a temple. You see it from higher
up, and then there is a big valley around. In the middle of the valley
there is again a hill, and there is Segesta. It looks a little bit
too--what should I say?--ornamental, maybe. I have seen much more
beautiful ruins which were much more impressive than this one, but still
it was very beautiful to see. Then we came to Palermo, and we forgot all about the count. My husband
had the first pajama that existed in those days in Munich. But this
pajama was too much in use, so it began to go apart. We lived at the
house of a beadle, and his wife had a sewing machine. So I said I will
try to make pajamas myself. There was nothing to buy like that in Italy.
So I went into a store, where there are some materials to buy, and
before I came to the store, I met the count on the street. Oh, he was so
happy to see me, and he asked what I am doing, and I said, "I am just
going to buy some material for pajamas." He said, "I accompany you so
you would get the right thing, and also so that everything will be all
right and helpful." We got some violet material [laughter] of which I
made then a pajama, which even fitted. The count invited us into his
city palace for dinner. There was a maid there, and it was very, very
noble and quiet. It was quite something; absolutely different than this
village. Here he was really the count. After our dinner--it was the use
in Germany to give always a tip to the cook--my husband went into the
kitchen to give the tip. But the cook didn't understand that, and she
gave my husband her hand; it was a handshake. He didn't dare to insist
that she take the money because he was afraid that Sicilian hospitality
would be wounded. [laughter]
- WESCHLER
- And there are lots of knives in Sicily.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But a kitchen knife was not so dangerous. [laughter]
- WESCHLER
- What was Count Li Destri the count of, all of Sicily or just that area?
- FEUCHTWANGER
- He was just a rich man. He was very rich. He owned all this land around,
and most of all he had wine. The wine was called Monte Corvo. Really it
was not just a noble wine, as the French or Rhine wines are, but it was
a very, very pleasant wine, and rather strong, also. The funny thing was
that forty years afterwards I found the same wine here in a wine shop.
So it must have become rather famous, that it came even from Sicily to
California.
- WESCHLER
- Well, any other stories of life in Palermo?
- FEUCHTWANGER
- Palermo was just--we went to.... [pause in tape] It has a very famous
monastery and also church there, and this was very interesting. We went
also up to the Mount Pellegrino, because it's a beautiful view there.
This town where we went was rather well known [Monreale]. There were
even some strangers we met there, some English. It is all very
influenced by Moorish, a Moorish-Gothic mixture. The roofs were all
golden there. But it was a little too pleasant, you know? It was not
what we have seen before of antique cathedrals or so. It was a little
playful, I would say. Also it was imposing with this golden roof. But then we went to the other side of Palermo, back to the east, and
there is a town which is called Cefalu. This is also a very old town.
There it was rather difficult also to get something to sleep, but we
finally found a room. But there was a funny noise. When we came into the
room, it was droning; and we looked on the ceiling, and there was about
ten inches of flies around, which made this noise. Absolutely--they were
sitting one on top of the other. It was absolutely covered with flies.
We said we couldn't sleep there because they would be attracted when we
sleep. I told them, "But we cannot sleep here; it is impossible." So
they said, "You take the kerosene lamp out from this room and put it in
the next room and leave only a little opening. The light will attract
the flies." And really they came in thick bundles, the flies came out.
It was such a noise, you know, this rrrr-zzzz. Finally there was not a
single fly anymore in there, and we could sleep. People really know what
to do even without poison and chemicals. But why we came there was also the cathedral, and this was one of the
greatest impressions I had, we both had. It was a Byzantine Christ, very
big, only mostly the head, as usual in those Byzantine works]--like the
icons, but enormous; the whole wall of the church. It must be one of the
most beautiful paintings, or murals, which exists, and it was still in
very good shape. And just the right light, not too dark, so we could
still see. It's a fantastic impression, this Christ. Cefalu, it's
called: that means in Latin, I think, hat. There's a big rock there
which looks like a hat, and it goes out to the Mediterranean. So this
was a very funny combination of flies and the greatest, most beautiful
Christ that we have seen.
- WESCHLER
- Did you go then on to Syracuse?
- FEUCHTWANGER
- Then we went just across Sicily to Girgenti. From there we saw Segesta,
and we went also to Segesta to see it. From there we went to Girgenti,
which is Agrigento in Latin, an old town, a Greek town also. The whole
town is still in very good shape, also many, many houses and temples.
There you could see again some Swedes and foreigners, not like the
unknown Sicily. In the neighborhood of Girgenti is Selinunte. This also
was the greatest one of--there are three things which impressed us most:
one was Paestum, which is near Pompeii, this old Greek temple which is
still standing there (there are two temples, but one is the biggest one;
they are in the Dorisch style, the oldest
kind of Greek temples); secondly, this head of the Christ; and then
Selinunte, because Selinunte was the biggest Greek temple which ever
existed, but from an earthquake it had fallen down and all the columns
were right in the shape of the temple. It came all down on one side and,
when you went on a little hill, you could see the shape of the temple
lying down. The columns were very big columns and crenels, and all was
yellow, burned yellow from the sun. There was nothing but little
palmettos, little wild vegetation, and the hot air, and this beautiful
temple there.
- WESCHLER
- Would you say that Lion's sympathies were more Latin or Greek? Or does
that question make any sense?
- FEUCHTWANGER
- No, I think Greek was--of course, it was of greater value, because the
Romans imitated the Greek. But he was also a great admirer of Cicero and
all the Roman writers--Ovid. The plays, the dramas, were the Greek
dramas.
- WESCHLER
- Were his Greek interests primarily the playwrights?
- FEUCHTWANGER
- No, Socrates, for instance, Plato, all the philosophers, and Aristotle.
He was at home with them. They were a kind of--as if he had studied with
them. They were so natural, so near to him.
- WESCHLER
- And that just came up in common conversation?
- FEUCHTWANGER
- Yes, and in conversation I learned everything about that, even a little
Greek, if it was necessary. Even the Greek alphabet, and also how it is
written. It helped me when I was in Russia: I could read a little; I
didn't understand what I read, of course, but at least I could then use
the letters.
- WESCHLER
- Okay, well, let's continue on.
- FEUCHTWANGER
- Then when we came from there, then we wanted to go more to the west.
There is a madeira, a very good wine for the pope, which is made there
in a winery. But then we saw many people coming toward us, mostly
peasants on these donkeys, with silver bells and beautifully dressed,
and also the donkeys were in colorful embroideries. We asked one where
they are going and what this is all about. They said, "Oh, we are going
to the fiesta of St. Aeschylos." He was a saint, Aeschylus. So we heard
that there is a great festival that was [celebrating], I think, 2,000
years that the amphitheatre [at Syracuse] has been built. The first
time, the Agamemnon played there. And for
this occasion they played Agamemnon again.
And this, of course, it was something what we had to see.
- WESCHLER
- Now, Aeschylus had become known as St. Aeschylos?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the people didn't know: why should there be a fiesta or a feast or
holiday, if it isn't for a saint? They didn't know anything about Greek
or Latin. They only knew about saints. So that, of course, there just
was the fiesta, the feast of St. Aeschylos. On our way we heard about something else. We heard about the Cava
d'Ispica. That is a cave more to the middle of Sicily, and it's very
difficult to find. We had to have a guide, who had also his mule with
him. We walked and we came to this cave. It was a valley. What I
remember is something which has nothing to do with antiquity and all
that, but he gathered some wild asparagus on our way. I said, "What are
you doing?" He said, "You will see." Then we came to this valley which
was very narrow. Both sides were very steep walls of the mountains, and
in these walls were cut those caves. You had to go up on rope ladders.
My husband was a very good rope climber, so he climbed up, and they were
all lived in. There were people living there. It was from the antique
times, and maybe it was even from the very early Christians who were
there, hidden. Any- way, the people were so poor they were glad to live
there. They had no houses. They lived there, and they had always a hole
in the ceiling and could go from the upper story to the lower story with
a rope. And the whole thing went to the sole of the valley with those
ladders, those rope ladders.
- WESCHLER
- What was your response at that point to all that poverty? Did it make
you angry?
- FEUCHTWANGER
- It's a funny thing that with people so poor as they were, they were all
happy. They were singing, and had something to eat, and they had not to
--you know, the climate is very good. Of course, there are maybe two
months where it is cold or rainy, but the whole year they didn't need
heat, they didn't need much clothes. Things were growing. They had a lot
of corn, or so. No wheat at all! Corn was the only thing, and some
macaroni. But the macaroni was for the feast, for the holidays. But they
had goats which they could eat, and then there were wild hares there.
And mostly fruit was growing there because around the Etna it's very
fertile, this lava. It's very fertile ground. So they were all happy,
and they didn't know better. The children didn't have to go to school if
they didn't want, and there were no teachers and no schools there. They
were just happy. While we couldn't say that they were--their clothes
were whole: they were not torn--but, of course, all was simple. You
never had the feeling that people were really poor in those days. Maybe
they didn't know better: there was not television where they could see
how the rich lived.
- WESCHLER
- For you, who did know, though, was seeing this poverty in any way a
politicizing experience in terms of its making you angry?
- FEUCHTWANGER
- No. We envied them because they were so happy, and they didn't need
anything. It was more like when you go to Indian philosophy: you don't
need so much luxury. Also in those days we were away from luxury. We had
seen that in Monte Carlo and all that, and we liked much better the
nature and those beautiful things from the antique times that we could
see. We were just filled from that. Also the people were very glad to
see us, and we were immediately welcomed. Then we saw also why our guide
had gathered this wild asparagus: he brought some raw eggs with him, and
in the middle of the valley he made a little fire. He had also a pan,
and so he made some omelettes with wild asparagus. That was the best
thing I ever ate. I envied the people who had all those things growing
around. They had nuts and all that. It was real--they were in those
back-to-nature times. So we didn't think that they were poor, really.
- WESCHLER
- I'm just thinking of Jud Süss. There is
this sense of the serenity of poverty that comes through there.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. I think so, too. Also Rilke, in one of his poems, writes about
that. There's a great shine of poverty, or something.
- WESCHLER
- So, although it is true that in the next several years Lion is going to
become more and more political, it was not in response to this?
- FEUCHTWANGER
- No, it was just--you heard probably of the Sicilian spring, the spring
of Sicily: it was so beautiful then in spring, all the almond trees were
flowering, and it was all pink--the whole landscape was pink. It was
just beautiful. We forgot all about that Christmas when we were in this
terrible weather, you know, where the crack was in the ceiling and all
that; we forget about that immediately.
- WESCHLER
- Well, we're in the Sicilian spring, and by August of this year. World
War I will begin. What happens in between?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but then we went again across to the other side, to Trapani. From
there, we took a boat. That is on the western side of the island, and
from there--a little more to the south--you could see from far already
the coast of Africa. On a clear day. So we went to Africa.
- WESCHLER
- Before you leave Italy--this is again a question leading to World War
I--on the other side of the Adriatic were the Balkans, and it was in the
Balkans that the war was going to begin. Was there any sense of that
tension in Italy?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all.
- WESCHLER
- It wasn't talked about at all?
- FEUCHTWANGER
- No, the Italians were not very political, and we were even less
political. We just didn't like the emperor. He was always talking. But
we were so far away. Prussia was so far away in the north somewhere, you
know, and we always tended to the south, like Goethe, and all those
people. Oh, yes, I have to tell you something else: I had the intention to
follow Goethe, who wrote The Italian
Journey, I think it's called. I thought we should go there where
he was and [note] what were his greatest impressions. He tells about a
villa, which in those days was also a kind of castle, a country castle
of the Prince [Ferdinando] of Pallagonia. He said this Prince of
Pallagonia was a madman, absolutely mad. One of the funniest impressions
was when Goethe went to his castle, because when you enter the
courtyard, there were some columns around, arches. And on top of the
columns, on the roofs, there were the most bizarre sculptures; they were
almost frightening in their extortions and contortions. He speaks a long
time about it, and I wanted to see that. So we went, and it was
difficult to find anybody who knew about it. But finally we found this
villa, and it was really impressing. Not too much frightening, but still
I could see how it impressed Goethe. Then we went on, and all of a
sudden we came to a rather--not a very elegant-looking house, made of
wood. It was in the same neighborhood, inside the wall. The door was
ajar, and we looked in, and we were really frightened. There was a monk
standing inside, pale like death, not moving. We didn't know if we can
go in or not, and he didn't say anything. So we opened the door more and
went in, and then we found out he was of wax. It was so eerie: it was
half-dark. just so you could see his face. Then we went on. There was a
very narrow corridor; on both sides were cells, and everywhere were
monks. One was kneeling before an altar; one was sleeping; one was
studying. And it was a whole monastery, but all of wax. And this also
this Prince Pallagonia made.
- WESCHLER
- And that you didn't know about?
- FEUCHTWANGER
- We didn't know anything before, but it was really fantastic.
- WESCHLER
- Where was this, exactly?
- FEUCHTWANGER
- It was in the neighborhood of Palermo. So we found always things which
were interesting, and nobody knew about it. If I hadn't said I wanted to
see the castle of Pallagonia, we wouldn't have seen that. But Goethe
doesn't speak about those monks; he only speaks about the contortions of
those sculptures.
- WESCHLER
- When people read this interview, you may have started a rush of tourists
to that haunted house. One other general question, before you go to
Africa: you say that Lion was doing some writing of articles.
- FEUCHTWANGER
- Yes. For instance, he wrote also an article for the Frankfurter Zeitung about an election in a little village.
It was the most beautiful thing you could imagine. It was on the other
side of Calabria, on the lonisch coast,
which goes to the Balkans--that side. This little village had a market
place; it was absolutely steep. It was difficult to go up and down on
this place. It was this day of the election, the first election that
they had there, and they had all kinds of things hanging out from their
windows which were in all colors. Later I saw that in Spain during a
bullfight.They themselves had beautiful costumes. The most beautiful
costumes you imagine were in this part. Also, in this Albanian [section
of Calabria], where we were, the people couldn't read or write; so they
could not make elections with programs, only with the picture of the man
who has to be elected. But there was no competition--it was only one
man--so it was very easy.
- WESCHLER
- Vote for this picture.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. For this picture. The whole thing--everything what they made in
Italy and mostly in the south is a big fiesta, a big feast with dancing
and singing and drinking. But they were never drunk. That was the funny
thing. They all had wine, because they cultivated the wine themselves,
but you never saw a drunken Italian there. Although they were not
spoiled with eating, we found what they ate very good. Some things were
even excellent. They had pigeons there which they had--maybe it was very
inhuman, but we didn't know how it was: they held the pigeons in a dark
room, so they wouldn't develop any feathers and became very fat--very
big and very fat. Later, I saw the same thing at the big delicatessens
in Germany, also, and in France. They made barbecues with them. They
turned them around, over wood mostly, wood which was very well scented,
all that wood from old vineyards. So it was the greatest delicatessen
you can imagine. They had that, and they didn't even know how good it
was. But for instance, you could find one day those pigeons, but the
next day they had some old lamb meat which you couldn't eat-- it was
like shoe soles. But they didn't care; they ate the one and the other.
- WESCHLER
- Getting back to this question about Lion....
- FEUCHTWANGER
- Ja. Then he wrote about these elections, and all the color, what a great
fiesta that was, that they didn't care who was elected, they didn't even
know what it was. It just was an occasion to be gay, to sing and to
dance, and to have beautiful colors.
- WESCHLER
- I'm trying to imagine him writing. Did he have a typewriter with him?
- FEUCHTWANGER
- Oh, no, that was not invented yet. It was invented, but a very rare
thing.
- WESCHLER
- So he would be writing these out. Would he write at desks, or was he
outside? I'm just trying to get an image of him writing at that time.
- FEUCHTWANGER
- Ja, wherever he found a table he was sitting down writing. We had not
always tables in the rooms where we lived. I told you once we were in a
pigeon coop. So he couldn't write there. Sometimes he wrote when we were
on the beach. We ate our sardines when we didn't have anything else.
There were very cheap sardines there, so we ate sardines, and he wrote
then.
- WESCHLER
- About how much of each day did he write?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he didn't write every day. Just when he had some mood or he thought,
"Now I have to write because we need some money. " [laughter]
- WESCHLER
- At that point, was he a laborious writer or did he write easily and
quickly?
- FEUCHTWANGER
- No, he didn't write easily. He was very conscientious when he wrote. Of
course, he wrote a long thing about the theatre in Syracuse, about
Agamemnon. We came there during the
rehearsals; they let us into the rehearsals. Then there was a man who
was sitting there. We were like little insects in this big amphitheatre.
The man who directed saw us and was asking us what we are doing there.
My husband told him that he's a critic and he wants to write about it.
So he told us more about his intentions and also that--they both were of
the same opinion, that that doesn't need much scenery because there was
the ocean in the back. That was intended, when it was built
then--building the amphitheater--that the ocean was in the rear. There
was already so much there from nature. So he had only two small
buildings in the middle, where the choir came out, and things like that.
But the funny thing was--it was the most important rehearsal, and every
actor who spoke you could hear twice. There was an echo. So the director
didn't know really what to do. But my husband said, "I know that
Reinhardt"--you know, the famous director--"he had the big cirque filled with soldiers once. Maybe you
should try that." So he went to the Kaserne, the barracks, and asked there if they could have the
soldiers. The soldiers came, they filled the [stage], and then it was
the right acoustics.
- WESCHLER
- That was true at the performance as well?
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely. And my husband wrote about it. When you know German,
you can read the critic. Somebody found it in Germany in some library.
- WESCHLER
- Were the soldiers in their Italian uniforms?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they were soldiers just sitting there enjoying themselves in the
sun: they didn't have to go exercise.
- WESCHLER
- They could be echo shields.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- Well, I suppose we should go across with you to Africa now. How did you
do that?
- FEUCHTWANGER
- Ja. Oh, we took a ship--because my husband got some money--and went to
Tunisia. It was very hot already--it was July--so hot that people didn't
go out during the midday time! But we liked the heat. I remember I had
shoes with not-too-high heels, but still they were heels and they got
stuck in the asphalt. It was so hot that the asphalt became soft. (Maybe
it was not the right mixture in those days, also.) Anyway, we found
those little restaurants, and it was just delicious, those French
kitchens--very little portions, but a different kind, and very cheap.
- WESCHLER
- At that time, Tunisia was a French colony?
- FEUCHTWANGER
- It was a French colony. My husband went to the German consul because he
wanted to know where we could go for bathing, where we could find a
shore to swim. The consul said that it is not very easy to find there,
because nobody bathes in the ocean, and mostly not women. There was no
possibility.
- WESCHLER
- Because of the Moslem morality?
- FEUCHTWANGER
- It was just... yes, also maybe that, but it was more that nobody went.
They had big baths in the palaces, and the others didn't wash
themselves, only the Jews. [Years later] in Catania, where we were, we
always went for breakfast in little cafes. It was very hot, so the most
beautiful thing we ate was caffe chiaggio,
that is, ice with coffee--just crushed ice with coffee. It was
wonderful. On the other tables were mostly officers, because there was a
big barracks of a whole regiment there. Of course, when they saw me
there, that was something unusual, so they came and asked us if we would
try the different dishes--they sent us different dishes. One of these
officers came just from Tripoli. Mussolini had made war in Tripoli and
conquered Tripoli. That is to the east of Tunisia. He said that they
were quartered in private houses, and they all preferred to go to the
Jewish quarters because they were more clean. It was cleaner from their
religion, but still it was more formal. But the Jews were really more
clean also in their apartments. So they always were glad when they had
quarters with the Jews.
- WESCHLER
- Was there a large Jewish community in Tunisia?
- FEUCHTWANGER
- Yes, everywhere in North Africa, more even in Morocco than Algeria.
Everywhere.
- WESCHLER
- Was that an Orthodox community?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so. We didn't know them. But we saw them, because people
told us that you can see the difference: the Jews were also in costumes,
in Arab costumes, but the women had no veils. The only difference was
that the Jewish women had no veils and the Arab women had veils.
- WESCHLER
- Did all Arab women at that time have veils?
- FEUCHTWANGER
- Yes, all the females. Also, there were whole streets which had Jewish
shops in the bazaars. There is a bazaar which is covered, and this had
little shops inside--dark, you know. People sitting on the ground. They
were called bazaars or suqs. The Jews were mostly goldsmiths, made
beautiful things from gold--also gold wire, wire things. In the streets
were always the same artisans, in different streets. So when you were in
the goldsmiths' street, then you knew they were all Jews. That was the
only thing, because we couldn't speak with them if they didn't speak
French. We had not the language, didn't speak Arab.
- WESCHLER
- Did the Jews speak Hebrew?
- FEUCHTWANGER
- No, Arabic. Ja, ja. Probably they spoke also Hebrew, but more for a
religious purpose. But the language was Arabic. And they went along very
well with the Arabs; there were never any difficulties.
- WESCHLER
- Well, you're still looking for a place to bathe. What did the German
Consulate tell you to do?
- FEUCHTWANGER
- Yes. They told us that the only thing is to go to Hammamet--that is in
the south of Tunisia, on the Gulf of Hammamet--and there maybe there was
a possibility that we could find a place which is very deserted where we
could do what we wanted. But there was no official place for bathing.
And that's what we did, also.
1.10. TAPE NUMBER: V, SIDE TWO JUNE 30, 1975
- WESCHLER
- As we turned over the tape, we were talking about not quite remembering
whether things are true, or rather are things that are told so many
times that we think they're true. And this brings up Goethe.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Because Goethe wrote one book about truth and fantasy, and
another book, which I told you about, about his Italian journey. And in
this book about his Italian journey, he writes about the Blue Grotto [in
Capri].
- WESCHLER
- What is the name of the book? In German?
- FEUCHTWANGER
-
The Italian Journey. [Die italienische Reise]
- WESCHLER
- And the book about truth and fantasy is...?
- FEUCHTWANGER
- That's another book, a more important book, Dichtung und Wahrheit. This is one of the most important
books ever written. Anyway, he writes about the Blue Grotto, how
terrible it was, because they had to go around the island with a barque,
and it was a terrible storm. They couldn't find the entrance to the
grotto because it was underneath the water. You can only go there at low
tide, and just for a moment. Then you rush in with the high tide. You
have to duck down so you wouldn't hit your head or lose your head.
[laughter] So anyway, he writes about this terrible storm, how dangerous
it was, and how much he was afraid that they would drown. And then
people in Italy, mostly scientific or literary people, made a study
about it, because he was known so much in Europe, of course. Everybody
knew about Goethe. So they looked at a geological yearbook and they
found out that in this year there was no storm, and not at all in Capri.
That's what I tell you [laughter] about truth and fantasy.
- WESCHLER
- Well, we'll hope as many of these stories as possible are true about
Tunisia; and the ones that aren't true, we hope they are at least good
stories.
- FEUCHTWANGER
- I try my best. I think also they couldn't be invented, because they are
so near to our whole trip that it couldn't be very well invented. I
could exaggerate, maybe, sometimes, but I didn't even do that.
- WESCHLER
- As long as it's a good story, we'll allow you to keep telling it.
- FEUCHTWANGER
- Before we went to Hamamet, we went to Carthage. There was great solitude
there. There was nobody there. Maybe it was the heat. Sometimes in
Tunisia, they came more or less during the winter, in those days, the
French people. It was the heat, probably. We went there, and we found it
beautiful, because this landscape looks better in great heat. It needs
the atmosphere of heat. There are not many great ruins of Carthage, but
the whole atmosphere and the landscape are so beautiful. And we really
found a place where we could bathe in the ocean, in the sea. When I came
out, we saw--in the rear, there were hills, and just as the sun came
down (the sky was red and the hills were black already)--there was a man
with some camels. He was riding on a camel, and other camels followed
him. It was like a silhouette: you didn't see more than the black
silhouette. And slowly he went. Then the man began to sing. It was
because he saw that there were people here bathing, and so as not to
embarrass us, so we could quickly cover and dry ourselves, he began to
sing, just out of discretion. But the thing was very beautiful. Then the next day we went to Sidi-bou-Said. This is a little place, more
to the west. It is also on a hill and very white, also bleached out from
the sun. Everything is white, of course, and with flat roofs. This
little place was so steep that there was only one street, and this
street was only steps. We went from below high to the top of the
village, only on steps. When you went up, there were women going up and
down with their beautiful costumes and veils. On their heads they had
vessels with water. They had to bring the water from below, down to up:
only the women had to do that; the men never carried anything. But it
was so beautiful, the whole costumes and also how they carried
themselves, their movements. It's so old, you'd think it was a Greek
dance, almost, the way they move. And when you looked up, you saw the
stairs, those steps, and the steps went right up to the blue sky. I was
always saying it's like Jacob's ladder, because it went absolutely into
the sky. You didn't see anything but sky, white steps and sky. Now there is a German consul there, and we are very good friends. We
have a correspondence. She's a lady, a doctor [Irene Weinrowsky], and
she lives in Carthage-- against the will of the consul general in Tunis
because they said it's not secure enough. But she likes that, and she's
not afraid. She sends me always cards from there, because I told her how
much I liked it there, and when she can, she finds postcards to remind
me again what I have seen there. She said nothing has changed.
- WESCHLER
- What was Lion's familiarity with Islam?
- FEUCHTWANGER
- He liked the Arabs very much. He admired them also. They are an old
culture, and they were good doctors and astronomers. They were the first
to dig those artesian fountains deep into the [ground]. Lion admired
them, and when you know his book. The Jewess of
Toledo--I think the Arabs who are in this book are most
sympathetic of all of the characters.
- WESCHLER
- Was it already before he went to Tunisia that he had his interest in
Islam?
- FEUCHTWANGER
- Always, ja, ja. He read very much. He also learned a little Arabic; he
knew a little Arabic. Every time we went into another country, we tried
to know a little--at least the numbers, so we wouldn't be cheated too
much. [laughter] But he was very much interested in Arabs. All those
people we met there were wonderful people. Through the German consul, we
made acquaintance with a man who worked for the German consulate,
because the Germans were very much liked in Tunisia. The French were
hated because they were for so long colonists. They considered the
Germans, first of all, more powerful, with all those battleships, which
were to be seen in the Mediterranean; and they also thought that Germans
someday would free them, liberate them from the French. So we were very
welcome. Very much welcome. This man whom he introduced, he was called a
kawash; that was a kind of employee, a
translator, also. The consul gave him free time so he could always come
with us and show us everything. This kawash, which is not a very high position at the consulate, he
was a German. He was married with a German, and he took the German
citizenship because he worked with the consulate. Afterwards I found out
that in the Arabic world, he was a high personality. He was there more
or less to find out what happened (a kind of spy--not a dangerous spy)
in the German politics against the French. He invited us everywhere to
the Arabs.
- WESCHLER
- What was his name? Do you remember?
- FEUCHTWANGER
- No. I think I will remember later. [Abdul El Kader]. First of all, he
invited us to a wedding, an Arabic wedding. This is also something very
remarkable. It was a rich family. The women are together and alone, in
another house even, because they are not allowed to be without veils
with other men. Also the bridegroom has never seen his bride before. The
wedding is the first time he is seeing his bride. I knew I was invited
to the women for tea, but my husband was invited by the men, and they
said I shouldn't go there while my husband went there, so they allowed
me as a sole woman to come to the men's marriage festivity. We were
sitting there on cushions, and there were funny things to eat which I
didn't like. Either they were too sweet or too spicy. Now wine, of
course, because they were still Mohammedans. Then came a kind of
theater. There came belly dancers. They were very tall, and rather--I
wouldn't say fat, but they had good, well, good proportions.
- WESCHLER
- Voluptuous.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And they belly danced, and the men clapped with their hands,
always faster and faster. There were musicians, and the musicians had to
be blind, because there were women and no other men should see women,
except as his own wife. So they had only two blind musicians. Then they
clapped always faster and faster, and finally it was almost like an
orgy. It was a little wild, and my husband and I, we decided to go. So I
don't know what happened afterwards. [laughter] The women were also in those carriages which were all hanged with drapes
so nobody could see them. But they shouted. Wild shouts came out of
those carriages. They drummed with their hands against their lips, and
the shouts were broken by this movement, very fast. It was very shrill.
It was frightening. And so they went through the whole city. That was a
kind of--probably also from ancient times.
- WESCHLER
- This was in anticipation of the marriage, not in grief.
- FEUCHTWANGER
- No, not in grief at all, no. It was just the way of feting. Then we were
invited at the summer palace of the sheikh. The sheikh was the king of
Tunisia. There was also a French consul there, because the sheikh had a
kind of autonomy. There was a king there, and the French had their
consul there as a politician, a diplomat. And we were invited. There is
a museum outside of [the palace]. We saw the museum, which was
interesting because most of it was brought from the ocean, from way down
in the ocean, from shipwrecked Greek ships. From those shipwrecked Greek
ships, they found all those things of the ancient times. Then we were in the summer palace, and that was also very funny. The
gardeners had always bells so the women could quickly put their veils on
when they came across. Then we came into a big yard, in the palace, and
it was like in those fairy tales of A Thousand and
One Nights. There was a courtyard, and they were lying there
on, kind of--not beds, it was more like couches. They were lying, the
beautiful slaves, half-naked, and all that. Mostly they were turned to
the wall, sleeping, and we thought how beautiful they looked; also it
all was very colorful. But when they turned around, they were all old.
[laughter] Very old. Only one or two were young. All those half-naked
women were old. Then they brought us inside, and I thought, "Now I will
see some beautiful old furniture." But it was all from a Berlin
department store--the cheapest things you can imagine. One big table,
and everywhere mirrors. Everywhere. All around. But the cheapest things
what you can imagine'. On a big table there were little knicknacks, for
example, porcelain frogs with a wide mouth open, things which in Germany
only children liked, or which you could buy at those fiestas where the
people were selling on the ground and the children would be buying those
things. Those were the beautiful luxuries which we expected.
- WESCHLER
- This must have been certainly the most exotic culture you had come in
contact with up to that time.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- Did it have any kind of what we call "culture shock" effect on you?
- FEUCHTWANGER
- No, I was just curious and astonished. I was a little disappointed that
I didn't see more beautiful things in this palace. But then I thought
maybe in the winter palace there are the beautiful things, and maybe at
the summer palace they had only vacation things.
- WESCHLER
- But this idea of harems and things like that, did that shock you in any
special way beyond that?
- FEUCHTWANGER
- No. We knew that from childhood, those fairy tales from A Thousand and One Nights. That was all too
familiar to me. But there was usually one woman who was the real wife.
The older women were there--they kept them there even if they didn't
like them anymore. Then came the son of the sheikh, and he kissed all
the women around, and then he kissed me too, "I am not one of them."
[laughter]
- WESCHLER
- How did the French consul general and the German consul general get
along?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. But there was something else. We went to Hammamet, where
he told us to go. There is a little train, a very small train, which
goes through the desert. But we wanted to walk again. We wanted to walk
through the desert like the children of Israel, and feel the desert
sands. But it was so hot, you can't imagine. The sand was so hot you
could cook eggs in the sand, so hot it was. So first we went barefoot,
but then put on our shoes again. We were very, very glad when we came
finally to Hammamet, because it was really too hot--even for us. Then
before we came into the village of Hammamet--that is on a little bay,
farther south--we passed the cemetery. The cemetery was in the middle of
the sand. It was the end of the desert which then went down to the sea.
Down a hillside was the cemetery, and all the monuments, or gravestones,
were fallen down. You know, the sand is always moving. It looked so
deserted, but so beautiful, these fallen down tombstones, and also very
simple, like Jewish tombstones--only round white stones. It was a great
impression. Then we came into the little town, and there we found out
that there was only one place where we could stay, at the house of the
French consul. He was the only European there. There were only Arabs. We
went there, and he had a kind of dude ranch. We were paying guests in
this house. He was a little man, very quiet and unassuming. We lived
there, and it was beautiful. They always arranged some excursions. One
woman was there; she was the wife of the man who had the biggest
newspaper in Tunisia [La Depeche
Tunisienne]. She looked like a peacock. How do you say those
birds which are so many colors? No--it's another bird. Cockatoo?
- WESCHLER
- Parrot?
- FEUCHTWANGER
- Parrot, yes. She had always dresses like a parrot. Every color what you
can imagine was there, loud colors. It was so funny, in this yellow
sand; she always sang, she had red hair and was very loud and
full-figured. But they were very nice, all of them. And this lady, she
was full of life; she always arranged some excursions. Once, we all had
little donkeys, and we went a little farther to some ruins. The donkeys
were real small, and one of the men was very long and thin. He had long
legs, and--I don't know how--he had the smallest donkey. We had to cross
a little river, and all of a sudden the donkey went away from between
his legs, and he was standing with wide legs in the middle of the water.
The donkey was already on the other side. [laughter] So we had always to
laugh a lot of things. Then one morning, this lady began to shout, "Elle
est acquittee, elle est acquittee!" That means, "She is acquitted." And
this was a sensational trial in Paris. Every newspaper was full. Also in
Italy we read about it. It was a minister of, I think, finance, and his
name was [Joseph] Caillaux. His wife killed a newspaperman [Gaston
Calmette] because he wrote against him. It was a big trial, and it could
only happen in France. She has been acquitted. She killed out of love.
And this lady was so full of jubilance that she was acquitted that it
was the first time, I think, I felt something like women's lib, you
know--because she was so glad about this, that she was acquitted. This
was a very interesting story. In no other country could that have
happened. The crime of passion!
- WESCHLER
- Well, we must be getting close to the beginning of the war.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Yes, and then was the Ramadan, the highest festival of the Arabs.
It's mostly a whole month in those places because they were still very
religious there. They couldn't eat during the day. They ate during the
night. They ate and danced and sang, with big drums. You could hear from
far the drums and this Arabic singing. Singsong. In the daytime they
were hungry and didn't know what to do with themselves, so they came all
to the French Consul [ate], where there was a little terrace. I was
sitting there, and they were all around me sitting in a crouching
position and looking at me. Some spoke French, and that was all right;
but others spoke only Arabic (at least, they pretended to speak only
Arabic because they hated the French). One was a wonderful, beautiful
man. He was the son of the mayor of Hammamet, and he fell terribly in
love--because he was so hungry, probably [laughter]--and he was always
sitting there with crossed legs looking at me. Then right after the
Ramadan, one day, the consul, this little old man, came to us and said,
"I'm sorry, I have to arrest you." "What happened?" He said, "We are at
war with Germany." That's the only news we had.
- WESCHLER
- You had no idea there was a developing crisis at all.
- FEUCHTWANGER
- No, nothing. We didn't even know about [Gavrilo] Princip and the murder
of the Archduke Francis Ferdinand at Sarajevo. So we didn't know
anything because the newspapers came so late always. He said, "I have to
arrest you." My husband said, "What does it mean?" He said, "You know,
you are free. I just had to tell you that." But the next day it was
something else. He said, "Now that I have arrested you, I thought if you
gave me your word of honor, that that [would be] enough. But you have to
go to Tunis; they know that you are here. Probably you will be prisoners
of war." So we went with the little train to Tunis, and this train--that
was another period of fear--was filled with... they were [ironically]
called "les joyeux," that is, an army of criminals, captive criminals.
They were in a whole army together. In Germany, for instance, no
criminal could serve in the army. But they had a special army of
criminals. The whole train was full of them. They spoke about the
Germans, and that they go to war, and one said, "Oh, I'll kill every
German I see." We spoke French rather well, but we were afraid our
German accents would give us away. We didn't speak much. Anyway, we
arrived in Tunis without being killed.
- WESCHLER
- Were you under guard, or could you have escaped?
- FEUCHTWANGER
- No, he said he trusts us; there was no guard there. He brought us to the
train, and he said, "You go to Tunis, and then you will see what happens
there. I can't do more than say you are my prisoners, and you give your
word not to escape." So when we got there, we went to the hotel where we
lived before already, and...
- WESCHLER
- You were picked up at the station by someone, or you just went?
- FEUCHTWANGER
- No, nobody was there. Nobody knew anything. It was a great chaos. It was
great chaos because many people left. All the people left who were
foreigners--English, or so, and probably many German women. There's a
big German colony there. But we were in the hotel, and we didn't know
what will happen, of course. The next morning, before dawn, the soldiers
came and picked up my husband and took all the money we had. It was all
in gold coins because we wanted to go to Egypt afterwards. So when we
left one country to go to another, we never had to change money because
gold was everywhere currency. But they took everything away, and took my
husband.
- WESCHLER
- These were the French soldiers?
- FEUCHTWANGER
- French soldiers. They took my husband away; that was all. When they
knocked on the door, I opened immediately, and this made a good
impression, as though we had nothing to hide. I was in my nightgown, and
my husband was in the pajamas which I had made. But still, I thought it
best to open right away; we didn't take any cover, or so. That made a
good impression, and they were very polite. But still I was alone
finally, in my room, and I went to the owner of the hotel--it was a
small hotel--and told him that I have no money: I cannot keep the room;
I cannot pay for it. I said, "Maybe you have somewhere an attic where I
could sleep. I'm used to that." But he said, "No, no, you are my guest
now. You stay in your room for the time being, and you don't pay. That's
all." He gave me also something to eat. I told him, "I don't know what
to do. I would like to go to the German Consulate." Then I found out
that the German consul had already fled. He left immediately when he
heard that. Then I went there, and there was a Swiss consul there who
took over. But he was absolutely without any--he didn't know what to do.
He was out of his mind. So many people there wanted something from him,
a visa or whatever, and help, and all the Germans were there, and he
just didn't know what to do. That never happened before, that there was
a war.
- WESCHLER
- Only German men had been arrested, not German women?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, only German men, for the moment at least. Then the next day
there was no bread in Tunis, because the bakers were all German. They
were all in prison.
- WESCHLER
- Roughly what day is this? How many days into the war are we right now? A
week into the war or something like that?
- FEUCHTWANGER
- No, it was the first day, and the second day, and the third day, not
more. I had some money always sewn in the seam of my dress. It was not
for the war; but in case we would be robbed or so, that's something. I
had something. This was the only money I had. So the first thing I did
with the money was to buy two tickets to Italy. So even if I didn't know
what to do, r thought the best thing what can happen is that we go to
Italy if it's possible. So I had two tickets for the next boat. But that
was all. Then I went looking for my husband. This was not well known, not liked,
that women run around alone in Tunis. I was young, you know, and good
looking. I had a duster, and I had also a shawl, which was like against
the dust and the sun, and I put these around my head so nobody could see
really if I was old or young. And I went from Pontius to Pilatus--do you
know that expression? Finally I found some barracks where I thought they
could tell me what happened to the prisoners. I came into the barracks,
and there was a very nice young lieutenant who said, "I wouldn't know
anything"--I spoke rather well French--"but I give you a soldier to
accompany you. Maybe you will find the headquarters. We don't even know
exactly where the headquarters are, but I heard as much that it is in a
mosque." I knew the mosques were all holy, and that nobody but an Arab
or an Islamic could enter a mosque. But anyway, they didn't hear, the
French, about that, and they really took a mosque for their
headquarters--very beautiful mosque. And this soldier brought me there.
But when he saw the two guards--they were from Martinique, probably,
enormous mulattos with naked chests and round scimitars, round swords;
they looked just forbidding--the soldier was so frightened (he was
probably from the French provinces) that he ran away and left me there
between those two enormous guards. What shall I do? I went in. And they
were so astonished they didn't even move. So I went from one room, big
room, to the other, and nobody bothered me.
- WESCHLER
- This was the French military headquarters at that time?
- FEUCHTWANGER
- Ja. Nobody was there. From one room to another. Finally I met a
gentleman in uniform, and he said, "What can I do for you?" I said, "I
want to speak with the general." He said, "I am the general." [laughter]
He said, "Come in." And I said to him, "I wanted to tell you, my husband
has been taken. We are German, and my husband has been taken as a
prisoner. But you have to know that my husband and I, we are pacifists.
My husband also writes for newspapers, and I heard always from other
wars that the correspondents of newspapers are exchanged." Of course, I
didn't know that; it was just a bluff. "We love France, and we would
never say or do anything against France. We lived a long time there, and
liked it so much." And he said, "Yes, that's all very well, but what
shall I do?" I said, "Ja, I have to tell you something. You are always
called the nation of culture. But now my husband is in jail and has not
even a toothbrush." He said, "This, of course, is very serious."
[laughter] He said, "Yes, what shall we do about that?" He said, "Now
you have to go home, go to your hotel. I will see to it that your
husband gets a toothbrush." [laughter] That was World War I. Ach! I went
back to my hotel, rather dejected, and... knocks on the door... and
there is, outside... Lion. He says, "I'm coming to get my toothbrush."
[laughter] So I said, "Yes, that's all right, but I don't give you your
toothbrush. We go now to the Italian boat. I have already the tickets."
(My husband had got some papers--I don't know--from the waiter in the
hotel, false papers or so.) But my husband said, "You know, I have given
my word of honor not to escape. I just came here to get my toothbrush."
So I said, "Yes, but that was under stress, under duress. And your word
of honor is not binding. So we are going to the port." And that's what
we did. We took a taxi and went to the boat, to the Italian ship. There on the border, first of all, we saw a whole row of young men who
were chained to each other. It was the first thing we saw there. I asked
them what they are doing--what's the matter? They said, "We are German
students, a fraternity. We were on our way to Egypt, and there came a
Muslim up to the ship and told us we have to go down to get our papers
stamped. So we went down, and we immediately were arrested, because it
was a ruse from the French Arabs." They were standing there all in
chains in the heat, and I took their names very clandestinely, so I
could do something for them--wrote down their names. My husband was in
the meantime occupied with the luggage which we took with us; they
opened everything, of course, at the customs, and we were very much
afraid. We had a kind of basket, a woven thing, where we had the dirty
linen things and things like that when we were traveling, and there I
hid my husband's military document which he had with him. He had to have
that. It was the law.
- WESCHLER
- In Germany.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He was a reservist, and everywhere he went he had to have his German
[military] passport with him. No other passport was necessary. We had no
passport, neither of us, but he had to have his German military
identification papers. If not, that was really a kind of deserting and
was punished with death, if he had not.... So I had hidden that in this
little basket, woven luggage. They took out everything. They didn't find
anything, not even money or so. But still we were frightened because we
didn't know what happened to this passport. Then a man came. He was tall
and black, with a little beard. He said, "The gentleman with the lady
can pass." Nothing else.
- WESCHLER
- Were you making believe you were French?
- FEUCHTWANGER
- No, we couldn't make believe that; it would be wrong. That would be
dangerous.
- WESCHLER
- So they knew you were German?
- FEUCHTWANGER
- No, we didn't show anything. What people didn't ask, we didn't tell
them. We just put our luggage there and they opened it, and then this
man came and told that. I would assume that he was sent by the general,
that it must have been immediately known that we were fleeing, and that
he thought--like the French are, he was a gallant man--that we should
escape. He didn't know that my husband was a reservist, of course. That
would have been another thing. Anyway, we went to the ship, and we ran
inside. We left all our baggage there, because we took the occasion--
maybe he takes back his word, you know. So we ran into the ship, and
there was the captain of the ship with a big beard, and very solemn.
They were our allies, the Italians; it was an Italian ship. We said, "We
are German. We want to be taken on your ship. But we left our luggage
there. Maybe we can get that luggage." So he said, "You are secure here.
You are on Italian territory. Nothing can happen to you. " At this
moment I turned around and saw already the French soldiers coming after
us. They said, "We heard that there are Germans here, and we want to get
them. There was a steward who heard that and took my husband and threw
him down the stairs. He went rolling down into the lowest ship parts. I
didn't see Lion anymore. I didn't know what happened. He hid him under
the coal sacks. Then he came back and took me by the arm and threw me
into a cabin with a lot--about twenty Italian women. Terrible noise, you
know, when Italian girls are together. I had this duster on, and I took
it off, and I was another woman, of course, without this. So the
soldiers came in and said, "Here are Germans!" The Italians said, "What
Germans? We are all Italian!" They shouted with the soldiers until they
ran away. Then the steward took me out and said, "I have to hide you two
in a special compartment. Your husband is safe." Then somebody threw our
luggage onto the ship. And this special basket, this woven thing, was
full of cuts from bayonets. They had cut into the basket, to see if we
had something of value or whatever. So we knew that they meant business.
But the funny thing was that even though the captain didn't want to
allow the soldiers to come in, they just pushed him aside and went
through. It took two hours until we went out of the waters which
belonged still to Tunisia. And those two hours--it was really something
until we came out. There are two fortresses on both sides, and only then
were we in the international waters. So as long as it was--even though
soldiers were not allowed to go in, it was war and they just did what
they wanted to do.
- WESCHLER
- A couple of questions: about how many Germans were in prison? Do you
have any idea?
- FEUCHTWANGER
- Oh, many prisoners. It was a big colony, mostly businessmen. My husband
told me that he was imprisoned--not in a house but in a cage. It was a
big cage where all the people were. The ceiling and the sides were only
from iron stakes, and that was all. In the open air.
- WESCHLER
- In the sun. That must have been very hot.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then the next day they had to free all those who were
bakers. They had to free them because there was no bread. My husband
told me always that partly it was funny because every time another
German [came in], they said, "Good morning." "Good morning." "Good
morning." [laughter]
- WESCHLER
- This was in the city still, or was this outside?
- FEUCHTWANGER
- It was outside the city, where the prison was. I wasn't there; I didn't
know that.
- WESCHLER
- What were some of his other stories about?
- FEUCHTWANGER
- The only thing was that on the ship itself one man who was a German had
only one arm. Another was a big, tall, and very imposing-looking man; he
introduced himself to us as general, a Prussian general. He said, "And I
am the only spy." He was a spy. He bragged with that. He was so proud of
being a spy that he bragged with it, and then he showed us all his
passports. Different passports: French passport, Italian passport, and
all kinds of passports. He wanted to be a good friend, but we didn't
want to be--with a spy, you know. In those days a spy was not a hero as
we later learned in the movies. A spy was something which you don't make
company with. He wanted always to sit and drink with us. He invited us
to drink wine or champagne.
- WESCHLER
- Before we leave the shores of Tunis behind, did your husband tell you
any more stories about what happened to him during the time that he was
in the prison?
- FEUCHTWANGER
- He wasn't long in prison.
- WESCHLER
- It was just--what, two days?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think it was not more than that.
- WESCHLER
- Was he maltreated at all?
- FEUCHTWANGER
- No, they were just very narrow together, mostly younger people. My
husband was also young. So they were dejected, but at the same time they
made always jokes. like soldiers do.
- WESCHLER
- And do you have any sense of what happened to the ones who were left
behind?
- FEUCHTWANGER
- I heard that those of which I took the names--when we came to Rome I
gave the names to the ambassador. I don't know. Because in those days
there was so much news which was not true...
- WESCHLER
- Rumors.
- FEUCHTWANGER
- Rumors, yes. For instance, in a Tunisian newspaper, there was a story, a
headline, that the German emperor raped the czarina, the mother of the
czar of Russia; when she went from England to Russia, he raped her.
Those things were in the newspapers; so we didn't believe anything. We
hoped that it wasn't true, but they said that those fraternity students
had been used for work on public roads and so, and that all died from
exposure. But we don't know it. I never heard from them again, any time.
- WESCHLER
- And you don't know any of the other people, what happened to them?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think that the civilians had anything to fear. It was only
those who were soldiers, you know, or the age of soldiers that they
kept.
- WESCHLER
- Also, you said that you were pacifists to the general. Was that just a
story, or was that really...?
- FEUCHTWANGER
- No, that was real.
- WESCHLER
- That was the case. Was it common for people of your generation to be
pacifist?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there probably were many pacifists, but they didn't dare to say it,
to tell it, because Germany was a military country. The military was the
big thing there. They were not very well paid; they usually had to marry
rich, the lieutenants and so. But there was nothing which was higher
than a military man, an officer.
- WESCHLER
- Was your pacifism something that you had really thought out and talked
about a great deal, or was it just more or less how you were?
- FEUCHTWANGER
- No, it was just--it was so natural to us.
- WESCHLER
- Would you say it was primarily based on--you've talked about l'art pour l'art; was it more an aesthetic
viewpoint?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so, no. It was human feeling.
- WESCHLER
- It was a humanistic feeling.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Just very quickly looking ahead, would you say that you remained true to
those feelings your entire life, or did they change?
- FEUCHTWANGER
- No, they didn't change. But we were patriotic, in a way. I cannot deny
that. We were glad when there was a victory. At first, not long. But at
first we were at least--I don't think that we were glad, but we were
imposed to hear about how the soldiers went so far. Also so many Jews
were volunteers, like this Ludwig Frank from Mannheim, the
parliamentarian. And he was once of the first who went as a volunteer.
We didn't know exactly, but we didn't think much about it. We were
German, and we were at war, and we had to shut our mouth like we did
before. But we had to do that before already, because when somebody
wrote something against the king, he went to jail.
- WESCHLER
- Getting on the boat, again: it probably is the first moment you have to
think about what was taking place. What did World War I look like as it
first started? Did it seem as though it was going to last four years, or
did people...?
- FEUCHTWANGER
- At first we had to go through Italy. We arrived in Palermo. We had no
money to buy tickets to go to Germany, so we went to the German consul
there. It was still peace there. And he said, "Oh, that's fine, that you
are here. But, money?" He opened his safe, and there was not a cent in
it. So he said, "You know the banks all closed immediately in the panic.
There is no bank open. We cannot have any money." So he said, "But I
write out for you a ticket." My husband--it was again good that we had
this military passport. "Since you are a soldier, you can ride home with
your wife without paying for it. At least you have the trip." We had
some small money. Outside of the consulate, there were lots of women and
children there, and they all were very hungry, and we shared with them
whatever we had. It was just natural that we couldn't eat when others
are hungry. So we had always less and less. Finally we came then to Rome, and went to the ambassador, and said, "Can
we have some money?" He opened his safe, "Look in." [laughter] But it
was a little better then, and we got a ticket for riding every train.
There was nothing to do. Rome was empty and quiet because all the
foreigners went away. The hotels were empty. We went into the museum. We
went to the famous Venus, which was there--the Venus de Milo. It was on
a turntable, and the turntable was already full of spiderwebs. The
turntable was affixed to the wall with spiderwebs, so solitary it was.
And then there was the Roman gladiator. It is a famous sculpture of a
dying Gaul. He was lying there, and Gaul is France, you know. And one of
the big toes was lying on the pedestal where he was, where the sculpture
was. My husband had the feeling he should take this big toe as a
souvenir. It was so symbolic, you know, that he was lying there dying,
the symbol of France. But Lion left the toe there.
- WESCHLER
- Did you at that time feel that the war was going to last as long as it
was going to, or did it seem to be...?
- FEUCHTWANGER
- No, we thought we will be victorious. Of course, the German army was so
well known, and the great battleships, and so. For what had we paid all
the taxes? Or at least a part of them.
- WESCHLER
- What did the war seem to be about at that point?
- FEUCHTWANGER
- First, it was only victories. Victories, victories.
1.11. TAPE NUMBER: VI, SIDE ONE JULY 3, 1975
- WESCHLER
- We are going very quickly to get into World War I but first we have a
couple of stories to tell; we have already told part of them, but we
want to tell a little bit more. One of them is a good ways back, and
that has to do with Monte Carlo. We have talked already about the
pirated performance of Parsifal which took
place there, but you had some interesting anecdotes to tell--about the
long intermission, for example. You might just tell that.
- FEUCHTWANGER
- And also about the terribly fat singer who played Kundry. She was so fat
that nobody could sit still. Everybody laughed. She had a beautiful
voice, but she was so fat, it was just grotesque. She was there to
seduce Parsifal. It was not long before a very long intermission was
called and everybody rushed into the casino to gamble. But even those
who stayed there at the tables where they gambled could hear the opera
going on; and vice versa, the people at the opera could hear the chips
falling at the tables.
- WESCHLER
- And this is particularly true with some of the lyrics.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Because, for instance, Wagner said. "Let sanctity be over us."
- WESCHLER
- And in the background you heard the chips.
- FEUCHTWANGER
- Yes, in the background you heard the chips. [pause in tape]
- WESCHLER
- The other thing we wanted to pick up on was Erich Mühsam who, you
remember, was the anarchist who was able to go between the two tables at
the Torggelstube.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He was liked by everybody because he was such a mild man. And this
mild man called himself an anarchist; also he wrote anarchistic articles
and even had a little magazine or periodical which was called Kain--
[the name was from] Cain and Abel--and it had a red cover.
- WESCHLER
- You just told me about his Villon-like existence.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He was from a very rich family, but he went away. He was from
Hamburg, where there are very strict people, and he went to Munich and
lived the life of a very poor Bohemian. He never had money because he
did not work much; he wrote, but this was only for his own periodical,
and he didn't make much money. People bought it usually just to help
him. He always borrowed money from his friends--that's how he lived. He
reminded me a little bit of Francois Villon because he too wrote poems.
He was, I think, the very first man I met who was for women's
liberation. It had something to do with the equality of people. In those
days, it was anarchistic. He could go to every prostitute, and they did
it for nothing for him because he was so nice to them and treated them
like ladies.
- WESCHLER
- What was the feminist movement like in Munich at the turn of the
century?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there was no feminist movement. He was the only one and the first
one. There was no movement. He didn't even know that he was a feminist.
It was more about the equality of people; he was for those who were
condemned by society and who were sometimes just poor girls who didn't
know what to do. He treated them like human beings, or even like ladies,
and that is why he was so popular with them.
- WESCHLER
- You were going to tell about this man, Lieutenant Kohler.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Mühsam had a friend who was a lieutenant who came from the war, and
I didn't like him at all. He looked rough. He was good looking, tall and
blond, and he had something which--something "beefy" maybe you could
call it--and he was a great friend of Mühsam. Nobody could understand
how the two could get along. He always said jokingly to Mühsam, "You
will end on the gallows." But everybody laughed about it, and it was
just a quarrel between friends. But in the end, when the Nazis came....
I should tell you that Kohler fell in love with me and always kneeled
before me and cried because he had no success. I had more disgust about
that than I was against his roughness. He was a sadist and a masochist
at the same time. Later, under the Nazis, he became a Gauleiter, a leader of a great district, and
he had great power. Mühsam was already then in jail, because he was
always in and out of jail. During the [First World] War they said he was
crazy and they couldn't use him as a soldier, so he was always free and
nobody took him seriously as an anarchist. But when the revolution came,
he went to every barracks and told the soldiers not to follow anymore
the commands of the kaiser. Everyone said, "Oh, our Mühsam, we like
him," and they carried him on their shoulders. [laughter] They never
took him seriously: they just liked him. This was the "bloody
anarchist." [laughter] Since he wrote always those things against the
king, he was several times in jail, but not for long; they just
considered him crazy. But under the Nazis, they took him seriously. His
friend knew that he was in jail, and had him murdered--assassinated. He
was found hanged in his cell.
- WESCHLER
- This was Lieutenant Kohler.
- FEUCHTWANGER
- And this was his friend Kohler who was a Gauleiter in the district where he lived. Later on, during the
Nuremburg Trials, he was condemned to death. So he must have been
someone important. They didn't condemn the little people to death, just
the leaders.
- WESCHLER
- What did Mühsam look like?
- FEUCHTWANGER
- He was tall and thin, very pale, and had a long thin red beard and very
bushy red hair. He had glasses which did not always sit on the right
place; they were always crooked on his nose. Even with his red hair and
all his speeches, nobody believed him that he was dangerous.
- WESCHLER
- But now, you say, he is a little bit better known.
- FEUCHTWANGER
- Ja. His writings have been printed again. He wrote a beautiful German,
the language; and although some of his ideas are, of course, influenced
by great anarchists and great communists, he could describe the ideas
very well. Also he made poems, and that's why he reminded me a little
bit of Francois Villon. [pause in tape]
- WESCHLER
- Let's start now where we left off. We had you in Rome without any money.
How did you get to Munich?
- FEUCHTWANGER
- Yes. The ambassador had no money either because the banks were closed.
But we had a little money, of course--not enough to buy the ticket but
just enough to eat. With the other Germans who were around us, we
divided what we had, and we ate just bread; that was the only thing we
could buy. Then the ambassador gave us a letter of recommendation so
that we could at least go on the train without paying for the tickets.
Italy was still our ally, the German ally, and he wrote in this letter
that my husband had to go into the army. So we could go to the Austrian
border, and there the letter was also honored by the Austrians. Then we
arrived in Munich, finally.
- WESCHLER
- You arrived in Munich in mid-September.
- FEUCHTWANGER
- Yes, about that time.
- WESCHLER
- What happened when you arrived there?
- FEUCHTWANGER
- When we arrived, we took the cheapest quarters we could find, very near
the station so we didn't have to pay for the tram. Then we walked to my
parents' house, which was on the other side of the city. They had just
come back from a walk; and, of course, you can imagine--they hadn't seen
us for such a long time--they were absolutely speechless. Also, they
didn't recognize the danger that my husband had to go to war, so they
just were glad that we were back. The family of my husband was not very
pleased, because my husband had been so long away without earning any
money, and also everything was in an uproar. All of his brothers were
already in the army. One was on the front.
- WESCHLER
- Which brother was on the front?
- FEUCHTWANGER
- It was the third one, Martin. He was already before in the army as an
einjahrig. Those who had studied had
only to serve one year; others had to serve two years. He was one of
those who had only served a year, but the first day [of the war] he was
sent to the front. The next brother [Ludwig] was a reservist and was
also in uniform already. The third brother [Fritz] had the factory and
was indispensable because the factory was important for the nourishment
of the people. The fourth brother was also in the infantry and was soon
to be sent to the front; that was the youngest who later became this
hero.
- WESCHLER
- Had any of the families yet experienced any tragedies?
- FEUCHTWANGER
- The one who was the first in the army became a prisoner of war and had a
very bad time. They were starved to death as prisoners because France
itself had not much to eat since so much was invaded by the Germans and
destroyed by the war. So, of course, the prisoners were not well
treated.
- WESCHLER
- Did you know any of the ones who were early prisoners?
- FEUCHTWANGER
- Who came back, you mean? Oh, yes, lots of people. But that was four
years later.
- WESCHLER
- So gradually people were beginning to realize the gravity of the war.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- You mentioned that the Social Democratic party...
- FEUCHTWANGER
- Yes, my husband was very disappointed in the Social Democratic party.
They were known as against the kaiser and against the military, and they
had a very good leadership; and Lion was hoping that they would oppose
the war. But they immediately rallied around the kaiser. Only in France,
their leader, Jean Jaures, was against the war, but he was assassinated
immediately. So there was nobody who could prevent anything.
- WESCHLER
- Had Lion been a member of the Social Democratic party previously?
- FEUCHTWANGER
- No. He was very apolitical. Not only he, because every intellectual was
apolitical. I could even say the whole population was apolitical. The
Germans were working people, and they were learning people. Even the
simple people liked to learn and read. But in the newspaper no one would
ever read anything about political events. They read what was underneath
the important things--in the feuilleton, they called it, the critics
about the theater or about art or stories or short stories. Politics was
just not known and not interesting. That was also a great danger. There
was nobody who could oppose it. Then there was, of course, also
censorship, and those like Frank Wedekind, who wrote many poems in the
Simplicissimus--this comical
periodical, more comical than serious, a satirical newspaper with
beautiful illustrations by great artists; it was a magazine, more or
less, and came out once a week.... Wedekind made some poems which were
considered lese majesty, and he was sent to jail. But not to a "real"
jail. In those days--for instance, when a military man committed
something wrong in his profession--they were sent into a fortress. And
so Wedekind was also sent into a fortress as a prisoner. It was a kind
of honorary prison.
- WESCHLER
- You mentioned that your husband was upset with the Social Democratic
party. What was the Social Democratic party in German politics at that
point? Did it really matter what they said? They weren't in power.
- FEUCHTWANGER
- They were finally a lot of people. You remember maybe that [Otto von]
Bismarck had already great trouble with the Social Democrats. I remember
that before Bismarck died--but I was still a child--he did some things
to get some of the power from them [by backing] a socialist edict which
was kind of [social] security or insurance. That was a great deed of
Bismarck. But he did it because he was a great politician; he didn't do
it just for humanity. One of the best known socialists in those days was
a young man in Mannheim, which was in the principality of Baden in South
Germany. He was a deputy of the parliament. I had a cousin [Sally
Loffler] who came sometimes to visit us from Mannheim, and he was the
only person I have ever met who was interested in politics in those
days. Everybody else spoke with great contempt about the socialists--
everybody--they were very unpopular. They were called "the Reds," only
"the Reds."
- WESCHLER
- This is the Social Democratic party?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. I asked him why and he told me about this man in Mannheim. His
name was Ludwig Frank. He was a deputy at the parliament, and he was a
Jew, a young Jew. I asked my cousin, "How could it be possible if you
say he is an intelligent man and that you have met him and were
impressed with him--how could he be a Red?" The Reds always had red ties
on, you know. Everybody was so much in contempt of them. I, of course,
just repeated what I had heard; I was still just a child. Then he said a
very funny thing: he told me when somebody wants to go ahead in
politics, he cannot go ahead except if he goes to the Socialist party.
- WESCHLER
- What did he mean?
- FEUCHTWANGER
- He couldn't go into politics except through the Socialist party.
- WESCHLER
- But I should think that in the Socialist party, you still didn't get
very far ahead.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but still--oh, yes, he was a deputy. He was a deputy in the
parliament of Baden. (I think Mannheim was the capital then of Baden.)
But anyway, he immediately became patriotic like the others and was one
of the first who volunteered and went to the front, and also one of the
first to die in the war.
- WESCHLER
- You mentioned that he was Jewish. What was the response of the Jews? Did
they become very patriotic?
- FEUCHTWANGER
- They were absolutely the same as the others. As I say, they too spoke
only contemptible about the socialists. That's why I asked my cousin how
a Jew could become a socialist, and he said that was the only way to go
ahead and get into politics. Frank became a member of the parliament,
but he was also like the others and became a patriot. He was one of the
first to die. The Jews always mention that so many Jews died during the
First World War in comparison to their [number in] the population as a
whole. Only 1 percent of the population were Jews, and about 10 percent
became soldiers--and also died in the war. But it didn't help them: they
thought it would help during the Nazi time, but it didn't. Except my
husband's youngest brother: he had some protection in the beginning
because he had the First-Class Iron Cross. Hitler later pretended to
have it, too, but it was not true: he had only the second-class cross.
- WESCHLER
- You talked about the green garlands of the soldiers
- FEUCHTWANGER
- Yes, the first impression. We were desperate when we saw this. The
soldiers were all in trucks going to the station--to the war--and they
sang. Green garlands were around the trucks, and the population was
jubilant. The whole thing was absolutely frightening, because we knew
that they went to war, they went to their death. They were just singing.
Loud singing and jubilant. I thought it was to forget the danger, but
later we heard that it was that they were ordered to sing. This was one
of the most terrible things I had ever seen until then. My husband also
spoke about the Roman times of the Emperor Nero, when the slaves who had
to die--either they were torn by the lions or they had to battle each
other with the sword as gladiators--when they came into the circus, how
they had to go before the emperor and speak in chorus, "Morituri te
salutant," which meant, "Dying, we greet you." That's what Lion
mentioned when he saw those young boys being driven to the station.
[pause in tape] Soon one cousin of my husband [Markus] came back from the war. He was
very seriously wounded, and his parents [Louis and Sophie Feuchtwanger]
were allowed to go to the city where he was at the hospital. He died
before their eyes, shouting and cursing in the most terrible ways, in
words that his parents had never heard before.
- WESCHLER
- What effect did this have on the parents?
- FEUCHTWANGER
- They came back. They were almost not human beings anymore. They were
absolutely destroyed from the experience.
- WESCHLER
- So gradually the war was becoming more real for you.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was, of course. Very soon you saw people going around with
bandages or without legs. Also, the funny thing was that right when the
war became real, there was this terrible fear of spies. Once--we had two
hats, both of us had white felt hats, like stetsons, and we wanted to
use them still before the winter (in those days everybody had to have a
hat), and they needed new ribbons. So we went to the shop, and the
saleslady saw inside, "Geneva."
- WESCHLER
- The label said, "Geneva."
- FEUCHTWANGER
- Yes, and this is French Switzerland. As soon as she saw this, she ran to
the door and shouted into the street, "Spies, spies! Arrest the spies!"
Lots of people came and surrounded us, and it was rather dangerous--
they were menacing and threatening to beat us. The police came and asked
my husband for his passport, and he showed his military passport. They
recognized his name because they read about our experience when we
escaped as prisoners of war. They could tell the people, "Those are good
people. He even escaped from the French!" All of a sudden, the whole
thing turned around, and they began to sing and shout and wish us well.
They accompanied us back to our house where we lived. First it was so
dangerous, and then it was so comical also.
- WESCHLER
- Well, let's get back to that. We. haven't yet talked about how--I take
it Lion enlisted immediately.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he had to enlist immediately, but because he had this experience
with escaping and so, he got a furlough for a while, and he used that to
begin to work right away.
- WESCHLER
- Well, how was it known? You said it had been mentioned in the
newspapers.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was in the newspapers about the whole thing. That's why all
those policemen knew about it. For that he got an immediate furlough,
because they thought he deserved it after his experience, and he used it
to begin with his work right away.
- WESCHLER
- What work did he begin at that point?
- FEUCHTWANGER
- First he wrote some theater critical reviews for Berlin, for the Schaubuhne, where he had written before. Also
he was interested in hatred: all of a sudden, people hated each other
who until then went along real well. Most of all, it was the hate
against England. There were hate songs written--the English were the
most contemptible people; they were all criminals--and this was all
there was in the newspapers. So my husband thought, "Isn't it funny?" He
didn't know much about the English--he was never in England--but first
we went along well. We admired the writers; Shakespeare was played in no
country so much as in Germany--and now.... He began to be interested in
the whole people and why they should be hated so much. He began to look
more at their historians, [Thomas] Macaulay and [Thomas] Carlyle, and he
read about what happened during the colonial times and also about
Hastings. Warren Hastings was one of the colonialists in India, the
governor of India. This interested him very much, because it was the
history of England. But he also was interested at the same time about
what Warren Hastings found in India. So he began to read Indian cultural
writings and most of all the plays and the literature. Then he found
also that Goethe liked one of the plays that was called Sakuntala. Goethe had even written verses
about this indisch play. So Lion read
Sakuntala and found at the same time a
play that was not known before and was called Vasantasena. So he wrote two plays, one after the other;
but that was not all at once, of course. No... I think it's a little too
far where I go now. When he first thought about the English and about this hate against
England, he remembered that he read a play by Aeschylus called The
Persians. So then he read again in Greek this play. Aeschylus had been
at war himself, had even invented some war machines. Then Lion found in
this play that the Persians, who were the enemies of the Greeks, were
treated so fantastically well and humanly by Aeschylus; he never said a
word against the Persians. Finally at the end of the Persian Wars, the
Greeks were victorious, and there was not a single word of contempt or
hate against the Persians. Lion thought he should put that as an example
of how you have to behave even against an enemy. So he began to
translate from the Greek into German; he had to do that in distichen,
hexameter and pentameter, and that was, of course, more or less a new
play. He was very satisfied to have found that, to have seen how an
enemy should be treated with more dignity.
- WESCHLER
- So this was the first thing he did.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was the first. He sent this to the Schaubuhne in Berlin, this periodical. They were very
enthusiastic about it, and they printed the whole thing at once in a
serial.
- WESCHLER
- How did people react to that?
- FEUCHTWANGER
- It was printed there and also in another periodical called Die Zukunft ("The
Future"). They printed part of it, and it made a great splash
through the literature in Germany. Maximilian Harden, the editor of this
periodical, was a famous politician and essayist before already. He went
around lecturing about politics. He was rather conservative and a great
admirer of Bismarck. [pause in tape]
- WESCHLER
- So it was printed in both of these journals.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And everybody paid attention because Maximilian Harden was a
literary giant in those days, politically and as a writer. So the
theater in Munich, the avant-garde theater [the Schauspielhaus], became
aware of this Persians and asked my husband
if they could perform it. Of course, it was a very great event for us.
This was the first performance in a serious theater for my husband, and
it was just when he was at the military service. Everywhere on the
streets was propaganda, the posters about The
Persians, adapted by Lion Feuchtwanger. This was very funny:
once, when he was in his shabby uniform, he was very tired, and he came
home; and he was sitting in the electric streetcar, and a general came
in. Of course, my husband jumped up to make room for him; the man must
have seen how tired my husband was, and he said, "Oh, keep seated, my
boy." It was just when they passed this poster of The Persians. So there are many contrasts in our lives.
- WESCHLER
- The period when he wrote this was when he was on furlough.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He wrote it on the furlough. But in the meantime, it has been
printed and accepted.
- WESCHLER
- How long was the furlough?
- FEUCHTWANGER
- Not very long, about one month.
- WESCHLER
- And then what happened?
- FEUCHTWANGER
- After the furlough, he had to go into the army. In the beginning they
were allowed to go home to sleep. He had a uniform which was absolutely
--it was threadbare. He had bronze buttons and black boots, and he had
to polish them every day. They were usually very muddy. So he came home
and was so tired that I had difficulty getting his boots off him. He
immediately fell asleep when he came home. Then I polished his buttons
and cleaned his boots; he got shoe polish which was so hard and dry that
he had to spit in it to get it softer. [laughter] That was our lives
then.
- WESCHLER
- Which regiment was he in?
- FEUCHTWANGER
- He was in the Regiment Koenig. It was the
best regarded regiment: "King," it was called. His sergeant always said
they had to be very proud to carry the coat of the king--this was the
uniform. It was thread-bare, and my husband's mother once said, "I think
you should have a brighter uniform." But Lion said, "If the coat is good
enough for my king, it's good enough for me." That was his kind of
rebellion: if he had to be a soldier, he didn't want to have a nice
uniform.
- WESCHLER
- The training sounds like it was quite brutal.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was really brutal because it was also so cold. It was the
coldest winter for many, many years. Munich has a cold climate already,
and it was always frozen or very wet. His sergeant always said, "A
soldier has to be trained in the dry and in the wet, and they have to
throw themselves in the biggest puddle. " It was so cold that when they
went back to the barracks, the uniform was frozen hard onto their
bodies. Also he had a hernia; he became a hernia from this, and later
on, he had to be operated on. But as soon as he was better, he had to
stay as a soldier. Even when he was on furlough, every month he had to
go there and be examined. For four years he was always a soldier. But
once when it was so cold--they always got their breakfast in the yard
because there was not enough room in the barracks; he had to stand in
the yard in line for the so-called coffee. It was served in tin cans,
and there was no warm water to wash the vessels. For dinner they had had
very fat pork. In Bavaria, people always ate fat pork. This was in the
same tin can, and they couldn't wash the fat out. The next morning the
pork fat was served on top of the acorn coffee. So his stomach, which
was never very strong, rebelled, and his ulcers became bleeding ulcers,
and he vomited blood. Then he had to be sent into the hospital. But
nobody told me where he was or so. Nobody told me anything; I just
didn't know where he was. Bust after two days there was a soldier before
my door who said he is sent by Mr. Feuchtwanger to tell me he was in the
hospital. This soldier was a peasant who never was before in Munich, and
he had looked for two days to find the street on which I lived. So
finally, at least, I heard where I could find him. When I came to the
hospital, the first thing I saw in the bed ward was that a lot of nuns
were kneeling in the middle of the ward because a soldier had just died.
They left everything and just kneeled down and prayed. They all came
from the war, the soldiers, and there was no rest at night: they were
shouting and screaming and also drinking sometimes.
- WESCHLER
- When you arrived at the hospital, what condition was Lion in?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was very weak. The doctors finally thought it would not be good
for him to stay in the hospital with all this noise. So they told him he
could go home and I could take care of him, with a doctor. But not
before he had signed a document that he was not asking for any pay or
damages because he became so sick. He would have a right to a pension or
so, but he had to renounce it.
- WESCHLER
- What happened to the regiment?
- FEUCHTWANGER
- When his comrades had been sent to the front, the first day they all
died. There was a combined artillery attack: they went out by train, the
train was shot at, and they all died the first day. It was the first day
when they were sent out that my husband came to the hospital. So in a
way it saved his life. [pause in tape]
- WESCHLER
- We paused for a couple minutes and remembered some other stories from
this period, before he got sick even, so you might tell us some of
those.
- FEUCHTWANGER
- There was something else: first, he was allowed to sleep at home, and it
was a blessing in a way because at least he had a clean bed. But it
didn't last long. My husband was nearsighted, and in every case he
saluted everybody who had a cap, or what looked like they had a military
cap. So either it was the mailman or the porter of a hotel or whoever
had a cap--he saluted them. Just to be sure. Many of his comrades were
from the countryside, and they didn't care about that. So soon one
lieutenant was not greeted in the right way, there was a big scandal,
and this permission to sleep at home was canceled. So everybody had to
stay at the barracks overnight [every night thereafter]. It was a
terrible thing; that's why he became ill later. My husband also told me
about this sergeant, when he was target shooting. Since he was
nearsighted, he never found the target; and the sergeant was very angry
about the loss of so much munition. He said, "What are you in private
life?" My husband said, "I am a writer and a Ph.D." So the sergeant
said, "Try it again." He tried it again, and the sergeant said, "What
did you hit?" My husband said, "The first circle." And he said, "You hit
the target, you stupid idiot!"
- WESCHLER
- So, he had a hard life. You also mentioned a story about an actor who
was an important officer.
- FEUCHTWANGER
- Ja. That was also a very funny story. Once, it was terrible weather,
very icy, and they had to go through the whole city with their rifles.
My husband had to carry two rifles--he came back from this
exercise--because one of his comrades who was lying beside him was
injured and he had to take the rifle. He almost couldn't walk because
the ice was so slippery. The man in front of him also slipped all the
time and always hit him over the head with his rifle. So finally my
husband thought it best to go a little slower and found himself all
alone behind the whole column with his two guns. A little old lady came
up to him and said, "You poor soldier; here, take a pretzel." But my
husband--first of all, it wasn't allowed to do that, and even with two
rifles, he couldn't take it. Then one of the soldiers hit him over the
head, and he lost his helmet. He didn't know what to do: should he pick
up the helmet, but then he would fall out of the row, or should he...?
He thought that he would let it go, and there was no helmet. So he was
even without a helmet. He came through a main street in the neighborhood
of the Torggelstube, where all his friends always were. Some were just
outside, and they saw him coming there, and they had to hold their sides
from laughing to see my husband stumbling behind the whole army.
- WESCHLER
- Off tape, you told me the story of his coming upon a former friend of
his, an actor, who he saluted.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was also.... This actor [Gustav Waldan, Baron von Rummel] was
not a former friend; he was always a friend. He was from the royal
aristocracy, and he was a colonel immediately. My husband had to stand
at attention before a colonel. This actor just didn't know what to do:
here he was, this very feared critic--everybody was afraid of his sharp
wit--and he was standing so poor and so shabby. The actor was in his
beautiful uniform, and it was a very awkward situation. Later he
apologized to Lion and said, "What could I do? I couldn't tell you,
'Come with me, my friend. Let's go together.'" [laughter]
- WESCHLER
- Do you think that Lion's sickness was partly a result of--first of all,
he had always been fairly weak....
- FEUCHTWANGER
- He was not very weak, but his stomach was weak.
- WESCHLER
- I see. That's attributed to the great fights that he used to have at the
family dinner table.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was very much, because the whole family had those. But he was
much better in Italy. I think it was because we had so little to eat; it
was probably very good for him.
- WESCHLER
- Also I'm wondering whether in a way it was also his horror at the war.
- FEUCHTWANGER
- Maybe it contributed to that, but it was mostly really the stomach which
could not digest this pork fat which was swimming, resting, on top of
the coffee. It was also, of course, rather disgusting to drink that. But
since he was used to all kind of hardships, it wouldn't have been so
bad. But it was really that his stomach couldn't stand it. He tried his
best: he never excused himself. His sergeant, for instance, told him
once, "Tonight we have a bid exercise, a great march. Are you coming
with us?" Because he knew that my husband was not as strong as those
other boys from the countryside. But my husband never excused himself.
He always went with them, and of course it was probably too much.
1.12. TAPE NUMBER: VI, SIDE TWO JULY 7, 1975
- WESCHLER
- Today we are going to continue to talk about World War I. We might begin
with one more story of the shenanigans of the German Army, and this one
concerns a rather pompous sergeant.
- FEUCHTWANGER
- Well, [this sergeant was going] to introduce the men into military life.
He said, "It's a great honor to carry the king's coat. No serious
criminal had ever been admitted to the army. You could say the whole
army consists of only slightly convicted men."
- WESCHLER
- And he meant it seriously.
- FEUCHTWANGER
- Of course, he meant it seriously. He just was not a good speaker.
- WESCHLER
- Moving from the army--we talked fairly extensively during the last
interview about how Lion had his first leave during which he wrote
The Persians, a furlough before he
entered, and that then he was in for a while before he took ill and was
on leave again.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I should tell you before something which is also rather
comical. When they had been sworn in, everybody had to go in front of
the company, stand at attention, and shout loudly, "I am a Catholic and
a Bavarian," or, "I am a Protestant and a Prussian." My husband had to
go there and say, "I'm a Bavarian and a non-Christian."
- WESCHLER
- It wasn't anti-Semitism?
- FEUCHTWANGER
- Absolutely not. You just had to tell, because it also was for the
church. It was so everybody would be sent to the right church.
- WESCHLER
- He was sent to the non-Christian church.
- FEUCHTWANGER
- Yes. [laughter]
- WESCHLER
- Today I'd like to start by talking a little bit about the literary
community in Germany and how they were responding to the war. I'll just
mention a couple of names and you can perhaps tell any stories that
occur to you about them. The first that comes to mind is Frank Wedekind.
He was still in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was always in Munich, except that he went to Berlin sometimes
when he had a first night at the theater. And at the Torggelstube one
day, after they invaded Louvain--this is a city in Belgium, you know;
and when they invaded Belgium, this city, which is an ancient city and
the pride of Belgium, was destroyed by artillery--we were all sitting
very dejected around the table, and all of a sudden Wedekind said, "I'm
afraid the Germans will lose the war, and that will be a blessing for
humanity." Also he said, "How terrible would that be if it were Germany
above all of us."
- WESCHLER
- "Deutschland uber alles." Germany above everyone.
- FEUCHTWANGER
- Ja. It could not be in the interest of humanity that Germany would win
the war.
- WESCHLER
- Do you think that was a common feeling among the intelligentsia?
- FEUCHTWANGER
- No, very few felt like that. And also those who could have felt it, they
didn't dare even admit it to themselves. Patriotism was the word of the
day.
- WESCHLER
- Could you give some examples of alternative examples? For instance, did
you know Heinrich Mann?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Heinrich Mann also was very much against. He was also at our tables.
He wrote Der Untertan [The Subject], which was a novel which was immediately
forbidden by the censors. Heinrich Mann and Thomas Mann were not in very
good standing because Thomas Mann was rather conservative and Heinrich
Mann was very avant-gardish, also in his political thoughts. Thomas Mann
even wrote a book against Heinrich Mann, against his brother.
- WESCHLER
-
Reflections of a Non-Political Man. [Betrachtungen eines Unpolitischen].
- FEUCHTWANGER
- And there he speaks about civil culture. It was against Heinrich Mann.
Civil Literatur. They didn't speak with
each other. There were two kind of camps, one around Thomas Mann,
including Bruno Frank and Wilhelm Speyer; and, for instance, when
Gerhard Hauptmann, the playwright, came to Munich, he belonged to this
part. The other, around Heinrich Mann, was our circle; Heinrich Mann and
Wedekind were good friends and they belonged together. But my husband
told me about his friendship [with Heinrich Mann], which dated from long
before we knew each other, about when they were together in the
Torggelstube and Heinrich Mann lived very poorly in a poor street. They
went together--my husband accompanied him home because they still had
not debated enough during the evening--and all of a sudden Heinrich Mann
stopped and said, "How about letting our water now?" So they went in a
corner and did this business. In those days, everybody could do that in
the middle of the street, except that people would look; it was only if
it was a very deserted street. They finally arrived in the room which
Heinrich Mann had rented, and there was one single chair except it was
full of books; so they had to sit together on this iron bed and continue
the whole night to speak. He said that it was heartbreaking to see this
great man--and also this great gentleman--in so much poverty. It smelled
of poor onion soup and things like that. And he was the son of a great
senator.
- WESCHLER
- Were both of the Manns in Munich during this period?
- FEUCHTWANGER
- They were both in Munich, but Thomas Mann married into a very rich
family and so he lived as a great monseigneur, and Heinrich Mann lived
so poor.
- WESCHLER
- Were you also familiar with Thomas Mann personally at all?
- FEUCHTWANGER
- We knew him and also his wife, but since we belonged to the Heinrich
Mann part, so we were not very well--we were not near as friends; they
met us only socially.
- WESCHLER
- I'm trying to think of some other people who were important politically,
not necessarily just in Munich. We were talking before about Hermann
Hesse in Switzerland.
- FEUCHTWANGER
- But he lived in Switzerland, and he didn't care anything about what
happened in Germany.
- WESCHLER
- The image today of Hermann Hesse was that he was against the war....
- FEUCHTWANGER
- He was against the war, yes, but he never spoke out against it, never
made any statements against the war.
- WESCHLER
- How was he generally received?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. In our circle they rather laughed about him because they
found him petit bourgeois. But he was required reading in the schools in
those days.
- WESCHLER
- And that already was one stroke against him.
- FEUCHTWANGER
- I wouldn't say that, no. We were very much in awe of authority in
Germany. It was not like here. We were not skeptical at all.
- WESCHLER
- The other great pacifist of literary figures of that time was Remain
Rolland.
- FEUCHTWANGER
- Yes. He was, of course, hated, but nobody spoke about him. He was
French, although he lived, I think, mostly in Switzerland. But a very
funny story happened much later: when we couldn't go back to Germany,
during the Nazi time, the great woman writer from Sweden, Selma
Lagerlof--she was world-famous--she wanted to know what happened to
Lion. She didn't know where he was or where to find him. She only
thought that hopefully he could escape and she wanted to write to him.
So she wrote to Lion Feuchtwanger, care of Remain Rolland, Geneva,
Switzerland. And it arrived there. We lived in the south of France, but
we got it. No. She said, "Lion Feuchtwanger, ecrivain celebre"--which meant "famous writer"--care of
Remain Rolland, Geneva, Switzerland. [laughter]
- WESCHLER
- At that time, though, even people like Wedekind and Heinrich Mann and so
forth did not like Rolland?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, very much, of course. But he was not available, you know. He
was just in a country with which we were at war. There was not the least
possibility for correspondence, even to write letters.
- WESCHLER
- Who were some of the others?
- FEUCHTWANGER
- [Walter] Rathenau came once to the Torggelstube. He knew Wedekind from
Berlin from his plays. He came once to the Torggelstube to meet him
there. They didn't go into the houses or apartments; they just met at
the Torggelstube, or at a certain coffee house which was called the Cafe
Stephanie where all the Bohemians and the writers and the actors were
there: rich ones and poor ones, everyone was there who had something to
do with art or literature.
- WESCHLER
- The other important figure to talk about, I suppose, and his views about
the war, is Lion. This brings up the subject of his poem, his antiwar
poem.
- FEUCHTWANGER
- The poem he wrote in 1915 and it was published in the Weltbuhne.
- WESCHLER
- What was it called?
- FEUCHTWANGER
- "The Song of the Fallen" ["Lied der Gefallenen"]. I have it translated
and can give you a version.
- WESCHLER
- How did that come about?
- FEUCHTWANGER
- It has been translated when the play Thomas
Wendt has been translated; it has been published here [under the
title 1918] in Three Plays.
- WESCHLER
- I mean, how did the poem itself come about?
- FEUCHTWANGER
- It was called the first revolutionary poem which ever has been written
in Germany because it was about the fallen who rot in the dirt in the
earth. And it says, "Woe to those who made us lie here"--something like
that.
- WESCHLER
- I'm surprised that that was allowed to be published.
- FEUCHTWANGER
- Yes, in Munich it wouldn't have been allowed, but in Berlin they were a
little [more lenient]. Also I don't think they understood what it meant.
So those who would not like it, they didn't understand; while those who
liked it, they wouldn't denounce it. Also this periodical was only read
by theater people mostly.
- WESCHLER
- I believe it was already early in 1915 when that was written.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, in 1915. Later on, this periodical was taken over by [Karl von]
Ossietzky after the founder, [Siegfried] Jacobsohn, died. Ossietzky
later on was in a concentration camp against Hitler; he was a nobleman
and was against Hitler, but he didn't leave Germany. He said, "I cannot
leave Germany. I have to stay here." Since he was not Jewish, he thought
at least he wouldn't go into a concentration camp, [that] he could do
something against Hitler, at least in the underground. But he was sent
into the concentration camp and tortured; they let him out just before
he died because they didn't want.... He got the Nobel Peace Prize during
his stay in the camp, so they let him out to die. This was the man who
took over the Weltbuhne. And it still
exists. His wife was until recently also the publisher, but she died
last year, over eighty years old. I visited her twice in Germany. We
were very good friends, and she sent me some of the letters her husband
wrote out from the concentration camp.
- WESCHLER
- Which you still have?
- FEUCHTWANGER
- I have them, ja, ja. And also a picture of him.
- WESCHLER
- Could you talk a little bit about the operations of the censor. Who
exactly was the censor?
- FEUCHTWANGER
- The censor was above everything, even above the police. Everything what
my husband wrote was first forbidden. But he had some admirers in the
Bavarian literature who were more or less very Bavarian--not known
outside of Bavaria, but they had a great role socially and also
politically in Bavaria. They had by chance read--one of them, Michael
Georg Conrad was his name; he was rather "an old libertine," as they
called them, from 1848, and he had read this play, Warren Hastings, which also was forbidden. He wrote to the
censor and said, "It would be a political good deed to perform this
play." Nobody really understood what it meant; first they thought that
it could not be played because it was about an Englishman, and it was
also full of admiration for this Englishman. Finally, Conrad had such a
good influence, also such a good name, that what he said has been
followed and the play let free.
- WESCHLER
- Was this censor a military censor? Who was it? Part of the civilian
government?
- FEUCHTWANGER
- No, the whole government was a military government. Well, you couldn't
say "A military government," but it was the same. The military depended
on the government because it was still a kingdom.
- WESCHLER
- But what exactly was the method? When a book was about to be published,
or a play about to be performed, it had to be mailed to an office
somewhere--or what exactly was the method?
- FEUCHTWANGER
- No, when the theater director accepted this play, he had to send it to
the censor. He couldn't perform a play without the censure before. This
was always the use.
- WESCHLER
- And the censor was someone in Munich, a Bavarian?
- FEUCHTWANGER
- Yes, in Munich. Because Munich was the capital of Bavaria.
- WESCHLER
- We might just go ahead slightly here--a "flash-forward," I guess you
could call it--to discuss the effect that this "Lied der Gefallen" had.
- FEUCHTWANGER
- Yes, later on, here in America, when my husband wanted to become a
citizen, during a session with the immigration department--they came
even here to have a hearing with him--they said, "In 1915 you wrote a
poem called 'Song of the Fallen.' This is a premature anti-fascistic
poem which is considered here as the work of a fellow-traveler, and
somebody like you cannot be a citizen. "
- WESCHLER
- And he was then never to gain American citizenship?
- FEUCHTWANGER
- No, he never did gain American citizenship. Also because he was a friend
of Bertolt Brecht who was, who admitted that he was a communist: that
didn't help, of course. And when my husband died, the next day they
called me and said, "We are terribly sorry, we just wanted to make him a
citizen. And now you come...." The next month it was my birthday, and
they said, "You come on your birthday and we will make you a citizen."
- WESCHLER
- Going back from nineteen-fifty-some-odd to 1914: After Lion in effect
had his deferment for health reasons, the army apparently asked him to
direct plays?
- FEUCHTWANGER
- Yes, for the soldiers when they came on leave. It was a very big theater
called the Volks Theatre which was not so very literary, more folk
plays, sometimes in dialect and so. This was always full of the army.
There was never a seat free, and there he had to direct those plays. The
director asked him to choose his plays, and he chose a play of Gorky's,
The Lower Depths; it was an enormous
success, not so much with the soldiers but with the newspapers and also
those who still had the possibility to see. It was absolutely new, and
also, in a way, it was not with elegant people; it was a play with poor
people, so it fitted in this whole ambience. Then [he staged] another
play which was by Count [Eduard Graf von] Keyserling, who was a great
poet, a playwright but a playwright-poet; it was called Ein Fruhlingsopfer (that means Sacrifice of Spring). It was about the love of
two young people in Eastern Germany, in the Balticum. And this was also
the landscape of this part of Germany--a very great artist had been
asked to make the stage and the sets, to draw the drawings. It was so
beautiful because in those parts there are beautiful birch forests
there, young birches with white barks and light green leaves, and the
whole stage was full of those birches, and when the curtain opened,
people applauded before even a word had been spoken.
- WESCHLER
- What was the name of this artist?
- FEUCHTWANGER
- The artist was Baron Rolf von Haerschelmann. He was a dwarf and a great
lover of books, a bibliophile, and had a beautiful library. He was
really a dwarf, was so small that everybody looked at him. And he had a
brother that was a giant. And this was also a part of the Bohemian life
of Schwabing, those two brothers going through the streets--like from
the circus, you could almost say.
- WESCHLER
- You might talk a little bit about Haerschelmann's house, his household.
- FEUCHTWANGER
- Ja, where he lived. He had an apartment that was so full of books that
he invented a new method to store books. He had books not only on the
walls but also partitions which went into the room which were also full
of books. You had always to go around the partitions. They were all
antique books and very rare books, great books, and he found them very
cheaply where they have been sold at fairs. There were fairs always for
the church; when there were church holidays, there were always fairs on
the outskirts of Munich. There you could find on the tables all these
rare books, and he found the most beautiful things there. In the same
house lived a man. Dr. Ludwig. He was descended from a famous classic
playwright, [Otto] Ludwig. And because he was from a famous family, he
thought he should marry somebody from another famous family; so he
married the descendant of the philosopher [Friedrich] Schleiermacher,
who was one of the great philosophers of Germany. Also in the same house
was a little man [Ludwig Held] who was very sturdy; he had a long beard
like a Capuchin monk, and he was a Capuchin
monk: he was a renegade of the Capuchin order and was very worldly.
Mostly he was very much for women and very chivalrous. He kissed every
woman, the hand. He seduced the wife of Dr. Ludwig, the descendant of
Schleiermacher, who was a very pious philosopher. He finally married
this very slim, big, tall woman; and he was the little, little monk.
They married, and both were living in the same house, and the friendship
with Dr. Ludwig continued like nothing had happened.* That was Boheme.
* In her notes for this interview, Mrs. Feuchtwanger also notes that Held
was later active in the Munich Revolution (of 1918-1920) and became a
councilman.
- WESCHLER
- Before we turned on the tape, you said that as far as the war was
concerned, nothing really changed in the Bohemian life.
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. On the contrary, they were even nearer together because
the whole Bohemians were against the war. We were all intellectuals. It
was like a conspiracy: you knew without speaking that everybody was
against the war. Also against the kaiser, many even for France, which
was terrible--dangerous even.
- WESCHLER
- Let's talk a little bit more about the Bohemians during the war. Perhaps
let's start with the painters.
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was one painter who was not so young anymore and always
starving, and all of a sudden he had a great success because he had
adopted this new procedure of the expressionists, using thick strokes of
paint, what is called the spachtel
technique. He painted some portraits this way.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- [Joseph] Futterer. He became very rich all of a sudden because his
portraits were the big fashion. He rented a studio, also in Schwabing,
very near to the Siegestor (which was the Arch of Triumph), and he was
very proud of his new studio in an elegant house. There was even an
elevator there, because he had to have his studio on the roof, for the
light, the north light. For the first time in his life he had a
telephone, and he was so pleased that in the evening he wanted to use
it. But he had not many friends who had a telephone. So he took at
random some numbers, and there was an answer, "Hello, City Morgue." He
was superstitious and ran away, and for days he did not go into his
studio anymore. Finally he got himself again to go back. He wanted to
paint my husband, because my husband was a public figure as a critic,
and so he painted him and sold his painting to the Museum of Mannheim,
which was a kind of avant-garde museum. My husband saw this painting
before it was finished, and then it was sold already. When the painting
arrived, the director asked the painter what he should write underneath,
and Futterer gave him the name and said he was a famous critic. But the
name had been lost--nobody knew by who or how--so they looked in the
newspaper, and the first critic in Munich of the first paper was Richard
Elchinger. So they wrote underneath, "Richard Elchinger, Critic of
Munich." And when my husband was in Mannheim for the first night of one
of his plays, he went to the museum to see his own portrait and there he
saw "Richard Elchinger" under his head. But he was very glad it was not
his name because his teeth were painted green and all kinds of--a very
modern painting. So it probably still hangs there under the name of
Richard Elchinger.
- WESCHLER
- That's something for archival research to follow up. Speaking of the
painters in Munich, did you know any members of the Blue Rider movement?
- FEUCHTWANGER
- I only fleetingly met Franz Marc just before he went to war. Immediately
he died in the war. It was a great loss.
- WESCHLER
- Was the movement essentially disbanded during the war?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I don't know, because most of the painters weren't in Munich
anymore. [Wassily] Kandinsky, I think, went to Switzerland; he was
Russian. There were not many members in this movement left.
- WESCHLER
- You might talk about some other people of that scene. [pause in tape] We
have one more Wedekind story.
- FEUCHTWANGER
- Once a very young actress had a great success, she came very excited
into the Torggelstube, and she jumped on the table and began to dance.
Everybody gave her a glass of champagne, and all of a sudden she was
very tired and laid down on the table; she was almost asleep. And
Wedekind said, "Now, gentlemen, who begins?" Another time, we were in a
very elegant--it was after a premiere of Wedekind himself--wine
restaurant where even telephones were on the tables. All of a sudden
somebody called him and said, "I just send you the waiter with a bottle
of champagne because we admire you so." Wedekind was very upset, and
said, "I don't need to be paid a bottle of champagne by a foreigner, a
man I don't even know!" He was so upset, it was very difficult to subdue
him.
- WESCHLER
- What was your living situation like in those years?
- FEUCHTWANGER
- In the beginning it wasn't so bad because my husband wrote those plays
and he got the royalties. But later on it was always very difficult
because the royalties didn't go directly to the author; they went to the
publisher who also printed the books. And until it came to my husband,
what was due to him--when in the morning it was still possible to buy
something with it, by the afternoon you couldn't even buy a piece of
bread anymore.
- WESCHLER
- But this is later, much later during the inflation.
- FEUCHTWANGER
- Ja. It was in the inflation. But also at the end of the war, there was
nothing to eat. There was nothing to buy.
- WESCHLER
- Before we get there, though, in what section of Munich were you living?
- FEUCHTWANGER
- We were living in Schwabing in the part which was near to the Arch of
Triumph and behind, in the rear, of the Akadamie. There were two
streets, the Georgenstrasse, which was our street, which was directly
going from the Arch of Triumph (which was an imitation of the Paris
one); and on the other side of the Akadamie was the Akadamiestrasse
where Brecht lived. From our gardens, we looked out to the gardens of
the Akadamie, and on the other side, from the kitchen, we could look in
the garden of the palace of Prince Leopold. So it was very nice to live
there. Mostly it was wonderful because it was near to the State Library.
My husband's second home was the State Library. Most of his work he
wrote there, even when we had our own apartment; because it was allowed
only to heat one single room and in this one room I usually had to write
on the typewriter what he wrote at night in longhand. Because it was
noisy, of course, when I used the typewriter, he went to the library and
wrote almost all his works there in longhand.
- WESCHLER
- Was this going to be fairly standard procedure all through his life,
that you would type his works?
- FEUCHTWANGER
- No, later he had a secretary. Also he learned himself very well to
typewrite, but he abandoned that because it made him nervous, the noise
or so. So he rather wrote notes and dictated from his notes to the
secretary.
- WESCHLER
- At this early stage, what were his handwritten manuscripts like? Were
they heavily worked over?
- FEUCHTWANGER
- We have still two handwritten manuscripts from his novels; the one is
Jud Süss (Power) and the other is The Ugly
Duchess. They are all in big leaves--"octavos "--and all
handwritten. He gave them to me, those two manuscripts. They are still
here.
- WESCHLER
- How did they survive?
- FEUCHTWANGER
- Somebody kept them for us; we don't even know how they survived. One day
we got them sent; I don't know how they came here. I think it was a
friend of Lion's who was Gentile and who tried to save something from
the house. He just could take those things. He couldn't take any bigger
things, of course.
- WESCHLER
- Well, what did the manuscripts of the early plays look like? Was he
someone who heavily worked over his...?
- FEUCHTWANGER
- No, he wrote everything many, many times. Those manuscripts which I
spoke about, they are here at use in the safe. They have offered $6,000
each, but I didn't sell them. But he wrote everything many, many times.
He had a technique to dictate in different colors. For instance, the
first draft was written by the secretary in orange, and then he looked
it through overnight and made corrections. Then he dictated it again in
blue; then that was the same procedure. Then he dictated it again in
yellow; and the last thing, it was white always. But even then that was
not the last. He was never really satisfied; he always polished his
language.
- WESCHLER
- Was that already the case, this color-coding, that early?
- FEUCHTWANGER
- No, in those early days he just threw the things away and did another.
It was only when he began to dictate. Also he could see from the color
how far he had gone. For instance, sometimes he didn't want to polish
it--when he was in the stream of thought, he didn't want to interrupt
it--so he only dictated on and on. Then this was in blue, and of the
yellow there was much less, so he had to go back again to the yellow
and.... But he knew from the first look which one was more polished or
less polished. Of the one that was less polished, there was usually
more.
- WESCHLER
- Was even the first draft dictated?
- FEUCHTWANGER
- No. He made notes himself, and he knew shorthand very well; many of his
notes are in shorthand. And then, mostly here but already in Europe, in
the morning after we made our walk.... We went jogging and making
calisthenics, and then we would go swimming in the ocean; we jogged up
to the hill and went into the ocean. One day we jogged up, and one day
we did calisthenics. Then we swam in the ocean, and then my husband took
a shower and I prepared breakfast. After that, he read to me what he had
written the day before, and we discussed it. Then came the secretary,
and then he made the changes which came out sometimes from the
discussion. Sometimes he was very angry with me. He always called me his
most serious and strictest critic. He would say, "I never read to you
again," and throw the manuscript in his drawer, but the next day he
would say, "I think you were right." [laughter] [pause in tape]
- WESCHLER
- Getting back to the literary works of that first period, we might just
tell a little bit about each of the first plays. We talked a good deal
last time about The Persians, but we
haven't mentioned at all his next play, Julia
Farnese.
- FEUCHTWANGER
- That was a Renaissance play. When he wrote it.... For the first time we
had better quarters--at first we had such a poor boarding house--on the
English garden, with a beautiful view of the gardens. We invited the
publisher and also Wedekind and some of his friends from the
Torggelstube to read the play. I was lying--I made a very clinching robe
for myself, a dress with a housedress maker. You couldn't get any
material anymore, but I had from my parents a lot of linen, and I had
the linen dyed in yellow, and I made this dress from yellow linen. It
was a long dress with a slit on one side. I was lying on a recamier (an
antique couch named after Madame Recamier), and Lion read to the people.
The publisher was immediately so taken of me that he said that I have to
play Julia Farnese, who was a Renaissance princess. Finally it has been
also played in Hamburg.
- WESCHLER
- Before you get to this, you might tell us how the story was first
thought of. It was a play that had its origins before the war...?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was interested, of course, in Roman morals and life during the
Borgias. For a long time, it was the great fashion to write about this
time. There was a Swiss writer by the name of Conrad Ferdinand Meyer; he
wrote this kind of novels or short stories, and I hated them. I didn't
like them. But I didn't dare to tell it, you know; I considered myself
not an expert, so I never told my opinion. But my husband was still very
taken with this kind of work, and he read a kind of legend about a
painter who wanted to paint the crucifixion.
- WESCHLER
- This is while you were still in Italy?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was in Italy; it was a little bit also from the impressions of
Italian art. When we were on our wandering in Calabria, I got blisters
on my feet, and we had to stay for several days in a little village
which was called Castelluccio. It was a godforsaken little place, but
very beautiful, in the middle of those mountains. I remember how my
husband was sitting in our very little room. He was sitting on our
little balcony, an old iron balcony, and he was writing, and a shepherd
went by into the sunset with his flock, playing his bagpipes. Always
when I think of this play, this scenery comes to my mind. He made a
draft there about this play.
- WESCHLER
- You might tell a little bit more now about the legend, what it was based
on.
- FEUCHTWANGER
- Ja. This legend was that a painter in those times wanted to paint the
crucifixion. He wanted to paint it very naturally, so there was no other
way to do that but to crucify his own friend, who then died on the
cross. That was the plot of the play. He did it to impress the Princess
Julia Farnese because he was very much in love with her. She came and
saw the painting, and she was already thinking of something else--she
had been in love with him but it was only fleetingly. First she was the
lover of the Pope Alexander Borgia. Of course, he was an old man, and
that's why she had this affair with this young painter. But then she
heard that the pope was dying and she left the young painter and went to
the dying pope. And this is the end of the play, as much as I remember.
My husband hated the play, too, incidentally. He didn't want to speak
about it anymore. But it was one of his first plays to play in Germany,
in Hamburg but not in Munich.
- WESCHLER
- It was played during the war?
- FEUCHTWANGER
- During the war. It was very much sought after, because the part of Julia
Farnese was a very beautiful part, the story of a beautiful and vicious
princess and how it was of no avail that the painter did his best, even
crucifying his own friend: she went away to the old pope who she really
loved.
- WESCHLER
- And the publisher thought you would be a good princess.
- FEUCHTWANGER
- Yes. [laughter] It was all very childish, how I behaved, but it was all
so new for me.
- WESCHLER
- This was the first original work of his that was being played in serious
theaters.
- FEUCHTWANGER
- Yes, this is true.
- WESCHLER
- How was it received?
- FEUCHTWANGER
- It was an enormous success with the audience, also in other cities--I
don't remember which--but the critics were divided. Some were very good
and some were very not so good. That's all I remember.
- WESCHLER
- And in retrospect, the official Feuchtwanger line is "not so good. "
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true. [laughter] It was this period of "l'art pour l'art," that a painter who considers himself a
great painter is allowed to do everything. Or as Oscar Wilde said, "A
real poet, a real writer, can even write about cheese and it could be a
great poem." It doesn't need any more great ideas; it needed only the
art, great art.
- WESCHLER
- But gradually. Lion was moving away from that.
- FEUCHTWANGER
- Yes, when he saw what came out of this whole mentality, that the war
came out, he was doubtful, and he changed entirely.
- WESCHLER
- How did he feel the war came out of that mentality? Do you mean the
intellectuals had not been paying attention to...?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true. The intellectuals were not interested in any politics;
they only were interested in their own art or in the art of others,
which they usually didn't like. There was also another thing which my
husband had to go through in Munich: it was a little later, during the
Räteregierung, this Soviet in Munich,
the revolution. All the artists in the Schwabing group, the good and the
bad artists, the rich and the poor, they were all against the war and
all very avant-garde and very much for the revolution. There was an
older man who was a critic for a rather conservative Berlin newspaper.
He wrote critics about art and the theater. And he didn't like my
husband very much. Most all the critics didn't like him because they
found that he betrayed them. He was a critic himself, and all of a
sudden he abandoned criticism and became a writer. That was a betrayal:
he wanted to be better than them--that's what they thought. So he didn't
like my husband very much. (I have also to mention that he was not young
anymore, but all of a sudden he married a very young girl who was a
shopgirl. She didn't look like anything, but he was artistic, and he
made out of her a very good looking woman who looked like a Malaysian
beauty. She was also very nice. All of a sudden, she got a baby. In the
Bohemian circle of Schwabing, the baby was called "the umbrella baby."
It was from a story that Haerschelmann brought out, you know, this
painter: there was a story of a man who walked in the desert, and all of
a sudden a lion came. The man was very fearful; he had only an umbrella
with him. He opened the umbrella as a weapon, and the lion fell down
dead--somebody else had shot the lion. That's why the child had been
called "the umbrella baby.") [laughter] And this man....
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Meyer. We called him "the soft Meyer": he had something soft. He was
without bones, an older man, and he was always called "the soft Meyer."
He didn't like Lion because he said he wanted to be better than they
were. And when the Räteregierung came, he
said to everybody (and we heard it, of course), "Aren't you astonished
how Feuchtwanger is reacting in this Räteregierung, that he is so indifferent to all these things?
Isn't it amazing?" He said it with a smile, "I am very sorry about
that." That's how much he thinks it is a pity he behaves like that. But
in fact my husband just didn't tell that he was very upset: mostly he
was upset because he saw that nothing essentially changed. There was no
censure anymore, and there was the vote for women, but....
- WESCHLER
- Well, let's save a detailed discussion of the revolution for later.
1.13. TAPE NUMBER: VII, SIDE ONE JULY 7, 1975 and JULY 10, 1975
- WESCHLER
- We are at this point proceeding with a catalog of the plays that were
written during this period. We've talked about The
Persians and we've also discussed the Renaissance play. The
next major play that he wrote was Warren
Hastings. You mentioned a little bit about the origins of that
play before, but you could perhaps talk in a little bit more detail
right now. In particular, you said that he was angered by anti-British
songs that were popular in Germany at that time.
- FEUCHTWANGER
- He was not only angered; he couldn't understand that all of a sudden a
big people which we had always admired, the great English empire, and
also their literature--that all of a sudden they are only perfide peoples. He just couldn't understand
the change. And also that we had to change so much to hate them.
- WESCHLER
- What were some of the examples of that hatred?
- FEUCHTWANGER
- There was one great poem which was written by a man named Ernst
Lissauer; he wrote the "Hate Song Against England" ["Hassgesang auf
England"]. It was very popular and recited everywhere and quoted. My
husband didn't want to write anything against Lissauer; he wanted to
make another example. He thought it would be better to know the enemy,
because without hatred you could conduct much better to peace. Also he
was interested all of a sudden--he read Macaulay and Carlyle, and he was
interested in the history of the great men of England. He found the
story of Warren Hastings, who was governor of India. He studied that,
made research; and when he made research, he wanted to see what he did
in India. It was told that Hastings had a very difficult time: he was
considered a very good governor, but he was also accused of all kinds of
misdeeds by his own English politics who came, like the people of the
Congress, to see what was happening there. He had a very hard time later
also in England, but he was acquitted in the end. It seems that Warren
Hastings was also interested in the mentality of the Indians and meant
very well, although it was a colonization. My husband also made research
into Indian literature, and he found some plays which interested him,
for instance, the play of Sakuntala--which
was so much admired and praised by Goethe--by a man named Kalidasa. He
found another play, which he even found better, by a legendary king
named Sudraka. He began to read this play and wanted to make it into a
play for Germany. He had to write it in verses--it was much too long, so
he had to shorten it-- and really to adapt it. It was an enormous
success.
- WESCHLER
- What was it called?
- FEUCHTWANGER
-
Vasantasena.
- WESCHLER
- Did Lion read Sanskrit?
- FEUCHTWANGER
- He read Sanskrit, yes, because he was studying antique philology, also
antique German philology; and since German is one of the family of
Indo-Germanic languages, so he had also to study Sanskrit. And that
helped him a lot, of course.
- WESCHLER
- What essentially is Vasantasena about?
- FEUCHTWANGER
-
Vasantasena is about a bayadere, a dancer.
In India, those dancers were kind of holy women who danced in the
temples. This is a kind of a mystery story because it has been told that
Vasantasena has been murdered. A man who was from a high family but was
impoverished, he loved her and she loved him. But another man, who was a
prince and a very grotesque figure--a little bit like Caliban in The Tempest--he was jealous, and he kidnapped
the dancer. He told everybody that this man-- Tscharudutta was his
name--had killed her. And this is the whole thing. It's called also,
The Little Carriage of Clay. That's the
subtitle. Finally when he is about to be hanged, she comes out and says,
"I live! I am here!"
- WESCHLER
- Did this play have any direct political con-notations or was it more of
a return to l'art pour l'art ?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not, because it had many--what shall I say? For the poor, it
had revolutionary ideas. Some of those people who are friends and also
subjects to the man who was from a great family, they utter very
revolutionary things in verses. That was very much in my husband's
sense. He was attracted by these things.
- WESCHLER
- We've mentioned that Warren Hastings and
the Indian play got through the censor with the help of others, [pause
in tape] What was the name of the man who helped?
- FEUCHTWANGER
- It was a writer by the name of Michael Georg Conrad. He had a great
renomme as a writer and was also socially greatly accepted, and he was
very enthusiastic about the play. He knew everybody in Munich, and he
went to the censor saying it would be a crime not to show, not to
perform this play. And so it was freed.
- WESCHLER
- So it was performed. How was it received?
- FEUCHTWANGER
- It was a great success.
- WESCHLER
- Both critically and with the audience?
- FEUCHTWANGER
- It was critically, but also divided because there were always political
things. For instance, conservative papers were not so much for it, but
the more liberal ones were. The first, and greatest, newspaper wrote a
very good critical review of it. Also the public was crazy about it.
Some princes came into the theater; during the first night there, one of
them came backstage to speak to my husband about what a beautiful play
he wrote. Also this prince, I have to tell you about. He was a very
funny personality; he was a musician and a doctor.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Prince Ludwig Ferdinand. He was one of the Wittelsbachs. He was a
doctor, and everybody--the very rich bragged that they were treated by a
prince. He made atrocious bills for them, but the poor people he treated
for nothing. So he was a kind of Robin Hood, we called him always. He
was also a musician, and he played in the opera orchestra conducted by
the famous [Felix] Mottl. He played second violin. My husband's friend
[Hartmann Trepka]--I spoke about this friend earlier, the one who was
the first who saw me--was the first violinist. They were sitting
together, and one day the prince said to him, "I have to go. I have to
see a patient who is very sick. Don't tell Mottl anything about it." He
disappeared, and very soon he came back and said, "He has already gone
down the drain." And he fiddled again. [laughter]
- WESCHLER
- So, back to music.
- FEUCHTWANGER
- The musician has always put soap on his bow so he wouldn't be heard so
much. And this same prince was a very great friend of the theater. He
came to my husband's first night and congratulated him for the wonderful
performance and wonderful play. And from then on, of course, the play
was accepted socially, not only by the people who were interested in
literature. One lady, the most elegant lady of Munich, who was the wife
of a big brewer and very rich, fell in love with the actor who played
Warren Hastings. He was a very good actor, very good looking and had a
beautiful voice. Very elegant and a little superficial. My husband was
not quite so satisfied with him as the audience was enthusiastic.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- [Franz] Scharwenka. He was the son of a Berlin musician. In Berlin,
there is a big hall called Scharwenka Hall, a music hall. And this lady
went every day. I counted until fifty. I always came by--the actors
always wanted to see us, and we didn't live very far away--so at the end
of the play every day I came backstage to see all the actors. I counted
until fifty, and then I gave up. The first fifty times, she was every
day in the first row. And that continued.
- WESCHLER
- So this play had a long run.
- FEUCHTWANGER
- Yes. For Munich, a very long run.
- WESCHLER
- Were these plays beginning to be shown in other cities?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it has been shown also in Berlin. But there it was a very
unfortunate performance because my husband was not satisfied with the
cast. Warren Hastings was played by a very popular actor [Walter Abel],
but he was not very manly. He was very elegant and light, but he had not
this manhood which the Munich actor had. And the girl who played his
wife [Johanna Zimmermann], she was taller than he was and very strong.
So it wasn't the right mixture, and my husband was too--how should I
say?--too shy to tell the director [Georg Altmann] that he thought it
was not the right way, that the cast was not right. He didn't want to
disappoint the girl and take her out. Nevertheless, the play had very
much attention. One of the greatest Berlin critics had even written an
article about it before the premiere, and it was expected that it would
have a great success. But during the performance, there came the news
from Vienna that the prime minister [Count Karl von Sturgkh] had been
killed by a man named [Friedrich] Adler (he was Jewish). The news came
and spread immediately, and all the critics who were to write about this
also had to write about that--these were the first-class critics who
also wrote about politics--so they all left the theater, and everything
was finished. There did not even come a review out the next day because
they all had to write articles about the murder. It still was played,
but it wasn't the sensation that was expected because so many articles
had been written before about it.
- WESCHLER
- But that's a very dramatic example of the political intensity of life
that was beginning--that it was no longer a time of l'art pour l'art. How had these two plays, Warren Hastings and the Vasantasena, stood up to the retrospective criticism of
Lion himself? How did he later feel about them?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he liked Vasantasena very much because
it was really some of his revolutionary ideas in a very subtle way.
Warren Hastings, he found a little bit
too superficial. Later on, he wasn't interested in the theater, so he
abandoned his plays in a way. They were too theatrical.
- WESCHLER
- How about continuing with this catalog of plays? Let's go to Der Konig und die Tanzerin.
- FEUCHTWANGER
-
Der Konig und die Tanzerin was a splinter
of Vasantasena. It was also an Indian play.
It was very well performed because the actress [Elisabeth Kresse] was a
very beautiful girl and she was almost nude. The painter who made the
sets told her to bathe--she was absolutely almost black because she
bathed in something with crystals which made the skin almost black. She
had very little clothing on. She was very slim and very beautiful. It
was a great success on account of this actress. It was not sexy, just
beautiful. Ubermangansaureskali--that's a
kind of little violet crystal. When you put them in the water, it
becomes violet, but your skin becomes almost brown--like iodine.
- WESCHLER
- But that play was not a major play.
- FEUCHTWANGER
- Oh, it had no great following. Vasantasena
was played everywhere in every great theater; also Hastings played in many other theaters. But in those times
we did not have much money or much to eat, and we didn't hear much about
what happened. Sometimes we heard from the publisher that it was played
in such and such a city, and we also got sometimes the programs which
were on the walls of the houses.
- WESCHLER
- How about moving, if that play is not that important, to one which I
think is more important. Die
Kriegsgefangenen.
- FEUCHTWANGER
-
Die Kriegsgefangenen could not be played.
It was never allowed by the censor. But it was the first play after the
war which was translated into French, right after the war, and has been
in a Paris newspaper in installments.
- WESCHLER
- What is it about?
- FEUCHTWANGER
- It was against the war, of course, and also about the prisoners of war,
how they had been treated so badly, about one who had an affair with a
girl and has been shot.
- WESCHLER
- What is the plot?
- FEUCHTWANGER
- It's not much; it's very difficult about the plot because it's more
atmosphere than plot. It's just about two prisoners of war; one a
Frenchman, very light and not very deep but charming; the other was a
Russian, heavy and deep thinking and melancholy. Those two were together
because they had to work together, against the right of the people (it's
not allowed to have prisoners of war working). In the evening they went
together--each one spoke about his pays,
his country. I say "pays" because it's
French. But the important thing is that when they speak, they don't
speak together; everyone speaks for himself.
- WESCHLER
- Soliloquies.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But they are sitting together. And then comes a young girl who is
the daughter of a rich estate owner, and the Frenchman falls in love
with her. There develops a tragedy, and the fiancé of the girl then
kills the Frenchman, shoots him to death.
- WESCHLER
- For obvious reasons, this play was not performed. A question about that
in principle: when a play was censored, was there more political
harassment of the author than just the fact of the censorship?
- FEUCHTWANGER
- No, nobody knew about that. If it was censored, nobody knew.
- WESCHLER
- But the government knew that he was writing plays like this.
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. It was war, and a writer wasn't taken very
seriously in those days. When it was censored and was not allowed, then
it was all right: he could try it again, and it could be censored again.
- WESCHLER
- So we are relatively early in a century which was going to see a lot
more repressive things.
- FEUCHTWANGER
- Also, Wedekind was censored all the time, even before, in peacetime. He
was always forbidden and always censored. It was very funny: one play
which has been censored and couldn't be performed, he gave a reading to
invited people in a hotel down in the basement. There was a kind of bar
there, a very big room, and he invited all his friends; all kinds of
people were there, but only by invitation. During the reading of this
play, which was considered very revolting and sexy, there was an
earthquake, which was not often. So the people, of course, said
that--God has spoken. They were all very Catholic.
- WESCHLER
- God was censoring that play.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [laughter]
- WESCHLER
- Well, moving along the list here, we come upon a 1917 entry for an
Aristophanic play.
- FEUCHTWANGER
- Ja. It was also a peace play; it was called Peace [Friede]. It was actually
two plays: one was the Eirene, the other I
don't remember now [The Acharnians]. They
were two plays by Aristophanes. The most important thing of it was that
the funny verses of Aristophanes had been translated by my husband and
made into funny verses in German, which is not very easy. Some of the
verses have often been cited or quoted in newspapers. It was not a play
which could be called good for the audience. It had the chanting
choruses; it would have been a good musical because of the choruses. But
it was a literary success when it was printed and it received good
critics. Reinhardt wanted to play it once, but then Hitler came. But now
they played it in Germany after the Second World War several times.
- WESCHLER
- Was it not allowed to be played during the war?
- FEUCHTWANGER
- No! The title already was bad.
- WESCHLER
- Another play which was not played was the John Webster translation.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Appius und Virginia. My husband even
did not want it to play; he just wanted to translate it. He was
interested in the plot, which was a little bit like another play, by
[Gotthold] Lessing. It was more or less an exercise in translating from
English into German.
- WESCHLER
- Did he at that time see that his vocation would be primarily translating
and adapting?
- FEUCHTWANGER
- No, he was only--he was a theater fanatic in those days, an aficionado.
He also went to the rehearsals. I was very good friends with all the
actors. In those days it was difficult to get material, and I had myself
made many things with a seamstress who came to the house--I had my
mother's sewing machine so we could make all kinds of things-- so I
always lent my clothes to the actresses.
- WESCHLER
- So you were both theater fanatics.
- FEUCHTWANGER
- Yes, we both were.
- WESCHLER
- But you don't think he would have seen his primary vocation as that of a
translator?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. It was just that in other countries there were good
theater plays, so he wanted to translate them, to see them performed. He
was only for the theater. Like Brecht also, who only seldom wrote his
own plot. He always had--for instance, Threepenny
Opera was also in a way a translation, an adaptation.
- WESCHLER
- The next play that comes up is a play that in a way is a transition from
the dramatic to the novel, and that's Jud
Suss, which was originally a play and was being written at this
time.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But he didn't think of the novel when he wrote it.
- WESCHLER
- What was the situation? Why was he interested in writing that?
- FEUCHTWANGER
- When he was very young, he heard a lot about Suss, who was a historical
personality. And it was an historical plot. He found this very
interesting, also because he studied the whole time. It has been found
out by many serious scholars that Jud Süss was innocent--he has been
hanged--but he was not innocent morally.
- WESCHLER
- Well, first tell us who he was.
- FEUCHTWANGER
- [Joseph Suss Oppenheimer] was a courtier--it was a little bit like
[Henry] Kissinger--of the Archduke of Wurttemberg. He was his minister,
and he helped him to rob the people in a way--that's why he was morally
not innocent. But he was innocent of crime. He was very ambitious as a
Jew to be in the highest position and have such a great influence. He
also was very elegant and very rich. That was what interested my
husband, but mostly what interested Lion was that he entirely changed
before he was hung. That was also the changing of my husband which came
through. Suss was a widower, and his only child had died because of the
archduke. He wanted to seduct the child, but she ran away on the roof
and fell down. And this changed Suss' s whole life: the child was the
only excuse for his life, in a way. He had an uncle who had misgivings
about the whole thing and brought up the child. The uncle was not always
satisfied with him, and of course Suss's conscience was therefore not
very quiet. When he saw what happened to his life, that he had lost the
only thing which was worthwhile, Suss changed entirely, and his only
ambition was to revenge his child. And the moment he had his revenge
(because he made a political turn to the disadvantage of the archduke:
he did it intentionally, so when the archduke heard his Jew has betrayed
him, he fell down dead, he had a stroke) in the moment when Jud Süss
knew that he had wreaked revenge, he let himself go, that was all what
he wanted, and he didn't want to live anymore. He became a recluse and
was imprisoned. He was visited then by his uncle. He was already out of
the world before he was hanged.
- WESCHLER
- Was that the center of action in the play as well as the novel?
- FEUCHTWANGER
- Yes, only when he had finished the play and had seen it on the
stage--the same actor [Franz Scharwenka] who played Warren Hastings also
played Jud Süss, very effectually; it was a great success--he was
horrified about the whole thing because he felt that he only made the
outside, the superficial of the character, story, and the situation.
Afterward he didn't want to have anything to do anymore with the play,
and he decided to write a novel where he could write about his ideas.
- WESCHLER
- Was this performed during the war?
- FEUCHTWANGER
- Ja. That was also performed during the war.
- WESCHLER
- Was there a political ground for this too? It doesn't seem immediately
to be a political allegory of anything in the present.
- FEUCHTWANGER
- No, there weren't any political disturbances.
- WESCHLER
- I notice that it's really the first of this series of plays of his
maturity to deal with Jewish themes.
- FEUCHTWANGER
- The only disturbance was in the family. My mother-in-law came once to
ask me why Lion is always writing about Jewish things.
- WESCHLER
- Always? It seems to me that this is the first one of this series.
- FEUCHTWANGER
- No, he wrote short stories about Jewish things. But that was later.
- WESCHLER
- But this is the first of this series of things where he employs Jewish
themes, in this play.
- FEUCHTWANGER
- Not only Jewish themes, but also he abandoned his attitude about art and
against life. From then on he changed entirely his attitudes, also
[coming out] against war--not against the war, but for peace and for the
articles of peace.
- WESCHLER
- How so?
- FEUCHTWANGER
- It was that he was against power. It was called Power here because it
was against power. His attitude was against power and for the inner
life.
- WESCHLER
- So this marks the beginning of some serious political changes.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Most of all when he saw the play--not so much when he wrote it
--he thought that nothing what he wanted to explain and to be a witness
[came] out in the play. It came out only that there was a very good
looking actor who the ladies liked very much.
- WESCHLER
- Well, I think we'll stop for today. The next session, we'll begin to go
in several directions. We'll discuss the transition from the play to the
novel, but we also have a very important play still to talk about--
Thomas Wendt.
- FEUCHTWANGER
-
Thomas Wendt is most important. That is the
turning point.
- WESCHLER
- And we will also move from the war to the revolution.
JULY 10, 1975
- WESCHLER
- We ended the last interview by doing a catalog of your husband's plays
during the war. Now we're coming toward the end of the war, and today
we're going to talk primarily about the end of the war, the Soviet
revolution, and then the revolution in Munich, all of this as a prelude
to talking about your husband's play Thomas
Wendt, which we'll talk about at the end of the session today.
We might start with the Soviet revolution. That took place in the fall
of 1917. How was it seen in Germany?
- FEUCHTWANGER
- First, since the war was still going on, it was considered as a victory
for Germany. There was a General [Max von] Hoffman who dictated the
peace to Lenin in a very humiliating way--he hammered on the table and
so forth. That was known. Also it was, of course, thought it would be
easier now that they had no front against the Russians, against the
East. The only front was against France. In a way it was not so much
militarily that Germany lost the war, but rather that they didn't have
anything left to eat anymore and everything was disrupted. It was a
relief for the military that Russia made their revolution. So it was not
at all anything that would have frightened the people. They welcomed it.
- WESCHLER
- How did the people in the Bohemian community in Munich feel about it?
- FEUCHTWANGER
- They were very happy about the falling of czarism. Everybody--not only
the Bohemians--I think the whole people in Germany were very much
against czarism and against the cruelties which they had heard: against
starvation, which was known, in Siberia; against those prisons in
Siberia where people, mostly the intellectuals, had been sent. Also
Gorky was there. Everybody knew that in Germany. So Russia was very
unpopular, and mostly the government. Remember also, once a prime
minister was shot, and nobody was unhappy about it. After the war with
Japan, when there were bad times in Russia, they always had pogroms. So
of course the Jews were very happy that no one was there anymore to
start pogroms. Although the other people were indifferent to the Jews,
they were not against the Jews; and those cruelties, of course, were
spread all through in the news. I remember when there was Kichinev,
there was a song, a Jewish song, which always repeated "Kichinev," which
was a Russian town where these terrible pogroms took place. When people
came from there, all starving and in tatters, then we knew they came
from those pogroms, and they were usually sent to Holland and later
America. Mostly the Russian Jews who are mostly in America all came
before the Revolution; they came from the pogroms. And so everybody
considered it a blessing that this regime had fallen.
- WESCHLER
- It's interesting that even those who supported the kaiser were against
the czar.
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, ja, ja. Even the kaiser himself. The czar was his cousin,
but he hated him. There were three cousins: Edward, the king of England;
the kaiser; and Nicky (as he called him), Nicholas from Russia. They
were all cousins, and they hated each other. It was amazing that those
three monarchs had made war between themselves. But I don't think that
Wilhelm hated Nicholas because of the Jews or anything like that: it was
just that he found Russia too big and he felt there is a kind of danger.
Only Bismarck had not spoken about this danger. Also they were afraid
that someday it couldn't end very well because there were too many poor
and unsatisfied people there. Even [Erich] Ludendorff tried. When he
invaded Poland--Poland was for a long time German prior to our time-- he
wrote a letter, "An meine lieben Juden" ("To my beloved Jews"). He wrote
a Yiddish letter--which he wrote not himself--and the Jews were on the
side of the Germans in Russia because they were against the czar. That's
why Ludendorff, who was the highest marshal of Germany, made friends
with the Jews--to have them help against the Russians.
- WESCHLER
- Well, the czar had been disposed of already in March 1917, and the
Communist revolution was in November.
- FEUCHTWANGER
- Yes, [the first one] was not the real Communist revolution. You can't
say it was no revolution because [Aleksandr] Kerenski, who came to power
immediately, was not a Communist.
- WESCHLER
- Right, well, that was in March. What I'm wondering now, given that the
czar wasn't there, how did the citizens of Munich--and particularly the
Schwabing district--feel about the turn that the revolution took with
Lenin's ascendancy?
- FEUCHTWANGER
- Lenin wasn't known to many in Schwabing because he always lived in exile
either in Paris or in Switzerland. Oh, there is a funny story I have to
tell you. In Vienna, the prime minister went to the very old emperor of
Austria. It was long before the revolution--[Franz Joseph] was no longer
alive when the revolution came; he was replaced by his nephew Karl. The
prime minister said, "Do you know, your majesty, there could be a
revolution in Russia when the war goes bad for Russia?" Then the emperor
said, "But who could make a revolution in Russia, maybe Mr. Trotsky of
the Cafe Central?" And this is a true story. So we didn't take them very
seriously. They were like Gorky and all those; they were intellectuals
who had ideas and ideals but were not considered dangerous.
- WESCHLER
- But then they did turn out to be much more dangerous.
- FEUCHTWANGER
- They turned out... they were so well organized. It was all organized in
their mind. It turned out there were not much killings in Russia, except
when the White Army came.
- WESCHLER
- Okay, that's later. Let's keep that off for a second. But once the
revolution actually took place, did the Bohemian community--and now I'm
talking about the people we've been talking about in Munich--did they
look at the revolution as a model for something that could happen in
Germany?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. Not at all.
- WESCHLER
- What was their attitude in that context?
- FEUCHTWANGER
- They were all so unpolitical and apolitical. They didn't think this
could happen here. They may have thought maybe that it would be good to
have it here, because the intellectuals were all pacifists, of course,
except Thomas Mann and maybe Bruno Frank, who in the beginning was also
a patriot and wrote patriotic poems. But we all were pacifists and all
would have welcomed an end to monarchies. They wouldn't have wanted real
communism, but a republic, I would say, like America. Something like
that.
- WESCHLER
- So they were more or less benignly happy about....
- FEUCHTWANGER
- Also, France was a republic, you know. They said France had a revolution
long ago, but we never had a revolution here. They tried in 1848, and
this came to no avail. [pause in tape]
- WESCHLER
- While we were off tape you said that they thought Kerenski was too weak.
- FEUCHTWANGER
- Yes, they thought he was too mild, let's say. They all learned about the
French Revolution, that a revolution cannot--and also it didn't work out
in 1848--go so peacefully. But of course they wouldn't have liked it to
happen in Germany. They just thought that Russia was ripe for the
revolution, with the serfdom and the terrible hunger and starvation
every year.
- WESCHLER
- So the Marxism of that community was not a very....
- FEUCHTWANGER
- No, they were not really Marxists; they were not really Communists.
There was not even the name "communism"; that came after the war only.
It was Marxism and socialism. Socialism was what embraced everything.
They were, of course, socialists, but that was a very vague thing and
they never thought about practicing it. It was just an idea. It was
something which Mr. [Kurt] Eisner wrote about in his newspaper, you
know. But not what should really come to pass. [pause in tape]
- WESCHLER
- We were just now talking about the status of their Marxism.
- FEUCHTWANGER
- Yes, those who were socialists--"Marxism" and "communism," these
expressions were not used at those times; they were called "socialists"
--they were all in a way socialists. But other people who were against
them called them "Salon Communists, " or "Salon Socialists." That means
that they would never practice it; it was just ideas. Later on, there is
now also a difference between Communists and Marxists. I regard that
Communists are the activists, and Marxists the theorists.
- WESCHLER
- The way you phrased it while we were off tape was that "Marxists are
those who don't really want it to happen, whereas the Communists do want
it to happen."
- FEUCHTWANGER
- I don't really remember what I said.
- WESCHLER
- Well, that's what you said. [laughter] I will also admit that you were
reluctant to say it on tape.
- FEUCHTWANGER
- I didn't say that, because that's really not me. I said that only in
relation to [Theodor] Adorno. You couldn't say so silly things about the
Marxists. Mr. Herbert Marcuse would have your head, because he is a
Marxist. [pause in tape]
- WESCHLER
- Well, during the last months of the war--and now I'm talking about the
period between the Soviet revolution and the final collapse in 1918--
was there any increasing politicalization of life? This is before the
[Munich] revolution actually takes place. Was there any kind of active
peace movement? Was there any kind of active dissent movement?
- FEUCHTWANGER
- No, you know that was too dangerous. People in a peace movement or a
dissent movement would have gone to jail immediately. There was still
the emperor, you know; we had still censure and very strict discipline.
The people were so starved and so tired that they wouldn't have even had
the strength to do anything of this kind. It was only when the soldiers
began to rise or turn around, to mutiny--and mostly the mutiny in
Hamburg of the sailors in the navy. Of course, you could hear about it.
It was suppressed as much as possible in the newspapers, but still it
sneaked through. Then, the first time I saw a demonstration was when my
husband had an operation on the hernia which he got when he was in the
army. I came back--from seeing him--on the streetcar, and I saw a
procession or demonstration.
- WESCHLER
- This was very near the end of the war.
- FEUCHTWANGER
- But nobody knew about that, you know, and neither did I. We were only
very starved and very tired and very desolate. I thought that those must
be people who--in those days there were no signs. I didn't see any sign
carriers; I just saw the people very quiet. It was a little eerie --no
noise, they went quiet, no shouts, no menace or violence. They just went
very quietly and slowly through the streets. What amazed me most and
attracted my attention was that there were soldiers in the masses. This
was so dangerous because they were in danger to be shot as deserters
when they would be in a demonstration like that--that they dared that!
So I thought there must be something happening. Then I saw a man in the
middle of this--almost alone--in the middle of this demonstration. He
had a frock coat on, which is usually a very elegant cloth; but it was
very shabby, almost green instead of black. He had also a backpack which
was empty on his back. It was very grotesque. He had red hair and a
snail red beard. He was very pale. And I knew that this was Kurt Eisner.
I had never met him before, but I had seen him somewhere--someone had
showed him to me at the cafe in the Hofgarden. I knew that he was a
socialist, but I never thought that he would be a revolutionary. It was
theoretical in a way. He was a very learned man, a knowledgeable man,
and he wrote theater critics.
- WESCHLER
- Before we talk about him, what happened with that procession?
- FEUCHTWANGER
- I don't know what happened. I followed it for a while, and then I went
home. But it was very eerie, mostly because it was so quiet. What
astonished me most were the soldiers, that they would risk their lives
to go in a demonstration.
1.14. TAPE NUMBER: VII, SIDE TWO JULY 10, 1975
- WESCHLER
- We've just been talking about the peace demonstrations that were taking
place in the weeks before the armistice, and you might continue with the
story of what happened after that in Munich.
- FEUCHTWANGER
- After that, a very few days afterward--much as I recall, it was the
twelfth of November--the newspapers brought the headlines, "Armistice,
The War Is Over." And then there was much gaiety. People were very
happy, although we still had nothing to eat. But of course the nightmare
was over. And then very soon came the soldiers back from the front. They
just turned around and left in the middle of the battle. I talked to
some colonels or so I knew, and they said, "They just turned around and
left. We stood there, and then we followed them." When they arrived at
the station and met all their superiors, nothing happened. The superiors
were very much afraid that they would be slain by the furious soldiers
and that there would be violence. The worst that was, and it was very
much also in the newspaper stressed, was that they tore the epaulets
away from some of their superiors. That was the only thing that
happened. And they were so very upset about that instead of being glad
that nothing worse was. Then the critic [Richard Elchinger] of the Munchner
Neusten Nachrichten, that is the great newspaper in Munich,
called us and said, "Let's go on the street and look at the revolution."
It was like a circus. So we went with him, and we saw the big trucks
full of soldiers. It reminded me of the beginning when the soldiers were
with garlands, going singing into the war, but there were no garlands
this time. They had rifles, but they shot the rifles only in the air
because they were so happy about the whole thing. They were drinking
beer; all of them had a bottle of beer and were drinking. Everybody was
happy, and the people were winking and waving and were very glad about
everything that happened, that everything is over. And then we went on
and came to the Residenz--that is the royal castle--and at the [gate]
where usually the people were at attention and a soldier went up and
down with his rifle, there was no outside guard; inside they were
sitting and playing cards. We went through the Residenz, which had big
courts where you could go through to the other side. In the meantime, it
became night. We saw a coach there and a carriage; then came an old man
with a lady and several younger women who obviously were his daughters,
and they went into the carriage and left. And this was our king.
- WESCHLER
- This was an escape of the king?
- FEUCHTWANGER
- It was his escape; he went to Austria. Ja, ja.
- WESCHLER
- What would have happened to him had he not escaped? Was he hated by the
people?
- FEUCHTWANGER
- No, he was very much liked. They didn't like him that he assisted the
kaiser in the war; they would have much better liked if he had made war
to the kaiser. [laughter] But he was popular because he was unelegant,
you know. He had these famous king-trousers; everybody when they had
bad-fitting trousers which were not creased, they called it "the king's
trousers." And he was simple, and he was rather rich because he had a
gin factory. His wife inherited great estates, and they had lots of
potatoes and made gin out of the potatoes. [laughter]
- WESCHLER
- So that made him popular.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was very popular in this way, ja, ja. So there never would have
happened something. But of course I'm sure he didn't like the whole
thing.
- WESCHLER
- What about the feelings about the kaiser? Do you think he would have
been in danger?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they were very cynical about him; they said, "Now, he made the war,
and now, instead of being here and trying to save something, he runs
away to Amerongen, to Holland." But there was another one who was very
popular; that was Prince Max von Wurttemberg. He was a nephew of the
great duke of Wurttemberg who was deposed; but he was before already a
socialist, so he took over. Only, he was not a very efficient prime
minister, and later on he had to leave, too. But he saved a lot of
trouble because he was prepared in a way, spiritually prepared.
- WESCHLER
- The sense I'm getting from all of this is that the violently political
revolution that we imagine happening at the end of the war wasn't really
that violent at all.
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. It was just that the kaiser ran away, and we were glad
to have peace. That was all. Everybody was glad. And then Eisner has
been elected--there was a parliament then and he was elected as a prime
minister....
- WESCHLER
- Of Bavaria?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And there was a Peasant and Soldier Council, it was called. They
went together and made the revolution and the government. I remember we
lived in a house; we had the apartment of a general who was in the war,
and he wanted that somebody lives in his apartment. This was in the
house of his father-in-law and mother-in-law, and she, the lady, came to
us and said, "Oh, we are so glad that now everything went so well, no
violence and this emperor.... They all lied to us, they were all lies.
They always said we will be victorious, and now we see what happened.
But this man Eisner seems a very decent man, and we are very glad to
have him. Nothing serious happened, and everything goes on all right."
- WESCHLER
- Let's talk a little bit about Eisner. What kind of relations did Eisner
have with your husband, if any?
- FEUCHTWANGER
- Eisner had a newspaper which was called the Munich
Post and was a socialist paper.
- WESCHLER
- He was a journalist to begin with.
- FEUCHTWANGER
- He was a journalist, but he was very knowledgeable--I shouldn't say
"but" [laughter]: and he was very knowledgeable--and intellectual also,
a writer, but he didn't like my husband.
- WESCHLER
- Why is that?
- FEUCHTWANGER
- When my husband had this affair with the Phoebus Club, he wrote about
the scandal in his newspaper and called him "the little margarine
baron." He thought Lion was a very rich man and that he should have paid
those workmen; instead it was in the contract that the contractor paid
the workmen. But he didn't know very much about it; he was just glad to
have an occasion to attack somebody who was rich. He didn't know that my
husband was always hungry and was not at home with his rich parents but
lived rather in a single room.
- WESCHLER
- Speaking of your husband's poverty of that period, we were talking
before the session of a couple of other examples of his poverty which
you might mention now.
- FEUCHTWANGER
- Ja. We had a sign--when he was at home, that he had always his drapes
closed on his window; and when he went away, he had the drapes open-- so
I would not have to go up and speak with his landlady, who was not too
friendly with me. But one time when I had time and could see him, the
drapes were always open and so I couldn't go up. Finally I was afraid
something had happened, so I went to the landlady and asked if she knows
where Lion is. She said no, she hasn't seen him for a while. Just then I
saw him coming, and he said now he can go back in his room. He had had
no money to pay his rent and was afraid she would turn him out, so he
ran around the whole night and didn't know where to go. In the morning
he went looking for his youngest brother and [borrowed] some money from
him, who said, of course, he had to pay it back in double. So he could
at least pay the rent and could go back again into his room. But I saw
an article lying on the table; it was a critic about the [most recent]
first night in the theater. I said, "Why didn't you send it to Berlin to
the Schaubuhne?" He said, "Oh, I forgot
about it." And then I noticed that there was no stamp on it, and he had
obviously no money for the stamps, so I took the letter with me and sent
it to Berlin.
- WESCHLER
- So this was the life of "the little margarine baron." Did Eisner ever
become more friendly?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Later on then we had a friend [Adolf Kaufmann] who was a lawyer and
also the owner of the avant-garde [Kammerspiele] theater. He was always
a socialist, although he was a very rich man, and he was a friend of
Eisner. He once asked Eisner, "What do you have against Feuchtwanger?"
And Eisner said, "Oh, that's an old story: he is too rich," or something
like that. And then this man, this lawyer, told him that in those days,
at least, my husband was not rich at all, and also told him how the
story was, that he had nothing to do with this scandal. We didn't know
that this had happened later, but when my husband had his premiere of
The Persians--it was really a great
success and it was very beautifully performed--Eisner wrote a glowing
article about it.
- WESCHLER
- Eisner was also the theater critic.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was the theater critic. He was everything in his newspaper; he
wrote the whole thing from beginning to end. He had an assistant who was
a student then, an admirer of Eisner and also socialist in a way. He was
also a son of a very rich man. His mother was a Feuchtwanger. This young
assistant is now a professor in Berkeley. He's retired, of course, but
his name is Professor [Karl] Landauer. This was a relative of mine. But
I never met him since he was a child. [laughter]
- WESCHLER
- How was Eisner regarded? How was his paper regarded?
- FEUCHTWANGER
- His paper was regarded as the best theater newspaper; the best critics
were printed there. Those who were in the know, the literati and the
intellectuals, read his--not his paper, nothing about politics, but his
theater critics. He could make good or bad weather in the theater, in a
way. He was influential.
- WESCHLER
- But he himself was not, during the war anyway, considered a major
political force.
- FEUCHTWANGER
- Oh, not at all.
- WESCHLER
- And at the time you saw him he was in his green frock coat.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was very poor and nobody took him seriously, also not his
newspaper, except those who were already socialists.
- WESCHLER
- Well, how did it come about that he became the head of the government of
Munich?
- FEUCHTWANGER
- Because there was nobody else there. [laughter] Nobody else could make
the revolution.
- WESCHLER
- And what actually took place? Did he proclaim it, or... ?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he proclaimed it. It was a great affair. and my husband and I were
invited at--it was still the Royal Theater, and then it became the State
Theater. He spoke there. There was a performance of a classic play,
which was Des Epimenides Erwachen. It was by Goethe. It was a very
classic play in verses and with great gestures and so. And all of a
sudden, then, the curtain fell and opened again a little bit, and a
little man came out. He said, "We are socialiths and we are
dthemocrats." He lisped a little bit--that was Eisner. That was his
first performance, before a full house, you know, an enormous theater.
- WESCHLER
- What was the reaction?
- FEUCHTWANGER
- "We are socialiths and we are dthemocrats." The reaction was great,
great applause, because everybody was glad that somebody took over and
that the war was over. There was nobody there: all the [government]
people, they went all in the ratholes, those who had been there before.
[laughter]
- WESCHLER
- So this was the revolution in Munich.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and we had the apartment of a general who was in the war and wanted
to have somebody living in his apartment. It was a very beautiful
apartment in Schwabing also; the house belonged to his father-in-law.
One day his mother-in-law came to us and said, "I wanted to speak with
you. I know that you know this kind of people like Eisner, and I wanted
to speak with you, Mr. Feuchtwanger, about the things we have to expect.
We think we are very glad to have Mr. Eisner now. All the others, they
have lied to us. They spoke always about victory, about those French who
are not good soldiers, and everything was lies, lies, lies. Now we are
glad to have this man who seems a very quiet man and not violent."
That's what she said. But after he has been assassinated, which wasn't
very long afterwards.... It was when he was on his way to resign because
he couldn't hold the radicals anymore. He was only an independent
socialist, which was between socialist and communist, and the radicals
made too much noise. He didn't want to go with them--he was always in
the middle--so he resigned. He was on his way to resign, to the
parliament, when he was assassinated by a Count [Anton von] Arco
[-Valley]. When the funeral was, the funeral procession went through the
whole city, and all the people who applauded him when he came and when
he was first seen, they were all so glad that he was murdered. And this
was already a bad sign, you know. It was an omen, a bad omen.
- WESCHLER
- I want to talk a little bit about his administration in Munich. To begin
with, I wanted to ask you about certain particular literary figures and
whether you know how they felt about Eisner.
- FEUCHTWANGER
- They were very much for him.
- WESCHLER
- How did Erich Mühsam feel?
- FEUCHTWANGER
- Mühsam was a friend of his, but he was against him, because Mühsam was
an anarchist and, of course, he thought Eisner was much too mild and
that it was nothing what he does and it will never come to anything. But
he was--you know, anarchism says that everything has to go worse and
worse and only then can it go better. But they were still very good
friends.
- WESCHLER
- How did Heinrich Mann feel?
- FEUCHTWANGER
- Heinrich Mann was very much for Eisner, for the whole revolution.
- WESCHLER
- Thomas Mann?
- FEUCHTWANGER
- I don't think so." We didn't speak with him then; but he was not for it,
of course.
- WESCHLER
- Are there any other particular people whose reactions are relevant?
- FEUCHTWANGER
- Wedekind was already dead. He died in 1918. But he would have welcomed
the whole thing.
- WESCHLER
- Okay, well, let's proceed to what actually took place. Eisner's
administration was only a couple of months long.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and also, you know, the trouble was that everything that was good
of socialism in those days--and was good--was its undoing. Eisner
introduced the vote for women--that was the first time in Germany--and
also he abolished censorship. And both those things were his undoing
because immediately then--not long, at first it was like a honeymoon,
but then they attacked him viciously. The vote for women was the
greatest mistake because all the women were Catholic and were directed
by the Catholic Church against everything. The Catholic Church was
always for monarchism, and against anything revolutionary. And the
peasant women--even they voted, of course. It was a very funny thing, we
were invited to an estate on the Chiemsee with friends, and there were
those placards about the next election. There was "KPD" on some of the
signs, and an old woman asked the gentleman [Deffner] at whose estate we
were invited--during the war he was himself in Russia as a soldier; he
was the son of a very rich manufacturer, but he was to the left. (All
those who were in the war were very much to the left.) He was very upset
about the whole thing. An old woman asked him, "What does it mean, KPD?
What party is this?" And he said, "It's the Catholic party." And
everybody in this village, they voted for communism, because, of course,
it was actually the Communist party. He said it was the Catholic party,
and everybody read KPD.... [laughter]
- WESCHLER
- How did the Communist party get along with Eisner?
- FEUCHTWANGER
- Not at all. They found him not severe enough, strict enough. But still
they were in the government together. That's why he wanted to resign,
because he thought it wouldn't come to any good when he stays longer.
- WESCHLER
- What concrete program did Eisner want to pursue?
- FEUCHTWANGER
- All he wanted was that people had enough to eat, mostly. But you cannot
stamp that out of the ground all of a sudden, you know; it would have
taken time. And also the peasants took advantage of the plight of the
cities and asked enormous prices, usually. This also was very bad.
- WESCHLER
- This is still the winter of that year.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And no coals, nothing to heat. Every family was allowed only one
room to heat. And only one room for light.
- WESCHLER
- What was that winter like? Was it a hard winter?
- FEUCHTWANGER
- It was a hard winter, a very hard winter, ja. There was also--it was a
little later, already after he has been assassinated--some friends of
ours had a little bread and butter, you know. That was a party with
bread and butter. Usually everybody brought himself something to eat
because nobody had money; and also everybody who could afford it brought
a bottle of wine. And there we were at this party. She [Mira Deutsch]
was a friend of the publisher of my husband. The publisher died also in
the war. She had a child from him. She wasn't married with him, but she
had a child. And she lived together with a baron who was also a writer
[Renato von Hollander], a very elegant and good looking young man. She
looked like a Creole, you know, like a South American beauty. She was
known as very free living, and it was always very amusing. I, for
instance, only looked at it, but all those people were more active.
There were not enough chairs, so they had mattresses on the floor and
they were lying there. For our experiences now, it was harmless; nothing
worse than kissing happened, or a little petting. And there were famous
people there: for instance, the General intendant, the director of the
State Theatre, Albert Steinruck, a famous actor from before, Reinhardt's
actor. And some people who were really with great names: Bruno Frank,
who was a great poet then; and we were there; and [Karl] Wolfskehl, who
was also known as a poet. And all of a sudden there was a noise on the
door, and we looked out, and there were lots of soldiers outside. They
said, "You have to all come with us. You make here those orgies, and we
don't allow that in our revolution." It looked a little bit dangerous
with the rifles and so. But I had the idea. "How about calling Mühsam?"
He was something like the police chief then; he worked in the police. So
we called Mühsam, and he was really at the police station, and he said,
"Let some soldier come to the telephone." So I called one, and they
spoke together, and Mühsam said, "Let those people go; they are my
friends!" So they left again. Everything was over. But afterwards, when
the Räteregierung was over, when the whole
thing was over and it was counterrevolution, then it had an afterplay
which was not so simple anymore. But I have to tell you another thing
when....
- WESCHLER
- Why don't you finish? What was the aftereffect?
- FEUCHTWANGER
- That comes a little later. Because first I wanted to tell you something
which happened then. Mühsam sent a soldier to the apartment of Rainer
Maria Rilke, and there they had to put a sign on the door which said,
"At the apartment of Rainer Maria Rilke, there is no pilfering!"
[laughter] And nobody touched anything.
- WESCHLER
- So these were very aesthetic revolutionaries,
- FEUCHTWANGER
- Ja. Ja, ja. [laughter] Rainer Maria Rilke, who was such an aristocratic
poet, he loved the whole thing, you know; he was very much with it. Then
the afterplay of this evening was after the counterrevolution, when the
Räteregierung was put down. It was a
terrible bloodshed during this time; it was not like the revolution we
did. This was a revolution which came from the north then, a
counterrevolution. The blood came out underneath the doors of the--what
do you call it where they kill the animals?--the slaughterhouse. Ja,
they slaughtered people there who were in the army or so, or who were
suspicious as socialists. Many were absolutely innocent. For instance,
the soldiers of the counterrevolution came into the basement of a
palace, and there were about eleven young men. They thought they were
communists because they were hidden there, so they killed them one after
the other and danced in a kind of--they were drunken of blood, you know,
and danced on their bodies. Our friend, the lawyer, found out what had
happened, and he was then called when there was a trial for the murder
of those young people. They were not communists; they were
anticommunists and were afraid of
communists; that's why they were hidden there. They were kind of
apprentices in a very Catholic union, you could call it. They were
hidden because they thought that's the best place to be hidden if
communists would come. But those soldiers of the counterrevolution
killed them because they thought they were communists. And after that
there was a trial, of course, because the Catholic party didn't want
their own people slaughtered. And this lawyer, who was our friend, you
know, and the friend of Eisner, defended those people.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Kaufmann. He was the owner of the avant-garde theater. He defended those
murderers. He said to us, "Although I am from the other side of the
party, I think we have to be just and also defend those people who don't
know, who have erred and are left in their wrong opinions and didn't
know better." So he defended them, and they were not very much punished. But this was not the end of the whole thing. The end of the whole thing
was that Mrs. Deutsch, who was the owner of this apartment who made this
party, she was called to court and should have been deported. She was
accused of having a house of ill repute, and also that she had a light
in more than one room and heated more than one room-- which was not
true. My husband and Bruno Frank have been called as witnesses against
her, because we were there. We were present when this party took place.
There my husband has been asked, "Did you think that people at this
party were communists?" And my husband said, "There was a daughter of
the baron from a very right-wing family in East Prussia; she was there,
but I didn't think it was an East Prussian aristocratic assembly."
[laughter] And then they asked him, "We heard that there were mattresses
on the floor. Was it for the purpose of sleeping with the women?" My
husband said, "I resent that. My wife was with me." And things like
that. So finally she couldn't be condemned for ill repute: there was
nothing which would help to this accusation. But she has been condemned
for being against the law of coals and light, something like that. And
she had to pay also for that, but this wouldn't have been [bad except
that] she was then deported; she had to leave.
- WESCHLER
- She was deported.
- FEUCHTWANGER
- Deported, ja.
- WESCHLER
- Out of Bavaria?
- FEUCHTWANGER
- Out of Bavaria, ja, then out--I think out of Bavaria, ja. But I think
she went to Berlin; I'm not sure. She was Austrian. And then my husband
and Bruno Frank, they said, "Now that we had to go this long way, and we
couldn't even help her"--because she was immediately arrested and had to
go to jail until she was deported. So my husband said, "Let's ask at
least what is due to us. We had some fee coming to us as witnesses." So
they asked. My husband was asked what he is doing [since the fee is
based on] the profession. So he said, "I am a writer." The official
said, "What do you want?" He said, "I want ten marks for my time." "You
don't get that. Not even a doctor would get that. You get two marks."
And then Bruno Frank said, "Yes, and I was in the war and I have a
maimed leg"--or something like that--"so we had to take a taxi; we
couldn't take the streetcar." He was replied, "You are not allowed to
take a taxi. I don't pay a taxi; I pay you ten cents for a streetcar."
{laughter] Afterwards, when we met Mrs. Deutsch, after the whole thing
was over and we met her later, I think in Berlin, she told us that she
was not badly treated in jail, but it was terrible because she was the
only woman there. She was so much guarded that she could not even go to
where people usually go alone. The guard was always with her, and she,
of course, had great misgivings about that. But then the man said, "Oh,
sit down finally! I'm a married man." [laughter] This is Munich, you
know.
- WESCHLER
- I wanted to go back to the time of Eisner's assassination and take the
political events a little bit more slowly. I must say, for instance,
that I am surprised to hear of Erich Mühsam as a police chief.
- FEUCHTWANGER
- Ja. I don't know if he was a chief, but he was at the police always; he
was supervising the police.
- WESCHLER
- Okay, well, we might take that a little bit more slowly and flesh it
out. First of all, tell a little bit about what happened with Eisner's
assassination. Who was this count?
- FEUCHTWANGER
- He was a young man, a Count Arco of a very old aristocratic family, and
he thought he has to do that. It was mostly what I told you, how after
the censorship was abolished, the articles about Eisner were then so
vicious that he thought he has to do that.
- WESCHLER
- What kinds of articles, what kinds of things were said about Eisner?
- FEUCHTWANGER
- Oh, that he is a communist and that everything is wrong and nothing is
better since he is there, that there is no money there and nothing to
eat there, and that everything was his fault. And, yes--no, I forgot
that: [Count Arco said that] the real reason was that Eisner had made a
speech and said, "We have to admit that Germany is guilty of the war; we
began the war." There was an enormous scandal immediately. Eisner
thought that [since] the Treaty of Versailles was [just being formed],
maybe the conditions would be better if the Germans admitted that they
did that, and that it was not their fault because it was the kaiser and
this government, and the people were innocent of all that. That's why he
thought it would be good for the conditions of Versailles peace if the
Germans would admit their guilt. I think it was the reason why he has
been assassinated, and also because the newspapers immediately attacked
him viciously.
- WESCHLER
- Let's pan for a second and talk about the Treaty of Versailles. How did
people...?
- FEUCHTWANGER
- Oh, people were very upset about it. It was also very strong and strict.
The people were already so poor and they had to pay so much and now also
lost some country, Alsace-Lorraine, and so. They were very upset about
it.
- WESCHLER
- Was that also true of the Bohemian community?
- FEUCHTWANGER
- I think yes; in a way, yes.
- WESCHLER
- How did you feel?
- FEUCHTWANGER
- We didn't speak much about it, but we felt that it was tough. But on the
other hand, we always thought, all those people around us thought, that
maybe it's better that we had to have these tough conditions so people
would think longer before they would make another war. So they would see
that when a war is lost, then you have to pay for it.
- WESCHLER
- How did you feel about the War Guilt Clause?
- FEUCHTWANGER
- Of course we found out that we were guilty of the war.
- WESCHLER
- Did you feel, did the people...?
- FEUCHTWANGER
- Ja. You remember what Wedekind said.
- WESCHLER
- Right, right.
- FEUCHTWANGER
- Ja. That was always our opinion. But it was not so much the people, and
it was not so much Bavaria. There was a very great difference. It was
really the emperor who did that.
- WESCHLER
- Okay, well, Eisner is then assassinated. What happened? Who took over?
- FEUCHTWANGER
- There took over then the communistic side of the government. One man
[Alois Lindner] who was a real communist--he was a navy man, you know,
those who began already to make the revolution--he shot the socialist
parliamentarian, the deputy [Erhard Auer], and he was very badly
wounded. He wasn't dead, but very badly wounded. And I think another one
was shot. He went into the parliament, right away when he saw the blood,
when he saw Eisner lying in his blood--that was in front of the
parliament--he ran into the parliament and just shot blindly. He loved
Eisner--all those people liked him very much--and he was absolutely mad,
you know, and insane, by this experience. He just shot....
- WESCHLER
- Was he aiming to kill the right-wing people?
- FEUCHTWANGER
- No, it was a socialist who he [shot]. But he was a communist, and the
socialists and the communists were already not on very good terms. But
Auer was saved later, this socialist deputy.
- WESCHLER
- Count Arco, however, was right-wing.
- FEUCHTWANGER
- He was to the right, ja, ja.
- WESCHLER
- Well, what then happened? First of all, where were you at the time that
you heard about the assassination and how did you react?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a very sad story. We were at home, and somebody called us
and said, "Let's go and see what happened in the street." You never knew
in your home what had happened. So we went around and came to a place, a
kind of open park, and there we saw terrible things. There was a man who
was standing directly beside me, and the soldiers--they called them the
White Guards, the counterrevolution--they shot at people just without
any reason or so. And the man beside me was hit. He was hit from a
bullet which ricocheted off a nearby house and then ricocheted also off
the watch which was in his pocket; so he was not wounded. The bullet
fell just down before me. But then, on the other side of the street, we
saw a small man, an older man, running terribly with his arms up. The
soldiers shouted, "Arms up! "--you know, so he wouldn't shoot or
something. He was a very poor man. He ran, and they ran after him, and
then they just hit him with their rifles until he was dead. We saw that
before our eyes.
- WESCHLER
- That was at the time that Eisner was assassinated?
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was when the White Guard came, when they made war against
Bavaria, against Munich.
- WESCHLER
- But that was not the same day that Eisner was assassinated; it was later
on.
- FEUCHTWANGER
- No, no, when the counterrevolution came.
- WESCHLER
- Okay. Let's talk a little bit about the period between Eisner's
assassination and the counterrevolution.
- FEUCHTWANGER
- It didn't take long, you know.
- WESCHLER
- How long did it take? Eisner was assassinated on February 21, 1919, and
then what happened, in terms of days? Did the communists take over after
Eisner's assassination?
- FEUCHTWANGER
- Yes, in a way they took over; they also took over the newspapers. But it
wasn't much different. There was still nothing to eat, and people were
afraid, and we were not afraid, [laughter] and that was all. But I
recognized that people were very much afraid. But when the funeral of
Eisner was, they were all jubilant that he was now dead, the same people
who welcomed him so much. And then came the White Guards. There were bitter battles on their way
from the north, from Prussia; they killed a lot of people on their way,
a lot of peasants who were suspected of being communists, because there
were these Peasant and Soldier Councils, you know. They just killed the
people. Then there was another thing. After they had killed so many
people, a kind of [left-wing] terror group was organized. Another group,
which belonged to the side of Ludendorff --they were kind of mystic,
anti-Semitic, and antiliberal--this group [the Thule Gesellschaft] had
been taken prisoner by the communists. They were imprisoned in a school.
And the others who heard about that, when they heard that their friends
had been killed by the soldiers who came to Munich, they broke into the
school and killed those people, their hostages. [pause in tape] The
hostages [were being held] so that nothing else would happen; so that
the soldiers wouldn't kill too many people, they held this group as
hostages. But this other group of ruffians, the soldiers from the
revolution, they invaded the school and killed all those people, all
those hostages. Everybody was terribly upset; the government, even the
communists, were terribly upset. It had not been in their intention to
do that; they just wanted to keep them as hostages so that the others
wouldn't kill so many. And this was a turning point for the whole thing,
because then, of course, this has been made up enormously that it was
the government who did that, and there ensued an enormous bloodshed
afterwards. That's what I told you about, when the blood came out from
the slaughterhouse under the door. And the denunciations. It was a
terrible thing.
- WESCHLER
- Who was this, what you called "the White Guards"? Were they the
Freikorps? Is this the same group?
- FEUCHTWANGER
- No, not the Freikorps; it was the socialist army.
- WESCHLER
- The White Guards were the socialists?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we called them the White Guards. But they were not those people who
were with the Nazis. The Freikorps were the Nazis, but this was the
German government.
- WESCHLER
- And they were the ones who came down to put down the communists?
- FEUCHTWANGER
- Ja, because they were socialists. It was [Friedrich] Ebert.
- WESCHLER
- Ebert sent them down to put down the communists, and the
communists...?
- FEUCHTWANGER
- The Räteregierung, ja. It was very near the
communists. But nothing would have happened if they wouldn't have come.
Probably it would have been very bad because no money was there, no
taxes came in, and things like that. The people were very unfriendly to
the government and didn't pay their taxes probably. But nothing of
bloodshed would have happened except for this man--Lindner was his
name--this sailor who killed the socialist deputy.
- WESCHLER
- It sounds like total chaos.
- FEUCHTWANGER
- It was a little bit. But not so chaotic as you think, because you had to
find out who was who. After Eisner was killed, his party and the party
of the communists took over. The only thing which happened was that two
people were killed in the parliament from this mad sailor. But this has
nothing to do with the government. A man who wanted to avenge Eisner:
all right, he saw him lying in his blood and ran into the parliament and
began to shoot there. That was the whole thing what happened during the
Räteregierung, nothing else, until the
soldiers came from the north. They were called by those who were against
the Eisner government or the successors of the Eisner government; they
called them in Berlin to send troops. When the troops came, they killed
everybody who was suspected of communism. There were terrible denunciations, and I want to tell you about it. For
instance, I had a help who came to me. She was living far out in
Schwabing also, in a little house, and there were several very little
houses around a court. The landlord wanted one of the little houses
back, and there was somebody living in it. And it was a law, which also
was from the Räteregierung, the Soviet,
that they could not put anybody out who had not another apartment. So he
couldn't get those people out. He wanted this little house for his
daughter. So all what he did was he took a--there was also a law from
the government, from the Räteregierung, a
law that nobody could have arras. All the arms had to be delivered to
the armory; everybody had to bring their arms there. (For instance, in
our house, in our apartment, there were lots of rifles because the
general was a hunter and he had a lot of arms. He lived in his estate in
the country, and he came and took all the arms out of his cabinet and
buried them in the English Garden because he was afraid for himself, and
also for us. It wouldn't be.... Ach! We were always in the middle of
that!) Then this landlord of our help, he wanted the little house for
his daughter, and because he couldn't put out this man, he took a
rifle--which didn't belong to this man; he just found a rifle some
way--and he buried it in the courtyard and called the police. He said,
"This man is a communist. He has a rifle buried in the courtyard." And
this man has been arrested and shot. Just so he could have the house for
his daughter. Things like that happened every day.
- WESCHLER
- About how long a period are we talking now?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I wouldn't know that anymore; I'd have to look in the history books.
[laughter]
- WESCHLER
- Is it months, or just weeks?
- FEUCHTWANGER
- No, a very short time. And then what happened in our house, our
apartment: we got two eggs, what was then a great rarity. To make it
bigger, not to just eat them as eggs, I wanted to make a big omelette
out of it with flour so it would get more. I wanted to make it bigger,
so I separated the egg yolk from the white and beat it so it would be
higher. I went to the balcony, which looked down--I told you that this
view from the kitchen was to the gardens of the palace of the prince,
the brother of the king. And in this palace was stationed this White
Guard, the army of the soldiers who had to put down the Räteregierung. When I beat the egg white, all
of a sudden soldiers came and said, "You have a machine gun hidden!"
Because it makes a noise like....
- WESCHLER
- I see. They thought this noise was a machine gun.
- FEUCHTWANGER
- I beat the egg white for snow--you call it "snow," too, I think--and
they came and were looking for the machine gun. It was very dangerous,
of course. So they looked everywhere in the apartment. We had in those
days big stoves, enough to heat the rooms, made of tile--tile stoves,
high, not stove to cook but to heat--and they looked in the stoves. They
looked everywhere, on the toilet and everywhere, and they couldn't find
the machine gun. So finally they were ready to leave, and then one
opened up a drawer of my husband's desk. And what was there? The first
thing... Spartacus. [The Spartacists] were
a terror group in Berlin. It was much more serious in Berlin than in
Munich, and this was a terror group in Berlin who burned, I think, the
newspaper houses and things like that. So that was of course a very
dangerous situation we were standing there, and here is Spartacus. This was a manuscript of the play
of Brecht which later was called Drums in the
Night; but at first it was Spartacus. My husband didn't want to betray Brecht, because
Brecht lived in the neighborhood. One of the soldiers said, "What is
that? Did you write that?" So my husband said, "Yes." And then another
soldier came and looked at it and said, "Oh, that's a play. Ah, now I
know,'' he said. "You are a playwright, I have seen a play of yours in
Dusseldorf.... "
1.15. TAPE NUMBER: VIII, SIDE ONE JULY 10, 1975 and JULY 14, 1975
- WESCHLER
- We are waiting breathlessly to find out what happened: a group of
soldiers have just found Brecht's play Spartacus inside your husband's desk.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and this one said that he has seen a play of my husband with the
title of Warren Hastings. He was very
excited about it--he thought it a great play--and he said to the other
people, "This man is all right. Let's go. He just writes plays." And so
the danger was over. But if he hadn't known that, we would have
immediately been arrested, and you never knew what [might have]
happened. They didn't make any long trials or so; they just shot the
people. I didn't quite finish this thing where we saw this man slain in the
public park. We had been with friends. One was Alfred Wolfenstein, who
was also a poet, and rather well known, and another was Friedrich
Burschell, who was an essayist. Both were very well known writers. We
were with them together, but when we saw this man slain, we lost our
pleasure and our curiosity. It didn't bring us much peace, so we went
home and left the other two there. And we were home not long before
there came a ring. The bell rang, and a man in uniform was standing
there. He said, "I am from the Reichswehr. " (It was the Reichswehr who
made what we called the White Guard.) "But don't be afraid. I have
nothing to do with this invasion from the north. I came back from the
war, and I had nothing to eat and nothing to do, and it was the only
thing to do, to go to the Reichswehr. I am not an anticommunist or
antisocialist; I am without any.... I sympathize with them. But I am not
a politician at all." (He was an officer, a lieutenant.) And he said, "I
wanted only to tell you that your friend with whom you were at this
public park has been arrested." Wolfenstein. I don't know about
Burschell, I only know about Wolfenstein. They both, I think--no, it was
only one who has been arrested, since they separated also right away.
Somebody shouted, "This man is an intellectual.'" He had black-rimmed
glasses, and that was always the sign of the Schwabing intellectual. So they arrested him and brought him into the castle where the king
lived before. When he was brought into the castle [there was] a big
room, a very beautiful room with works of art, and there was a general
sitting in it. He said, "What are you doing in here? Here I am a
prisoner!" And this was General Ludendorff, who made the war, the
marshal. He has been arrested before and the White Guard didn't know yet
that he was there arrested. He was arrested by the Räteregierung and was in the palace, very honored, and then
they brought in Wolfenstein, and he said, "What are you doing here? It
is I who am arrested here.'" So he thought he has to be alone and nobody
else has the honor to stay with him.* [laughter] And this officer saw the whole thing. He went with the soldiers because
he was curious what would happen to Wolfenstein. He knew him only by
seeing him at the Cafe Stephanie, where all those writers always were.
Then he heard what the soldiers spoke with each other, "What happens
now? What are we doing with him?" He found out from their words that
it's rather dangerous for Wolfenstein. So he went to Wolfenstein and
said, "I am an officer, a lieutenant, and this is my man. I'll take care
of him." So he took him out, and outside he said, [whispering] "Now try
to go home without anybody seeing you." He just wanted to save him
because he was sure the soldiers would kill him. That's why he came to
us and said he wanted us to know what happened to Wolfenstein and that
he is all right now. So all those things, you know, were always so mixed
up with humanity and justice and helpfulness--all that with the terrible
cruelties which happened.
* But see alternate version of this story at the end of Tape X, Side 1. In
her proofreading, Mrs. Feuchtwanger noted here, "I think the other version
is the right one."
- WESCHLER
- What was the response of the general Munich population, and then also
the Bohemian group, to the arrival of the Reichswehr?
- FEUCHTWANGER
- The response is what the newspapers write. And since the newspapers were
taken over again by the old owners of the monarchy and so, people
believed what was in the newspapers. They had also no other possibility
to know.
- WESCHLER
- The newspapers were pro-Right.
- FEUCHTWANGER
- Pro-Right. And the Right were the socialists. But the socialists didn't
know that they were used by the Right, by those people.
- WESCHLER
- How did you respond to the arrival of the White Guard?
- FEUCHTWANGER
- You can imagine how we responded. We were ourselves in danger.
- WESCHLER
- In general, that Schwabing community would have been against the White
Guard.
- FEUCHTWANGER
- Of course they were. They were all in danger, in great danger. They
didn't go to the coffee houses. [laughter] Then we--yes--when we went
home after we were together in this public park.... This was the
Ludwigstrasse, where also the great library is, and there is also the
armory. Some people with arms, who were kind of voluntary vigilantes,
they spoke with us and said, "You come with us. You have to take also
rifles with you. We have to show those Schwabinger--they called them
those Schwabinger Gesindel, those ruffians
or something like that--"we have to show them. You have to take,
everybody, also your wife, has to take a rifle." So we had to go with
them. They ordered us. We went in and took some rifles, and before we
left we put them in a corner and ran away. [laughter] And then a man
came and spoke with us and said, "Do you see a Jew today on the street?"
[laughter]
- WESCHLER
- And you said?
- FEUCHTWANGER
- No, we didn't say anything. We were cowards. [laughter]
- WESCHLER
- I wanted to step back a little bit now, and talk about the national, and
particularly Berlin, politics.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I think we haven't finished yet, because an important thing
comes now, not in Berlin but in Munich.' Before the White Guard took
over, they tried to defend Munich against those Guards which were
nearing Munich. One of those who wanted to try was [Ernst] Toller. He
was a kind of a general [laughter] of the defense of Munich. He met
Lion's brother, the youngest brother, the hero, on the street, on the
Ludwigstrasse.
- WESCHLER
- [Bertold] Feuchtwanger.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. The Ludwigstrasse was a big street where the library was and
many of the public buildings--the university, the armory, many beautiful
public buildings; it was a beautiful street. And Toller met Bubi--that's
how we called him--and said, "You have to help us. You have experience
in the war," Toller was also a soldier, but he was not so much in the
middle of the battle. He said, "We know that you had so many orders and
iron crosses, and you have to help us." So Bubi went with him to the
outskirts to see the defenses of Munich, of the Räteregierung. And he said it was so terrible poor, it was
just--he said, "No. You want me to do that? No. I know what war is. I go
home." [laughter] And Toller --they went on. They began to shoot
already. The bullets and cannons, the artillery was already over our
heads. We could hear them coming over our heads. Finally, of course, the
White Guard had an easy victory. It was not very difficult. They came
in, and there was a man on the Siegestor, you know, which is like the
Arc of Triumph in Paris; it was where we lived near the Academy with
this arc. They came on horses in triumph, and on one of the horses was
an actor [Fritz Kampers] who played in a play which Lion had directed at
the Volkstheatre. He never was in the war. He always told the people he
cannot be: they cannot make theater without him; he has to be excused of
war service. So he was always there, and he played the young lovers. But
now he was sitting high on the horse and he was seeing us, so from above
he just greeted us as if he would be a general. Then a man beside us
said, "Now that is all what we have from the war, all the
victories--finally they conquered Munich!"
- WESCHLER
- At least the German army knows how to do something right.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [laughter] But this actor was so funny--and I remember even his
name--he was so funny on his horse looking to us down, you know, the
ordinary mortals.
- WESCHLER
- I haven't yet gotten a sense of what this army was that came. Was it an
organized army?
- FEUCHTWANGER
- Not at all. They had no arms; they had nothing, just the soldiers, some
soldiers who were against the Prussians.
- WESCHLER
- No, I'm talking about the army that came, the White Guard. They were an
organized army?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, they were very organized. It was from Berlin, where there was
already the socialist government--Ebert. And then Toller had to hide
because he was in great danger. He was hidden in an apartment, and he
had to dye his hair red, and he was in a cabinet....
- WESCHLER
- I should think that dyeing his hair red would give the game away.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] But he had beautiful black hair, and he was in a closet,
hidden, and somebody denounced him, of course. He was arrested and had
to be five years in jail. He hadn't done anything, because he had not
the possibility to do anything; he just had his ideas. He didn't kill
anybody; he was not violent. He always said to the people, "Please show
the others that we are better." And then that was Toller, with his
defenseless defense, who inspired my husband to write this Thomas Wendt. Ja, that's why I always wanted
to make known this kind of transition.
- WESCHLER
- Well, I'm glad somebody here knows where this interview is going. Before
we come to Thomas Wendt, I wanted to talk a
little bit about the national scene. I wanted to name a couple names,
and maybe you have some observations about them. Let's talk a little bit
about Ebert. How was he thought of in Munich?
- FEUCHTWANGER
- He was like what you would call an "Uncle Tom." They didn't call him
like that, but that's what you would say here. I think he was a nice man
and he didn't know better. He was a good administrator. It wasn't so
bad, his government, but immediately the military took over, and the big
armament people and the big industry took over, and he didn't feel that.
He was used by them. But he was not a bad man if the others wouldn't
have been worse.
- WESCHLER
- Was he also assassinated?
- FEUCHTWANGER
- No, but [Matthias] Erzberger was assassinated, Erzberger was from the
Catholic party--it's called the Centrum
party--and he was most instrumental to end the war. He went to the pope,
and he also was at Versailles. He was accused of....
- WESCHLER
- He was the one who signed the Versailles Treaty.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's it, ja. He was in the government, from the Catholic party,
but he was more hated than Ebert because he signed this terrible--what
they said is terrible--contract in Versailles. That's why he was
assassinated by, you could say, already the predecessors of the Nazis.
- WESCHLER
- What about the Spartacists, and Rosa Luxemburg and... ?
- FEUCHTWANGER
- Oh, this was at this time, I guess. I didn't know much about her because
we lived in Munich and they were in Berlin.
- WESCHLER
- Were they only a Berlin group, or were there Spartacists in Munich also?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all in Munich, only in Berlin. But Luxemburg had nothing to
do with the Spartacists. She was just a Communist. It was her party, a
serious party, but not violent or so, nor revengeful. She was a member
of the parliament.
- WESCHLER
- How was she regarded by the people in your circle?
- FEUCHTWANGER
- Oh, many admired her, but I didn't know enough. I was a little afraid; I
didn't know enough about her. I only read what was in the newspapers,
you know; we didn't know much about the whole thing. We were always in
the province and a little slow. So I didn't know what really happened
with her, but other people who knew more--for instance, Dr. Kaufmann,
the lawyer, he knew about all those things; [Karl] Liebknecht and so on.
He was a great admirer of Liebknecht. But I didn't know anything. I
thought we would be glad to have just socialism. But she was a
Communist. Later I heard that she was a great woman and also Liebknecht
a great man. But I just was not enough "in the know" about what happened
there.
- WESCHLER
- In particular, do you happen to know what Bertolt Brecht thought of
Luxemburg?
- FEUCHTWANGER
- I think he was an admirer of Luxemburg, but at this time he was not in
Munich. He was either in Augsburg, where he is at home, or--yes, he was
most of the time in Augsburg, because he told us that he made also a
revolution in Augsburg. A friend of his who was a doctor, they took
horses--and the other was Caspar Neher, the painter who made the
sets--those three, they took horses and rode through Augsburg and
announced the revolution. [laughter] That's what he told us.
- WESCHLER
- The next time we talk we'll talk in more detail about Brecht. What about
the Freikorps? Was that...?
- FEUCHTWANGER
- That was much later.
- WESCHLER
- That was not at this time yet?
- FEUCHTWANGER
- Ja, it was a little later but not much. [Georg] Escherich, I think was
the name of the man. They tried to be on good terms with the Russians
even, because they wanted arms from Russia. You know it wasn't allowed
to have arms or planes after the Versailles peace treaty, but they got
arms in Russia. They had also their pilots trained in Russia. I knew
some of them. They told me that. They didn't know that I was Jewish, and
I wanted to hear what they had to say. I met some of them skiing and so.
Once there was a very funny thing: one was a great admirer of my
husband. He said, "You know you have to read a book. I read a book now,
and you have to read it. If you don't have it, I will give it to you."
He was very much in love with me because we were skiing together. He
said, "This book is called The Ugly
Duchess, and you have to read it. Every word is as if written by
Ludendorff!" [laughter] That was the highest thing he could say. Those
things happened to me. Later I found out he was one of those who--some
of his friends assassinated Rathenau. He was from a submarine, a
commander of a submarine. He told me about the revolution in Turkey. He
was there, and he said that this dictator, [Kenal] Ataturk, he abolished
the fez, you know, this hat--that was a kind of religion, the fez-- and
every peasant who had been found with a fez has immediately been hanged.
He said, "The whole roads were full of--from every tree hanged somebody
with a fez." That's what he told me.
- WESCHLER
- No doubt speaking admiringly of that.
- FEUCHTWANGER
- Yes, oh yes.
- WESCHLER
- Well, that's a bit in the future. Maybe we should right now begin to
talk about Thomas Wendt. I guess the way to
phrase this question is, what was Lion doing during all of this?
- FEUCHTWANGER
- Lion was just looking at this and taking it in. He wanted to see
everything and to hear everything and to speak with everybody. He was
also invited by a lady [Maria Poschart] who was a friend of ours; she
had a big party--I don't know; I wasn't there: I don't know anymore why.
And there she met a man who introduced himself to Lion with the name of
Amman. He was also from the Reichswehr, a
high officer, and he said--maybe I should have mentioned that they
murdered almost everybody they arrested, the soldiers. For instance,
Gustav Landauer: he was a great writer and was also in the government;
he was a Marxist, and he was in the government together with Eisner. He
was in charge of the theater, because he was mostly interested in
literature and in writing. He wrote about Heine and about Shakespeare in
books which are still now being read. His wife translated Oscar Wilde's
Salome. He was a man with a great
beard, very tall, and very mild. He was somebody who couldn't even kill
a fly. He was arrested also after they took over in Munich; they had to
take him to one of the breweries on the other side of the river rather
far away. He always thought the human being is good; you can do
something if you only speak with them. So he began when they went
through those green parks which they had to traverse; he wanted to tell
them what's it all about, the revolution, and that it is only for the
well-being of the people and things like that. But the soldiers, they
were in a hurry; they wanted to go back to their girls and dance or
something. Anyway, they were bored about this old man who was always
preaching, so they just killed him with the rear of their rifles. And
then my husband met this man who I told you about. He was the superior
of those soldiers, and he said to my husband, "I was very angry with my
soldiers that they killed Gustav Landauer. I told them always, don't
kill any intellectuals. We will have the bad articles afterwards-- they
give it afterwards to the newspapers." It was his only regret, that
later they would have trouble with the newspapers. So that was the
mentality of those people. You asked me how people reacted. He was not
sorry that a great man has been killed, a great personality, a great
human being; he just said, "We have only trouble with the newspaper. "
- WESCHLER
- So Lion was taking it in....
- FEUCHTWANGER
- He took all that in, ja, ja, and he used it to write.
- WESCHLER
- And at what point did the idea of Thomas
Wendt come to him?
- FEUCHTWANGER
- I think during the Räteregierung with
Toller.
- WESCHLER
- So actually he had begun thinking about writing it before the
counterrevolution.
- FEUCHTWANGER
- Also there was another, for instance--let's say, the way to write. He
was tired of writing plays like classical plays. He wanted a new form of
play. He thought that ideas cannot be expressed when you always have to
write five acts or something like that. It should be more.... When you
write in epic form, you can better follow the flow of your thought.
That's why he wanted to try this, what he called the epic drama. That
was what influenced Brecht so much when he found out. My husband always
said the epic drama existed already before. In India it has been used,
and Shakespeare wrote in a kind of epic drama, because he didn't fit in
acts--he had little scenes. That is what Lion wanted to do, and that was
the form, his new form in which he wanted to express his new ideas.
- WESCHLER
- But Thomas Wendt was intended, of course,
for the stage.
- FEUCHTWANGER
- Yes, in a way, but he was not so much interested in the stage: he was
just interested to write it.
- WESCHLER
- He intended that people would just read it, perhaps, more than see it.
- FEUCHTWANGER
- You know he didn't intend to be read or played. He had to write; he had
to write himself. He had to express himself, and it was a second thought
whether it would be performed or printed or read. First of all, he had
to write--he wouldn't want to think about what followed afterwards.
- WESCHLER
- So he began writing Thomas Wendt during the
Räteregierung and he was still writing
it during the counterrevolution, I take it. Or had he finished already,
during the time of the White Guard?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was about the same time. I don't know exactly when he began to
sit down and write because he spoke about it and was always--I think he
ate and drank and slept with it, you could say.
- WESCHLER
- Well, why don't you tell us a little bit about the play. What is the
play about?
- FEUCHTWANGER
- It is about a writer who goes through the same experiences as Toller did
in the Räteregierung. And there is a girl
who is a kind of symbol of the people, who always went from one to the
other, from one man to the other, from one idea to the other, and it was
kind of--but she was absolutely human; you wouldn't know that it was a
symbol of the people who are so difficult to hold in one direction. Then
also the different experiences that this writer had during the--and most
of all, when he saw that it didn't come out what he wanted to do. He
thought he shouldn't write anymore; he should do something. Writing is
not the right thing; he should act. Then he wrote this poem about "The
Song of the Fallen" in this mood.
- WESCHLER
- "The Song of the Fallen" which Lion had written in 1915 was then put in
Thomas Wendt's words--it was said that he had written it.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And most of all--there is another man in this play, this
novel-play or epic-play, who was called Herr Schulz; that's like John
Doe here, something like that, so everybody could be named like
that--it's a name very common. This man becomes very rich, first during
the war because he has delivered merchandise to the army, and then he
was also the same during the revolution. He always used those political
movements for his own profit. This girl was with the writer and later
with a rich man. He was an aesthete. He was a manufacturer but at the
same time an aesthete. His wife, the wife of this aesthete, has--by
chance somebody threw a stone during the revolution, and she lost her
sight. She was such a wonderful woman with understanding. And this poet,
this writer has been excited, terribly upset about this thing, that the
revolution--you know it's always symbolic, but you don't feel it; it's
just when you think about it--that the revolution does this, that an
innocent has to suffer in the revolution. Finally this girl, who was in
love at first with him and then with this manufacturer, at the end she
went over to Herr Schulz, to this man who is a profiteer, because she
wanted luxury. You cannot always live with ideas, you see. It began when
the writer found this girl when she wanted to go and drown herself. He
saved her from drowning. Herr Schulz--in those days, it was still the
war--had seduced her and then he threw her out. She wanted to drown
herself, and the writer saved her from drowning and helped her on. But
then she ends by following Schulz again. In the meantime she has become
a real woman, not this little girl anymore.
- WESCHLER
- It seems like a very despairing theme.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it is. And he says, "I can say that everything what happens to the
people, in the end it is always Herr Schulz." There is also a scene when
he goes to the sea, and he's so desperate that.... There are high waves;
it's at night, a great storm, and he's all alone on the beach. And he
shouts into the waves. He is so desperate that he is shouting into the
waves. And then he sees people who were working, weaving the nets, and
he says maybe that's the right thing to do, just weaving or working in
the earth and not doing anything. My husband always was [torn] between
doing and not doing, between the Indian philosophy of not doing and....
Or as Goethe said, for instance, "Conscience has only the one who is
contemplating; those who act have no conscience." That's a rough
translation. And that's what he said, that maybe the only thing was to
sing and work. Like they sing when they bring their boats in. It's a
kind of poetry. But you have to read it; you cannot have any idea when
you hear it from me like that.
- WESCHLER
- But it does give us a chance to talk about Lion's own attitudes during
those times. By the time of the invasion of the White Guard and so
forth, do you think that Lion had more or less become resigned and
despairing about the possibility of politics?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, absolutely. Ja, ja. That's what he said, how in the end, it's
always Herr Schulz who is victorious.
- WESCHLER
- So the play is very much a representation of his own political feelings
at that time.
- FEUCHTWANGER
- Ja, in a way, yes. No--you could not say absolutely, you know, because
in a way he was also an optimist and thought maybe it shouldn't be like
that, like it was in the play.
- WESCHLER
- How did that come out? In what way was he an optimist?
- FEUCHTWANGER
- When he wrote this play, he thought about that. But that doesn't mean
that he always thought about that. In a play you have to stay in one
line. But he was not one; he was more people, in a way.
- WESCHLER
- Could you tell some stories that would help us see the other sides of
his feelings around that time.
- FEUCHTWANGER
- Later on he made the little monographs, and he said, "Maybe you ask me
after all I have been through--prisoners of war and Hitler and
concentration camps--you ask me what I would say now, and I say I would
do the whole thing again." So that was his attitude--that he welcomed
good and bad, you could say.
- WESCHLER
- By the time of the White Guard, did he have any political line that he
was pursuing, or had he more or less become apolitical again?
- FEUCHTWANGER
- No, I think he has decidedly changed. Also in his attitude to literature
and to his work, this attitude that l'art
is only for itself and has no other purpose, he had changed entirely.
- WESCHLER
- He renounced that. Now, he would rather, he now saw the political....
- FEUCHTWANGER
- Yes, he thought that it is not enough to make only l'art pour l'art but that it has to have a purpose.
- WESCHLER
- In a way, this brings us to Brecht, who was to be very influenced by
Thomas Wendt.
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was more or less influenced by the form, the new form of the
play. Until then his two plays were only like ordinary, like other
plays. After that he began to write a kind of epic writing.
- WESCHLER
- Well, I think what we will do is stop for today and start with Brecht
next time. One last question: how was Thomas
Wendt received?
- FEUCHTWANGER
- Oh, that was also very difficult. It has been planned to be played by
this avant-garde theater, but then came another putsch, the [Friedrich]
Kapp Putsch, and everything, all the theaters, had to be closed and the
whole thing was off. Then this same director [Erich Engel] who wanted to
make it in this avant-garde theater wanted to make it at the State
Theatre. Then there came another putsch--I don't remember, something
always happened. It could not be played because the actors were afraid
of riots or something like that.
- WESCHLER
- And was it ever played?
- FEUCHTWANGER
- I think it has been played in other cities, but I have never seen it
played. Mostly in Prussia and the northern countries.
JULY 14, 1975
- WESCHLER
- Today we're going to set, in effect, the backdrop for Brecht, who we'll
be talking about either at the end of today or tomorrow, and we're going
to begin by doing a little bit more detailed discussion of theater in
Munich. Munich sounds, the more I talk to you about it, like an
incredible place for theater. One thing which you had just mentioned in
passing, which seems to me to be a delightful story, is the story of the
day you met Ibsen. You might begin with that.
- FEUCHTWANGER
- Ja, when I was still a child. I was always fighting on the street with
the boys. Even when they were taller, I didn't mind; I was very strong
and I could run very fast. Of course, there was a lot of shouting and
name calling which was always necessary to arouse the boys. But one day
a little man came by, a little old man with white sideburns and white
bushy hair, and he stopped and said to me, "A girl shouldn't shout so
much." Then he went on. It didn't make much impression, but still I
remembered his look. I was not angry about him; it intrigued me that
somebody would tell that to me: I didn't consider myself a girl; I was
one of the boys. Later on, I saw a picture of him in Die Jugend--that is this periodical which was
mostly fun and also some poetry--there, on the front page, was a drawing
of a man with two girls running over a lawn, and this was the same man
who spoke with me. I found out and saw that it was Ibsen. Then I heard
that he is always sitting in a tea room along the Maximilianstrasse,
across from the State Theatre (it was then the Royal Theatre). There he
was sitting in a very beautiful old palace building which was used now
for commercial things--it was a little tea room--one could see him
sitting at the window writing his plays.
- WESCHLER
- So the man who wrote The Doll's House was
simultaneously telling you that little girls should not be shouting.
- FEUCHTWANGER
- No, he didn't say "little girls"; "A girl should not shout." [laughter]
- WESCHLER
- That's even worse. [laughter] Well, I think that all Ibsen scholars will
benefit from that story. We, meanwhile, who are interested in Munich,
can go on. Gradually the Torggelstube ceased to be as important as a
meeting ground, primarily because of the founding of the Kammerspiele,
and you might talk a little bit about when this gradual change took
place, and how it took place.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I didn't know when the theater has been founded because we were not
there; it was before the war, I think [1912]. But we were always at the
performances there because it was an avant-garde theater in Schwabing.
It became always more avant-gardish and also the plans for playing were
very interesting. Mostly they played [August] Strindberg, who was then
very much in regard with the Schwabing clan, which was a special clan. This was where this sculptress, Lotte Pritzel, was the reigning queen, I
could say. She didn't look very impressing, but you could recognize her
from far away on the street on account of her walk. She walked only from
the knees down: her whole body didn't move; only the knees moved. It was
a kind of shuffling. Her abdomen was like the women of [Alessandro]
Botticelli: it was more sliding out, and her head was not very straight.
She looked a little bit like a somnambule, like sleeping when she
walked. Her eyes were also--she didn't look at anybody. She looked very
sexy with all this--without knowing it probably. She was a kind of
reigning queen of another clan--which was the contrary of Wedekind's
clan, but at the same time all of them were also admirers of Wedekind.
And to both clans Eric Mühsam was welcomed. She had several friends, of
course, and a great love life, but nobody knew exactly what it was. In
those days, all was very discreet. They were only speaking about
Schwabing as a whole, but no names were named. There were two brothers
who looked very much like the puppets or the wax dolls which she
sculptured. And she herself looked absolutely like her dolls: a kind of
rococo but stylized, a long stylized rococo. Those dolls were made on
thin iron rods. and there were many exhibitions of those dolls. And you
could see from the dolls what kind of mind she had. Those two brothers
were both there and looked absolutely like these doll-men; one [Fritz
Strich] was a professor of literature at the university, and the other
[Walter Strich] was a writer. She probably had an affair with both of
them, but nobody knew exactly. Nobody, nothing was known. This was much
more attractive than if there was all that kind of gossip about it.
Rainer Maria Rilke was there, and the new director of the Kammerspiele,
Otto Falckenberg, who came from Reinhardt; and one actor who was
accepted, who also came from Reinhardt, Albert Steinruck; and we were
sometimes there. But we didn't belong so much: that had a special
reason. In this clan, it was so exclusive that they considered that
anybody who had a success couldn't be something, because success meant
that the whole great audience, the people, would like what he writes or
performs and they were only for the very choosy, things which couldn't
have any success.
- WESCHLER
- So Lion was too successful.
- FEUCHTWANGER
- He was too successful with his plays. But the funny thing was that they
liked me much more than my husband. They called me the "queen of the
night." I had always the feeling--I should have been flattered, but I
had the feeling that it was a kind of irony; I couldn't quite grasp it.
[laughter]
- WESCHLER
- They were a different group than....
- FEUCHTWANGER
- They were absolutely different. They still admired Wedekind. He belonged
to this kind--he belonged to the development of this clan--but what they
mostly admired was Strindberg, and mostly Strindberg in contrast to
Ibsen. Ibsen was so well done; everybody could understand what he wrote.
But [Strindberg] was mystic, and you could explain it in every kind of
way like you wanted to do, and that was much more for their taste. And
director Falckenberg, who was also a writer, he came from Reinhardt. The
first performance of his career in Munich was Die
Geistensonate, The Ghost Sonata
by Strindberg. I remember it began with a long table where they are
sitting to eat for the dinner, and on the top of the table was a major.
And one of the guests all of a sudden said --they were discussing
something, I don't remember exactly what it was--"Take your corset off,
Mr. Major." And this was really a changing of the whole literature in
those days, just this one phrase, that something like that can be
spoken. Of course, it was known that the military officials had corsets
on to be straight and elegant, but it was not meant like that. It was
more inside, the corset; it was a kind of restriction, an inside
restriction.
- WESCHLER
- As we were talking about this before we turned on the tape recorder, you
said that at that point one realized that it was time to start listening
to the words.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that is true, ja, ja. That's what we thought; at least I thought
it's time to start listening to the new movement.
- WESCHLER
- But this group, this clan that the sculptress headed, was still a very
aesthetic group, it was still l'art pour
l'art.
- FEUCHTWANGER
- Yes, very much l'art pour l'art. And it was
not very creative. They didn't have new ideas, but they followed the new
ideas very, very.... They were very much awake for everything new, but
they didn't create anything. L'art pour
l'art was still the reigning idea then. But of course Strindberg
was the contrary of it. He was a moralist even more than Wedekind. My
husband once wrote about Wedekind as a moralist. The moral of Wedekind
was freedom of love and freedom between the sexes. But Strindberg was
mostly suffering from love and suffering from the marriage. And also the
fight between the two sexes.
- WESCHLER
- So it's rather ironic that his Schwabing group still clung to Strindberg
in this way.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was because we listened. It was something new.
- WESCHLER
- What general period are we talking about now? Was it after the war or
during it?
- FEUCHTWANGER
- It was during the war, ja, ja. Because I remember that Wedekind died in
1918, and I remember a performance of The Awakening
of Spring [Fruhlings Erwachen]
when he played himself in the play. Also it was a very funny story about
performing because he was considered the greatest actor of his own
plays. He never played anything....
1.16. TAPE NUMBER: VIII, SIDE TWO JULY 14, 1975
- WESCHLER
- We are in the middle of a story about Wedekind as an actor.
- FEUCHTWANGER
- He was considered--not only considered, he was really--the greatest
actor of his own plays. He never played anything else but his own plays.
He was not an actor: he was rather an antiactor. He ignored, didn't know
even the most important rules of acting. Mostly each time, he was
standing on the ramp and speaking to the audience. But his face was in
constant movement; sometimes he looked like Mephistopheles, and then
sometimes he was mild and wise. I never saw so many expressions in a
face. The greatest actors of Germany played his roles, but nobody made
this impression which he made. Once there was a special performance [of
Fruhlings Erwachen], a very modern kind
of performance; it was modernized Wedekind, stylized in a way. But the
young actors who came from Berlin, from Reinhardt, were more or less
naturalistic, and also stylized, you could say; and they had other
movements. Usually those actors have not these round movements and the
round vowels. [The lead actress] was a human being and a real young
girl. This play is about a girl who got pregnant and died during the
abortion. She said always, "How could I get a child if I didn't love
this boy?" And then there was also a scene in the cemetery where one boy
came who had committed suicide. He came to the funeral of this girl with
his head under the arm. That was typical Wedekind. But before this girl
was dead she played a scene together with Wedekind, and Wedekind became
very furious and said, "Miss [Annemarie] Seidel, if you think you are
playing Strindberg, I leave the stage." So she didn't play anymore like
Strindberg. [laughter]
- WESCHLER
- So Wedekind did not like Strindberg.
- FEUCHTWANGER
- No, I wouldn't say he didn't like him; it was just not his style. He
didn't want that his play would be performed in the style of Strindberg.
I think he was knowledgeable enough to understand Strindberg. Both
writers had influence on each other, but I don't know which one more to
the other. Because he knew Strindberg. Also the wife of Strindberg
[Frida Uhl] was in a kind of relationship with him, one of the wives of
Strindberg.
- WESCHLER
- She lived near Munich?
- FEUCHTWANGER
- She lived in Austria, in the Alps of Austria, but that was very near to
Munich. It was later, when she was divorced already. But there was
something, because the daughter of Wedekind told me all also about it.
There was a relationship between Wedekind and this woman who had been
the wife of Strindberg, and maybe Strindberg was jealous of Wedekind-- I
don't know. Something happened there, I'm not exactly sure. But this was
always in the family, the literary family.
- WESCHLER
- Let's talk a little bit more about what it meant to people for the scene
to shift from the Torggelstube to the Kammerspiele. What kind of life
was there around the Kammerspiele? Was it also centered around taverns
there?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there were several taverns there, very cheap mostly, which was very
important because during the war and after the war during the inflation,
nobody had money, and we were all glad if you could only pay for a glass
of wine. People didn't say anything, even the owners of those taverns,
if somebody was sitting there the whole night with only one glass of
wine; it was all understood that it belongs to the Kammerspiele and the
Schwabing atmosphere. There was another tavern right beside [our
Pfalzische Weinstube], which I think was called the Griechische
Weinstube, the "Greek Wine Restaurant." And there was always Hitler
sitting with his clan. He liked to sit among these Schwabing Bohemians,
I would say.
- WESCHLER
- So, Hitler, the would-be artist himself...
- FEUCHTWANGER
- Yes, maybe it had something to do with that.
- WESCHLER
- ...was in that group, and yet at the same time hating that group, too.
- FEUCHTWANGER
- Of course, he hated everything.
- WESCHLER
- We'll talk about Hitler in more detail later on. [pause in tape] Later
at the Kammerspiele....
- FEUCHTWANGER
- They played also the plays of my husband. They played Der Amerikaner, and it was not a success at
all. It was not a very good play, but the director wanted to play it.
There was a good part for his wife in it. But my husband didn't want
even to have it played. He wrote it more or less because he was
impressed by the Kirschgarten of Chekhov.
This was written a little bit like the way the Kirschgarten was written. But he didn't write it for the
theater, just to write another play. But by chance Falckenberg asked my
husband if he has new plays and when Lion gave it to him, he wanted to
play it. My husband was very sorry about it. He just said, "Yes, I
wanted you to read it, but I don't want to perform it." But still it has
been performed. And my husband was right. [laughter]
- WESCHLER
- What other theaters were there in Munich at that time besides the
Kammerspiele?
- FEUCHTWANGER
- There was the Schauspielhaus and the State Theatre.
- WESCHLER
- And what were the different styles of theater?
- FEUCHTWANGER
- The State Theatre was the most old-fashioned, more classics and
romantic, pathetic and rhetoric, while the Schauspielhaus was in
between, because they were the avant-garde theater, before the war. They
were the first to play Wedekind. There was always a scandal there. Later
on they played my husband's play Warren
Hastings during the war, and also his play Jud Süss. And in the Kammerspiele, they wanted to play
Vasantasena, the Indian play of King
Sudraka which my husband not only adapted but wrote in new German
verses. This was an enormous success and has been played over the whole
of Germany. From then on, all his plays they wanted to play. Then my
husband wrote The King and the Dancer. This
was also an Indian play. The performance was also a great success, but
it didn't follow up in the other cities.
- WESCHLER
- Which theater performed this now?
- FEUCHTWANGER
- The Kammerspiele for the works after Vasantasena--or even before Vasantasena. With Vasantasena,
they couldn't find the right actress for a long time and they had a
deadline for the contract. So they asked my husband--instead of paying
[the penalty], damages or so--they asked him if it would be all right
with him if they played another play; and this was The King and the Dancer. This was interesting insofar as
the dancer was very beautifully built, a very young girl. She was
absolutely brown because the painter who made the sets asked her to
bathe in a certain chemical which was violet, violet crystals, which
made the skin brown. It is an antiseptic chemical. So she was almost
naked, with a beautiful brown body, and she danced wonderful like the
old Indian dancers--it was not sexual, it was just beautiful. She was
all brown, and she didn't move very much, only like those dancers with
their arms like serpents or snakes.
- WESCHLER
- What was the relationship of the two Mann brothers to the Schwabing
community?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Heinrich Mann was very much in the middle of it. But then during the
war he married a very rich woman [Maria Kanova] and then in a way he had
his own clan around himself in his apartment. But most of those people
from Schwabing were invited. His wife was from Czechoslovakia, from
Prague, and there were in the house of her father a lot of diplomats
coming and going; those diplomats were also then invited in the
apartment of Heinrich Mann, who was very much interested not only in
politics but also in diplomatics. He always said the French are the only
people who know what diplomacy is, and their own writers were
ambassadors. So he had another kind of clan or society around himself.
In those days, they were the more moneyed people and more elegant, but
still he had this same preference for the Bohemian.
- WESCHLER
- How about Thomas Mann?
- FEUCHTWANGER
- Thomas Mann was far aloof. He lived in the other part of--we were all
divided by the river Isar; He lived on the other side of the Isar in a
very elegant outskirt. He lived there with his wife [Katia]; and his
friend, very near living, was Bruno Walter. Bruno Frank also lived in
his neighborhood. And he never was seen in Schwabing or so. He had no
relation to Schwabing, not even to his own brother.
- WESCHLER
- What did Schwabing think of him?
- FEUCHTWANGER
- They ignored him more or less. [laughter] Because he was considered very
reactionary on account of his book; he was for the kaiser and for the
war against France, for the First World War. And all those people in
Schwabing were more or less liberal, against monarchy and for the
revolution. He was not so much for that, Thomas Mann, but later on he
changed. After Heinrich married, the division between the two brothers
was even greater. The two wives didn't go along very well, or they
didn't even want to know each other very well. But then Heinrich Mann
was very sick, he had an appendectomy. And one of our friends made the
conciliation--what do you call that? [pause in tape]
- WESCHLER
- Reconciliation. Someone else arranged for the reconciliation of Heinrich
and Thomas Mann?
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was the correspondent of the Berliner
Tageblatt before Adelt.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- His name was Joachim Friedenthal.
- WESCHLER
- And how did this come about?
- FEUCHTWANGER
- He was a friend of Heinrich Mann and a great admirer of him. Also
Heinrich Mann had much sympathy for him because he was also liberal and
the Berliner Tageblatt was a liberal
newspaper. Joachim Friedenthal was an admirer of literature and of great
men, so he thought it is a pity that those two brothers would be
enemies. Also, since everybody thought that maybe Heinrich Mann was in
very dangerous condition, so he went to Thomas Mann and told him that
Heinrich Mann is so sick and has to have this operation and if it
couldn't be the thing to do to visit him. And Thomas Mann immediately
followed his counsel and came to his brother. They had both tears in
their eyes, and they said they should have done that a long time before.
From then on they didn't see each other very much, but at least there
was no hate anymore.
- WESCHLER
- This was near the end of the war sometime?
- FEUCHTWANGER
- I think so, ja. Between--I can only say between 1914, the beginning of
the war, and the 1920s. Most of the things what we spoke about now were
in this time.
- WESCHLER
- Now I wanted also to talk a bit about the relationship of the theater to
the new government, to Eisner's government. Eisner had been a theater
critic, so he had a more than average interest in the theater.
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely.
- WESCHLER
- Did he have any special relations with the directors or the writers?
- FEUCHTWANGER
- No, he was--of course, all the liberals were avant-garde, but he still
admired the classics. In fact, the first celebration of the revolution
was at the State Theatre; first they presented a play by Goethe called
Epomenides Awakening. It was very
classic and very boring but with great gestures--and then the curtains
closed. When the curtain opened again, a little man came out between the
curtain with a thin red beard and red hair and very pale, and everybody
knew, of course, it was Eisner. He said--he lisped because he was very
shy also--he said, "We are socialisths and we are thdemocrats." That's
what I remember. That was his belief also, but the others didn't believe
in him. I mean his adversaries didn't believe that.
- WESCHLER
- Did he have any special meetings of drama people?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he asked for a meeting and asked my husband [to attend]. There was
also Gustav Landauer at the meeting, who was called the minister of
culture then, of schools and culture--the name was Kultusminister. Kultus is more
religion, but in this way, it was more culture. Brecht was asked to
attend, and Georg Kaiser, who was then also very modern, a playwright
with a great success. There was Steinruck, who was the great actor who
came also from Reinhardt and became the general director of the State
Theatre. He was a very good general director and also a wonderful actor.
Georg Kaiser said, "We should change entirely the whole program of
plays--no more classics and all this old stuff." Eisner asked him, "What
would you propose?" Then he said, "More Georg Kaiser." [laughter]
- WESCHLER
- What was the result of this meeting?
- FEUCHTWANGER
- There was no real result, because how could you in such a short time
make a difference? But afterwards, Steinruck, who knew all those people
and the modern writers--he had a very good program. The other theaters
didn't follow anyway what the government said. They were more modern and
more avant-garde. But at least there was a new wind in the State
Theatre.
- WESCHLER
- So that now it would be the State Theatre and the Kammerspiele which
were both presenting more modern..,
- FEUCHTWANGER
- Ja, but still there was no competition between the two, because the
State Theatre was a big, very big theater; it was the opera house also
at the same time. And they couldn't play these intimate plays which were
more the kind of Kammerspiele. That means "chamber," you know: that is,
a smaller room. Ibsen and the conversation plays, as they were called
then, and Strindberg all demanded smaller theaters. So, on the contrary,
they kind of helped each other out with the actors sometimes, when it
was possible.
- WESCHLER
- Okay. Was Landauer also one of the people who was killed?
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was slain by the soldiers of the White Guard when the government
of Berlin sent the Reichswehr to beat down
the Räteregierung. They arrested everybody
and also Gustav Landauer. Gustav Landauer was a great idealist and
thought when he speaks with people he could change people. He believed
that. He was a tall man with a big blond beard, a dark blond beard, and
spectacles. And he didn't look out of the spectacles; he looked more
inside, I had the feeling. He was not a realist. He didn't see how life
really is; he thought people can be changed very fast by the revolution.
So he tried to speak with the soldiers and to persuade them that now we
have another time, that we shouldn't be any more militaristic and no
more making wars (because there was still the hate against France on
account of the Versailles Treaty). And then the soldiers--they wanted to
go home and it was just boring to hear this man always preaching--they
took the butts of their rifles and killed him. Beat his head in. It was
on the way to the jail.
- WESCHLER
- You had some other stories about the collapse. First of all, about the
Right after Eisner's assassination.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I have to tell you that: after Eisner's assassination, it was also
very remarkable. The whole people were very much for him in the
beginning, and even the reactionary people. For instance in our house,
the mother-in-law of the general whose apartment we rented, she came to
us and she said, "We are so glad about this Eisner; he seems such a very
good man, and he brings new air and everything. We were lied to: our
king lied to us; the kaiser lied to us. They always spoke about victory,
and all of a sudden, one day the war was lost. We didn't know anything.
So we have to have new air." But the same people who, when he rode
through the town, acclaimed him, when his funeral was, they acclaimed
that he was now dead. They didn't acclaim him; but they acclaimed his
murderer.
- WESCHLER
- When that happened, then began the Räteregierung and that too put several people in danger, and
many came to your house.
- FEUCHTWANGER
- Yes, during the Räteregierung, those were
suspected, of course, who had titles like the Count Coudenhove-Kalergi.
He had founded the Pan-European movement, and he was married with a
famous actress [Ida Roland].
- WESCHLER
- You might talk a little bit about him. Who was he? What was his
background?
- FEUCHTWANGER
- His father was ambassador to Japan. His father was half Hungarian, half
Dutch--Coudenhove is Dutch and Kalergi is Hungarian--and he was a count.
He was ambassador in Japan and married a Japanese princess. The son was
[Richard] Coudenhove-Kalergi, and he looked wonderful, beautiful: this
mixture of Hungarian and Japanese was very interesting. Also his wife
was a beautiful woman, of course. They came and searched his room in a
very good hotel where he lived and they found....
- WESCHLER
- This was during the Soviet period?
- FEUCHTWANGER
- Ja, during the Soviet period. They looked who was there in the hotels
and found his name as a count; so he was suspected. They looked into his
room and found a book with the title Communism. They took it in hand, and he said, "But this is for
communism." So they let him alone. But he didn't want to stretch his
luck, so he left the hotel with his wife, and they came to us. They
didn't know where to go, so they came to our house. At the same time
came the wife of the ministerialrat [Mrs. von Kramer], who was the
father-in-law of our general, and she came to our apartment because she
wanted to be protected. And another ministerial officer came to our
house, and then Coudenhove-Kalergi, and I think somebody who was more to
the left. I think Kaufmann, this lawyer who owned the Kammerspiele and
was also a very intimate friend of Eisner's. They all came to our house.
There were all kinds of political interests. Also the funny thing was
that several days later we were invited at the house of the brother of
my husband who didn't live far away, also in Schwabing, and he had
another clan in his house. There were for all kind of different
political directions. One of the ministers of the former Räteregierung was there.
- WESCHLER
- Which brother was it?
- FEUCHTWANGER
- The second, Ludwig. [pause in tape]
- WESCHLER
- We were just mentioning the other people who were at Ludwig's house
during this period.
- FEUCHTWANGER
- Ja, there was a famous philosopher whose father had had an affair with a
Feuchtwanger, a cousin or something like that of Lion, and had had to
marry her; he converted to Judaism, and the son became a famous
philosopher [Max Scheler]. He was there. Then there was [Johannes?]
Klingelhofer, who was minister of health and things like that. What
would you call it?--health, welfare and agriculture. He was the son of
peasants, and looked like Jesus with a blond beard and blue eyes. Then
there was the son of the attorney general from Bavaria who was a famous
poet.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- His name was Johannes R. Becher, and he wrote very modern lyrics in
those days which nobody could understand. Ecrasite was the title of one of the first. He became later the
minister of culture in East Germany and helped Brecht form the Berliner
Ensemble. They knew each other from those days.
- WESCHLER
- So, during that period, the Feuchtwanger family was protecting a whole
group of people.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true. There were other people who I forgot, but they all were
involved in liberal politics. But the only real communist was this man
who was a peasant's son and was agricultural minister. The others were
not real communists in those days. Surely not Max Scheler, the Catholic.
- WESCHLER
- And what did they have to fear exactly? Who would get them?
- FEUCHTWANGER
- It was the White Guard, the Reichswehr. who
were sent from Berlin to put down the Räteregierung. It was very bloody; if they had found them they
would all have died like Gustav Landauer. They didn't even make a trial;
they just killed them with the butt of the rifle. I remember the day
after Landauer was killed, there was a girl who was the friend of an
architect, and he gave a big party. We were invited, but I couldn't
come; I don't remember why. My husband was there, and he said he met a
man there who introduced himself as a captain from the army and said,
"You know, I was very angry with my people, my soldiers, who killed
Gustav Landauer. I told them beforehand, 'Don't have to do anything with
intellectuals because the day afterwards, we only have trouble with the
newspapers.'"
- WESCHLER
- Well, these are obviously extremely turbulent times.
- FEUCHTWANGER
- They really were, ja.
- WESCHLER
- And all through our discussions here, on the outskirts of these times,
has been the figure of Bertolt Brecht. We've kept on deferring talking
about him directly, but perhaps now is the time.
- FEUCHTWANGER
- He was still so young, so very young, there; he was about twenty, I
think. He told us that in Augsburg, where he came from, they made also
the revolution. He was in the army, but he was not healthy enough, so he
was a sanitary worker in the hospitals. His friends were all on the
front. When they came back, they all took horses somewhere and rode
through the city and shouted and shot with their guns, and that was
their revolution. [laughter] And then he came to Munich to do a little
more revolution.
- WESCHLER
- Well, why don't we start at the beginning with Brecht. How did you meet
him?
- FEUCHTWANGER
- Oh, that was very funny. One day, somebody called my husband.
- WESCHLER
- What year is this now?
- FEUCHTWANGER
- Nineteen-eighteen or so--it was after the revolution in Augsburg when he
came to Munich. I have written it down somewhere. It was '18 or '19. He
was studying medicine in Munich. And he went into the Cafe Stephanie,
which was the cafe of the Schwabing, of the Bohemians, where everybody
was there--those who were arrived already and were famous, like
Wedekind, or those who didn't have anything and were usually just
sitting there with one coffee the whole day, one cup of coffee, and
could read all the newspapers they wanted. If they couldn't pay that cup
of coffee, it was all right, too; some other friend paid for it or so.
Everybody came there, and everybody knew each other. So Brecht, who knew
about this cafe, coffee house, went and saw a famous actor with the name
of Arnold Marie. (He played a lot of Strindberg and Wedekind.) He went
up to him and said, "Mr. Marie, I know you are an actor. I have written
a play. Could you tell me what I should do with it?" And Marie told him
--he had the newspaper before his face and didn't even look up--"Go to
Feuchtwanger. " So Brecht went to the telephone and called my husband
and said, "Mr. Marie told me to call you, that you would help me. I have
written a play." So my husband said, "Please come and bring it to me."
So he shouted through the telephone and said, "Yes, but I wanted to tell
you, right away, I wrote this play just to make money. It's not a good
play." So anyway my husband wondered, "What about the other play?" He
said, "Yes, the other play is much better." So my husband said, "[Next
time] bring the other play, too. In two days, you will call me. I will
have read the play, and I will tell you what I think about it." So after
two days, he called, and my husband said, "Why did you lie to me? That's
a very good play."
- WESCHLER
- Which play is the one that he wrote?
- FEUCHTWANGER
- It was called Spartacus. My husband said,
"I have spoken about your play with the director of the Kammerspiele,
Otto Falckenberg. He will come to me, and we could meet each other
because he is interested in the play. He hasn't read it yet, but until
you come he will have read it, and then we can speak about whether the
performance will be possible." So they met each other, and Falckenberg
said, "I am very interested in the play and would love to perform it,
but this title is impossible. There is that terror group in Berlin who
committed all kind of crimes--at least, that's what they say--and if I
play it here, they would burn down my theater. We have to have another
title." So we were all sitting together, and I had a brainstorm. I said,
"How about Drums in the Night [Trommeln in der Nacht]?" They liked this title
and adopted it.
- WESCHLER
- So you are the author of the title of Drums in the
Night.
- FEUCHTWANGER
- The author of the title. That's not very much. [laughter]
- WESCHLER
- What was Brecht like in those very first days?
- FEUCHTWANGER
- He was very shy, but you know the shy people are not always so shy
inside. My husband was shy, too, [laughter] so I knew what the shy
people are. Anyway he was very grateful what my husband did for him.
Also he has been played and was successful, but not outstandingly
successful; but the play provoked a lot of interest. And this interest
has also been heard of in Berlin. I think there were critics about him
in the Berlin newspapers. Later he brought Baal, and my husband said,
"Yes, it's true, you are right. This is a better play than Spartacus. But it cannot be played, of course;
it's impossible. In the times we are in, that's impossible to be played.
Even if there is no censure anymore." Brecht was not astonished about
that. But he insisted that my husband would write a play with him. He
said, "I would like to make a play which has already been established in
England. Maybe we could find something which is not known so much, and
we could adapt it together." My husband looked at Marlowe's plays, and
found this Edward II, and proposed it to
Brecht, if he would like to do that. He was very enthusiastic about the
idea, and they made a new kind of Edward
II.
- WESCHLER
- Did Brecht know of Marlowe beforehand, or was...?
- FEUCHTWANGER
- I don't think so. He was too young still. During the war, he hadn't much
time to read much English. And also Marlowe was not very much
known--only Shakespeare.
- WESCHLER
- It was only known to someone like Lion who read everything.
- FEUCHTWANGER
- No, he did it only because Brecht asked him. Also, of course, Marlowe
was known to my husband, but he didn't think about this play right away;
he had to read it again. Then they adapted this play, and it has been
performed the first time in Munich in the Kammerspiele, and this was a
great sensation. They came from everywhere, all the directors came from
all the big towns and cities in Germany. Also from Berlin came, from the
State Theatre, the almighty [Leopold] Jessner, (who also lived here [in
Los Angeles] and died here later). He came; he was the greatest theater
man in those days. And then, after the premiere, they all came to our house. Of course,
nobody had anything to eat; everybody brought something to drink. I had
a little--by chance--some ham and bread and butter, that was all. But
everybody came. First we all ate in a restaurant, and we heard, from the
other side--there were, you know, those partitions between the
tables--we heard from the other ones, "Do you also go to the
Feuchtwangers' afterwards?" [laughter] The street was already full of
people when we came home. They came with taxis. There was one man who
had a bakery, a very fine bakery, and he brought all kinds of baked
things to eat; so he was invited, too--he was let in, too. Finally there were so many people that I said, "That's all what is
necessary now." So, when all those people were there, and I opened the
door again there was a man said, "I'm the prince of Coburg-Gotha. " This
royal prince was also a theater fan; he owned the theater in Coburg and
he was very much for modern plays. So when everyone was there, I finally
said, "The only man who now is lacking, is Jhering." The bell rings, I
opened the door, and Jhering came in. They were great enemies, Jessner
and Jhering. [laughter] It was very wild, finally, the party, and some drank a little too much.
Also a friend and playwright, Arnolt Bronnen, was there. He wrote Vatermord, you know. Assassination of the Father; that was one of the plays in
those days which had to be seen. He was there, and also a friend of
Brecht, Caspar Neher, who made the sets always for Brecht--and very
beautiful sets he made. Bronnen said something about Brecht, and Caspar
Neher--they were all friends, you know--thought it was something
critical about Brecht. He had drunk too much, and he wasn't used to
that. He took a bottle of wine and wanted to beat the head in of
Bronnen. When I saw that, I threw myself between the two. Since Caspar
Neher was such a big man, and even I
couldn't be strong enough to do anything, so I just turned his nose up.
I thought that would help, and it did. But the wine came all down my
neck and into my--I had a very low neckline, and it all came inside. I
had a black velvet dress, so it didn't do any harm; it could be washed
and cleaned out. Anyway, I was full of wine--but only on the outside.
[laughter] But at least I saved Bronnen's life. Then a girl took her
clothes off, and all kinds of things happened.
- WESCHLER
- This was all the celebration of Edward II.
- FEUCHTWANGER
- Ja, celebration, ja. [laughter] And something else happened. I didn't
tell you about that. I told you about Valentin, you know, the comic.
- WESCHLER
- I wanted to ask you in more detail about him.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that comes; there is more to say. There is another one, who was
called [Joachim] Ringelnatz. Ringelnatz was a sailor once and a teacher
of grammar school. So he was not a very cultured man; he was more or
less like a proletarian. He was also at that Simplicissimus where Valentin performed. He always made
himself very comical verses which were not comical--they only sounded
comical; he didn't mean them to be comical. But they were great things,
you know; wonderful Ringelnatz was a personality. He always made with
his finger, set it into his temples as if he bore his finger into his
temple and took those verses out of the head. It was great, really
fantastic, like Christian Morgenstern, if you ever heard about him, a
little bit like that. And very grotesque. Anyway, when in the morning I
had to clean up--I had no maid in those times (sometimes you could
[afford] help and sometimes you couldn't) --fortunately I had taken out
the big carpet, the big rug, but there was still everything, cigarette
butts and everything. But when I began to sweep, I came to a corner, and
there was coiled a man, and this was Ringelnatz. (Ringel means "roll,"
you know; that's a funny thing.) But he didn't do it intentionally. He
just had drank too much and fell asleep. He was like a sailor's knot
himself, lying in a corner sleeping. That was the last of the events of
this night. [laughter]
- WESCHLER
- Did everyone have an appropriate hangover, I should hope?
- FEUCHTWANGER
- I don't know, I haven't asked them; but they were used to it usually.
- WESCHLER
- But there was a great deal of partying of that kind in the whole
Bohemian community.
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was nothing else to do. There was no television, and either
you went to the theater which was not expensive--and many of these
people in the Boheme, they got free tickets, either from the authors or
the actors or so--[either that or....] So there was nothing else but
partying.
- WESCHLER
- Well, let's talk a little bit about Karl Valentin. He is another person
who is extremely influential on Brecht.
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was. And Brecht even made a movie with him.*
*Mrs. Feuchtwanger's notes continue that the film had no name and was never
shown then.
- WESCHLER
- Well, why don't you just start and tell us who he was.
- FEUCHTWANGER
- It's very difficult. There have been written books about him, but nobody
can find out what really could make him what he really was. He was long
and thin and had a very thin, pointed nose; he had a little artificial
nose when he performed which was even more pointed, but he wouldn't have
needed it. He was very thin and looked like tuberculosis, you know, like
the impersonation of tuberculosis. His wife, who played with him, always
played as a man, as a conductor or something like that, and very, very,
fat. She wasn't fat, but she played somebody very fat. He usually didn't
play alone; he had always this partner. It was very funny. You can't
tell really if you just quote him. For instance, she asked him, "You
have glasses on, but you have no glass in it. "
- WESCHLER
- "There's no glass in your glasses."
- FEUCHTWANGER
- So he takes them off and looks at them a long time; he looks at them and
says, "Yes, it's true. Aber, but I thought it's better than nothing."
[laughter] So it's [difficult to communicate], this kind of humor he
had. Then during the Nazi time--he was, of course, very much against the
Nazis, but he had to perform to make his living--he was popular with the
people and he was popular with the intelligentsia. And one of his
evenings, he said, "Yesterday, I passed the Cafe Luitpold"--that is a
very elegant, rich house--"and there was a beautiful car, a Mercedes
Benz, standing before the house; and out came a Nazi and left with the
car...." So he was called to court, to a Nazi court, and they said, "How
can you do that, say that there was a very rich and elegant car and then
a Nazi drove it! It doesn't make a good impression. We warn you, if you
continue like that, we close your theater, and you can't perform anymore
or even you go to jail." So the next day he went again on the stage and
said, "Yesterday I passed the Cafe Luitpold and there was a beautiful
car, a Mercedes Benz, and out of the coffee house came no Nazi." So it
was, of course, worse, but they couldn't do anything. He was too
popular; they couldn't forbid him. They just looked the other way. So
that is one of his characteristics.
- WESCHLER
- And what was his impact on Brecht?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he influenced Brecht. Brecht wrote a little one-act play which was
called The Wedding, I think, where
everything breaks down, and those things like that Valentin also made.
He played also some instruments, Valentin did, and Brecht once played in
his orchestra, the flute or something. [laughter] It's very difficult to
make him out. I don't know. What would you think, what is your
impression now after I've told you? Can you see him? Do you have a
feeling?
- WESCHLER
- It's very much tied to this cabaret style.
- FEUCHTWANGER
- It was in the cabaret, ja, ja.
- WESCHLER
- So I incorporate it with all the images I have of cabaret life.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But before, in the beginning, he was only in little restaurants
--pubs, I could say. He played only for the people, for the proletariat.
But some of those clan, the Schwabing clan, like Lotte Pritzel, saw him
and said to Kathi Kobus, who was the owner of the Simplicissimus--that
was the Bohemian cabaret and restaurant at the same time, more or less a
wine restaurant--they said, "You have to let him perform." This was just
a little thing; it was long like a stocking. And there he played and
people were so enthusiastic with him that later on the Simplicissimus
became a little bigger. But he was never something which anybody would
know about except those who were in the know about it. He had this
very--he had his following there.
- WESCHLER
- Were there many people like him, comedians in cabarets? Was that a
common vocation?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. Just before that there was one which was called the
Eleven Hangmen--Die Elf Scharfrichter--those who hang people. That was
before my time. Wedekind founded it; when he was very poor, it was the
only living they had. Also Thomas Mann was then with Wedekind. He wrote
something for him, for this cabaret. It was called eleven because there
were eleven people.... Roda Roda was also a famous man, who was the master of the anecdote. He
wrote the best anecdotes. He also once wrote about my husband for an
anecdote. In Berlin, when my husband learned how to drive a car, he
said, "Now, Feuchtwanger.... "
1.17. TAPE NUMBER: IX, SIDE ONE JULY 14, 1975 and JULY 15, 1975
- WESCHLER
- We are in the middle of Roda Roda’s story about Feuchtwanger’s car.
- FEUCHTWANGER
- This was later, in Berlin. "Feuchtwanger took some driving lessons, and
that was his first time out. He drove through the [Kronprinzen Allee],
and all of a sudden he ran against a tree. Feuchtwanger went out and
around the car and said, 'Fine, but how do I stop the car if there is no
tree?'" That's Roda Roda.
- WESCHLER
- Well, perhaps you could tell us more about Brecht in the early days.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Brecht was always in Augsburg when he had no money. One day his
father came to my husband and asked him, "You know, I wanted my son to
be a doctor. But he now wants to be a writer. You already have success,
so I wanted to ask your advice. Do you think he should be a writer? Do
you think he has talent?" So my husband said, "I can only say one thing:
I never advise a young man to be a writer, because it’s a very hard job,
and I know from experience. But if your son wouldn't write, wouldn't
continue to write, it would be a crime." So the father said, "That's all
right, I believe you. So I will give him his monthly check, and he can
be a writer." He was a little depressed, because a doctor would have
been better anyway. But then he left, and before he went out of the
door, he turned around and said to my husband, "You know, I am a
manufacturer of paper. I make beautiful white paper, and then they go
and print on it." [laughter]
- WESCHLER
- So, in a way his son was going to be one of the greatest of the
criminals in this regard.
- FEUCHTWANGER
- Ja, the beautiful white paper, [laughter] And a funny thing--[remember
how] in Brecht's play Spartacus [Drums in the Night], which was a drama,
somebody says, "Now we go in the big white bed"? Do you remember the
ending?*
*Kragler's penultimate line in Drums in the
Night (Act V): "Now comes the bed, the great, white, wide bed,
come!" ("Jetzt kommt das Bett, das grosse weisse, breite Bett, komm!)
- WESCHLER
- Right.
- FEUCHTWANGER
- [laughter] And there is another thing. He was very much liked by women.
He didn't look very good--you couldn't say that--but he had something of
a Gothic saint, you know: a very thin face, and bones, a bony face, and
deep-lying eyes. And also his hair was, in a way, grown into his
forehead, so he looked not like everybody. And the Weiber [women] were very much in love with him. They ran
after him, mostly the actresses. And his friend [Otto] Mullereisert, who
was a doctor, always said, "I think he seducted the women with his
guitar playing." He was always sitting in a corner somewhere on the
floor, singing his ballads with a very shrill voice. And the women just
fainted almost, you know. Anyway, he was very successful. Once there was
an evening at the theater director's--Engel, Erich Engel, who made the
first performance of The Threepenny Opera.
And like always, because he had not much room in his apartment--we had
not enough chairs--we were sitting around on mattresses, and Brecht was
sitting in one corner. [pause in tape]
- WESCHLER
- Brecht was sitting in one corner...
- FEUCHTWANGER
- ...in one corner, and singing, and he sang something which I had given
him the plot for. I found in the newspaper a story about a young boy who
killed his parents and lived always with the bodies in the apartment and
didn't know what to do with the bodies. At first it was all right, and
then the woman who came with the milk said, "It smells so funny." (It's
in the ballad, you know.) And it ends up that finally, of course, they
found the bodies, and then they buried them. I cut it out from the
newspaper, gave it to him, and he made a ballad out of it. And he sang
it. It is very funny, and at the same time also tragic. My help, who was
a woman of peasant's descent, she came to me after she read about
this--[Jacob] Apfelböck was the name, which is a funny name of the
apple, you know, like an apple--and she said, "Isn't that terrible, this
boy who kills his parents? What do you think would he do when he goes to
the grave of his parents?" Of course, he was condemned to death, you
know, and he would never go to their graves. So this was a funny
question. I told Brecht this question, and this was the point, then, of
the ballad of Brecht.* When he sang that, he looked at me, because I
gave him the whole idea (he also gave me the first little handwritten
manuscript of it). He smiled at me when the end comes, which my maid, my
help, had told me. He smiled at me, and I smiled back. And then there
was a famous actress from Berlin, who visited him there--she was very
much in love with Brecht--and she ran across the whole room to stand
before me and said, "You don't laugh when Brecht sings." Afterwards we
danced a little bit; Brecht danced with me, and he said, "Don't you
think she is a little bit strenuous?" That was all he said about it.
[laughter] Gerda Müller was her name. She was a very, very famous
actress, and she played also in his plays. I think she played the queen
in Edward [II]. But she was so upset that I
smiled about Brecht. I admired her also; I didn't even answer her. Then
he met another actress--I don't know when or where.... Yes, I know.
There was a Dramaturg [Otto Zoff]--that is, a man who reads the plays
for the theater and also has a voice in hiring actors and actresses--and
he had a sister. This sister came from Vienna to see him--he was also a
very well known writer--and so Brecht met this sister. She was an opera
singer in Wiesbaden at the State Theatre and had a very good career
before her. She was very good looking, like a madonna a little bit. She
also had a very rich friend in Munich who had a publishing house.
Anyway, Brecht fell in love with her, and she with him.
*Brecht’s ballad, "Apfelböck oder die Lilie auf dem Felde," ends with the
phrase "Ob Jakob Apfelböck wohl einmal noch// Zum Grabe seiner armen Eltern
geht?"
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- She is still living. Marianne Zoff was her maiden name. She is married
now to an actor, [Theo] Lingen, in Vienna. Her daughter, who is the
daughter of Brecht because they married afterwards, is called Hiob
[Hanne], and she played in the first performance of Mother Courage (she played the daughter Kattrin, the mute
daughter). But then they were not married yet. Brecht made the opera and
theater look bad to her. He could persuade her that this was not the
career for a woman and also that the only career is to be his wife. So
she really left the opera and went with him to Munich and lived very
poorly with him. But before she married him, she had to leave her
boyfriend who was this great publisher. And before they were
married--this man was very jealous, of course--and once, when Brecht was
at our house, somebody called us and said, "You know that this man"--I
don't remember his name [Herr Best?]- "is going up and down before your
house and is going to kill Brecht." So we told Brecht, "You can't go
away. There is still this man down there outside who wanted to kill
you." All those things happened. [laughter] But he became cold feet
probably and didn't kill him.
- WESCHLER
- Thankfully, for German literature. [pause in tape] You were just going
to tell us some more stories about Brecht, him and actresses in general.
- FEUCHTWANGER
- Ja. They all fell in love with him, mostly the young actresses, partly
because they liked him or he impressed them, but also because they
thought they could get good parts in his plays. Once, a young actress
who was blond--and I know that he didn't like blond girls--she came and
told my husband that she was expecting a child of Brecht, and what
should she do? My husband had him come and said, "Listen, Brecht. May I
ask you a silly question?: Do you have always to make children?" And
Brecht said, "A silly answer: yes."
- WESCHLER
- Was it Brecht’s child?
- FEUCHTWANGER
- It was Brecht’s child, but I think she had an abortion. He had also
before already a child in Augsburg. This girl later married a doctor.
- WESCHLER
- Was that child born?
- FEUCHTWANGER
- Yes. He had a child, and Brecht’s father took care of her. The mother
was later married, and I think the roan adopted this girl.
- WESCHLER
- Did Brecht have any feelings of closeness to this daughter?
- FEUCHTWANGER
- No, then he had forgotten the girl and forgotten the whole thing. The
father took care of everything. He was very young, I think seventeen or
so. He also didn't want to marry--they just wanted him all the
time--maybe in those days he didn't know how to prevent to get a child,
[laughter]
- WESCHLER
- I wanted to explore a little bit more closely the relationship between
Lion and Brecht. Clearly Lion was one of the earliest people--not only
to discover but to promote Brecht and really help him along. Would you
say that Lion was Brecht’s teacher in any way?
- FEUCHTWANGER
- Oh, no. I couldn't say that. I think they were very different in a way;
they could impress one another, but not as teachers. For instance, when
my husband was writing Thomas Wendt, he
spoke about it to Brecht and said, "I am trying a new kind of form; I
call it the epic drama." He told him about that. He didn't give it to
him to read--he hadn't finished it yet--but he spoke about it. "I think
sometimes you cannot express your ideas very well in a play because you
are bound to the form of the play, to the different acts and scenes. But
I want to make short scenes and long scenes the way I feel that just
this point has to be made." Brecht was very impressed about that, and he
also changed from then on his whole method of writing plays. Drums in the Night had been written in the old
way of several acts (every act has to be balanced with the other), but
his later plays were much more formless, because he was impressed with
this new form which my husband used for the first time. But there was no
other kind of teaching.
- WESCHLER
- In the case of their collaboration on Edward
II, what did that collaboration consist of?
- FEUCHTWANGER
- It was very funny. I think they compensated each other. My husband had
more sense for buildup and also for logic. Brecht was always going on
and on and on; he never would have found an end. It was like an
open-ended play for him--which is the only way to do it, I think. A play
cannot be ended because then it would have been done, over. It should be
like life which goes on also, and that was also a little bit of the
feeling of Brecht. From his studies and his practice. Lion had more
sense of the form, the architectural form. That's why they compensated
each other. Brecht liked to work on something. He never wanted to end
the work. That is a kind of poetical stance, I could say. Also what
Brecht didn't have was logic--maybe it could even be so that someone had
died before and then could be alive afterwards. This is an exaggeration,
but it happened in other plays. He had [little sense of] sequence, and
my husband had much more. So they compensated each other, and it was a
very fruitful work together.
- WESCHLER
- How did it actually take place? Would one of them write a draft and give
it to the other?
- FEUCHTWANGER
- No, no. Every word was written together.
- WESCHLER
- They sat together in a room?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they sat together and gave each other the word. Once my husband
said, "This isn't logical." And Brecht said, "That's just what I want. I
don't want it logical." Sometimes they quarreled. I remember later, when
I was in Berlin, I came home from the market one day, and my help said,
"Oh, I am so glad you came home; Mr. Brecht is just killing the poor
doctor." I came in and said, "Why do you think that?" She said, "First I
heard both of them, and now I hear only Mr. Brecht shouting; the poor
doctor doesn't say a word." [laughter] So I went in and they were both
sitting there and laughing. They had really had a sharp controversy and
discussion, and when it was finished then they laughed together. So it
was like that; they were quarreling and discussing--not quarreling, but
discussing things. And once I remember that--we lived in Munich on the
fourth floor--and Brecht left; he lived very near. They couldn't find
the right word or the right expression, and he left without finishing.
And, at twelve o'clock that night, we heard somebody whistling
downstairs. My husband went to the window; Brecht was there, and he
said, "Doctor, you were right!" He always called him "Doctor." So
sometimes it was like that, and sometimes my husband gave in, of course.
For instance, with Simone, I usually was
with them when they were together. Brecht wanted me always. First of
all, he wanted an audience always. He was inspired if somebody was
sitting there. I think it could even be somebody who couldn't even
understand the language. He just needed somebody: he made gestures; he
went around; he wasn't sitting there. My husband was usually sitting at
his desk, but Brecht went up and down, gesturing, so he needed an
audience. Sometimes he also asked me what I would say. Once they
couldn't find a turning point which would bring about a solution. They
asked me in from the kitchen, told me what they were looking for, and I
had an idea which they accepted. It was in Kalkutta, 4. Mai which they adapted from my husband's first
play, Warren Hastings. They accepted this
turn and Brecht said, "I think it is a very good idea and we accept it.
Your husband should have to pay you $450 for that." And later, every
time I met Brecht, he would say, "Did your husband give you the $450?"
[laughter]
- WESCHLER
- Had he?
- FEUCHTWANGER
- No, it was also that I didn't intend to accept it. [laughter]
- WESCHLER
- As long as we're on Kalkutta, 4. Mai, how
did that come about?
- FEUCHTWANGER
- Oh, my husband had long forgotten about this play Warren Hastings, and also he was already quitting the
theater and writing his novels. But Brecht found this play so effectful,
and he said, "We should adapt it for modern times."
- WESCHLER
- It was all of ten years old at this point.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But he thought it should be adapted. He asked my husband so
often and then he insisted so much that my husband finally gave in. Then
it has been played in Berlin at the State Theatre. It was a very
interesting performance, but not what my husband was thinking about it.
Some scenes had been taken out which he found important. The next day in
a review of an important critic, there was written, "We didn't get an
explanation for (this and that)." And these were just the scenes which
they left out. But it was a great success, mostly because the actor was
so good. It was Rudolf Foster; he went to England during the vacation,
to the Isle of Man, to study English mores. His performance was against
my husband's idea of the man, but he was so effectful that it was a
great success. And Sybille Binder played, who was very beautiful, and
she sang a song which Brecht made for her, "The Surabaya Jhonny."
- WESCHLER
- That was in that play?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. It was in that play.
- WESCHLER
- So you were perhaps one of the first people to ever hear that song.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Brecht, in addition to being a playwright at this time, was also a
director.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I wanted to tell you something still about how they wrote:
sometimes when they had discussed a long time, they went into Lion's
study where the secretary was, and my husband usually dictated what
there had been spoken before. Then he gave Brecht a copy and he kept a
copy, and overnight they both worked on this copy. Then Brecht came back
the next day and they took it over again.
- WESCHLER
- With all kinds of arguments.
- FEUCHTWANGER
- Yes.
- WESCHLER
- About his being a director: for one thing, he directed the performance
of Edward II, didn't he?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he did, but not officially. Officially it was Bernhard Reich who
directed it; but, of course, Bernhard Reich hadn't much to say.
- WESCHLER
- What was he like as a director? He was a young man....
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was a tyrant when he was directing. He was so obsessed from the
whole thing that people, the girls, the actresses, had to play on and on
again, and sometimes l remember Maria Koppenhöfer, who was one of my
best friends there--she was later a great actress in Berlin; she was
still very young, not the great actress yet--she really ended up in
tears. The actors said, "We don't want to have anything to do anymore,"
and left the scene. In the end it was all friendship again. Everything
was forgotten because they found that he had such a new way of leading
an actor, and also of explaining and of being a director, that
everything was forgotten.
- WESCHLER
- Were you present at some of the rehearsals?
- FEUCHTWANGER
- I was always present; he insisted always that I be there.
- WESCHLER
- You were his traveling audience.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but during the rehearsals, there were also other people there, of
course. But my husband said that he cannot come to every rehearsal--"I
write my novels now" He was so much in the midst of his work, and when
he came, he did it only out of friendship.
- WESCHLER
- You say that Brecht had such a new way of leading an actor or an
actress. How would you describe that?
- FEUCHTWANGER
- Yes. What he always said was, "First comes the gesture, and then comes
the word." That was a new way, also the way they had to move. Mostly he
didn't allow many movements. I remember when he directed [Blandine]
Ebinger--not long ago she visited me from Berlin--she then was the wife
of Friedrich Holländer, who was a composer who composed the most famous
songs in those days (he composed the music to The
Blue Angel, for instance, all those songs which Marlene
Dietrich sang, "I am from head to foot with love," or something like
that). Anyway, Ebinger he directed in a pantomime. He said, "You know,
she has to be thin and vicious," he said, "thin and vicious." [laughter]
And he made always those gestures. He made the gestures also for the
actors. "Before the words should come the gestures, or the position, or
the movement."
- WESCHLER
- I take it that these were some pretty astoundingly successful plays.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but the funny thing is he never had success with a great
audience--nowhere except in Germany.
- WESCHLER
- Weren't they successful in Munich right away from the very start?
- FEUCHTWANGER
- Not with the audience; they were literary successes. In Munich it was
only the Edward, the Drums in the Night and the Edward. The other things were all done in Berlin. The greatest
success was The Threepenny Opera, which he
didn't like anymore afterwards.
- WESCHLER
-
The Threepenny Opera. But that's in Berlin,
and we are going to save that for later. But in Munich would you say
that he was well known?
- FEUCHTWANGER
- No, not very well known. The same with here: he was well known, but he
was not played. He is not played very much in America, and yet he's so
famous. He has been played at the Lincoln Center last year, I think, in
Galileo, but it didn't go on to the
next year like a big hit. Or Mother
Courage. The greatest success in New York was also The Threepenny Opera, but it was in such a
small theater--I think it held only a hundred people or so--it played,
of course, for years because it was a small theater. Mother Courage has
been played--by mistake, it has been promised to two theaters. At first,
they wanted to make a lawsuit out of it. Finally they decided both could
play it. Then the one who made it more spectacular had no success, and
the one which was in a kind of little avant-garde theater and almost
amateurish had the greatest success with it.
- WESCHLER
- Well, I think we are going to close fairly quickly for today. But one
last set of questions about Brecht concern his politics in the very
early days in Munich. Later on, he was avowedly leftist in his politics
and so forth. But my sense is that early on, in 1920-21-22, he didn't
really have any kind of thought-out leftist approach.
- FEUCHTWANGER
- It was very funny: he went to Berlin and came back much more to the left
than when he was in Munich.
- WESCHLER
- What was he like in Munich?
- FEUCHTWANGER
- In Munich he was liberal, like we all were. It was not the obvious left.
When he was in Berlin, he met Hele[ne] Weigel, whom he married later
when he divorced his first wife. She was very communistic. She was from
a very wealthy Viennese family which had a big department store, but she
was a communist, an outright communist. And she always was. He met her,
and she had a great influence on him. But still he was not so outright.
The first thing which was a little was the Kuhle
Wampe, if you know that film. That was the most near to the
people and the proletariat.
- WESCHLER
- Did he talk about politics very much during those early years in Munich?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not necessary, because we were all of the same opinion. Only
we didn't [belong] to any party. We were pacifists and we were liberals;
we were for the leftists. Even if we were not leftists ourselves, we
were for the leftists. We were for the Räteregierung [and when] we saw that the revolution didn't
lead to anything, we thought it could have been better [except that] it
was murdered--you know, Eisner, Erzberger, and Rathenau, Liebknecht,
Rosa Luxemburg, all of them murdered. There was also one of the leaders
in the north, a man named [Hugo] Haase, who was a deputy of the
parliament, and he was also murdered. He was the only leader of the
Independent Socialists. So there was no leader anymore for the leftists.
Of course, we were all pacifists and against violence; we were against
those antirevolutionaries, so we were for the revolution. But I remember
also that after the premiere of Kuhle Wampe, I had a car and Brecht
didn't have a car yet, so we went together. My husband went with other
people, and then we met all together in the cafe on the zoo. That was on
the first story. I took Brecht with me and a man by the name of Fritz
Sternberg. He was a communist writer--Marxist, let's say, a theoretical
Marxist. We went together, and we were sitting there. We were the first
to come, and we were all alone at the long table waiting for the others.
They spoke together, and Sternberg explained communism to Brecht. That
was just after the first performance of Kuhle Wampe. He explained it,
and Brecht said, "Yes, I think you are right." That was at the turning
point when he became a communist. First he was very much influenced by
Hele Weigel, by his wife. But this was [when] he made a decision, and it
was Fritz Sternberg who did it. I don't know if Fritz Sternberg ever
knew what an impression he made on Brecht. Fritz Sternberg was then here
also; he came to see us, but he couldn't stay here because he was a
Marxist.
- WESCHLER
- He couldn't get citizenship papers?
- FEUCHTWANGER
- Not only that. He could not even get permission to stay as a noncitizen.
- WESCHLER
- Well, we're beginning to get more political again, and the next person
in the wings to talk about is Hitler. We'll begin with him next time.
[pause in tape] Very quickly, one additional note: the name of the
philosopher who was at Ludwig Feuchtwanger’s house was Max Scheler.
- FEUCHTWANGER
- He was half Catholic and half Jewish because he married a Feuchtwanger.
No--his father married a Feuchtwanger. Max couldn't become a professor
in Munich because he had a duel with somebody. So that was out; even
though he was Catholic, he couldn't become a professor at the
university. But he became famous--he is still now famous as a
philosopher. You can find him in every philosophical work.
JULY 15, 1975
- WESCHLER
- Today, we are eventually going to start talking about the political
situation in 1921-22-23, in Munich, but first we are going to talk a bit
more about the literary scene. You had some more memories, and in
particular about a woman novelist who you wanted to talk about.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was another of those carnivals, a fiesta, I could say, where
the artists made all the decorations and the people came in fancy
costumes.
- WESCHLER
- This is Fasching?
- FEUCHTWANGER
- Right. Mostly self-made costumes and very artistic usually, and it was
very gay. My husband and I, we went usually to those balls together, but
inside the door we lost each other. Everyone went on his own adventures.
After I had danced with many people.... I remember also that I danced
with one man who made an anti-Semitic remark because he didn't think
that I was Jewish; then I said, "There is a proverb that says, 'A good
German man doesn't like the French man but he likes the French wine,'
and I wanted to tell you that you don't like the Jews, but you like the
Jewish women." I told him that and then I left him. And when I left him,
all of a sudden, I saw Lion sitting somewhere with a bottle of wine--I
don't know if it was French wine--and a girl was sitting on his knees.
He motioned that I should come over to him, and the girl jumped up
because he told her, "That's my wife." She was very, very embarrassed,
but I put her at ease and told her to sit down. Then she told me that
she was studying in Munich.
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Marieluise Fleisser. She was from Ingolstadt; that's a little town in
the north of Munich on the Danube, and it was always a garrison. Later
on, but much later, she wrote a play about the engineers, the
soldier-engineers of Ingolstadt [Pioniere in
Ingolstadt] which was a big scandal, and she almost had to
leave the little town. But at that time she was still a student of
[Arthur] Kutscher. There she met Brecht, who also went sometimes to the
lectures of Kutscher, and Brecht spoke to her about Feuchtwanger. When
she saw my husband, she recognized him from the pictures in newspapers,
and that's why she came to him and wanted to make his acquaintance and
immediately sat on his knees. She thought that was the easiest way to
make an acquaintance. She was very well built, had very white skin and
blond hair and blue eyes--but her eyes were a little too light; they had
no real color. She had something--I called her a Sumpfblume, that means a flower that grows in a swamp; she
looked like that, you know. Also a little Lässig [indolent]. She wanted my husband's advice: she wanted
to be a writer too and wanted to know if she could come some day. He
agreed, and she brought with her at the same time what she had written.
And those were poems which were just awful. I read some of them. They
were romantic and kitsch; the worst was that they were so cute. She
writes about her little toe--she hangs her little toe into the water in
a little brook or something like that--in verses. My husband told her,
"That's not writing; you cannot do that. I have never read something
like that. You cannot read what I write--that wouldn't be in your
line--but you should read Brecht, which is poetry. You should read him
and see what one can do with the German language." She did that, and she
immediately not only fell in love with Brecht and imitated him, of
course, but she was absolutely devoted to him in every way. Like a serf,
you could say.
- WESCHLER
- What was the German word you used off tape?
- FEUCHTWANGER
-
Hörig. I didn't find the right translation
for it.
- WESCHLER
- She acted almost slavishly.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but it was not only that--it was also spiritual.
- WESCHLER
- Was that common with Brecht and women?
- FEUCHTWANGER
- Very often, yes, but never had I seen it like that. Because she was a
writer and an artist, too, so it was much more serious. It was not just
a fleeting moment of sexuality or so; she was so dependent on him. Also
he did so much for her. He immediately recognized what she could do.
After she had read his works she had changed completely. She wrote a
play which was called Purgatory [Fegefeuer] which was also in the little town
where she lived. He was instrumental that it has been played in Berlin,
with a great literary success but not success at all financially and
without a big audience. But she got a very important literary prize for
this play. She wrote a book about her own experiences,* and she always
compares Feuchtwanger with Brecht. She said she learned more from the
wise Feuchtwanger than from Brecht, and that it was very painful, her
relationship with Brecht. She always came to Feuchtwanger for advice and
for comfort. After the war she wrote him immediately; she said that
during the Nazi time, where she had a very bad time in Bavaria, that she
could manage to read all his books which he wrote in the meantime.
*Materialien zum Leben und Schreiben der Marieluise
Fleisser, edited by Günther Ruehle, Edition Luhrkamp.
- WESCHLER
- Secretly, of course.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course.
- WESCHLER
- Talking about Brecht and women: was Brecht one who got very turbulently
involved with women, or were they more or less incidental?
- FEUCHTWANGER
- For the moment, but they were usually short moments. I don't think that
he was very much involved with women. It was so easy for him. He could
have anyone he wanted. But also he had a special taste, and he didn't
like most of the women. For instance, he didn't like blond women, and
Fleisser was blond, pale and colorless--everything was colorless on
her--but she had a wonderful body. So he was indifferent in the
relationship with her, sexually. He was very much for her talent and
wanted to help her, but he couldn't stand her for very long. By the way,
he wanted to marry me. Between his two marriages which he had, he
thought I could marry him too. [laughter] But I was already....
- WESCHLER
- To which you said....
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't even answer him, and he didn't insist when he saw it was
not possible. He just mentioned it in passing.
- WESCHLER
- That will at least earn you a footnote somewhere.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He wanted it really, but he was too proud to insist when he saw that
he had no success. But we were always very good friends. Usually when I
didn't respond, the men were sometimes great enemies afterwards; they
wanted to destroy my marriage and things like that. Many men. But he was
never like that. He immediately understood, and there was nothing
changed in our friendship.
- WESCHLER
- Did that create any tension between him and Lion?
- FEUCHTWANGER
- No, Lion didn't know about it. But the only thing what he said was, "You
know, I have no bad conscience against your husband. What I did has
nothing to do with him; I'm not sorry about it, and I have no bad
conscience." [laughter]
- WESCHLER
- And everybody lived happily ever after.
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely. Also even if I would have liked him very much--I liked
him very much but not in this sense--! would never have done it with a
friend of my husband. Because I think friendship is much more important
than sexual adventure. There are so few real good friendships, and this
friendship between Brecht and Feuchtwanger was so unusual because it was
a human friendship and it was also collaboration in the literary work.
And that was something which wouldn't happen so often. I didn't want to
destroy that. That's why I didn't even [consider it]. It happened with
other friends of his also. One said always that I am "a spine in his
flesh."
- WESCHLER
- "A thorn in his flesh."
- FEUCHTWANGER
- Yes, "a thorn in his flesh." So let's [laughter] let it be.
- WESCHLER
- You had said that Fleisser was a student of Kutcher's, and I wanted to
talk a little bit about Kutcher, and then about...
- FEUCHTWANGER
- There was another professor named [Friedrich] van der Leyen.
- WESCHLER
- Well, let's talk first about Kutcher for a second, and then....
- FEUCHTWANGER
- I don't know much about Kutcher. I met him several times at Heinrich
Mann's house; he lived very near to Heinrich Mann's house and also not
far from us. I only remember that Kutscher
means "coachman." So during these masquerades, he always had a blue
coat, a loose coat like a peasant coachman. So everybody knew this is
Kutcher.
- WESCHLER
- He is talked about a good deal in many Brecht biographies. Was he
central to the community at all?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, he was very much in the literary [life]. But nobody of our
circle was a friend of his; they knew him, but he was not a friend of
all our friends. Maybe just with Heinrich Mann, but even there not a
very near friend. It was after the war that he became important. because
he was left over from those good times, you know, the twenties. There
was a vacuum, and there Kutcher was, who knew everybody. He was not
known as a Nazi, so nobody had anything against him politically. He had
no Nazi stigma. So he wrote books about Wedekind and Brecht and
everybody. He knew them all personally--Brecht not so much.
- WESCHLER
- Had he been one of Brecht’s teachers?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I told you that Marieluise met Brecht [in his class]. But he was
not his teacher, because Brecht didn't want to have a teacher; he was
just there. He studied medicine, and so he went into the class because
it was literature; but he didn't follow it, and he did not study
literature. He didn't even read literature, you know. Most of the books,
the important books of world literature, he didn't read.
- WESCHLER
- Did he never read them, or he just hadn't at the time he started
writing?
- FEUCHTWANGER
- No, he never read big books usually. I think my husband was the only
author he really read, but I am not so sure. Anyway, during the Hitler
time, he visited us in the south of France where we lived, and we made
an excursion together with the car. My husband was working, as always,
and so we spoke about Lion's work. And he said, "I make you responsible:
now he is writing this Flavius Josephus book, and I know what it is all
about, and you are responsible that it won't become too chauvinistic. I
make you responsible!" [laughter] That was our relationship. But it was
always wonderful to be with him; we had so much in common, and we
understood each other without speaking. I could drive with him without
speaking. It was a beautiful friendship.
- WESCHLER
- You wanted to talk about van der Leyen also.
- FEUCHTWANGER
- He was a professor, and Lion had to be in his classes.
- WESCHLER
- This is when Lion was a young man.
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was a student but he was already grown up. He had to write a
paper about the classic Austrian playwright, [Fritz] Grillparzer, of
whom I know that my husband had great respect and also admired him in
many ways. But it must have been about a play which he didn't like, and
van der Leyen was very upset that it was so arrogant and even sloppily
written. He told him that in front of all the students. But then he saw
that Feuchtwanger, who was rather shy and spoiled--or so he thought at
least, the spoiled son of a very rich old family from Bavaria--he saw
that he had tears in his eyes when he spoke like that to him. Afterwards
Lion came to him and said that he wanted to thank him; he thinks he
deserved his blame, and he thinks he was too much spoiled by the praise
of other professors who found everything that he wrote so good. He
thinks that it was a great service to him that he spoke so frankly with
him. Van der Leyen found this very courageous; it never happened to him,
something like that, that this timid man was so frank and so honest and
spoke to him like that. And from then on he had great friendship for
him.
- WESCHLER
- This story, by the way, is told in detail in a book we've just been
looking at. What's the name of this book?
- FEUCHTWANGER
-
Immortal Munich [Unsterbliches München], and it is written by Hanns Arens.
He brought it to me when I was in Munich. He came to my hotel and
brought it to me. It is the book about
Munich, really about the whole period, let's say, from 1890 on.
1.18. TAPE NUMBER: IX, SIDE TWO JULY 15, 1975
- WESCHLER
- We're continuing with some more details about the literary history of
Munich and particularly again about Bertolt Brecht. You have an
interesting story about the time around Drums in
the Night.
- FEUCHTWANGER
- I think I told you about this premiere, the first night when all the
critics came from Berlin.
- WESCHLER
- This is Edward II now.
- FEUCHTWANGER
-
Edward II, ja, ja.
- WESCHLER
- Let me ask first, what had been the impact of Drums
in the Night?
- FEUCHTWANGER
- The impact in Drums in the Night: it came
to Berlin and has been played there, and was a sensation with the
literary circles and also the critics, most of the critics. The most
important was against him.
- WESCHLER
- This was [Alfred] Kerr?
- FEUCHTWANGER
- That was Alfred Kerr of the most important newspaper [the Berliner Tageblatt], and also himself a
writer. But there was another critic, Jhering, and he was from a not so
big but still very good newspaper, also more conservative [the Börsen-Courier]; the newspaper was more
conservative, but he was more avant-gardish. He immediately found
Brecht--you had the impression that he discovered Brecht. But he would
have never heard about Brecht if Lion hadn't discovered him in Munich.
- WESCHLER
- But neither of them would have heard about him if Brecht hadn't been as
great as he was.
- FEUCHTWANGER
- Ja. When the [Berlin] State Theatre, Jessner's theater, had the
intention to perform Edward II--which was a
great success in Munich--the critic of whom I spoke just now, who was
more avant-gardistic, he wrote a letter to my husband saying, "You are
already an established writer, and we both are very interested in
Brecht. I think we have to help him in every way to make his career. I
think it would be better if you would not write on the program, 'by
Feuchtwanger and Brecht,' but instead only mention Brecht's name." My
husband, who was very proud, did not say, "I don't think so; we wrote it
together," or something like that--just "all right." And then nobody
mentioned Feuchtwanger when this play had been played. It was also a
great literary success but there was no response from the audience. It
was too early for this kind of what they called Entfremdung, "alienation." It was not understood yet. But
when the book was printed, Brecht insisted that on the second page it
would say, "I wrote this play with Lion Feuchtwanger."
- WESCHLER
- We talked a good deal about their collaboration. I've read somewhere
that it was Lion's insisting to Brecht that the language be more
chopped, that Brecht's language was too smooth.
- FEUCHTWANGER
- No, that was Fleisser who wrote that. Marieluise Fleisser wrote that in
her memoirs. She wrote that she found that Feuchtwanger "roughed up" the
language of Brecht because he found it too smooth. I cannot say about
that. I wouldn't know that. Maybe Brecht told that to her.
- WESCHLER
- But you wouldn't vouch for it.
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't say it, but Fleisser wrote it. You can read it in her book.
It must be. I cannot explain it otherwise than that he told it to her.
- WESCHLER
- We can come back again later on to the literary scene in Munich, but I
think right now I would like to move slowly over into political history
again. Now, when we last left the political scene in Munich we had the
Soldiers and Workers Councils of the Räteregierung, and they had been overturned by the White Guard.
- FEUCHTWANGER
- I think I forgot to call it by the right name. It was called the
Workers, Soldiers, and Peasants Movement. I forgot the workers, I think;
I called it only the Soldier and Peasant Rat (Soviet). The most important thing was the workers, of
course.
- WESCHLER
- But in any case it was overthrown very early on by the White Guards
coming from the north.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, because it was against the socialist government in
Berlin and they didn't want that. There came complaints from Bavaria,
not from the socialists so much but from the conservatives and
reactionaries. In Berlin they didn't recognize that, that it was the
reactionaries who did the whole trouble. The whole thing was because
Eisner had been killed. Instead of making diplomatic movements, they
just sent their troops there. The troops were well trained from the
war--it was not long after the war. They were used to kill everybody.
Everybody who was in their way or who they suspected, mostly
peasants--they just killed them. When somebody denounced another man who
he didn't like and said that he had a gun, they just killed him without
any trial. Immediately put on the wall and killed. It was like those
paintings of Goya.
- WESCHLER
- What kind of government did Bavaria have after that?
- FEUCHTWANGER
- It became very conservative, of course.
- WESCHLER
- And what kind of manifestations were there in the public life? Was there
censorship, for instance? How did you sense that in your daily life?
- FEUCHTWANGER
- No, there was no censorship, but it was not necessary because everything
became reactionary all of a sudden. All the newspapers became as
reactionary as they were before the war when the kaiser was still there.
So there was no censorship in this way with the newspapers. Except that
those who were from the Communists, they were, of course, not allowed to
be printed. But I don't remember any real Communist newspapers--one was
called independent socialist, but it was very near to communism [Neue Zeitung (?)] I remember a young publisher
of this independent newspaper and his young wife [the Martins]. They
were very handsome people; you wouldn't think that they were in any way
terrorists or so. We were all very hungry. Once we met them at those
carnival things, and they told us, "You know we are always hungry and we
don't have enough to eat, so we do gymnastics." (It must have been
something like yoga, but they didn't know about yoga in those days.)
"That helps us. You are less hungry when you make gymnastics." I
remember that even until now how that was something quite new, that when
you make movement, exercise--I thought always that makes appetite, but
they said it helps them with breathing and not to feel so hungry. I
think that must be something like a Bavarian yoga. [laughter]
- WESCHLER
- So Bavaria was having all varieties of stirrings.
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, and all those young people, they were so idealistic and not
terroristic at all. Those who were terrorists were the reactionaries.
- WESCHLER
- There is the famous story of the member of Parliament coming in and
saying, "The enemy is on the right!"
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, that was one of the presidents of Germany before Hitler who
said that [Chancellor Joseph Wirth].
- WESCHLER
- On the right, as opposed to the left, which everybody was afraid of.
Well, beginning to move in that direction, I want to set up the context
for Hitler in Munich. I'd like to start by talking about three kinds of
things which historians say contributed to the conservative, the
reactionary trends. First of all, they talk about the Treaty of
Versailles.
- FEUCHTWANGER
- Ja. That was the undoing of Eisner. First of all, they said it was "a
stab in the back of the German people." And those who were the Nazi kind
of people said the Jews did that stab in the back. But in fact it was
hunger which did it. Everybody was hungry, and nobody wanted to go into
the war. It was so bad that one general, who was a friend of ours--he
was rather liberal; he was from Württemberg--told us that many officers
who were very courageous in the beginning and went in front of the
soldiers, they didn't dare that anymore; they went always after the
soldiers because [they were afraid] the soldiers would shoot them in the
back. They didn't want to follow the officers anymore. So bad was the
situation on the front already. Because they had letters from home that
everybody was hungry and it was so terrible a situation.
- WESCHLER
- Do you think that the people of Bavaria were responsive to that "stab in
the back" kind of rhetoric?
- FEUCHTWANGER
- Absolutely. Everybody was.
- WESCHLER
- Already that early?
- FEUCHTWANGER
- Yes, already then.
- WESCHLER
- Even though they had known the hunger.
- FEUCHTWANGER
- That's why Eisner had already been killed. But not only Eisner, also
Erzberger, and also the independent member of parliament with the name
of Haase; he was a very great leader and great man and a liberal and not
at all terroristic. All the great leaders, the great men and the
peaceful men, they killed.
- WESCHLER
- What was the feeling of the intelligentsia about the Treaty of
Versailles? In retrospect we realize that it was a very strict and
perhaps....
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was very strict. We were all upset; also my husband and I were
upset about it. But I was less upset even than my husband, because I was
so pacifistic that I said I think that everybody who makes war--and
there was no doubt that the emperor began the war; of course, it was
first the killing of the archduke in Austria, but that was no reason to
make war in Germany (and even the socialists followed immediately and
rallied around the emperor)--I think the people have to pay. Because
that would be the last war. If they are not punished and they don't pay
even more than they could afford, then they would never remember that.
So I had a militaristic pacifism, and I was much more for the Treaty of
Versailles. I said we have to pay, even myself I have to pay, because
when we make war we have to pay.
- WESCHLER
- Revisionist history of World War I has tended to argue that all the
governments were equally responsible for the war.
- FEUCHTWANGER
- No, that's not true.
- WESCHLER
- You don't think so.
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. They were not prepared. That's [the proof], you can say,
because France was not prepared at first. It took a long time, and
without the American help of the planes, I don't know if they would have
won the war. Decisive were the American planes.
- WESCHLER
- What did you and Lion and the other intelligentsia feel about Rathenau's
position on obeying the demands?
- FEUCHTWANGER
- Rathenau was very conservative, very conservative. But what he did was
that he found that you have to have peace with the Russians, and he made
the first détente with the Russians. It was the Treaty of Rapallo, I
think it was called. That's why Rathenau was killed.
- WESCHLER
- I also heard that he was killed because he argued a position of
fulfilling the demands of the Treaty of Versailles.
- FEUCHTWANGER
- No. I don't remember that he did that so much. It was mostly the Russian
détente.
- WESCHLER
- How did you feel about that détente?
- FEUCHTWANGER
- Oh, every détente was welcome to me, of course. We lived long in France,
so we knew there was not the least warlike mentalities there, not at
all. We read all the newspapers of the little towns, in Paris and so,
and the socialists had so much to say. Jaurès, who was the leader of the
socialists, was killed because he was against the war, even after the
war had already begun. So it's really only Germany who was responsible.
- WESCHLER
- Okay. The second thing that is going to become very, very important in
the rise of Hitler is the economic situation, which is about to get
right out of hand. Maybe we should talk about it.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. There is also something else; maybe nobody ever has
stressed that the Germans liked to be spoken to. The people in Germany
were mostly very religious, mostly in Bavaria. They liked to go to
church and look up to somebody who spoke down to them from the pulpit.
They always liked to be told what to do. They were very apolitical. They
had great interest in learning and technique--they were the greatest
book readers and also had big libraries; every little man has his
library--but they were not interested in politics. They thought that we
pay our taxes and others do the politics. But when somebody came and
spoke to them, they liked to listen to it. It was a little bit like a
theater. And Hitler made those big things, those theatrical things. An
orchestra would play those old German marches, and with those uniforms
and those banners, it was very military. And the Germans always liked
the military because it was colorful, with their uniforms and all. It
was like--when you see a ballet, you like always the ensemble of the
ballet: it's the same with a march of soldiers. The girls just were
enthusiastic about a captain in the army and so. And this helped also
Hitler very much, this mentality.
- WESCHLER
- He was a great understander of the Germans.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was his only merit, that he had psychological instinct. He was
an unlearned man. But he had this instinct to speak to the people, to
shout; he spit when he spoke--it was not even good looking--but he
hypnotized the people.
- WESCHLER
- Before we get to Hitler directly, still, I do want to talk a little
about this economic background.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was also what I wanted to begin with. He spoke about what
happened; of course, only the Jews are the criminals, first with the
stabbing in the back. But what did the Jews have to do with the Second
World War? Did they also stab in the back there? There were no Jews. But
he said so and everybody liked to believe it; it was a scapegoat. Then
he began to promise. He said When the Nazis would come, everything would
be better. We would have more work to do, we would have more pay to
have, and we wouldn't have any Jews anymore who would stab in the back.
And the people believed it. They wanted to believe it. Germany was
always victorious in war most of the time. There had been this famous
war in 1871 where France was defeated, and so they were proud of that.
They always had those Sedan victory celebrations every year, because
there was a decisive victory in Sedan in France. They always called it
the Sedan Feier. And it never ended; the whole country made a
celebration of Sedan. It was more than thirty years after.
- WESCHLER
- Fifty years.
- FEUCHTWANGER
- Ja, fifty years after, and they were still celebrating this victory.
There was no country in the whole Europe like that. Adoring the
military, mostly the higher officers. The captains on up were mostly
from poor families. Aristocrats or young students who hadn't the talent
to finish their studies--they went to the army. They were very badly
paid in the army, but you wouldn't believe the roles they played
socially. Every officer, every lieutenant and every colonel was a god.
This was also a part of the Hitler movement.
- WESCHLER
- Was that as true in Bavaria as it was in Prussia?
- FEUCHTWANGER
- Everywhere. Everywhere.
- WESCHLER
- Okay, but let's do talk about the inflation, not necessarily talking
directly about Hitler. What exactly was that like to live through?
- FEUCHTWANGER
- We were hungry already during the war, but that was nothing compared to
the hunger and starvation during the inflation.
- WESCHLER
- So what happened exactly?
- FEUCHTWANGER
- I give you an example of my husband. He had this successful play Vasantasena which was accepted in every great
city of Germany, mostly in the state theaters. When it was performed, it
was always sold out. And those are big theaters, enormous theaters,
where mostly the opera was played. But when the money came, his
royalties were paid every month to the publisher, and the publisher then
paid it every month to ray husband. So, for instance, when there was a
good, let's say, $3,000 at the box office, by the time my husband got
it, it had the worth of one penny. When it came to him, he couldn't even
buy a crust of bread anymore.
- WESCHLER
- How did you people survive?
- FEUCHTWANGER
- That's what I ask myself, too. But mostly in Bavaria it was not so bad
as in other [parts of the country], because Bavaria was always a peasant
country. It was not so much industry; all around Munich, there were
farms and agriculture. The women went out every Sunday with their
backpacks and went out to the countryside to go from one place to the
other. They were really heroes, those women. In the worst weather, snow
or rain, they went around to get a little bit of flour or butter or a
little bit of meat.
- WESCHLER
- Was the inflation as bad for peasants as it was for the city people?
- FEUCHTWANGER
- No, the peasants made big profits. Not only big profits, they didn't
even know what to do with the money because they also knew that the
money wouldn't be worth much. You couldn't put it in the bank or it
would soon be nothing. So they bought things: they bought the first
cars--the first cars were bought by the peasants; they bought grand
pianos which they had in their barns, and all kinds of machinery. And
the money they used to kindle cigars with. You know it was just--it was
disgusting. We had also to go to the countryside to eat something
sometimes, and it wasn't allowed to go. You had to have permission. They
said when too many people from the cities go to the countryside, there
wouldn't be enough for the whole distribution. So I have to go to the
police, to the doctor of the police, who had to decide who can go to the
countryside. I looked so hungry and so starved, I was so pale and
anemic, that the doctor said, "You look like you have tuberculosis. You
have to go to the countryside." So he gave me a certificate that we
could go. There was already no gas. In daytime the gas was always turned
off. Only at night there came a little gas. So I had to stay up at
night, and then I had to work in daytime. We had not much help because
it was so expensive. We had no coals. So at night I was up and baked
some bread. Because my husband had a stomach ailment which he got in the
military service, we got some stamps for flour. So I had to bake bread
myself at night. So, when we went to the countryside, I brought my own
bread. In our backpack we had these big breads. We had a chance to get
some oil from my brother-in-law [Fritz] who was a director with this
factory, with margarine and oil. So sometimes at night, you know, very
clandestinely, I had to go far away out of the city, first with the tram
and then I had to walk to the factory. And there I met in the
darkness--it was eerie, absolutely dark November--my brother-in-law. He
had a bottle of oil, and that was my loot that I brought home. With this
bottle of oil, I made bread, so the bread would stay fresh longer. It
was between a bread and a cake; so it would stay fresh longer and
wouldn't be so dry, I always put some oil in the bread.
- WESCHLER
- To me, when I read these histories, it's inconceivable that these people
could have survived at all.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I always said that I couldn't survive it a second time.
- WESCHLER
- I'm interested in the day-to-day thing. You said there were rations;
there was rationing?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was rationing. No meat.
- WESCHLER
- You didn't need money to get a little bit of food? A little bit of food
was given to everybody? How did that work?
- FEUCHTWANGER
- Yes, some stamps we had.
- WESCHLER
- So food was distributed through stamps, not through money?
- FEUCHTWANGER
- No, no, only stamps. But there was a black market, of course, which the
peasants made with the special people who found out how to make money.
There was big black market. Those people who had connections with other
countries, manufacturers and so forth, they could buy from the black
market, but we couldn't because we didn't have it. Yes, I have to tell
you about those food stamps. Also for meat, you had to have stamps. It
was very difficult. Those people who were in Germany before the war, who
were old customers of the merchants where they bought what was necessary
for life, [had it easier]. We were new customers, so we had no
possibilities sometimes; even with the stamps we couldn't get something
because they had to keep it for too many people. People were standing in
lines always, long lines around the corner, to get something to buy.
There was a little butcher in our neighborhood, and I was buying there,
because the big butchers didn't even look at me. Always they said they
had nothing here, because they had it all under the counter, only for
their old clients. So this little butcher woman, she was sympathetic to
me, and I also did something for her. She liked to go to the theater,
and my husband had always free tickets, mostly for the plays he directed
in the theater. I gave her tickets; and then every week we put all the
stamps together from every day; and at the end of the week we got a
little piece of meat, which I let my husband eat on account of his
stomach. He couldn't eat the bread which we had. You know the bread was
made--there was sawdust in the bread. First they put potatoes in the
bread, and that wasn't so bad. Then a kind of beets: the bread had not
only no taste, it had bad taste with those beets. But this wasn't the
worst, because later they filled it with sawdust. It was very bad for my
husband's stomach, so at least once a week he had to have some meat. You
had no choice what kind of meat you wanted, even if you had the money.
But with those tickets for the theater--she liked so much the theater--I
got a little bit of filet. It was not bigger than the interior of my
hand, and I got that every week. For instance, I gave her tickets for
this play of Keyserling which my husband
directed. We were friends of all the directors, and sometimes they gave
me tickets; I told them, "If you had not sold out, can I have some
tickets so we can get something to eat?" When this helped, I gave her
also the tickets when my husband directed The Lower
Depths. I thought now I have something to give her. Every
time it was played we got two tickets. Then the next time I came she
said, "You know, when you give me those kind of tickets, there is no
meat. I don't want to see poor people. We are poor ourselves. I want
plays with counts and princesses."
- WESCHLER
- Was that during the war or during the inflation?
- FEUCHTWANGER
- During the war and during the inflation, because later on my husband
wrote himself plays and I always got some tickets.
- WESCHLER
- Right, I see. Some other things: it sounds like during inflation, money
literally ceased to have any value and things became barter economy.
Does that make sense?
- FEUCHTWANGER
- Ja. One billion was what before was one mark. Before you had to pay four
marks and twenty cents to buy one dollar; it was always like that in
Germany. But now you had to have one billion marks to have the same
value as one mark in peacetime.
- WESCHLER
- At the height of the inflation, did people even use money at all or did
they just barter? Did they just trade tickets for bread? Did that become
primary?
- FEUCHTWANGER
- No, not usually. Just, those who could afford it went to the
countryside. I don't know what was in other cities, but I think it was a
little better in Prussia with the living. I don't know why. Even Hilde
[Waldo], the secretary of my husband, she tells me always that she had
relatives who had a big estate, and she could always go there to get
something to live.
- WESCHLER
- In your case, you did leave the city.
- FEUCHTWANGER
- Yes, we were in the Bayrische Wald (Bohemia). We couldn't go to the real
countryside, into the Alps or so, because they had nothing. When you
went there, they didn't have anything, because they sold everything to
the black market. So we went to the Bayrische Wald; that is in
Czechoslovakia--the Bavarian forest and Bohemian forest, they are
called. It's one big unit of mountains with many forests, even with
virgin forests there. We went first to the Bavarian side, but there was
nothing to eat. So in those days we could go to the other side--the
borders were open--and we went to the Bohemian side. There at least we
got some eggs. The only thing which was there--no meat--were eggs.
- WESCHLER
- Was there inflation there also?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was inflation everywhere in Europe, but mostly in Austria
(what was Austria before) and Bohemia (later Czechoslovakia). They had
at least eggs, because they had no black market, so there were at least
eggs to buy. We ate lots of eggs in every way. The Austrians and
Bohemians were always very good cooks (now, the Czechoslovakians). They
made omelettes which I had never eaten before, in the way they could
cook it. Then they had raspberries; they filled them with fresh
raspberries. It was just a treat. We made mountain climbing at the same
time, and there were lakes and so forth. We were very happy, and at
least we were not hungry going to bed. But then my husband got a
telegram from Bruno Frank; he said the theater wants to play one of his
plays. It was called Die Treue Magd, The True Housemaid. And he wants my husband to
direct the play.
- WESCHLER
- This is in Munich again.
- FEUCHTWANGER
- In Munich, right. A friend of Bruno Frank [Emmy Remolt] was a famous
actress from Württemberg, and he wrote the play for her. My husband was
Bruno Frank's best friend in those days, so he couldn't leave him; he
couldn't tell him, "I'm so happy here I don't want to go back." So we
went back to Germany, and it was over again.
- WESCHLER
- This winter, was it a very bad winter in terms of the amount of food
available or was it just the economy?
- FEUCHTWANGER
- The winters are always bad in Bavaria.
- WESCHLER
- Was there a lack of food or was it just that the black market was so
expensive?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was the black market. But Bavaria was never a very great
agricultural country. Most of the flour came from Rumania. But all that,
they couldn't afford. Austria later on also had a big inflation. The
only good thing was that it was all together, all those inflations, so
that when Austria had its inflation we could go to Austria and live very
cheaply there. And when France had an inflation, we could go to France;
that was much later, in the twenties. They had a big inflation. So the
only good thing was it always changed from one country to the other.
- WESCHLER
- What happened with the factory of Lion's family, that margarine factory?
- FEUCHTWANGER
- They had contracts during the war for the army. They delivered the
margarine for the army. So that when the German army invaded Rumania,
they got all the oil they needed. They could also get grain from
Hungaria, which, still with Austria, was one of our allies. So they
always had enough to manufacture.
- WESCHLER
- And during the inflation, they also had enough?
- FEUCHTWANGER
- Yes. But they were not allowed to sell it to private people; they had
only to sell it to the army or the government. That's why I had to go
clandestinely there and get from "the emperor of the margarine"--that’s
what I always called my brother-in-law, "the emperor" [laughter]--he
gave me a bottle of oil. That was the loot which I brought home.
- WESCHLER
- Was Lion's father still alive at this time?
- FEUCHTWANGER
- No. It was my brother-in-law who was in charge. He took over the
manufacture.
- WESCHLER
- It occurs to me, first of all, that we better make a little side trip,
because there is a story we want to tell about the death of Lion's
father.
- FEUCHTWANGER
- There is not much to say there, because my husband didn't go very often
to his parents. He always thought that they never have forgiven him what
he did a long time ago when they had to pay for the scandal of the
Phoebus. He always felt unwelcome. Maybe it wasn't true, but he felt
like that. And when his mother died we were not in Munich and we heard
it too late. I think it was when his mother died. But when his father
died [in January 1916] we were in Munich, and I remember that my husband
went to see him shortly before his death. And he said, "I heard that
Reinhardt has accepted your play, Vasantasena. I read it, and I cannot understand how he can
perform such a boring play." That was one of the last words he said to
my husband. [laughter] When his mother died, we were skiing in the
Austrian Alps when we got [the news].
- WESCHLER
- What year was that now?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember; it was in the beginning of the twenties [January
1926]. So we got the notice, the telegram, too late. We were at a
refuge, you would call it. a hut in the mountains, and there was no
telegraph. So when we came back from the mountains, we found the
telegram. The funeral was already over. [pause in tape] After my
father-in-law died, my mother-in-law inherited the whole fortune and
also the factory, but her third son took over as the director. He was
married with a very rich girl who was the daughter of a banker from
Darmstadt or someplace like that near the Rhine. None of the sons got
anything from the inheritance. If they wanted they could have gotten
something, but they had been asked, all the children were asked, to
leave the money in the factory so it would work there, and later on they
would get more. That's what they did, also my husband, although we would
have needed it very much because then we could have bought something on
the black market. Then, after my mother-in-law died, I said to my
husband, "You know, we were always not on good terms with the family. I
think we don't want to have anything from the inheritance. We just don't
want to have anything to do with the whole thing." My husband said,
"Yes, I think you are right." So we lived better like that; we didn't
have much money but at least there is no quarreling. Because they wanted
to begin again with the [residue] from this Phoebus affair; they always
said it has to be deducted from his inheritance. So he said, "I just
don't want to hear anything about it anymore." But one day his youngest
brother, the hero [Bertold], he came to us and said, "You know, we have
finally divided the whole thing, and we should find out what everybody
will get." So my husband said, "I don't want to have anything to do with
it. I'm on good terms with my sisters and brothers now, and there is a
peace which is better like that." He said, "How can you be so stupid?
You'll get a big piece of money. Why do you refuse to do that?" He spoke
so long so my husband said, "It's all right. I will do that." So after a
very short time, my husband found out that my mother-in-law had
speculated with this banker, who was the father-in-law of the other son
who took over the factory, and she had lost the whole fortune. The
stocks were in very bad shape, and there was nothing left anymore. Not
only that, all the children were now responsible for all the debts. So
when she speculated for more than she had owned, they had to pay for it.
Finally we found out it was just even, but they had to pay--all the
children and also my husband had to pay for the funeral. This was a
relative, you know; that was the father of my husband's sister-in-law.
And he insisted that everybody pays everything. It was when they all
were sitting together. They found out that there was some
little--several thousand marks were left. And one sister was not
married--she was always at home helping her mother, and she had no means
to live--so everybody left what they would have inherited from this
little sum to her. That was all that was left.
- WESCHLER
- Which sister was this?
- FEUCHTWANGER
- Bella was her name. She later on was with her brother Martin in Halle
(that is in the middle of Germany). He had a great newspaper there [the
Saale Zeitung] and also a kind of
publishing house for articles which he distributed to other newspapers
[in the Hendel Trust], and she helped him there. During the Nazi time,
he went to Prague with what he could save, what was not very much. She
went with him and helped him there, too. Then he just barely escaped to
Israel when the Nazis took over Czechoslovakia, but she couldn't escape
anymore. She said she stays there because she thought she was not so
much in danger, as a woman, as was her brother. She stayed too long, and
she was sent to Theresienstadt, the big concentration camp, and there
she died of typhoid fever.
- WESCHLER
- Well, I suppose we should go back to the origins of that debacle in the
Munich of the 1920s. One other thing I think I should ask, since you
brought it up; we haven't mentioned Bruno Frank at all. Maybe you could
talk a bit about him.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Bruno Frank was a great friend of my husband. My husband always was
very shy; he never would be outgoing to offer his friendship. But he met
Frank... When Frank came, he was in the army, a volunteer who sometimes
came on furlough to the Torggelstube.
- WESCHLER
- This was during the war?
- FEUCHTWANGER
- During the war. Just when our friendship began. He came to the
Torggelstube. And when he came there, the whole room lit up; he looked
so wonderful, in a Ulanen uniform. It was grey with yellow and a yellow
cap. He was very good looking, very manly, broad-shouldered and
tall--explosive, almost, I could say, very vivacious. Everybody was
changed when he came, really. It was the great world for me also. And he
immediately was stricken by a great friendship with my husband. He was
so much in awe of him, also, of his intelligence. He was the only person
with whom my husband was on a first-name relationship (but he offered it
to my husband). It was a very wonderful relationship. Frank was very
cultured and very knowledgeable, and also he had so much understanding
for everything in literature. One day.... My husband wrote this novel
Jud Süss, I told you about it. But no
publisher wanted to have it, because it had a title which was.... And
also it was a big manuscript. It came back usually from the publishers
without even having been opened. Then in Berlin, there was founded a big
publishing house which was kind of like the Literary Guild or something,
you could call it. But only one man had it, a very rich industrialist
who wanted to do something for culture. He founded that, and it was
called the Volksverband der Bücherfreunde; that means "the Union of
Lovers of Books." Bibliophiles, in a way. And he wanted to have novels
mostly. He came to Munich, to the critic and the correspondent of the
Berliner Tageblatt, who was a friend of
ours; [Leonhardt] Adelt was his name. Adelt had been in America for a
short time (he went with the Hindenburg, this [zeppelin] which later was
burned). He knew English very well, which was very rare. In those days,
everybody learned a second language, only it was French as their second
language. There was a great success--this is a long story but I have to
repeat that--he heard about the great success of Main Street by Sinclair Lewis. He brought this book to
Germany and translated it. And when this man, this great
industrialist--Aschenbach was his name--wanted to found this publishing
house, he came to see Adelt, who was a friend of his, or he knew him. So
the first book of this publishing house was an American book. Main Street by Sinclair Lewis, which Adelt
translated. It was a great success. And this man came again to Munich
and asked his lecturer, who was a Mr. Feder, if he could find some
unpublished novels. But nobody had an unpublished novel at that time.
Adelt knew that Frank was just writing so enthusiastic about this book
that he wrote for the Frankfurter Zeitung
and the Berliner Tageblatt just an
enthusiastic review about it. It was first published in very great
editions by this book society, and later it was published by an ordinary
publisher [Kiepenheuer]. But Jud Süss still
had no publisher.
1.19. TAPE NUMBER: X, SIDE ONE JULY 15, 1975 and JULY 17, 1975
- WESCHLER
- We seem to have just hit another vein of stories about the literary
community, and this one has to do with Bruno Frank and Bertolt Brecht.
You say that they did not get along very well.
- FEUCHTWANGER
- They didn't know each other--Brecht only by way of our house--but I
wouldn't say they didn't get along. There was no relationship at all.
But Frank read some of his work--I don't know what it was, a poem or a
play--and he said, "I just can't make anything out of it. It is for me
Greek. I can't find the merit of it." But no discussion farther. And the
same was with Thomas Mann. Thomas Mann also had read something of Brecht
and just couldn't make any sense of it. Then one day somebody gave him
the play Mother Courage, and Thomas Mann,
who knew that Brecht didn't like him.... For instance, Brecht wrote once
in Berlin, in a magazine, "Klaus Mann is the son of Thomas Mann. By the
way, who is Thomas Mann?" So that was his way to treat Thomas Mann. I
think he didn't read much of him, but he just didn't like him because he
was successful. That was also a little bit this clan, which I told you,
something which is successful cannot be good. Mann, of course, heard
about that; there is nothing which is gossip which wouldn't come back to
the person. So when he read that--I think it was Erika who understood
very much and was very clever; she gave him the play Mother Courage--then Thomas Mann said, "The
monster has talent." [laughter] You can read that everywhere in all
those biographies about Brecht and Thomas Mann. So it was the same with
Bruno Frank. And one day--Brecht had his young friends, and they all
were a little bit suspicious about his friendship with the much older
Feuchtwanger. They thought Brecht should be a man by himself, not always
go to Feuchtwanger to get advice or work with him. Brecht was a little
bit impressed by this; at least this kind of speaking was not agreeable
to him. So he said, "Oh, I am only a friend of Feuchtwanger because he
helps me." Of course, this was immediately borne through the whole
literary world of Munich, and Bruno Frank came to Lion and told him,
"You know that Brecht says that in his way of friendship for you, he
only uses your influence." Frank said, "I cannot stomach this kind of
thing. It's not your way to be a friend of this kind of person. You have
to make a choice: either me or Brecht." So my husband at first shrugged
his shoulders and didn't speak much about it. He didn't want any
quarrels with his friends; he only had discussions in literary things,
but not personal quarrels. So it ended without any real ending of the
whole conversation. Later on, my husband thought, "Maybe I speak with
Brecht about it." He told Brecht what Frank said, and then he asked, "Is
it true?" and Brecht said yes. And that was the end of it. Nobody spoke
anything anymore about the whole thing. But my husband wrote the
character [Kaspar] Pröckl in Success
[Erfolg], and it has been influenced a
little bit by that, I think.
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- I have to tell you also that when this book was in manuscript, my
husband gave it to Brecht to read. We went to a North Italian lake for a
vacation, and all of a sudden Brecht came with his wife, Helene Weigel,
his second wife. We didn't know--we hadn't invited him--but all of a
sudden he was there. And we made long walks together. Finally in the
evening my husband told me, "You know, Brecht is very upset about this
portrait. I told him that it is not a portrait. It's not a roman a clef;
it's just an impression which I had from him, but only one side. It's
not the whole Brecht." But still Brecht wanted him to change it. Lion
said, "But it's already printed. I cannot change what is already
printed." And Helly, his wife, went walking with me and she said, "But
what about this novel? It's nonsense, the whole thing. You have to use
your influence that Feuchtwanger has to change this Pröckl. And this
woman--she is just stupid." She was very much against the novel. But
then my husband said, "I cannot do anything anymore. Even if I wanted
to, it's already printed." Then Brecht came to me and said, "You know,
your husband, he is always walking with us and he is a very good walker.
I'm not very athletic, and I think he makes me tired so my arguments
will weaken."
- WESCHLER
- But the book got published.
- FEUCHTWANGER
- The book got published, and their friendship was the same, and nothing
had changed. Yes, it survived all that. But not so much with Frank. With him, it was
the same friendship always, but there was something lacking. It was not
anymore this cordiality of the beginning. And then Frank also married,
and his wife [Liesel] was very ambitious. She wanted him to be very
successful; so there was not anymore the same friendship. They were
still good friends and also here, but it was not the same anymore.
- WESCHLER
- You mentioned that during the inflation Frank had called him back.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was when we were in Czechoslovakia (Bohemia, it was then).
- WESCHLER
- Right. What kind of power did Frank have?
- FEUCHTWANGER
- He had written a play, and he wanted my husband to direct it.
- WESCHLER
- Was he at that time very popular already in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was popular, but more or less for his poems. He was a poet. From
the war he always sent very patriotic poems, very beautifully worded
poems for the Simplicissimus. [Olaf]
Gulbransson, who was the great illustrator of this great magazine, he
illustrated always Frank's poems with very lovely landscapes. But it was
very patriotic and for the war.
- WESCHLER
- What were Bruno Frank's political feelings after the war?
- FEUCHTWANGER
- He was very much for the revolution, of course. The war was lost, and he
saw for himself. He came back and had emphysema from the war. He was in
Spain when the war broke out, and he came back immediately as a
volunteer. He had a friend who was a prince of Württemberg. Frank was
born in Stuttgart, which was the capital of Württemberg, and the Herzog
von Urach was a friend of his. So he went to this Duke of Urach and told
him, "I don't want to go into the infantry and be trained and coached; I
want to go to the front right away. I couldn't stand to be this kind of
soldier." The duke had a great influence and said, "Yes, you can be a
cavalry man who brings telegrams--a messenger--and there you don't need
any training." And that's what he did. But in the cold winter he had to
ride against the wind in Belgium, and this cold wind gave him emphysema
and asthma. So he was released then from the service and lived in Munich
and wrote. He began to write novels. His greatest was much later, the
book A Man Called Cervantes [German title:
Cervantes]. It was a best seller here.
- WESCHLER
- I want to get back to Munich again around the time of the inflation and
so forth. The other event which is taking place--we have been talking
about things that were leading to the Nazis, of course--was the French
invasion of the Ruhr valley.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but if you want to know more about the beginning of the whole thing,
you have to know about the printing of Jud
Süss, because this novel had a great influence on the Nazis.
- WESCHLER
- Okay. You want to do that first?
- FEUCHTWANGER
- Ja. But that is also another story, like Kipling always says. My husband
was called by a great publisher who was a very rich man, an Austrian who
had the greatest bank in Austria [the Alpine Montan Bank] and also big
factories, and his hobby was publishing. He had a palace in Munich, and
there he had a publishing house and had all the money you wanted for
this publishing house. The director of this publishing house was a
count, because the publisher wouldn't do that without a count. That was
the way he wanted to live. My husband had been asked, because he had a
good name as a critic, to look for plays in foreign languages which
could be played in Germany. Translated--my husband could also translate
if he wanted, but most of all he was to be a kind of scout in foreign
languages. Since he read Italian and French and English, so he began to
read. And he had a very good contract for that. In a way it was our
salvation, since we could now buy some better food. After a year or so
(it was not quite a year), he had read so many plays in other
languages--and I did also because I too read other languages--there was
just no play which could be translated for the German stage. So he went
to this man and said, "I'm so sorry, Mr. Sobotka. I didn't find a play,
and it's somewhat painful for me, or embarrassing, that I take always
the money every month and I couldn't do anything." This man said, "Yes,
it's true; that is not very practical." (I think the contract was for
three years.) He said, "Didn't you write a novel?" My husband said,
"Yes, I wrote a novel." He said, "I know that it hasn't been printed
yet, and I haven't read it--my director has looked at it, but he said it
was nothing for my publishing house--but still if you want to, we can
dissolve our three-year contract, and instead as compensation we will
print your book." Which he hadn't read. My husband was, of course, very
happy that this book would finally be printed. (Years later, [S.
Fischer], the owner of the greatest publishing house, S. Fischer Verlag,
came to see my husband. We lived already in Berlin. My husband had an
appendectomy, so he visited him in the hospital. And he said, "You had
such a big success with your Jud Süss. Why
didn't you give it to us?" And my husband said, "I sent it to you but it
came unopened back.") So that was the story of Jud
Süss. It was the use always to pay an advance, which was
very fortunate. Always in the last moment there came something [to help
us survive]. One day, I was fixing the rolling stove we had which you
could roll from one room to the other. It was a cold night, and I had
just cleaned it out--we had no maid, nobody of course to help--and I was
all black from the soot when the telephone rang. [It was] very early in
the morning at seven o'clock. I went to the telephone with my black
hand--the telephone, everything was black--and it was Mr. Sobotka, the
owner of the publishing house, this great industrialist. He said, "You
know, your husband cost me a whole night's sleep. I read the manuscript.
I couldn't lay it down. I had to read it from beginning to the end, and
I just finished it. It’s a great book, and I'm so happy that I can
publish it."
- WESCHLER
- Was he himself Jewish?
- FEUCHTWANGER
- Ja. He was an Austrian Jew, married to a Gentile. I don't know if he was
converted; he was absolutely not interested in Jewish things usually. He
just found the novel so interesting. His director--the Count Damen was
his name--he was very unhappy about the whole thing. And this publishing
house, it was the first novel they printed, because until then they only
published plays.
- WESCHLER
- What was the name of the publishing house?
- FEUCHTWANGER
- Drei Masken Verlag. You know, from the three masks of the
theater--drama, comedy, and I don't know the third.
- WESCHLER
- What I think I would like to do--it's getting a little bit late today. I
think we should continue on Thursday with Jud
Süss.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and Jud Süss was, of course, a novel
which the Nazis hated most on account of its world success. But they
then used the novel, and they turned it all around as an anti-Semitic
film.
- WESCHLER
- Okay. We'll talk in detail about that in the next session. We'll be able
to do it justice.
JULY 17, 1975
- WESCHLER
- We are going to start today with some more Munich stories and then
proceed to other things. First of all, you have two more stories about
Wedekind. These are about Wedekind and his children.
- FEUCHTWANGER
- Yes, one day Erich Mühsam asked Wedekind why he gave his daughters such
funny names. One daughter [was Anna Pamela, and the other] had the name
Fanny Kadija. So Wedekind said, "You know, I thought if she marries a
nice man and would be a good housewife, then Fanny would be appropriate;
but if, against all expectations, she becomes a whore, then Kadija would
be of great value." Then, later on, when he was already dead, the two
daughters had a fight once with the mother and Kadija--who was here
visiting with me; she told me the story--answered her mother, "What do
you want? You were only his wife, but we are his flesh and blood!"
[laughter] She looks so much like her father. She is also very gifted as
a writer.
- WESCHLER
- You had some other stories about Brecht and Caspar Neher on vacation.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was in the beginning of our acquaintance. He sent us a picture
postcard from the Bavarian Alps.
- WESCHLER
- Who was he with on vacation?
- FEUCHTWANGER
- He was with Caspar Neher, the painter who made all the sets; he also
made beautiful illustrations for Lion's book Pep. And the third one was Mullereisert; he was a young doctor.
Brecht wrote, "We are wandering so much around and it is so hot that at
night, when we go to bed, I can just stand my trousers beside my bed,
they are so stiff from the sweat." Also he wrote that it is very cheap
because he is singing to the guitar, so he is always welcome with the
peasants. They got shelter and food. Caspar Neher made drawings of the
people, and Mullereisert treats them when they have ailments. So that
was very satisfactory.
- WESCHLER
- The early summers of Bertolt Brecht.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [pause in tape]
- WESCHLER
- Today, we're finally going to get to the Hitler Putsch. I wanted to set
up the background, because you, living in Munich, were perhaps among the
first Germans to have an awareness of Hitler. (Off tape we've already
told some stories of those early awarenesses.) You might start with how
you first began to know of him.
- FEUCHTWANGER
- The first I knew of him was from the placards against him from his own
comrades when he founded the party. They immediately had a fallout, and
you could see on the street corners big placards about "The traitor
Hitler who betrays the Nazi party," and that he doesn't do what they
have concluded, mostly the abolishment of the money. There was one man
[Gottfried Feder] who was a fanatic Nazi because he had found out that
money should be abolished. That was the first thing I heard about
Hitler, when I saw this placard against him from his own comrades.
- WESCHLER
- This was before the Hitler Putsch.
- FEUCHTWANGER
- Oh, that was before he was Hitler, you could say. Before anybody else
knew about him.
- WESCHLER
- What was your general sense of him at that time?
- FEUCHTWANGER
- Everybody laughed about this. There was a newspaper already much before
which was kind of a preparation for the Nazi movement, the Volkischer Beobachter. It was very
anti-Semitic from the beginning, a very down-to-earth, almost a peasant
kind of mentality. After the close of their shops you could see all the
Jewish merchants going around with their Volkischer
Beobachter under their arm, waiting for the tram or
streetcar and reading there what has been told about them. But nobody
took it seriously. They laughed about it. They thought it was a kind of
insanity. But they wanted to read it, of course. They were the best
customers for this newspaper, these Jewish merchants. [laughter] So it
began already like that. It was a preparation for the Nazis.
- WESCHLER
- But then Hitler was at the coffee house which was next door to yours.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a funny thing. He liked to be around artists, although he
pretended to hate them. So when the whole artistic population of Munich
moved into apartments or rooms in Schwabing and also frequented the inns
there, there were two little wine pubs next door to the avant-garde
theater. We were usually in the Pfälzische Weinstube, this Palantine
Weinstube; and the other was the Greek wine restaurant. They were much
alike, but they had different kind of clientele. And mostly in the Greek
restaurant there was always Hitler sitting there. But he wasn't noticed
very much; just somebody said that Hitler sits there. That was all.
- WESCHLER
- Did he already have his characteristic mustache?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's why everybody knew him immediately. That was the only thing.
But nobody noticed him very much.
- WESCHLER
- Was that an unusual mustache?
- FEUCHTWANGER
- Absolutely unusual. Only Charlie Chaplin had it before. But I don't
think that Hitler knew about Chaplin; it was just his way. You know, he
was from Austria, and I think he wanted to be a Prussian. He thought
that it looks more Prussian, more energetic. Then there was also a
coffee house in the Hofgarten, which was in the middle of Munich,
formerly a part of the castle which was called the Residenz. This was a
garden which was a rather big park in a square, and in the middle was a
little temple like from a rococo or baroque time, and around it was a
wall with arcs. In bad weather you could promenade inside, with murals
in it. On one side were little coffee shops. And in summer they had
their tables outside, way in the garden. When the first spring came and
the first sun came out, everybody met there. It was this light green
which was so typical for vegetation in Munich with a light blue sky. It
was an atmosphere like Florence in the air. And there we were all
sitting. Everybody who could afford had a new dress for the spring, and
we were sitting there--mostly at first the people from the Torggelstube,
and later also the people who lived then in Schwabing. We had two tables
where everybody knew each other. Also people from the newspapers and
correspondents of the Berliner Tageblatt.
At the next table was sitting Pfitzner, Hans Pfitzner, the composer and
conductor, whom I admired very much. I knew him better as a conductor.
When you looked at him, he looked rather sinister, small--not very
small, but he looked small because he was so thin and went a little
hunched. He had a fanatic face, always very serious; I think I never saw
him laugh, or I even don't know if he could laugh. But when I saw him
conducting, I was enormously impressed: his Fanatismus, which you could see in his face, came out in
the best way. I was not a great critic of music, but I just felt it
immediately. It was hypnotic almost. (At the same time, [Felix]
Weingartner, the famous Weingartner, also conducted in Munich.) And at
this table was not only Pfitzner but also a Mr. Kossmann, who had before
a periodical which was called the Suddeutsche
Monatshefte; that means the Monthly
Periodical of Southern Germany. It was very important but
didn't get much money, so they had to close it down. And the third
person was Hitler, because Kossmann was a great admirer of Hitler. Also
Pfitzner was a German nationalist, like Wagner in his way. Kossmann was
not a National Socialist, but he was very nationalistic and patriotic.
He hated everybody who wouldn't run to war as a volunteer--but he
didn't. This was during the war, what I tell now. And the third one was
Hitler. Everybody knew who he was, that he was a rabble rouser,
something like that. Also by this newspaper, which I told, the Volkischer Beobachter which meant the Racial Observer, the "volkish" observer. And
once my husband was struggling with his coat--it became cold; it was the
first days of spring--and this man Hitler jumped up and helped him into
his coat. My husband had blue eyes and blond hair, so he didn't
recognize him as a Jew.
- WESCHLER
- How was he like at that point, to be sitting at a table next to him?
- FEUCHTWANGER
- He didn't look like anything, except for this comical little mustache.
Nobody would have noticed him, only that was a little comical. But even
with that, he could have been a clerk in a grocery.
- WESCHLER
- Was he loud at the table?
- FEUCHTWANGER
- Oh no. No, no. Not at all. Very quiet. Rather awkward, I could say. And
the only intellectual at the table who you could see speaking was
Kossmann. And this man Kossmann was Jewish. He was so reactionary and so
supernational that he admired Hitler and Pfitzner. Afterwards, he
supported Hitler in every way, but Hitler notwithstanding had him killed
in a concentration camp. Pfitzner abandoned this kind of mentality and
was very upset about the Nazis when they came to power. He didn't even
notice them anymore. He retired entirely from this whole movement.
That's what I heard. We were not there anymore.
- WESCHLER
- How did the Nazis treat him?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was not Jewish; they didn't do anything to him. Also he did not
attack then; he was just retiring. He was so upset that he even--I don't
think that he composed very much afterwards. I would not know when he
died; maybe he died only at the beginning of the Hitler movement; I
don't remember. I have to look it up. [d. Salzburg, 1949]
- WESCHLER
- I suppose we should begin to talk about the way in which Hitler stopped
being such a laughable character. Because things begin to get dangerous.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Now, in the history books the event which in addition to the Versailles
Treaty and the inflation is credited with giving Hitler something to
talk about, was the invasion of the Ruhr by the French.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. That's true.
- WESCHLER
- How did the people of Munich that you were with and in general--how did
they react to that?
- FEUCHTWANGER
- But everybody was upset about the invasion of the Ruhr. They were all
patriotic. In a way, you cannot blame them. They were Germans. Of
course, there were differentiations. Some people, for instance like
Mühsam--and also others, I wouldn't say only Mühsam--found that it was
all right: when people have begun a war, and such a bloody war, without
any reason, then they should also pay for it. I was one of them. I
always said that I think it is necessary that those who lost the war and
began the war, they should pay for it. Even though we suffered more than
many other people. Our money was gone, and the money which my husband
earned was not of value anymore when he got it because it went through
the different [intermediaries]. First the theater paid it to the
publisher--that was a month after the performance always--and then the
publisher a month afterwards paid my husband. That was in the contract
in those days. When my husband got, let's say, about $2,000 from one
performance, when he finally got it, he could not even buy a piece of
bread for that. So we really suffered. But my idea was only peace. I was
a militant pacifist, and I thought we are part of Germany and we have to
pay, too, even if we were against the war. Because that may be the only
means to abolish war.
- WESCHLER
- Well, in what ways did Hitler first begin to seem a political force in
the city? I'm talking about the days before the Putsch.
- FEUCHTWANGER
- He held big speeches in the beer cellars. They were enormous buildings,
mostly--some were in the hands of the Catholic monks. They brewed the
beer, many Catholic monks. The Augustine order and so. And some were in
the hands of Jews, some of those beer cellars. And Hitler used the one
of a Jewish proprietor. The man who owned that didn't know anything
about the whole thing. It was the Lion Brew Cellar [Bürgerbrau Keller],
and here he had an enormous audience. There is one thing which my
husband always said was the only clever thing which Hitler ever wrote in
his Mein Kampf ("My
Struggle"). He wrote a terrible German, you know; you almost
could not understand it. When you want to understand him you have to
read the English translation. [laughter] But he had also some help. But
I wouldn't blame him for that: he had not much money and was not a good
student. But in this book, he said he tried to go from one factory to
the other to speak with the workmen during their lunch break. Then he
saw that people were not interested; they didn't even listen to him.
They were interested in--they were hungry and they knew they had to go
back to work. But then he tried it in the evening, first in smaller
buildings. Thus he found out how much easier it was to get in contact,
to have an impact. He found out that the reason was that the workmen
were tired, and their criticism would be dulled. He could hypnotize
them, in a way. He could speak to them, and his voice and the way he
spoke to them was effectful. Also, what is more my opinion, the people
in Germany like to be spoken to. Sometimes he gave them hell, but the
more he gave them hell, the more they liked it. This was a little bit
what Hitler--he was Catholic, and he knew this tradition from the
Church. He shouted enormously about their own faults they committed, and
that they allowed the rich people or the Jews to do all those things,
and that the war was lost not because of the military or because the
soldiers were not very courageous, but rather because there was a stab
in the back from those in the hinterland. And all those things--that
went in like honey to those people who were tired. Here was one who
cared for them, who tells them what it is, and who promises to make
everything better. They had no critic at all. Even from the beginning,
the Germans are not very critical in any political way; maybe they have
changed now, but in those days they didn't care anything about politics.
They liked to work and they liked music and they liked to read. They
were good readers; they bought books--even workmen bought books. They
read also the newspaper. But they wanted to be left in peace with their
beer stein, reading and sitting and smoking maybe. That was all they
wanted.
- WESCHLER
- Did you attend any of Hitler's rallies?
- FEUCHTWANGER
- No, it was impossible. My husband was known; everybody would have
recognized him and beaten him immediately. They didn't care what
happened afterwards. Also, [the government was] very mild against all
the crimes of the Nazis. But no Jews would dare to go inside.
- WESCHLER
- Did you talk to anyone who did attend theM?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we spoke with the correspondent of the Berliner Tageblatt. He told us about how great the
reception was and how big the impact was. And he himself was impressed.
It was so funny: we were very good friends.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Leonhardt Adelt. He was the one who told us later that we should take
his bicycles and flee because the station was already....
- WESCHLER
- We'll get to that in a second.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. The Adelts were very hospitable and wonderful; when they got
something somewhere to eat, they always invited us. They had family in
America, I think, and got things sent, and always they shared with us.
But when he spoke about how he was at one of these meetings in the beer
cellar and what an impact Hitler had, how he thought that he is
dangerous but most of all how he found him to be an effectual speaker, I
thought that anything what was spoken about Hitler which could be taken
in any way as a praise, this man who did that could only be an
anti-Semite. I jumped up and said, "You are an anti-Semite like
everybody else!" And I ran away in the middle of the meal.
- WESCHLER
- And meals were hard to come by in those days.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. My husband was very embarrassed, but he followed
me, of course; he didn't let me go alone. He said that he didn't think
that Adelt meant it so personally in this way; he thought that I had
misunderstood him. So the next day his wife called me and said, "My
husband couldn't sleep the whole night, that you could think he could be
an anti-Semite. You know how much he likes you and how much I like you.
But still he apologizes when he saw that you could be offended by what
he said." So we were reconciled. I think I was wrong. It was just
because--maybe I was too young. But I wasn't so young anymore....
- WESCHLER
- I don't think that anybody can be criticized for being very sensitive
about that issue, even in retrospect.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But my husband was more objective, and also he knew that Adelt
could not be an anti-Semite even though he was not Jewish.
- WESCHLER
- How did the Bavarian press in general treat Hitler?
- FEUCHTWANGER
- They were afraid, I think. Also the Bavarian press was very reactionary
anyway; after the Räteregierung, they
became to be very reactionary. They were glad that somebody was there.
They were mostly Catholics; the most important newspaper, the Münchner Neusten Nachrichten, was very
Catholic.
- WESCHLER
- I assume there were groups that were already critical of Hitler very
early on. What would you say the centers of criticism were, if not the
press?
- FEUCHTWANGER
- There was no center of criticism. You had friends, and they spoke about
him. But there was no center and no opposition. We didn't know many
socialists, because the socialists were not very obvious, you know.
Somebody could be a socialist without his friends knowing that he was.
So everybody was--but they were not very upset. They just didn't take
him seriously.
- WESCHLER
- Do you think that he began to be taken more seriously around the time of
the Putsch, or do you think that even at the time of the Putsch...?
- FEUCHTWANGER
- No. You know, when you have read my husband's book. Success--he ridiculed the whole thing, although my husband
maybe exaggerated because he wanted to make him more ridiculous. He
thought--there is a proverb which says, "Ridiculousness kills." He
believed in that. He thought that maybe like Aristophanes, the Greek
playwright, who was also antiwar and made fun of the military--Maybe in
a way he was inspired by Aristophanes and thought he makes him more
ridiculed. But the whole Putsch was ridiculous because it was made up
with so much fanfare and then.... He became all of a sudden also
anti-Catholic, because he said that they didn't follow him enough. Also
his religion was heathen; he was more for the Germanic gods. So, on one
side at the Feldherrnhalle, which was like the Hall of the Lanzi in
Florence (it's called the Hall of the Field Marshal), many people met on
Sundays for the concert. It was also a place where all the students had
their meetings on Sundays with their colored hats, their fraternities
which wore different colors. [On the morning of the Putsch], Hitler met
and Hitler marched together with Ludendorff, who was the field marshal
during the war, and with all his followers. I don't think that [Joseph]
Goebbels was there already. But all of a sudden one of the officers, a
colonel of the guard, shouted, "Stop." They didn't stop but went on to
go to the Residenz, to the castle. Three times they were told to stop,
and they didn't stop. So the soldiers had to shoot. When the shooting
began--I think they shot more in the air than at the people--then Hitler
and Ludendorff threw themselves down on the ground. Of course, it was
the only sensible thing to do when somebody shoots at you. But it was so
ridiculous because the build-up was so enormously pompous, and all of a
sudden this man Ludendorff, who thought himself like a god, they threw
themselves down instead of standing there like heroes. So that made the
whole thing so ridiculous. The whole thing was off. Absolutely off.
- WESCHLER
- How did you hear about this? Were you an eyewitness?
- FEUCHTWANGER
- We heard everything from Adelt. Oh, no, we couldn't be there. It was
shooting, and Jews were not allowed.
- WESCHLER
- So how did you hear it?
- FEUCHTWANGER
- Adelt told us. He was of course from the press, and these people had a
special place somewhere in a house where they could see from above.
Adelt called us and told us the whole story. "It's off," he said. "The
whole thing is off." Then they were arrested. And I think somebody died.
- WESCHLER
- Just before that, you had told me the story about being called in the
middle of the night.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I have to find out when that was. I think it was the night before
the Putsch. Adelt called us in the middle of the night--it was two or
three o'clock--and told my husband, "You know. Hitler makes a Putsch,
and he is already arresting people, mostly merchants, important
merchants, and mostly Jewish people. They are going from one street to
the other. They are very near-to-where you live, and you cannot go to
the station anymore because the station is in the hands of the Nazis.
You come to me"--he lived farther out in Schwabing--"and take the
bicycles and leave the town." But my husband said, "Oh, I'm much too
tired," and turned around and slept. Adelt couldn't understand; he just
couldn't understand that somebody could behave like that. But the next
morning he said, "You were right. It's already over."
- WESCHLER
- Did Lion even tell you what the phone call was about that night?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, we had a big double bed together, so I knew what happened. I
asked, "What is it?" and he said, "Oh, Adelt said we should take the
bicycles, but I don't even think about it."
- WESCHLER
- Were you worried about it though?
- FEUCHTWANGER
- No, I always was of the same opinion what he was. I thought he knew
better than I. Then Hitler was arrested and Ludendorff was arrested. I
don't know where they brought Hitler, probably into a jail or something.
But Ludendorff, because he was a field marshal, he was conducted into
the Residenz, which was nearby, across the street.
- WESCHLER
- That's where he had been marching anyway.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and there was a man who was already arrested the night before by the
Nazis. He was a big perfume merchant, very elegant. He was famous in the
whole of Europe. He was picked up also because he was Jewish. His name
was Talmessinger. It was a name we didn't know: he wasn't Bavarian--he
didn't belong to us because he was no Bavarian--he was just rich. But he
was picked up and put in the big residential hall where the crowning
usually took place. And there he was sitting, this little Jew, sitting
on a chair, when Ludendorff came in. Ludendorff said, "What are you
doing here? It is I who am arrested here. Out with you." So Talmessinger
was very glad to go. [laughter]
- WESCHLER
- We should note, by the way, that this is a correction of an earlier
version we told of this story.*
*See Tape VIII, Side One.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it's true. I had confounded it with another man.
- WESCHLER
- But this is the time this actually happened. In addition to being
farcical, however, the Nazis were....
- FEUCHTWANGER
- They were not farcical for everybody. Only for my husband. I must say
that everybody else was more afraid of Hitler than my husband was.
Because my husband always said that when somebody is so unintelligent,
he cannot be dangerous. But he was mistaken. There is something which is
difficult to explain, his impact on the people. I tried to explain it,
but I don't know if it was the right way.
- WESCHLER
- It's something that will take an awful lot of witnesses to talk about
it. Nothing really accounts for it completely.
1.20. TAPE NUMBER: X, SIDE TWO JULY 17, 1975
- WESCHLER
- We are in the middle of the Beer Hall Putsch in Munich in 1923. We were
just talking about how other people besides Lion experienced the coming
of the Nazis, and a good example is Bruno Walter.
- FEUCHTWANGER
- Bruno Walter was himself very nationalist. He was in no way involved in
any revolution; even, I think, he was a monarchist.
- WESCHLER
- He was himself Jewish and had converted?
- FEUCHTWANGER
- He was Jewish, but he was converted long ago. I think already his
parents had converted. He was from Austria, from Vienna. No, in Vienna
he was the conductor, but I think he was born in Berlin.
- WESCHLER
- And when had he come to Munich?
- FEUCHTWANGER
- He came to Munich after the death of Felix Mottl, who was a very great
conductor. He was accepted in Munich only because he was converted to
Catholicism.
- WESCHLER
- Parenthetically, you had told a story about Mahler....
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was long before. Mahler was called to be a conductor. That was
before Mottl; they wanted Mahler. He was very famous. He came back from
America or so, and they wanted him. They didn't know probably that he
was Jewish. He was Jewish, but also he was converted. But when somebody
found out in Munich that he was Jewish, they immediately canceled the
contract. Then Felix Mottl came and when he died, the times had a little
bit changed; they didn't find anybody who was good enough for them, so
they called Bruno Walter, who was a student of Gustav Mahler. Walter was
really a demigod in Munich as a conductor. He was so venerated and also
he was so gifted, and his Mozart was outstanding when he conducted the
Mozart operas. He was the general director. Everything was "general" in
Germany, so he was the director-general of the opera. [laughter]
- WESCHLER
- What circles did he circulate in? Was he part of the Schwabing group?
- FEUCHTWANGER
- He was a friend of Thomas Mann. Both were nationalistic in those days.
His wife was an English lady who was also Gentile, and he had two
daughters. One of them committed suicide later. She was very gifted,
that one who committed suicide. I think it was about a man, I think a
love story. As I say, the theater was always sold out when he conducted.
But the Nazis hated him because they said he was Jewish. They didn't
consider it a religion; for them it was a race. When he conducted, they
came in with rotten eggs and tomatoes and threw them at him during the
performance. So he recognized that he couldn't stay there any longer.
But it was a terrible--what shall I say?--tragedy for him, because he
loved Munich, he loved the theater. He had built up the orchestra. But
he was immediately called to Berlin. So he fell upstairs.
- WESCHLER
- At that time in Berlin there was no Nazi problem yet.
- FEUCHTWANGER
- Not at all. It was Goebbels who made that in Berlin later.
- WESCHLER
- Ironically, it’s a situation where these great people in the provinces
are going to be fleeing the provinces and going to Berlin, often because
of the Nazis.
- FEUCHTWANGER
- Heinrich Mann left very early; Brecht left very early in those times.
They both wrote my husband--mostly Brecht always wrote--"You cannot stay
in Munich. This has become a small country town. Only in Berlin can you
live. Everything is alive here." And finally we gave in.
- WESCHLER
- Can you give us some particular stories about the leavings? Why did
Brecht leave in particular? Just the general mood, or were there
particular incidents with him?
- FEUCHTWANGER
- It was partly the general mood, but it was also because the theater was
in those days very exciting in Berlin. First it was Munich which was so
exciting, and then Berlin took over. There was Reinhardt and Jessner and
[Viktor] Barnowsky, those three people. But I have to tell you something
else about what happened in those times. Only, I don't remember the
chronicle following. It must have been after the Putsch. There was a
friend of Hitler, Colonel [Ernst] Rohm, and he was a kind of barbaric
Bavarian, a rough type. He founded--I don't know if he founded it--but
anyway it was a kind of commandos. In the morning many times there were
bodies, dead bodies floating in the Isar. That was all Rohm's people who
did that. People who were not popular--he was very like those medieval
Landsknecht, those knights who ran
around and were so barbaric. After the Hitler Putsch--this killing of
the people was before the Hitler Putsch--he escaped to South America,
and there he introduced National Socialism, which is still prevailing
there in many ways. It's not very much anti-Semitic, but many of the
dictators in South America, like [General Alfredo] Stroessner in
Paraguay or so, they are all disciples of Rohm.
- WESCHLER
- And this was in the twenties that he left?
- FEUCHTWANGER
- This was in the twenties. He left when he was in danger of being
arrested. He fled to South America. Later he came back. And when Hitler
came to power.... Hitler was very intimate with him, but when Hitler
needed money for his movement--it was about 1932-33--he went to the big
industrialists, the heavy industry people for money. They told him,
"Yes, we are willing and ready to give you money to finance your
movement, but you have to get rid of this Röhm; he is too socialistic."
Because the movement was national socialistic. They said they would not give the money before he
got rid of him. So Hitler went back to Munich and killed Rohm. Nobody
knows exactly how he was killed, but that he was killed there is no
doubt. It has never been negated. Some say that Hitler personally shot
him. Others say it was his hangman who did it. I don't think that Hitler
would have done it himself; he was not courageous enough. I think Rohm
would have just laughed in his face when Hitler would have come in with
a gun. [laughter]
- WESCHLER
- What about some of the other Nazis who were already beginning to get on
the bandwagon? Rudolf Hess was already in the Munich days.
- FEUCHTWANGER
- I don't remember him. I never heard about him then. Also not about
Goebbels, before we were in Berlin. But we left for Berlin in 1925.
- WESCHLER
- Were there any other Nazis at that point who were prominent in the
movement besides Hitler and Rohm?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember, I know more those who were in a way so terribly
disappointed because.... There was [Richard] Willstatter: he was a great
chemist who got the Nobel Prize. He was also, like Bruno Walter, so
nationalistic and his pride was to be German. He also had, of course, to
flee the country. He later was great man of the Rockefeller Institute.
But those were--much more than anybody else, they were impressed, or I
should say shocked by these Nazis, because in so many ways they had the
same ideas as Hitler; except they were not anti-Semitic because they
were Jews themselves.
- WESCHLER
- How did Thomas Mann respond?
- FEUCHTWANGER
- When Hitler came to power?
- WESCHLER
- No. In Munich, in the early days.
- FEUCHTWANGER
- In the early days, we didn't know him very well. But we knew Bruno
Frank, who was our friend and also Thomas Mann's friend; and we could
know, of course, that Thomas Mann had a Jewish wife, and his
father-in-law and mother-in-law were Jewish, so it was very natural how
he reacted. But even without that, he would have reacted against the
Nazis. I think that was already the beginning of the changing of his
attitude.
- WESCHLER
- He found that his attitudes had very, very strange bedfellows.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true. It's amazing: I never could understand anybody who was
a nationalist--I was myself, when I was young, a nationalist--but I
could not understand that somebody could be for war. That he was for the
kaiser and for the war against France--this I never could understand.
- WESCHLER
- We've talked about some specific Jews and how they responded. The Jewish
community in Munich was the first community which had to cope with
Nazis....
- FEUCHTWANGER
- I don't know, because we were in Berlin then.
- WESCHLER
- But in 1923, at the time of the Putsch.
- FEUCHTWANGER
- We had not much to do with the community. We knew Jews, but the
community itself was a religious thing.
- WESCHLER
- Do you think most of them were like the ones who bought the paper and
laughed at him, or do you think there was a real sense of danger?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they laughed at him, but at the same time, in their bones--although
it was maybe a hundred years before that the last pogroms were--but in
their bones they must always have felt that sometimes there would be
pogroms. That's why they were so anxious not to be too obvious; for
example, the thing with my husband when he had the Phoebus scandal, that
the parents paid immediately, only so that nothing would come in the
newspaper.
- WESCHLER
- How did the members of Lion's family, for example, which was an Orthodox
family, react?
- FEUCHTWANGER
- This had nothing to do with Orthodoxy.
- WESCHLER
- I'm trying to get a sense of how different groups in Munich responded to
the Putsch.
- FEUCHTWANGER
- They didn't "respond" to the Putsch. Everybody was glad that it was
over. And before, they didn't know much about it. Except the Volkischer Beobachter, this paper, they didn't
know much about the Nazis. Nobody went to the meetings--it was so
different; it was another world. Nobody thought about that. It's the
same as the Catholics went to church: the others went to Hitler. They
didn't pay much attention to the whole thing.
- WESCHLER
- Would it be fair to say that after the Putsch was over, most people
assumed that that was the last thing you were going to be hearing of
Hitler?
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely, of course. He was sent to jail. But they let him off
earlier than he had to stay there, and he was allowed to write this book
in jail. But they said somebody helped him to write it. Of course,
everybody was shocked that he was released earlier. But as I tell you,
we were not in Munich anymore, so I don't know what happened in Munich.
- WESCHLER
- Let's talk a little bit about why you left Munich, and then we'll come
back and talk a bit more about the books.
- FEUCHTWANGER
- I think we wouldn't have left Munich on account of Hitler. There were
other reasons. For instance, the tax people: they came all the time and
wanted to know more about our finances. We were impoverished like
everybody else, except those who were black marketeers, by the
inflation. So they came to our apartment and said that my husband did
not pay enough taxes. I said, "We pay what we have." They said, "For
instance, for this play you got 50,000 marks." I said, "Yes, but what
can you buy for 50,000 marks?" They said, "That's no difference, marks
are marks. You have to pay. You are always with one foot in jail because
you didn't pay your taxes." (But with 50,000 marks, you couldn't buy a
pound of butter in those days. It was before the greatest inflation; it
was in the middle of the inflation. Later it was in the billions, you
know.) I said, "Yes, but you cannot say we have the money. I have money;
I have some stocks, but they have risen, and even if I wanted to sell
them, I can't buy anything with the money I get." So he said, "Yes, but
we don't care. I will tell you something," said one of those officials.
"If you were not born in Munich, we would have thrown you out a long
time ago." They could not expel us out of Munich because we were both
born there. But they expelled other people, and this was a great
scandal. Also there was a great businessman who sold very elegant linen
and mostly embroidered linen, very expensive things, beautiful
embroideries. This family came originally from Austria. Their name was
Rosenberg, and they had two beautiful daughters; one was married to a
nobleman. The shop was a kind of curiosity for everybody who came to
Munich, to see what beautiful things you can buy there. The owner did a
very good thing: those girls who were prostitutes were taken in by a
monastery, by a convent; they made those embroideries, and he paid them
very well. It was because nobody else could have had the time to do
those very complicated embroideries, and the nuns--it was called the
Convent of the Good Shepherd--were very glad with this whole
constellation. But then, all of a sudden, the man was expelled with his
family and his shop was closed--because he was from Austria and he was
Jewish. That was all. If he had done something, they would have sent him
to jail. It was just that he was Jewish. That was already before Hitler
came to power, the influence of the Nazis. The convent of the nuns, the
Good Shepherd, had to close down, and the poor girls were all in the
street because they had nobody anymore to buy their merchandise.
- WESCHLER
- So this harassment was one of the reasons.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was very much. And also--didn't I tell about this Mrs. Deutsch
who was then expelled? You know, when this policeman said, "Sit down,
I'm a married man"?
- WESCHLER
- Oh yes, right.
- FEUCHTWANGER
- This lady had to leave Munich also. And her husband--I don't know if
they were married, but they lived together--was a young aristocrat, very
good looking, and when he came to say goodbye (because he was going also
to Berlin, where Mrs. Deutsch lived), he said, "Go to the window." We
went to the window, and there were two men standing there. Typical like
detectives. Everywhere and in every country you can recognize the
detectives. Either they have a trench coat or--those had hard hats.
Anyway, he said, "You know, they follow me everywhere; they followed me
also to your house." And really the next day they came, and it was those
tax people. So it was already harassment. Because this man--Renato von
Hollander was his name--was at our house, we were already suspicious and
they harassed us. My husband said, "With one foot you are already in
jail if you just exist here." Because when they say that a mark is a
mark, even when it's devalued in this way, and so it is a crime if you
don't pay the taxes.
- WESCHLER
- What were some of the positive reasons why you went to Berlin?
- FEUCHTWANGER
- The first was, of course, Brecht. Every week came a letter saying, "You
have to come to Berlin. Munich is becoming a provincial town. There is
too much censorship." (Not censorship, but nobody dared to do anything
anymore.) He said, "You cannot live anymore in this atmosphere." Then
Heinrich Mann also said so, and so we finally went to Berlin.
- WESCHLER
- Why had Heinrich Mann left?
- FEUCHTWANGER
- There were two reasons. First of all, his marriage [with Maria Kanova]
went apart, and so he went for a short while to Berlin where he then
fell in love with an artiste, an actress [Trude Hesterberg]; so he
stayed there. But also he stayed because he said he couldn't stand the
atmosphere of Munich anymore.
- WESCHLER
- How much of the Schwabing scene survived beyond 1925? It sounds like
everybody was leaving.
- FEUCHTWANGER
- I don't know. Munich after 1925 is absolutely like a foreign country to
me. I came through twice, when I went skiing always. I met then Lutschi
[Feuchtwanger] and Bruno Frank. They both invited me for dinner. That
was all.
- WESCHLER
- They stayed in Munich longer.
- FEUCHTWANGER
- They stayed all the time, until the time of Hitler. Lutschi came into
the concentration camp, but that is a later story.
- WESCHLER
- All these people we have been talking about, the household of the
sculptress [Lotte Pritzel], all these kinds of Bohemian activities--did
they seen to persist in Munich?
- FEUCHTWANGER
- I think they stayed in Munich, but the two gentlemen who befriended her,
they went to Switzerland because it turned out they were also Jewish.
Nobody would have thought it. You know, we didn't think always, "Is this
person a Jew or not?" in our circle. Mostly also before Hitler came, the
Jews were accepted absolutely; they were assimilated as German, so
nobody thought all the time about it. It turned out that so many people
were Jewish, and nobody knew about it before. When they were not
religious, you know.
- WESCHLER
- Well, in the next interview we'll talk about the early years in Berlin,
but right now I'd like to go back and talk about the books that we've
suggested, talk about them in more detail. First of all, the obvious
point is that Lion is not writing plays anymore; he's writing novels.
How did that change come about?
- FEUCHTWANGER
- I think I was the reason for it. I thought always.... He had recognized
himself that Jud Süss didn't give what he
wanted; he couldn't tell in a play what he wanted to say. It would take
too much room, and he couldn't afford this shortening which a five-act
play or so demands. But he didn't realize that so much. He only was
unhappy after he had seen the play. The play was successful, but he
said, "I think it was maybe the direction or the actors." So I said, "I
think you should leave writing plays and should write a novel." So he
said, "All right, I'll try." He began to write the novel which was later
to become Thomas Wendt. It began as a
novel. He read to me the beginning, and I found it awful and he found it
also awful. So he said, "I think I will write a play after all." Then he
wrote an epic play; that was Thomas Wendt.
But he said, "You cannot do that all the time. That is good for this
kind of idea, but you cannot treat everything in this kind of
[structure]." So he said, "I think I will write a novel about Jud Süss, what I wanted to explain." So he
asked the publisher if he was interested in a novel, because it was the
use to speak to the publisher beforehand. And the publisher said, "Of
course, every novel you write is of interest to us." And he gave my
husband a rather substantial advance. We needed that very much--always
came something in the last moment or in the right moment. So my husband
began to write, and after several weeks he said, "I think it's too long
to write a novel. I could write a play in three months. How long does it
take me to write a novel? I think I begin again with a play." Then I
said, "Yes, that would be all right, but do you know we have already
used the whole advance? We cannot pay it back." He said, "Yes, that's
true." So he sat down a little bit invita
Minerva--that’s a Latin proverb meaning, "not with much
mood"--and he began again to write. And all of a sudden he didn't stop
anymore, and he wrote day and night. I remember there was a film ball,
and he usually went there. It was a very beautiful occasion where you
met everybody; it was very gay. But he said, "I think I will stay home
and write." So I went alone there, and when I came home at three o'clock
in the morning, here Lion said, "I have finished." So on the day when
the film ball was, I remember, the novel Jud
Süss was finished. I think he worked about two years on it.
- WESCHLER
- How was the activity of writing a novel different than writing a play
for him?
- FEUCHTWANGER
- It was something absolutely different. He had written a novel before,
but he was so unhappy about his first novel [Der
tönerne Gott] that he didn't want to think of it. That was
also the reason why he didn't want to write another novel.
- WESCHLER
- I mean, did he have a different working style than when he was writing a
play?
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely, because when he wrote the plays he went out in the
evenings. He didn't change. Everywhere there was always something in
Munich; either they came all to us or we came to the others. Everybody
brought a bottle of wine or some butter (when they had it) or some
bread. When we were very elegant, some ham. And some eggs also. Every
night, I think, there was something. During the Fasching, a special
occasion was Steinecke. Steinecke was in the Akademiestrasse. That was
across from us; only the Akademie was between. Our street was
Georgestrasse, and we had no visibility but the gardens of the Akademie.
On the other side, where the entrance of the Akademie was, across the
street lived Brecht in a room, and there was also a bookshop. The owner
of the bookshop was ["Papa"] Steinecke. Also the Simplicissimus, this
famous restaurant where Valentin was playing, was there. Before it was
somewhere else, and it was like a long intestine, but this was a little
better situation. Steinecke was between Brecht and Simplicissimus. This
man was a bachelor and he liked all those people; they came and bought
his book but never paid for it. He was so in the middle of Schwabing.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Steinecke. The name sounds Prussian. We didn't ask what he was, and
everybody liked him. He was very much for all the Bohemians. He had a
Hinterstube, a back room, where he
usually had the packing room for his books, and this was cleaned out
every winter. And during carnival he had dancing there. It didn't cost
anything. He invited everybody, and the most famous people--except
Thomas Mann--everybody was there. Arnold Zweig came in a domino, they
called it, as an Italian masquerade. It's a coat, a black coat and in
white. He was a good designer (his wife was also a painter), and all the
persons of his novels were designed on his black coat, up and down, you
know. It was like a duster, a big thing. So the costumes were all
self-made. It's called the Nachtwanderer,
the people who go around in the night, night wanderers. That was the
title of all those doings. I came as a burglar once. I made up myself. I
took a suit of my husband and made myself up like an Apache--that was a French underworld, I made a
black eye, and all the things that you usually use in a fireplace were
hanging from my belt as burglar tools. It was very amusing, very gay.
You could let your hair down, as you say; it was like that. Sometimes I
went also--from Tunis where we were prisoners-of-war, I saved a shawl,
an enormous black shawl which was all embroidered in silver. Not
embroidered--it was silver plates; they were bent around so it was all
like a fish, the shells of a fish. I wrapped that around myself, and I
had only one strap so it wouldn't fall down, nothing else, and this did
a great effect. It was really a beautiful thing, and I think from then
on Lotte Pritzel called me "The Queen of the Night." Then I had a little
veil over my eyes--it was a kind of mask--and I looked very demonic, or
least I thought so. [laughter] But I had always to have so much evening
clothes, you know, that [once] I wanted to let my hair down, so I came
as a burglar. I liked that very much. So one night we went home, I don't
know who it was--we were all hanging arm in arm, and behind us I saw a
whole row also arm in arm. And all of a sudden I heard somebody say
something which sounded familiar to me. And I said, "Is that the man of
the beast?" And it was Arnold Zweig. He had been in the army as a sappeur, those who have to prepare the
trenches. They had to prepare the trenches. They were ordinary soldiers.
That was the lowest part of the army and also the most dangerous,
because they had no arms. They had only a kind of [shovel].
- WESCHLER
- The advance troops.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. The others could go into the trenches which they had to prepare.
So they were...
- WESCHLER
- ...subject to fire all the time.
- FEUCHTWANGER
- Ja, they were under fire. That was the most dangerous, and they were the
most contempted because they never shot. Arnold Zweig had very bad eyes:
he couldn't shoot; he would never have seen what he was shooting at. He
would have shot his own officers probably. Anyway, during the war he was
in Belgium. At the beginning, he wrote a little short story which was in
the Weltbühne, which had before been the
Schaubuhne. (Jacobsohn, who founded it,
the publisher, said, "Now is no time anymore for Schaubuhne"--which means stage—"it is now the World Bühne, the stage of the world.") He became
political, also pacifistic. And they had printed Zweig's short novel,
which was very impressive. My husband and I liked it very much. But we
didn't know Arnold Zweig then. I don't know how it came out, but I
called back to this group in the middle of the night and said, "Is there
the man of the beast?" And he said yes. So we stopped, and they came to
us, and in the middle of the night, and it was very dark and we were
tired from dancing. We made acquaintance. The next morning, very
early--we were still in bed--rang the bell, and that was Zweig coming.
We took our robes and let him in. He brought me something which I had
never seen, a little pocket, a little pouch with a zipper--I had never
seen something like that; he got it from a relative in America--with
Tabak in it. It was just after the war
when nobody had tobacco to smoke. And he smoked a pipe. So, to greet us
and to make a friendship with us, he brought this dearest thing what he
had, the pouch without the tobacco, but with the first zipper that ever
came to Germany, and he gave it to me. And to my husband he brought an
old coin, an old Greek coin. That was the beginning of a lifelong
friendship.
- WESCHLER
- A zipper friendship.
- FEUCHTWANGER
- Yes, a zipper friendship. It was zipped. [laughter] Then there was
somebody else. There was an enormous man there, very strong,
broad-shouldered; and every girl, every woman, who he just fell his eye
on, he took her dancing, wild dancing. So he came also to me. I never
came with my feet to the ground. He had me in his arms and swung me
around and brisked me; I almost couldn't breathe anymore. Then he let me
go and went to another. He didn't even look at my face. And this was
Oskar Maria Graf. The Bavarian writer, a typical Bavarian writer, a
great writer. He was also published in America and became an honorary
doctor at a university. We never met really. We never spoke with each
other; that was the only time. Later on, when we were here in America,
he wrote letters to my husband; he also wrote about him and about his
novels. He was a great admirer of Thomas Mann and of my husband; they
were both his idols. So they corresponded, but they never met here in
America. And when my husband had died, he wrote me a letter saying that
he was suffering from asthma and was going to Arizona and wants to meet
me as the wife of Lion Feuchtwanger. He came here and visited me and we
had a wonderful time.
- WESCHLER
- Did he remember dancing with you?
- FEUCHTWANGER
- No. I told you he didn't even look at me. I found a room for him which
wasn't too expensive, and--oh, it was a funny thing. He came by car from
Arizona with his wife, a very nice person. She was his second wife; his
first wife died very early and was very unhappy then. She was the
half-sister of Manfred George; you probably know him from the Aufbau, the great Jewish-American newspaper.
This was his first wife. Then happily he found another very nice person.
We are still corresponding. And I found for them a little room, but it
was in a nice place, on the ocean, on Ocean Drive. It was not more than
a bed in it, but it was nice and clean. I told the consul general from
Germany that "Oskar Maria Graf is here and you must do something about
him." So friends of mine invited him for a lecture. He read out of his
books, and I made a little introduction. And then the consul general had
to go away, and his consul. Dr. Weinrowsky--she was a lady--she invited
Oskar Maria Graf to Jack's at the Beach, this fish restaurant--and me,
too, of course, because I introduced him. But all of a sudden he had a
terrible asthma attack and it was only his wife who could come. I even
sent him a doctor who could help him so that it felt a little bit
better, but the doctor said he couldn't go out to the restaurant
although it was very near. But when we were eating there, we were very
sad that this whole thing fell through, because it was intended for him;
so I said to Dr. Weinrowsky, "I think we take some chicken and some
wine, and we go now to the room of Oskar Maria Graf." His wife said
after the doctor had been there he felt a little better. So we came--it
was kind of a court; inside there was a yard and a balcony. From this
balcony you went into his room. There were only two beds and nothing
else; I think, one chair. In this chair Oskar Maria Graf was sitting,
and he looked like death; he looked terrible. He hadn't eaten for a long
time. We brought him the chicken, and he began to eat the chicken and
drink some wine. He became so gay that he all of a sudden said, "I will
read some of my poems to you." So we were sitting on his bed, because
there were no chairs. Dr. Weinrowsky is very formal, you know,
dignified, from North Germany where they don't know these moods and that
kind of behavior as in Bavaria: sitting on a bed, you know--it just
can't be done. But when he awoke all of a sudden and he was in such a
good mood and reading from his poetry, it was for her the greatest
experience in her life. The next time when I saw the consul general from
Germany--it was Mr. [Hans Rolf] Kiderlen--he said, "You know. Dr.
Weinrowsky, she is not the same anymore since she went through...."
[laughter] That was Oskar Maria Graf. And he didn't have the faintest
memories that he had ever danced with me. And I told him that.
[laughter]
- WESCHLER
- We are almost at the end of the tape today, but I did want to ask a
couple of other questions about the early novels of Lion, and we'll talk
more about them next time. A good deal has been written about the way
Lion wrote his novels in his later life, with the different shades of
paper, the different versions.
- FEUCHTWANGER
- No, Jud Süss he wrote by hand, in longhand,
and he gave me the manuscript. And also the next novel, which appeared
first, The Ugly Duchess. Both are written
in longhand, and both are in the safe at USC, at the university. They
belong to me. I have been offered for each of them $6,000.
- WESCHLER
- Did he reword the writing extensively?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, he was a very slow writer. I wrote it from his handwriting into
the typewriter. And I learned.. We had just got a cheap typewriter.
- WESCHLER
- Already at that time you were doing that?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. I had to copy it always at night because we could only heat one
room with a little iron stove. It was a very, very cold winter. Even
then my fingers were stiff. But I couldn't write on the typewriter in
the same room where he was writing his book. So he wrote in longhand in
the day, and I copied it at night with my stiff fingers. [laughter]
- WESCHLER
- Did you have corrections and revisions and so forth?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, we had a lot of discussion all the time.
- WESCHLER
- Are there any parts of Jud Süss which you
take credit for?
- FEUCHTWANGER
- No, I wouldn't know that. I take only credit that I had the idea for him
to write a novel about it. Because I told him, "You always complain that
it didn't come out. Why don't you write a novel?" But that's my only
help which I gave him.
- WESCHLER
- One final question for the day: now, as we look back on his career, we
think of Feuchtwanger as an historical novelist, as that being the genre
which he excelled in.
- FEUCHTWANGER
- In a way, but he also wrote modern novels.
- WESCHLER
- Right. But the genre which is one of the ways in which he is best known
is the historical novel. Do you think that as he was writing those first
two novels, which were both historical novels, do you think that he saw
his life already as lying particularly in that direction, or did that
just develop?
- FEUCHTWANGER
- No, it was only that he was interested in those themes. He was
interested in the man who paid with his life for the guilt of others,
and also in a man who was so brilliant with so much lust for life, who
then turned to let himself fall. Süss could have saved himself if he had
converted to Christianity. He was not a religious man at all. He would
have been saved. But he let himself fall because.... Also in the Bible
there are those kinds of ideas where it is better to sleep than to be
awake, or better to be dead. And Indian philosophy had great influence
on my husband in those days.
- WESCHLER
- One very clearly has a sense of the difference between European power
and Far Eastern inaction.
- FEUCHTWANGER
- Yes. But the title "Power" had nothing to
do with this novel. His novel was called Jud
Süss. Only in America the publisher called it Power. Lion had nothing to do with that.
- WESCHLER
- Well, why don't we stop for today. In the next session, I would like to
talk more about Jud Süss. Also, we have
given The Ugly Duchess short shrift; she
deserves more. Then we will begin to get into Berlin.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
1.21. TAPE NUMBER: XI, SIDE ONE JULY 24, 1975
- WESCHLER
- We have some more stories of life in Munich. To begin with, you were
telling me about some of the lectures that were given in Munich at the
Gallery Caspari.
- FEUCHTWANGER
- [Georg Caspari] had a branch of the gallery of Paul Cassirer in Berlin.
Cassirer was not only the husband of the famous actress [Tilla] Durieux,
but he was a famous man himself because he introduced the impressionists
into Germany. They were absolutely unknown. He not only bought many of
the famous impressionist pictures himself and had a wonderful gallery, a
private gallery also, but he introduced the changing of the taste of
painting; this was his merit. And he had a branch in Munich. The
director and owner was Caspari, and he had this wonderful gallery in
Munich where I saw for the first time a sculpture of [Wilhelm]
Lehmbruck. For me it was a revelation; I never saw things like that
before. I must say I have [discovered] him, for myself at least. There
were always lectures there, by Thomas Mann or Heinrich Mann or my
husband and once....
- WESCHLER
- At the gallery?
- FEUCHTWANGER
- At the gallery. There were literary evenings. Once he invited Jakob
Wassermann from Vienna. Originally his family had come from Furth, and
he was born there, where the Feuchtwangers were all born when they had
to flee from Feuchtwangen, He read for the first time, before it was
printed, a short story called "The Son" ["Der Sohn"]. It made a great
impression on me; it was a very interesting short story. Afterwards, he
talked with my husband and told him that they were related, that he
comes also from Furth. One of the sisters of long ago-he was a
descendant of her--married a man with the name of Wassermann who was a
goldsmith, and he comes from this family. So they were related. My
husband had never heard about that before.
- WESCHLER
- Did they become friends after that?
- FEUCHTWANGER
- No, Wasserman went back to Vienna, and, you know, in those days there
was not much connection. When somebody was in another city, there were
no planes or so; it took a long time to go and everybody had his own
friends, his own circle. Later in the immigration, they exchanged
letters because Jakob Wassermann went to Switzerland, and he also died
there. But there was not much personal relations anymore.
- WESCHLER
- At these literary evenings, what kinds of things, for instance, did
Thomas Mann read?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he read mostly from one of his novels, but I don't remember which
novel it was. I think it was Königliche
Hoheit (Royal Highness). And
Heinrich Mann wrote a short story about his sister. It was called "The
Sister," I think. My husband--I think he read from The Ugly Duchess.
- WESCHLER
- What kinds of audience were there? Was this a relatively select
audience?
- FEUCHTWANGER
- A very select audience--lots of writers and painters, of course, because
it was also a gallery. But the best names of the German painters.
- WESCHLER
- Okay. We now also have a story about what it was like to get paid during
the inflation.
- FEUCHTWANGER
- Ja. When my husband [was about to write] this novel, The Ugly Duchess, which he has been asked to
write for the book club, he was asked what kind of theme he would like
to depict. Then he said he was always interested in ugly women; maybe it
was already a kind of women's lib, because he was interested in what the
ugly women were doing with their lives and how they succeeded and how
their fate was.
- WESCHLER
- Is this something about which he spoke with you often beforehand?
- FEUCHTWANGER
- Ja. He always said that he would not have written anything without
asking me first if I agreed with it.
- WESCHLER
- This theme of ugly women: who were some of the other women that he was
interested in?
- FEUCHTWANGER
- Later he wrote a play which was called The Oil
Islands [Die Petroleuminseln],
and this was the same theme, only about a modern woman.
- WESCHLER
- Okay. Well, continue with the story.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And then there was a wonderful man by the name of [?] Adler, who was
a lawyer and very much interested in literature and in writers. He was
also the counselor of the literary guild, you could say, the writer's
guild. He asked my husband what he did with his book when he made a
contract, and then he looked at the contract and found it very, very
good and advantageous. But he said, "You have to be very careful with
the money because when you get the money, it will only be sent to you,
and until you get it as a check, it will be nothing worth anymore." So
he said we had to [make it so] that the day it will be published the
payment of the advance will be due. The advances were very high always
in those days, a big part of the whole deal. So he said, "We have to go
to Berlin, and I go with you; I do it on my own because I know that a
writer cannot pay so much for a lawyer. We go together in a third-class
sleeping car. We will have to bring the money back right away to Munich
and bring it to the bank and buy some stocks or whatever is best." And
that's what they did. They came back with big bags, enormous bags, in
which there were all the bills. One mark was the same as a billion, or a
billion was the same as before a gold mark. That's why they had so many
billions.
- WESCHLER
- They actually had bills that were a billion marks?
- FEUCHTWANGER
- Bills, ja. The highest bill was one billion. But it was not worth more
than one mark in peacetime. So they had to bring it back themselves in
the sleeping car with big bags. I remember how I opened the door and the
porter had I don't know how many big bags--they were enormous bags like
bean bags or so. And then the porter had to bring them to the bank.
- WESCHLER
- And did the inflation get worse after that?
- FEUCHTWANGER
- After that, it couldn't get worse. After that it was converted into
Rentenmarks. That means--I don't know what that means in translation;
it's just that it was again one mark. And all this other money wasn't
worth anymore. Just at the right moment my husband brought it to the
bank, because [in those days] people could make wallpaper out of that
money. It was a terrible time, mostly for people who were older and had
no business anymore.
- WESCHLER
- On fixed incomes.
- FEUCHTWANGER
- Fixed incomes, ja, ja.
- WESCHLER
- You have another story from that general period of what happened while
Lion was in Berlin....
- FEUCHTWANGER
- To get the money. He was with this man Adler, who was just a great
person and a friend of humanity. That same night was the first night of
our friend Bruno Frank's play The Woman on the
Beast [Das Weib auf dem Tiere].
It was a successful play. Afterwards, of course, we celebrated at the
house of the director and owner of the theater, Adolf Kaufmann, who was
also a friend of Eisner. In the afternoon the first actress of the
theater, a very young actress, and I and Caspar Neher and Bertolt
Brecht, we four went to....
- WESCHLER
- What was the name of the actress?
- FEUCHTWANGER
- Maria Koppenhöfer. She later became very famous, but there she was only
a beginner. And we went to the Starnberger See for a swim and for
rowing. We were there the whole day, in the open air, and it was a great
day. Of course, we went back to Munich and took a shower and went very
elegant into the first night of the theater. But we were all terrible
thirsty. Maria Koppenhöfer had a terrible sunburn on her back, and I had
to powder it with calcium to relieve her from her burning. We went to
the theater, and then when we came to the party of Mr. Kaufmann, I said,
"I'm terrible thirsty, this whole day in the sun. Give me something cold
to drink." And they gave me a big glass--I think it was a quarter of a
liter or so--and I drank it in one swallow. It was wonderful, sweet and
cold. But it was Schwedenpunch--it was pure
liquor, but I didn't know it; I had never even heard before about it. In
those days it was the fashion to serve that at parties, but only in
little glasses, not in such big glasses like a beer glass. So I was so
dizzy, all of a sudden, that I didn't even realize that I was just
drunk. I sat down and said, "I don't know what happened; it must be the
heat or something." Then the man who made the sets, [Leo] Pasetti--who
was an aristocrat, a very nice person and a great artist--he said, "You
know, you have to drink a little bit," And on the other side, I think,
was Caspar Neher, and he also said, "Yes, of course, that is the only
thing that will help you." So Pasetti gave me a little glass of red
liquor, and Caspar Neher gave me green liquor, and they always saw to it
that I never took two of the same at once; I had always to change from
one to the other. It didn't help very much, of course, but I wasn't
conscious of that. Afterwards, it was such a beautiful night that we
went into the English Garden for a walk--it was about midnight--but I
was lucky that there were two, so one watched the other, so that nothing
could happen to me. And they brought me home. I came home. I'm usually
very orderly, but all my clothes the next day I found somewhere on the
floor; in every room there was another piece. I was sleeping--I didn't
wake up--and then the bell rang. I went to the door, and I realized that
I was absolutely naked, I had nothing on. Outside there must have been
somebody who was always ringing the bell. I was swaying behind the door,
but fortunately I didn't open it: I only swayed, until this person
outside was tired of waiting and left and put only a card into the
mailbox. I took the card out, and then I realized what had happened. On
this day, I had an appointment with a publisher who came from Vienna to
speak about a luxury edition of The Ugly
Duchess. This was a very famous publishing house which made very
beautiful illustrated luxury editions [Delphin Verlag(?)]. When I was
just looking at this card, I realized what I had missed; then there came
Maria Koppenhöfer, who wanted to see how I am, and also that I would
powder her back again, which was burning. I opened the door for her
because I realized it was she. I recognized her voice, and I gave her
this card. She said, "You have to do something, you cannot--you have to
do something." I said, "Yes, but I am still so dizzy I couldn't do
anything." She said, "You have to. You take a shower; I will get a taxi
for you, and you go into this hotel which is written on the visiting
card. You will speak with this man." And that's what I did. But I still
was not quite sober when I was at the hotel, and this man invited me in
and offered me a glass of liquor. [laughter] Fortunately I didn't drink
that, but I asked for a cigarette. I usually didn't smoke much, but I
thought it would give me more poise, something to hang on to. So then he
told me what he intended to do with the book--how he would make it--and
he offered me a rather big sum in advance. I still couldn't speak very
much, and so I didn't answer--just swayed a little bit in my chair. Then
the man thought it wasn't enough, and he immediately doubled the sum. So
I realized I had to do something, and I said, "All right, let's sign
it." Then we signed the contract, and I left. But this publication was
never realized; the publishing house closed, and we had $3,000 without
doing anything. My husband still had the rights to it. [laughter]
- WESCHLER
- So there we have a moral tale about the virtues of drinking.
- FEUCHTWANGER
- Yes. [laughter] But maybe it's also the virtue of not telling anything,
not talking.
- WESCHLER
- Right, but that is not the virtue of this interview. [laughter] You also
had mentioned, just in passing, that you were responsible for
Koppenhöfer’s walk, which later became a very famous walk.
- FEUCHTWANGER
- Yes, she was a beautiful person, dark, and she had some Polish blood
also. She was tall and wonderfully built, but she just made little steps
on the stage. I said, "You cannot walk like that. You are tall, and you
have to make tall steps, long steps, and not even lift your leg too
much; it must be like sliding." I showed her how to do it, and she did
it. Later on, in the reviews, there was always the talk about her sexy
way of moving and walking. I also lent her sometimes my clothes, capes
or things like that.
- WESCHLER
- Well, we've talked a good deal about the condition under which The Ugly
Duchess and Jud Süss were both published,
but today I want to talk about how they fared once they were published.
Now, The Ugly Duchess was published first?
- FEUCHTWANGER
- It was published first. Since it was in a literary club and the
newspapers usually did not pay any attention to [these club
publications], there were no critics. But this way, the first time--it
was before Jud Süss--to treat a historical
theme was so new that it drew lots of attention. In the Frankfurter Zeitung there was a very great
critic who was well known, by the name of Heilborn; and to our surprise
he wrote an enormous lauding and praising review. And then also others
followed. This was, of course, very advantageous, and they had lots of
subscribers after this. With Jud Süss, it
was a great success but nothing spectacular. Then the founder and owner
of the Viking Press in New York went to see with his wife her parents in
Sweden. She was born in Sweden. There was a professor from Berlin there
for a visit.* And he knew also the parents of Mrs. Huebsch. (His name
was Ben Huebsch.) This man told Mr. Huebsch that he knew he was a great
publisher and told him, "I have read a great book, and I also spoke in
lectures and in my classes about this book which is called Jud Süss, and I would really recommend you to
read it." Huebsch read it and was very enthusiastic and immediately came
to Berlin and spoke to my husband about publishing it. Then--but there
was another publishing house just founded in London. It was founded by
[Henry Mond], Lord Melchett. His wife [Sonia Graham], who was a very
beautiful Gentile woman from South Africa, wanted to do something except
just being the wife of the very rich lord who owned the first chemical
factory. So as a birthday present he told her that he would found, with
Martin Secker--who was a friend of the house--a publishing house. This
was then the Martin Secker publishing house [Martin Secker, Ltd.]. Lord
Melchett was, of course, the son of the famous chemist factory owner,
[Alfred] Mond. He had done so much for the English economy that the
Queen Victoria had named him lord and given him a lordship, an
inheritable lordship, so his son [then received it]. And that always
brings the name of an estate: the lord has to be named after a big
estate. So he got a big estate, the estate of Melchett, or the castle of
Melchett, and his son was then the Lord Melchett. He and the Rothschilds
founded Israel, in a way, because one of the chemists in the factory was
Chaim Weizmann, who was later president of Israel. And Chaim Weizmann
was asked by the English government to invent a counterpoison against
the poison gas of the Germans during the First World War. That was all
during the First World War. Weizmann invented the right thing, and Lord
[Arthur James] Balfour later on wanted to make him also a lord, but
Weizmann said, "I would rather that Israel would be a home state for the
Jews." Mostly Jews who had to flee the pogroms in Russia. So instead of
becoming a lord, Chaim Weizmann became president of Israel. We met him
when we were in England, in the house, the castle of Lord Melchett.
*In her notes Mrs. Feuchtwanger identifies this man as Professor Magnus, who
was married to Freud's niece (Grace Magnus).
- WESCHLER
- Rushing ahead, just briefly, what was Weizmann like?
- FEUCHTWANGER
- Weizmann was very interesting, a fascinating man, not very good looking.
He looked Jewish, black beard. But when he spoke.... We were at a big
dinner table at Lord Melchett’s castle. There was also a cousin of the
queen and many of the parliament there. He was sitting across from me.
My escort was the cousin of the queen. We had a lively conversation, but
all of a sudden Weizmann spoke and everybody was quiet. Nobody spoke
when Weizmann spoke, and he was not even the president then. He was just
so fascinating a man that when he spoke then everybody listened. We were
also many times together with him. Also when he was here, we were
invited at the Hotel Miramar. He had a little house there.
- WESCHLER
- What did he speak about at that time, do you remember?
- FEUCHTWANGER
- Funny thing: I remember he spoke about the economy and also that he
found it so good that the Prince of Wales (who was later the Duke of
Windsor)--he said, "It is good that he is interested in traveling and he
does so much for the economy of England." He went around and he asked
certain things which only England manufactured, and then people didn't
have it, so he went to the manufacturer and said, "You should also take
from our country what people want to use." So he did a lot for the
economy.
- WESCHLER
- So Weizmann was very much an Englishman.
- FEUCHTWANGER
- He was very much English, absolutely. Until to the end even. When we
spoke with him here.... For a while it was a very bad time for the Jews
and Israel, for the Jews in Israel and England, because England didn't
allow them to land in Israel on account of the Arabs, who they didn't
want to offend.
- WESCHLER
- In the mid-forties, this was.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Anyway, but he said to my husband, "I'm still for England. I
still feel as an Englishman." Although he was born in Poland or in
Russia.
- WESCHLER
- Well, let's get back to the story of the publishing of the books. So
Lord Melchett and the head of Viking....
- FEUCHTWANGER
- My husband spoke to him, and Jud Süss was
then the first publishing in this new publishing house. It was also
received very well.
- WESCHLER
- It was published simultaneously by both houses.
- FEUCHTWANGER
- Ja, in America and England together. And it has been received--I don't
know so much what happened in America; only later on--in England with,
well, sympathy; it was a good success, but not more. Then Arnold
Bennett, who was a great novelist in those times--he and [H.G.] Wells
together were the most read novelists--he read the book and was so
enthusiastic, he wrote a glowing review in one of these magazines or
periodicals, and the review itself made a sensation. From then on the
book was accepted everywhere. The success was so great that it went back
to Germany and influenced the German success and immediately also the
American success. Because England in those days was very much
influential in connection with books and literature.
- WESCHLER
- There was also a movie made of it in England, wasn't there?
- FEUCHTWANGER
- Yes, a movie was made in England, by Gaumont-British. Conrad Veidt, who
later came here and was a famous actor, played the Jud Süss. And one
actor who escaped from Berlin played the rabbi. He was a very famous
actor in Berlin and he couldn't live without Berlin; he died of a broken
heart. That was the last part that he played.
- WESCHLER
- Do you remember his name?
- FEUCHTWANGER
- No. Not right now. [Paul Graetz actually played the role of Landauer.]
- WESCHLER
- Then later on there was a Nazi version of it.
- FEUCHTWANGER
- Yes. The Nazis had of course noticed this big success of the movie, and
they thought that they would take advantage of it and also the success
of the book. They made a movie and turned everything into the contrary.
It was a very anti-Semitic movie, and the greatest actor, Werner Krauss,
played I think four or five parts, each one more anti-Semitic than the
other. After the war, it was of course forbidden by the new German
state--it was forbidden and also it was proclaimed that all the copies
had to be destroyed. That was the condition for many who had been under
suspicion. Also Harlan, who was the director of this movie.... He had to
come before the Persil--this was kind of like a soap: detergent court,
they called it. Somebody had to clean himself of any suspicion.
- WESCHLER
- Purging.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but they called it detergent. Detergent Court. They had to prove
that they didn't do any wrong during the Nazi time. And
Harlan--everybody knew that he made that film. Veit Harlan was his name,
and he played before in plays of my husband and was very much liberal
before. He said he couldn't do anything else, because he had been asked
to do it, so he had to do it. The actor who played Jud Süss--[Ferdinand]
Marian was his name--had to do it because Goebbels asked him directly to
play this part. He played it and afterwards committed suicide.
- WESCHLER
- This man who played Jud Süss was not
Jewish.
- FEUCHTWANGER
- No. Ach. Of course not. During the Nazi time, nobody was Jewish.
- WESCHLER
- Did you ever see that movie?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't want to see it. But I have been told by [Erich Maria]
Remarque, he told us that it was very well done, it was very--and this
was the danger of it, you see. Werner Krauss was the greatest actor in
those days. Werner Krauss afterwards was asked by Erich Pommer, the
great film producer--he went back to Germany for a visit and he saw
Werner Krauss, and Krauss came to him and said, "I had to do it because
if I hadn't done it, somebody else would have done it." And Erich Pommer
said he just turned his back on him. He didn't want to speak to him.
Werner Krauss played five parts, and each one was more anti-Semitic than
the other. He played the rabbi, the uncle of Jud Süss, and also other
parts. It was not enough that one was unsympathetic; he had to play five
different parts. And Marian played Jud Süss. What Erich Maria Remarque
told us was that he was in a way sympathetic. It seems that the actor
did everything to make it not too anti-Semitic. After he had finished
filming, then he committed suicide. He had been [menaced] with threats
by Goebbels: he had to do it, but he was then so disgusted that he
committed suicide.
- WESCHLER
- Just parenthetically, for researchers, it should be noted that [Marcel]
Ophuls's film The Sorrow and the Pity has a
part of this film Jud Süss in it.
- FEUCHTWANGER
- His father [Max Ophuls] was a famous movie man already, the father of
Marcel, and had the name of Oppenheimer, I think, and then came the name
Ophuls out of it.
- WESCHLER
- Anyway, his son, who made this movie The Sorrow and
the Pity, does include scenes from the Nazi version in it.
- FEUCHTWANGER
- I have also to tell you later maybe what happened with the movie, with
the forbidden movie. Should I tell it right away? Because it happened
here.
- WESCHLER
- Sure.
- FEUCHTWANGER
- I told you that it was ordered to be destroyed, all the copies have been
destroyed; Veit Harlan didn't get such a great prison term because he
promised to do everything that it would really be destroyed. He went
later to Switzerland where he died rather young. Here, about ten years
ago maybe, I got a letter from Switzerland from two lawyers who wrote me
that they had a copy of the film Jud Süss,
and if I pay $100,000, then I can have the copy. And if I don't pay it,
then they would sell it to Egypt. So I gave this letter to my agent. Dr.
Felix Guggenheim, and he said, "Write them. Don't say no right away. We
want to know a little more what happens with them." So I wrote them that
I would like to know more details. But they must have become suspicious
that something happened and they didn't answer anymore. But isn't it
amazing, this?
- WESCHLER
- To your knowledge, though, it was not given to Egypt?
- FEUCHTWANGER
- It wouldn't help very much. It was in German. Of course, they could have
made subtitles, but I have not heard anything about it. Anyway, they
didn't follow up; they didn't write anymore.
- WESCHLER
- Another follow-up story I heard was the one about the French....
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I have to tell you something else about the film. Somebody sent
me a newspaper from Germany, a German newspaper, and there it was said
that as collateral for a bet, a copy of the film Jud Süss has been offered, in Stuttgart. So this letter I
sent to the German government in Germany and said, "It has been promised
that every copy would be destroyed. How come that this happened?" They
wrote me back that they were very grateful; they didn't hear about it.
By chance, somebody, just a person I didn't even know, sent me this
clipping. They immediately took the copy into custody, and it will not
be published anymore.
- WESCHLER
- Do you know if it exists, though, for research purposes?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I never heard about it. It shouldn't also. The German
government forbid it and ordered it to be destroyed. But it must have
existed because Ophuls made this film.
- WESCHLER
- Well, apparently part of it exists.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And there was another thing in France. When the Germans invaded,
they ordered that this film should be shown everywhere in a very big
way. The French, when they wanted to see a film, they had to see that.
Everybody was very upset, all the people who were, of course, against
the Germans. [After the war] it was also in the newspapers that a man
who made a movie like this and who wrote the book before it, should not
be allowed to publish in France. The funny thing was that everybody had
forgotten that it had been published, of course, long before, twenty
years or so.
- WESCHLER
- So after the war people were against publishing Lion's work.
- FEUCHTWANGER
- Ja, immediately after the war, they said Feuchtwanger cannot be
published anymore in France because he wrote this book which has been
made into such a terrible movie. Then somebody wrote an open letter in
the newspaper and said, "How can such nonsense be printed that
Feuchtwanger was a Nazi? During the whole Hitler time he was in Russia."
[laughter] And that was even worse in those times, because this was
during the [House] Un-American Committee [years]. of course my husband
was in Russia, but only for two months, not "during the whole Hitler
time."
- WESCHLER
- With friends like that, who needs enemies?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. Also in an encyclopedia [Twentieth Century Authors, H.W. Wilson Company, New York,
1942], it was written that he was two years in Russia, because he
arrived in December 1936 and left January 1937. That was not even two
months, but because the two years were cited so it was always written
"two years." Now, in the last publishing I have seen it is corrected: it
says, "At the turn of the year, 1937"
- WESCHLER
- Well, when we get there we will talk about that trip. [pause in tape]
Okay, we're right on the very edge of your leaving Munich and going to
Berlin, and you mentioned off tape that in that period you also went to
Yugoslavia.
- FEUCHTWANGER
- Before we left Munich then, we wanted to make a trip from Munich to
Yugoslavia. It was very cheap because in Austria, where we went first,
and also in Yugoslavia, there was just then an inflation. For once we
had the advantage of an inflation. Until then we had lost only money. So
we came to Yugoslavia, and in Trieste we took a small ship, a very
beautiful little small ship. It was very nice to go because they docked
at every interesting place. We could go out and see. So we came to a
little place which was called Draû. You had to go by bus, and all of a
sudden you were in the middle of a small miniature Venice--everything
was only channels and little palaces also from the same time as Venice,
built in the Renaissance. Only a very small town but it was almost more
beautiful than Venice itself, because there were no foreigners there and
it was absolutely without any commercial enterprise. Very near to that
was an old city--Salona, it was called--and it had old ruins from the
Romans. We were shown a house which had central heating, and in it was
the following way: in the cellar they had a big basin, and there they
had stones and tiles and bricks. They made fire under these bricks, and
they became very hot. Then they threw water on the bricks which, of
course, created big foam and steam, and the steam went through pipes
into the house where it was like a central heating. Of course, you had
to have many slaves to do that. But still it was interesting that they
had already invented the whole thing. Then we went farther to Cattaro.
You don't see it from the ocean where we were in the ship because the
entrance is so narrow, and the rocks, that you cannot see it from
outside. But inside is then a part of the ocean. It looks like a lake.
Then there was a road very high up, and very high up there was this town
of Cattaro. A very interesting and also unusual part of nature that you
couldn't see it at first. It was like a fairy tale, when you went
straight into the rocks and came to a deep blue lake and then on top, on
a hill, was a city. Then further on we came to Ragusa, which is now
called (after the Yugoslavs had taken over from the Austrians)
Dubrovnik. Ragusa is an old medieval town also and is still like it was.
Around is a wall with high towers, and you go through the main street
which has cobblestones. And you see from both sides into the houses,
through archways, and it looks absolutely like Spain. There are
courtyards with archways inside and mostly a little fountain or so. It
is also like a fairy tale. It is very well preserved because they don't
allow cars to go inside. I think the new city has been built around,
behind this old city. Most of all, when you go through the city--or it
is a town, you could say only--you come to the beach; it's not a real
beach, it's mostly rocks, but platforms on the rocks so you can lay in
the sun there and dive into the ocean. My husband and I, we went every
day, swimming to an island; it took about an hour. After we were a week
there and swam over every day, then a fisherman came over and said, "Why
do you swim always here? Don't you know that there are lots of sharks?"
So we said, "Until now the sharks haven't eaten us. So maybe they are
not very eager for us." And we continued. Lacroma, I think, was this
island. With some people we also made sometimes a race, who was the
first. Of course, I was the first. [laughter]
- WESCHLER
- And you even beat the sharks.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the sharks couldn't reach me. I was too fast for them. [laughter]
But we were also on a little island which was called Korcula, before we
came to Ragusa, and this was very desolated. No foreigners besides us. I
wanted to lie in the sun, to take a sunbath, so I went into a kind of
brush--a large part of the island was just brush. I was lying in the sun
under the brush, and all of a sudden a man came. Of course I had my
bathrobe with me, and I covered myself; but the man came always nearer,
and it was a little uncomfortable. Also I didn't speak Yugoslavian.
- WESCHLER
- I imagine "no" is the same in every language.
- FEUCHTWANGER
- Yes. No. Not in Yugoslavian. "Nyet" is Russian, for instance; so
something else is "no." Also "no" or "nyet" wouldn't do very good when
somebody is real wild. [laughter] So anyway, I began to shout in German,
and I shouted my husband's name, as if he would be there, and I shouted
that he should go away and so, but he would not understand it. But it
was intimidating to have a foreigner shouting in [her] own language, so
he ran away and never came back. In the evenings there was always a
promenade where there was also an old antique wall; on one side were the
girls and on the other side the boys. Once when we were with the girls
walking, then I saw this man, but he didn't recognize me. [laughter] He
was a young boy.
- WESCHLER
- From the sound of it, your days of extreme poverty are over at this
point.
- FEUCHTWANGER
- Yes. It was not so bad anymore.
- WESCHLER
- The books are beginning to bring in an income.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But it was more later when we were in Berlin, because my husband
then had got very good contracts with Ullstein [Verlag], the famous
newspaper empire. The director of Ullstein [Emil Hertz] wanted to have
my husband as an author. He had Erich Maria Remarque and my husband. So
they paid mostly for advance for the Flavius
Josephus. And this made us more wealthy. Then, of course,
there finally came also, from all the countries of the world, royalties
for Jud Süss ; and also immediately after
Jud Süss, they printed The Ugly Duchess also in the other countries.
But the first good-luck streak was Ullstein, who wanted my husband as a
house author.
- WESCHLER
- One last question before we leave Munich--and the tape is about run out.
In addition to [his] being a very important author, as I sit in this
room I have to say that Lion was a very important bibliophile, a great
collector of books. This story will also be the story of that book
collection. What was it like in Munich? Was there much of a book
collection?
- FEUCHTWANGER
- In Munich we had no books at all because we came, as prisoners-of-war
from Tunisia, and then immediately my husband had to go into the army.
Then came the inflation: we were glad to get enough bread to eat, and we
had no money for books. Heinrich Mann always said, "The whole library of
Feuchtwanger consists of a paperback, one paperback." He said
"reklamheftchen"--that was even worse; it was what ten pfennigs could
buy then, in an automat. Mostly they were classics only.
- WESCHLER
- So there wasn't yet...
- FEUCHTWANGER
- No. But in Berlin--also not right away, because we had first very great
difficulties to get apartments in Berlin. There was a law that nobody
could have an apartment who had not permission a long time before. So
only newly built houses, or apartments which had been built on top of
houses, new apartments on roof of houses, they were [available]--but
they were very expensive. Even the most simple apartment was very
expensive because there was a great need for it. So we got a little
apartment on a roof. First we had only two rooms, and then the owner
left us the whole apartment; that was then four rooms. So we didn't have
much room for books either there. But then when more money came in, we
decided to build a house in the best part, in the most beautiful part of
Berlin, in the Grunewald, which was a forest. Also very near where we
had our house, there was a little lake where you could swim in summer
and go horseback riding around and also skating in winter. So then I
immediately built shelves everywhere, and my husband began to collect
books.
- WESCHLER
- Well, we'll look at Berlin more carefully next time.
1.22. TAPE NUMBER: XI, SIDE TWO JULY 25, 1975
- WESCHLER
- We are on the cusp between Munich and Berlin. One of the major things
about that change was Lion's attending the performance of Edward II in Berlin.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was before we moved. We were in northern Italy on the Lake of
Garda; we were trying to get some rest because my husband was working
hard and also we had lots of parties always. People came day and night
to our house, and we had to be alone for once. All of a sudden, a
telegram came of Jessner, the director-general of the State Theatre:
"Please come. We cannot go along with Brecht." (He was there for the
performance of Edward II. It was the second
performance; the first was in Munich before.) Just that it was
impossible like that. "Please come. We need you." We had, of course, to
immediately come back from Fasano, on the Gardasee; that was a long trip
in those days, only by train. When my husband arrived in Berlin at the
theater, Jessner was already gone. He didn't want to have the whole
thing anymore and went to another State Theatre, which was in Wiesbaden,
you know, near the Rhine. There was another State Theatre there which
belonged together, and so he said he has very important affairs to
attend to there and cannot stay for the rehearsal. So he left an old and
very dignified man there, a little "hammy" actor, who was his
representative [Karl Kühne]. When my husband came in, this actor was
absolutely torn apart from all that had happened, and he said, "Oh, we
are so glad that you came. We just cannot handle this Mr. Brecht. It's
impossible to speak with him. And the expression he has!" So my husband,
before he was in the theater, in the auditorium, he heard already
Brecht’s voice, "Das ist Scheiss!" which means, "That's shit!" So that
was the first thing he heard, and the old actor says, "You see."
[laughter] So my husband entered and heard a little bit, and they began
again. There was Jürgen Fehling; he was a famous director (his nephew is
a doctor here now). He was really a great, a very famous, and a very
good director, and he tried to smooth things over. My husband had no
time to say "How are you?" because it was such a pressing affair. My
husband only said, "Brecht, wouldn't it be better if you said 'It's
stylized'?" So now they began again the same scene and Brecht shouted,
"It's again stylized!" [laughter] So of course the whole company broke
up in laughter. Then what happened: my husband was not long there when
Jürgen Fehling went to the rim of the stage and said, "Gentlemen, it is
a hard thing for me to do, to speak like this to two of the greatest
poets of Germany, but I have to ask you to leave the theater." So they
left the theater. But then Lion said, "I think I should go backstage and
at least say goodbye to the actors who do their best." He also found
that Jürgen Fehling hadn't understood the new way of Brecht and
Feuchtwanger, what they tried to do. So he went to Werner Krauss, who
was a star but in particular the star of this performance, and told him,
"I wanted to tell you, before I leave, that there is a Latin proverb
which he has to speak in Latin." He said, "The first line is all right,
but the second line has another rhythm. Then he spoke the rhythm to him,
how he should pronounce the whole verse. And then they left, Lion and
Brecht. When they were already on the street, Brecht said, "Why did you
tell Werner Krauss the wrong intonation?" And ray husband said, "If
everything is wrong, the Latin has to be wrong, too." [laughter] They
didn't come to the first performance--which was a great scandal, of
course, [that] the two authors were not there in the theater. But they
were so curious how the thing came out, so they went to the second
performance. At the second performance when this part came, this passage
with the Latin proverb, both giggled. So a gentleman who was sitting
before them turned around and said, "Gentlemen, if you don't understand
the play, at least be quiet." [laughter] So much about the performance
of Edward II in Berlin.
- WESCHLER
- Was it as bad as it looked like it was going to be?
- FEUCHTWANGER
- It was not the play which they had intended to make. It was the way that
all the Shakespeare and all the classics had been played. They made it
very well in this old-fashioned kind, but not in the way they wanted to
do it. Stylized. [laughter]
- WESCHLER
- How was it received?
- FEUCHTWANGER
- The press was very good because it was something new, and Berlin was
always very avant-gardish. Of course, there were two kinds of press
because they had a fight between each other, the two critics, Alfred
Kerr and Jhering. [Whenever] Alfred Kerr knew that Jhering would find it
good, he had some very important things to say against it. But everybody
knew that it was much more the fight between the two critics than
something against the play. But it was never a great success with the
public. They had not reached yet this kind of performance or this kind
of taste which the two authors [required].
- WESCHLER
- How did the relationship between Brecht and Jessner develop after that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Jessner was a great admirer of Brecht because Brecht was very
avant-gardish and he wanted to be very modern. I don't know if this was
known everywhere else, but in Germany he was the man who invented the
stairs, because he always made stairs on the stage. This was not done
before. Maybe one step, or two step, but [he used] whole stairs where
people went slowly down and even in the middle of the stairs sometimes
stopped and played there; so it was great excitement. He made also a
movie once [Die Flamme] with [Henny] Porten
(she was a great movie actress in those days), and there were always the
stairs of Jessner. Then later on it has been imitated everywhere in
other countries, but he was the first one who made this kind of play
with stairs.
- WESCHLER
- So he and Brecht, notwithstanding their shaky beginning....
- FEUCHTWANGER
- Yes, Brecht was against everybody. He was also against Reinhardt. There
was nobody who could do right. The only director who was right for
Brecht was Erich Engel. But Erich Engel also prepared everything before
with Brecht, so he was so imbued by Brecht that he couldn't do wrong.
Also Brecht took over sometimes. But Brecht was always polite with Engel
because they were good friends. You wouldn't believe that he could be so
rough as he was at this rehearsal. Usually he wasn't like that. He was
polite and even rather shy and modest. He looked modest--his dress was
always his leather jacket, always the same leather jacket--and he was
really absolutely unpretentious. With Erich Engel, he was on very
good--they never had any words because they understood each other so
well. Erich Engel also made the first performance of The Threepenny
Opera. This was so beautiful--or beautiful is not the right word; so
new--that people already applauded when the curtain opened. Because it
was the first time that on top the whole ceiling was open and you could
see all the strings coining down. This played a role also because on
those strings were the old clothes which in The
Threepenny Opera [belong to] the man who has a business for
beggars [Jonathan Peachum]. And all the beggars' clothes--all that hangs
down. It was so interesting and so frappant
and new that people applauded it already before a word had been spoken.
- WESCHLER
- What year was that? Was that in the late twenties? Was that soon after
Edward II?
- FEUCHTWANGER
- I don't recall exactly but you can find that out. [1928] Yes, everything
was soon after because we were only in Berlin from '25 to '32.
Everything happened in a very short time.
- WESCHLER
- Did you know Kurt Weill?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, very well.
- WESCHLER
- Would you like to talk about him?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but first I think we should speak about what happened after the
performance [of Edward II] in Berlin. We
lived in the house of my husband's sister because nobody had money and
he was a merchant, very rich. He was a sugar broker. He had two big
Mercedes Benzes and a chauffeur and all that.
- WESCHLER
- Who was that now?
- FEUCHTWANGER
- That was the sister of my husband. His oldest sister [Franziska] was
married with this man. They were before in Konigsberg--no, in Posen. It
was in the east of Germany, and after the First World War it went to
Poland. They voted for Germany--they could stay in Poland or go to
Germany. And he left his home--they had a big chocolate manufactury
there--and he left everything there, except in his double-bottom valise
he had some money. And he had to begin again with this. His sons had
been persecuted by the Nazis, and all had to flee.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- [Edward] Diamand. He voted for Germany and left everything there because
he felt as a good German. We lived in their apartment. It was not a
house; it was a big apartment in a big building. It was very funny
because in the morning they had some good things to eat, goose liver
paste and things like that, and Brecht never ate those things; he said
always, "I haven't seen that before; I wouldn't eat that now." He was
very conservative in his taste. I didn't like it so much because
everything had too much onion; it was a little bit influenced from
Poland, their kitchen. So we were several days there, and we had a very
good time because we took big excursions with the car. Then we left for
Rügen, the island of Rügen. It was already very bad, or still very bad
with the money there with inflation; there was nothing to eat mostly.
[My in-laws] always had food because they could afford the black market.
But when we were in Rügen, it was again like poor people [laughter]
until the money came from the State Theatre, you know, and this was not
too much. But it was very cheap there in Rügen; only we had to live with
the Fischers; we couldn't stay in a hotel. Also the hotels were not very
great shakes there. On the end of the island, it was very wild; there
are those white rocks there. They were very high, the rocks above the
ocean, the Baltic Sea, and all white, because it was all chalk. It's
very interesting, and together with that, those big beaches, those
enormous trees with big trunks. Very beautiful is this island, and it
was very wild still and very uncivilized. We lived with Fischers. There
was nothing else to eat but herring, but it was the most delicious
thing. You wouldn't believe how good herring is when it just comes from
the ocean. They prepared it every day a different kind; we lived with
the Fischers there, and it was fantastic how good everything was.
Herring morning, midday, and night, but it was always beautiful, first
because we were always hungry and also because it was so good, so fresh.
They called it green herring when it was just salted in the moment it
came, and then you could eat it raw. The next morning you could eat it
already. Any kind of preparation. Then, the wife of Brecht, Marianne,
his first wife--we were going just from one peasant farm to the other to
get some butter or some bread or something like that. We always had to
go there to get the other things, except herring. It was very beautiful;
it was paradisical. People were nice when they had something; and when
they had nothing, they were also polite. Once, when we went into a big
farm and there was an enormous flock of geese, the gander was wild and
ran against us with outspread wings, and the other geese--it was really
dangerous. People said that they jump on you and scratch you in the face
and all that. Anyway, it was so funny at the same time that I stood
there and laughed; I didn't know it was dangerous. Marianne: she was
more cautious, she ran away. But I was surrounded by those geese, and I
think if the farmer hadn't come out, I don't know what would have
happened. Anyway, they didn't even bite me, but it was funny and
dangerous (what they said). And we got also some butter. But another
time I was bitten by a dog in the leg and that was very sad. It wasn't
the leg--the leg would heal by itself--but my stockings were torn, and
this was a bad thing because stockings were very rare. But anyway, it
was always great fun.
- WESCHLER
- What season was that?
- FEUCHTWANGER
- That was summer. We were also swimming, my husband and I. Brecht and his
wife didn't swim; it was too cold for them. We swam and then we also
took a boat. Once we went out with the fishermen, but Brecht became very
green, and I was almost green; only my husband, he didn't feel seasick.
(Marianne didn't come with us.) Only my husband was never seasick. But
when I saw Brecht always becoming greener and greener, I said, "I think
we should turn back." But I was very glad myself. Then sometimes on our
walks--also Brecht and my husband came with us sometimes--we saw a
little man going around. The only sensation of the place was to go to
the train every day in the afternoon to see if there was some mail
coming. We had never mail coming, but everybody was there, the peasants
and just some people who were there for a short time. And also the
newspapers came there, and that's why we went--to get the newspapers.
There we saw a little man--he was not like a hunchback but almost, he
was so bent over--and in every pocket he had a newspaper. He waited for
the new newspapers, some more newspapers. Brecht said, "This man
overvalues the newspaper like Karl Krauss." Karl Krauss was a great
newspaperman, a biting essayist, and a great wit, and also a great
writer in Vienna. He had an incessant fight with Jhering, who was for
Brecht, so he was against Brecht. Brecht was between the two. So we both
laughed about this man who overestimated the newspaper. Brecht had to
leave before we left, and we brought him to the station, and there this
man was again. And I asked somebody on the station if they knew who that
is, and they said, "Of course. That's Karl Krauss." [laughter]
Afterwards Karl Krauss wrote in his periodical which was called Die Fackel (The
Torch), he wrote about his sojourn in Rügen, how beautiful that
is, and that he always saw Brecht and Feuchtwanger there, and that "I
must say their wives are much too good for those two." [laughter] So
much about Karl Krauss. But later, Brecht, who didn't read very much
usually, read his Fackel periodical and
also some of his work that he did. Die letzten Tage
der Menschheit, The Last Days of
Mankind, and he found this very good. And he asked--I don't
know if it was just diplomatic, but he really liked it, he wouldn't have
been diplomatic alone--Karl Krauss if he could stage it, because it's a
kind of play also. And it was an interesting performance; it had not
much echo but it was interesting, some literary sensation. From then on
there were only good reviews about Brecht in The
Torch.
- WESCHLER
- So Brecht himself directed or adapted the Krauss...?
- FEUCHTWANGER
- He directed, maybe also adapted--I haven't seen it. It was in Berlin,
and I think also by Reinhardt. Nobody cared much about it; it was just a
literary experience. But those who understand something found it very
good. It was very funny that Brecht would turn this man all around who
was a terrible tyrant in Vienna.
- WESCHLER
- Did you have any other relations with Karl Krauss?
- FEUCHTWANGER
- No, none besides that he thinks I was too good for Lion. [laughter]
- WESCHLER
- What about Brecht's relation with his first wife?
- FEUCHTWANGER
- In that time? We begin already to get there... We went back. That was
before we lived in Berlin. We went back to Munich, and then it was
pretty soon that Brecht left again for Berlin. Then, when he came back,
he came already back with his second wife, but he wasn't married yet.
Marianne wanted to divorce him. I spoke with her. (Usually I didn't
mingle in those things; I think people should make that out themselves.)
But I told her once, I said, "I know how difficult it is with Brecht for
you, to see all his affairs with other women and so, but you have to
think that he is a genius." Then she said, "I'm sick and tired of
genius. I want a man who loves me." And then she divorced him. She is
still alive; she married a very good actor, [Theo] Lingen, and lives
with him in Vienna. He is also a good movie actor. The daughter of her
and Brecht was in the play Mother Courage;
she played the mute daughter Kattrin. Her name is Hiob. She had an
enormous success and still is known as a very good actress. Sometimes I
hear about her.
- WESCHLER
- Where is she?
- FEUCHTWANGER
- In Germany. But, you know, those actresses are usually not in one place;
they play in different theaters.
- WESCHLER
- Well, so you went from there back to....
- FEUCHTWANGER
- We went back to Munich, and then we decided also because Brecht all the
time wrote, "You have to leave Munich. It has become a provincial
town...." Because nobody dared to do anything; we were all afraid of the
Nazis. Also we were persecuted by the Nazis--I think I told you about
the taxes or so, yes, and how Bruno Walter had to leave because they
threw rotten eggs on the stage. So we finally decided also to go to
Berlin, and that was the end of our stay in Munich. I went sometimes
back, only to stay overnight when I went skiing. I couldn't go directly
to the mountains; I had to stay overnight there. Then I visited ray
husband's brother Ludwig and his new wife (he was also divorced in the
meantime) and also Bruno Frank and his wife.
- WESCHLER
- Well, let's start talking about Berlin. You had mentioned briefly what
your house in Berlin was like. Where was it?
- FEUCHTWANGER
- At first, we had no house. It was only a built up on the roof; there was
a little apartment built there [at Fehrbelliner Platz]. That was the
only possibility to live there, because you had to have permission and a
kind of document, a license, that you can have an apartment. And
we--that was too short a time. Those who were born in Berlin or lived
all of the time in Berlin came first, and we were just newcomers. So we
had no choice but.... It was very expensive, more expensive than any
luxury apartment because it has been built up new and they took
advantage of that. But we were rather happy there. We then made a big
trip from there to Paris and Spain. I remember that Brecht came to the
station to say goodbye, and he was very sad that we were leaving because
he had so many plans to work with Lion. It was also a little bit on
account of that that Lion wanted to go away, because he wanted to work
for himself. Also, I brought him off the theater; I didn't think that
his kind of theater was too interesting. For me, it was too
conventional, his theater. When I saw those new things happening, I
thought that Lion is not made for theater because I said I think his
talent is the novel. So this apartment was very high up, and we had a
big view over the suburbs. Also, directly underneath were tennis courts
and the crematorium. It was directly underneath. Directly underneath on
the same street across were the tennis courts, and behind the tennis
courts was the crematorium. You could see always the steam or the smoke
coming out from when they just burned somebody.
- WESCHLER
- Where was this located, by the way? Which part of town?
- FEUCHTWANGER
- It was in the west, not far from where we later built a house in the
Grunewald, which was the best, the most elegant, and also the most
beautiful suburb. It was all forest and lakes there. But we liked it
very much so high up; we could see so far. And then all of a sudden
there came people from England. It was because my husband began to
become famous in England, and there came the newspapermen there. It was
something that was not heard of before, that somebody comes from
England, from the London Times and the
daily News, and whatever they called it, to
interview somebody [in Germany]. It was the first, because the English
were still--although it was already 1925-26--angry with Germany from the
war. That was the first. Also I think my husband was one of the first
who has been printed abroad. When they came there, they were very
astonished that we lived in this little bird dwelling [laughter] on the
roof. They took photos, some of which I still have; by chance they were
saved. Big photos which were then published in England. But then was
another event. Then came from Russia people, also newspaper people: one
was a famous writer from Russia. [Konstantin Aleksandrovich] Fedin was
his name; he's a famous writer. He was very aristocratic looking and
very reserved, blond and blue-eyed and tall and pale. He spoke German,
and they had also planned to translate something together, but my
husband couldn't get very warm with him, maybe because both were shy.
When he had left, my husband said, "I think he doesn't like me." But
then we read in the newspaper that he spoke glowingly about my husband,
his personality, about his visit and about his work. So you can wirklich make mistakes. I had a little Fiat;
that was my first car. I had the little Fiat, and I brought the
newspapermen to the radio station, which was a tower, a big tower, like
the Eiffel Tower a little bit. I thought they would like that, but they
got so dizzy.... I was used from skiing to go on the high mountains, but
I found out it wasn't a very good idea to bring them there. I almost
lost their sympathy. But then we went back down, and it was interesting
because there was an exhibition of very modern architects, [Walter]
Gropius, and all those, and [Ludwig] Miës van der Rohe--all the modern
architects had a big exhibition there. And for the first time I saw
something like television there. The director of this exhibition [Dr.
(?) Michel] was known to us by our sport coach. We did all kinds: I did
acrobatics and things like that; my husband did calisthenics; and also
we made jogging around and things like that. He was also the coach of
this director. The director had a very beautiful house in the middle of
Berlin, with a lake and a beautiful park. We were invited there; they
usually didn't invite anybody there, but that was all the coach who made
this connection. And then he showed me something which nobody had seen
at this exhibition: he showed me television, the first television. I
didn't know what it was. I just absolutely couldn't understand it: I was
standing before a little case, and it looked like a mirror first. And
then, all of a sudden, I saw people moving there, and these were the
people who were outside of the building. It was not the real television
yet, but it was the beginning. Inside, in the building, I saw people who
were outside.
- WESCHLER
- There weren't any commercials yet. [laughter]
- FEUCHTWANGER
- No, it was an absolutely new invention. It was absolutely new, and only
very select people were allowed to see it in a little room. I don't know
why it was hidden. Maybe they were afraid that somebody could imitate
it, steal the invention. Miës van der Rohe was the other architect, and
[Laszlo] Moholy-Nagy (he was also a famous painter)--those had a big
exhibition there. I was always for the new things and was interested,
and so I thought I should show it to the Russians. But they didn't
understand it. They couldn't understand that somebody could be
interested in this kind of building. But they were very nice, and we
heard that they wrote also very nice about us; but since we couldn't
read Russian, we didn't know it. Only about Fedin we had somebody
translate it for us.
- WESCHLER
- Were there many Russians in Berlin at that time?
- FEUCHTWANGER
- No, no. Never. [And that was also] the only visit from England. English
people didn't go to Germany; they still hated Germany from the First
World War (which ended in 1918, and this was not even ten years after).
There was still a great hate for the destruction with the Big Bertha.
- WESCHLER
- The attacks on London.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. My husband was the first one who had been translated abroad--in
fact, the very first one, right after the war in France. I think I told
you about that, his prisoner-of-war play [Die
Kriegsgefangenen], which was then translated and published
in a newspaper. But this was something else; it was the big success of a
novelist then. That they came was really something. It was also in the
newspapers; usually they didn't bring just those personal things in the
news in Germany.
- WESCHLER
- What were some of the things that he was working on at that time in the
early days in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- Most of the time he wrote Success.
- WESCHLER
- Already at that time, very early on...?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. That was the only thing he did really, except the play with
Brecht together, Kalkutta, 4. Mai, and
another play alone, Wird Hill Amnestiert?
(Will Hill Be Amnestied?) which had
been performed at the State Theatre, just before Hitler. And then it was
Success; I think he wrote more than
three years on Success. We came in '25 and
he finished it in '28, and then it had to be printed. So it was most of
the time, and when I was skiing in the Alps, then he sent me the proofs
to correct.
- WESCHLER
- You might tell that story on tape.
- FEUCHTWANGER
- Ja. When I was skiing, we usually were in a group and had a guide or a
teacher. We made big tours on the high mountains.
- WESCHLER
- Did Lion ski as well as you?
- FEUCHTWANGER
- He had tried. When I began, we went together--it was during the war--to
Austria, which was our ally. Here there was this famous man, Hannes
Schneider, who was at first only a porter who brought the water to the
ski huts and also the wood to make a fire, because it was high above the
trees, in the snow where no trees were growing. He was discovered by the
brother-in-law of Sigmund Freud, because he saw him skiing. Skiing was
very new. It was done only in Sweden first, but only to go from one
place to the other. In Sweden there are no high mountains, so it was
only long cross-country. This was like in a car or something; it was
faster going, faster than walking. In Switzerland, those people who were
guides for the mountains in summer, they did some skiing, but they just
went down skiing; and they usually fell down. There was no method or so:
very fast go, and then falling. And this young peasant was a man who was
thinking. Mr. Bernays--that was the brother-in-law of Sigmund Freud,* he
was an American; he came there only for the beauty of the winter
landscape--he was interested in him and told him to develop what he did
for skiing. So he developed a method that you don't have to fall: you
can ski whole mountains without falling a single time. Even very daring
descents or so. It was called the Hannes Schneider method. We went to
Sankt Anton, where he lived, and he was our teacher there. But there was
no snow. Although it was January, there was almost no snow, only one
meadow, a steep meadow, where the snow was ice. There we began to ski,
and Hannes Schneider was there to supervise--he had also teachers--and
he said, "I cannot teach skiing. Skiing is not skating, and we cannot
ski on ice." But still he wanted to show us a little bit the method. And
I did it all right. But my husband--the first time he wanted to go down,
he fell. The ice was interrupted by a stone; he fell and hurt himself
very badly on his backbone. Immediately he got up and didn't tell right
away that it hurt very much, but then we found out he had to give up for
the time being at least. So he never went back to skiing, because he had
also his work to do. He didn't want to interrupt something for something
he couldn't do very well. I also think it was because in sports he was
more enduring than skillful.
*Walter Bernays was in fact a third cousin of Freud's wife, not her brother.
- WESCHLER
- You often went on these ski trips?
- FEUCHTWANGER
- I went every year. That was always my birthday present, that I could go
skiing.
- WESCHLER
- You always went by yourself?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I went by myself. I wasn't long by myself there. But Hannes
Schneider was very nice to my husband, and he told him that he shouldn't
try to ski anymore because it could get worse. He should try to cure
that out. He was a great admirer of my husband because he read The Ugly Duchess. It [takes place in] Tyrol,
you know, his nearest homeland, and he knew the novel and was a great
admirer of my husband. Later on, Hannes Schneider, who was very tall and
good looking--he looked like a Gothic saint from a church, brown and
tall, and the ladies ran after him (that was always the case with ski
teachers, but especially him), especially and mostly aristocratic ladies
and so. He always tried a little bit to begin to flirt with me, but I
didn't like to flirt with a man of whom I knew that he was married. He
had a very nice wife.
- WESCHLER
- You only liked to flirt with those who you knew weren't married.
- FEUCHTWANGER
- Ja. I didn't want to disturb things like that; it wasn't worthwhile. It
was very funny: it was a kind of friendship, and also sometimes
irritating him, the friendship. Then he had a terrible accident: he fell
down, also because it was so icy. He was bringing some water up to the
ski hut. With a very rich American he went there. He had this thing on
his back instead of a backpack, and it was copper and very difficult to
transport over the narrow, very narrow trail. On the other side there
was a little river, which was usually frozen in winter, but it was
running a little bit. It was very high, a kind of canyon, a tall canyon,
a very big canyon. I was on the other side, going to another ski hut
with friends. We made fun. (There were no ski lifts; you had to walk
everywhere.) And he said he recognized my laughing and at that moment he
fell, way down into the abyss. Maybe it was that his attention was taken
away from this dangerous path because he heard me laughing. Anyway he
told me that afterwards. He broke his thigh, which was very bad in those
days, and bad for a skier because usually when somebody broke a thigh
the leg was always shorter then. I went back home from there, I went to
Innsbruck--that was the next town where he was in the hospital--and I
visited him. For him it was a great thing that I came there; he never
forgot that. Because it was not for flirting; it was just for
friendship. Then he told me that he was near death several days before
because he had an embolism in his lung from this fall; It was a compound
fracture, and he had an embolism in his lung. And just by chance--he was
already given up--he vomited the whole thing, a kind of bleeding of the
lung which could be very dangerous; but in this case it saved him
because the embolism came out, this piece of dried blood which was in
his lung, and so he was saved. We saw each other every year, and always
there was a kind of irritation that he couldn't get what he wanted. But
on the other side he was very grateful; he never forgot that I visited
him when he was sick.
- WESCHLER
- Meanwhile you were going to tell a story about the galley proofs of
Success.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Once it already had been printed, in '28 or so, there were the
galley proofs of Success. And the
secretary, who should do it, she just couldn't do it; she was not up to
it. So my husband was very desperate because he wanted to write
something else; he wrote some essays in those days, and he wanted not to
be bothered with the proofs. But the secretary was not used to those
things and he finally told her, "Send it to Marta at Sankt Anton." So
every night after skiing and after we had dinner--I had dinner with the
others--I went to my room and read the proofs. I wanted to do it right,
so I couldn't go dancing like the others, and I got the worst reputation
because they thought always I had a lover with me. I couldn't get that
out of them. They never would have believed it. And Hannes Schneider was
very upset; he didn't even look at me anymore. [laughter]
- WESCHLER
- I suppose we should go back to Berlin a little bit more and talk about
your life in those very early days in Berlin. I had asked you about Kurt
Weill. Maybe you could tell us a little bit more about him.
- FEUCHTWANGER
- Kurt Weill was a very young man still and he wasn't married yet, but he
knew already Lotte Lenya. Also Brecht knew Lotte Lenya, and when my
husband's play The Oil Islands was played
at the State Theatre, Brecht and also Weill insisted that my husband
would let her play in this first performance. It would be a great chance
for her; she was a dancer before. My husband said, "Yes, it's all
right." The ugly woman then was [played by] Maria Koppenhöfer; that I
insisted because she was still young. There was a very famous, more
famous, actress who wanted to play the part; her name was Lucie Höflich
and I admired her very much. But I thought we should give a chance to a
young actress, and I insisted that the part be given to Maria
Koppenhöfer. The other should be a very beautiful girl, very exotic
looking, and my husband said, "It's all right. but she is not a beauty
and that is necessary."
- WESCHLER
- Lotte Lenya.
- FEUCHTWANGER
- Lotte Lenya. But Brecht insisted that that's just it: she has to be sexy
but not so beautiful. So my husband gave in. And she was really very
good. Kurt Weill wrote the incidental music for it. And also she sang
some songs.
- WESCHLER
- This was before she was famous.
- FEUCHTWANGER
- Ja, immediately she became famous then. Not after this play, but after
The Threepenny Opera.
- WESCHLER
- This was before The Threepenny Opera?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was before. Then Brecht and Weill--Hanns Eisler, I think,
composed also something. Was it Hanns Eisler who composed then Kalkutta, 4. Mai? But there is a song which
Sybille Binder, who played the wife of Warren Hastings, sings to the
guitar; she sang "Surabaya Jhonny, "this famous ballad which Weill
composed; she sang that in Kalkutta, 4.
Mai. So there was always an interplay between the four, I would
say--Brecht and Eisler and Weill and Feuchtwanger.
- WESCHLER
- Well, let me turn this tape over.
- FEUCHTWANGER
- But with Eisler, I'm not so sure. I will have to find out if Eisler was
involved. I don't know if Eisler made the music; I think it was always
Weill.
1.23. TAPE NUMBER: XII, SIDE ONE JULY 25, 1975
- WESCHLER
- We're talking about the plays. We've just been saying that in addition
to working on Success in those early days
in Berlin, Lion was also returning in a rather large degree to the
medium of drama.
- FEUCHTWANGER
- Not much--he had only two. One was a rework, a new adaptation with
Brecht, of his Warren Hastings, which was
then called Kalkutta, 4. Mai. Jessner was
very much interested in it.
- WESCHLER
- How did that come about? Whose idea was that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Brecht, of course. Brecht said always "l think it's a pity that it
isn't played anymore; it should be played again. It is such a real
theater play. It's real theater." So then my husband: "Oh, I have
forgotten about that; I don't want to be reminded." But Brecht didn't
let him alone. And Lion wrote another play which I thought was very
nice, and it has also been played; that was Wird
Hill Amnestiert? (Will Hill be Given
Amnesty?).
- WESCHLER
- What was that?
- FEUCHTWANGER
- It was a comedy. It was played at the State Theatre, and I liked it very
much, but it was not a great success. It was already near to the Hitler
movement. So people were not so much for theater. People were--it was
unruly already. I had it translated into English. I think if that would
be--it has to be adapted for the time now, because something about
America or England or so is not actual anymore. But I think it is very
funny.
- WESCHLER
- What is the theme of the play?
- FEUCHTWANGER
- The theme is very simple: a man became famous, a young Englishman,
because he was victorious in a battle in India, I think. (I have to read
it again.) He was victorious and did this against the will of those
above him, his superiors. But he became famous on account of this
battle. Then he had to go to jail, I think maybe it was because he did
it against his superiors. It was a little bit like in Success. There was a woman who wanted to free
him. Finally he comes free, and then he comes back and tells her that he
was innocent because he didn't do the battle. He was not even
victorious; it was just a legend. Then she is, of course, very upset
about the whole thing; she said, "Now I have went through so many
things"--she even slept with people, just to free him. She wanted to
make him a scene, but he was so tired, he just [fell] asleep. She stands
there, full of love, because when she sees him asleep it comes back, the
tenderness. That's the end of it. But as much as I remember, it is a
very good plot.
- WESCHLER
- So that was your favorite of those plays.
- FEUCHTWANGER
- It was the only thing I really liked because I found it so new. I liked
some scenes also in the other plays. I must say I liked the old Warren Hastings much better than I liked
Kalkutta, 4. Mai with Brecht, because
Brecht in those days he was impressed with the so-called "happy end." He
wrote a play Happy End, you remember, and
also Threepenny Opera has a happy end, very
much a happy end, almost a caricature of a happy end. He made also this
play Warren Hastings a happy end, but my
husband had made it that the wife has to leave because the governor
couldn't be governor and be her husband [at the same time], because she
did something which was against his honor. And when he sits alone, when
she has left, he has a great economical success, which was most
important, because his enemies came from the Parliament to prove that he
was a bad administrator. Also there were many cruelties which he did,
what in those days was absolutely natural, you know, the colonists; but
he said, "I had to do it because they always ask that I send more
money." He said there was always the dilemma either to be humane or to
send money. Anyway, when the ship with which his wife has to leave and
go back to England [is about to depart], he said, "When I can leave
here, I hope you can wait for me in England." That was the last word.
Then he sits alone at his desk and says, "The same ship, the same ship."
Because the same ship which brings his wife to England also brings his
economical success, a big sum which came out of his administration. He
says, "The same ship, the same ship." That's the end. It's very
sentimental, but it's fantastic. I think it's a great end. In this way
I, even, can defend sentimentality.
- WESCHLER
- That was the end of which play?
- FEUCHTWANGER
- That was the end of Warren Hastings. And
the end of Kalkutta, 4. Mai was my end, in
a way. I told you once that when they didn't find out--Brecht wanted to
have a happy ending. The Indian adversary of Hastings, who had almost
brought his downfall in Warren Hastings, he
has to be alleged that he had committed a crime. He was a maharaja, a
very big and rich man, and [they needed] a very small little crime which
would dishonor him. So the two were sitting there--we were still in this
apartment high up on the roof. I came just from the market, and I told
you when my housekeeper said she was so glad that I came back finally.
- WESCHLER
- Right, because they had been fighting so much.
- FEUCHTWANGER
- She heard them fighting, and said, "Oh, I am so glad that you came home.
Mr. Brecht has just killed the poor doctor." I said, "But why do you
think that?" She said, "You know, I heard them fight, and then all of a
sudden I just heard the voice of Mr. Brecht--no Dr. Feuchtwanger." So I
went in and they were sitting there and laughing--because the fight was
never personal; it was just discussion. And Brecht had a loud voice, and
my husband had a low voice. So they were just laughing because they had
ended their fight. Then Brecht asked me, "Maybe you have an idea, a
brainstorm. We cannot advance. We are stuck." Then they asked me what
they should do, because she accepted, the wife--that was the fault,
that's why she had to leave in Hastings--a
beautiful jewelry from one of the tribes. And then it has been said that
this tribe was not destroyed but another tribe, which was revolting.
That came up from his enemies from England who came there from the
Parliament; they said that it was the end of him when this came out,
that his wife took the jewelry. But he didn't know about it: she did it
clandestinely. She had a very bad conscience also. So they said, "What
can we do?" And I said, "It's very simple. She should just say that she
did it to give it to the poor. She took the jewels because there was so
much famine and she wanted to help the poor. It was the only means--she
had not the money--to take it from the one to give to the other." And
they accepted that. Then Brecht said, "You know this idea is worth
$500." Or $450, I think he said. And we laughed. But every time he saw
me he said, "Did your husband give you the $450 yet?" [laughter]
- WESCHLER
- So they collaborated on that?
- FEUCHTWANGER
- Ja, and then it was the happy end, because Marianne could stay and he
could send the money to England.
- WESCHLER
- So, although it was your ending, you disapproved of having a happy
ending.
- FEUCHTWANGER
- I disapproved. I thought the first version was much better.
- WESCHLER
- But you were a party to the destruction of the first version.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it's true. [laughter]
- WESCHLER
- Perhaps you would like to talk about your [1926] trip to France and
Spain.
- FEUCHTWANGER
- We left Berlin for a big trip. We always made long trips. We never left
for a short time. We wanted to stay and know the country and not go back
immediately. Brecht came with his wife to the station; I remember they
called the station the Zoo Station because the zoo was very near. He was
very sad that we left. Then we went direct to Paris. And in Paris it was
enormously cheap because there was then the French inflation. It has
been said that it was made by two brothers who speculated on the French
franc and made enormous money with that. My husband always had the
intention to write a novel about the brothers Fry, who made that. But
finally he had no interest anymore. But in those days, when he saw the
inflation in Paris, it was very much in his thoughts. The most
impressive thing was that we went to see the Mistinguett and....
- WESCHLER
- Was this your first time in Paris?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the first time. And that was the Folies-Bergere. This was the
original Folies-Bergere, and there was--who is this singer who sings,
"Vive la Difference"?
- WESCHLER
- Je ne sais pas.
- FEUCHTWANGER
- [laughter] He was here then a star--Maurice Chevalier. That was his
first appearance, the first appearance of Maurice Chevalier with his
little straw hat and his cane; and Mistinguett, she was a famous singer
in those times. La Mistinguett--that was all of what was famed in France
there. She had also a big estate in the south of France where we later
lived. In the Folies-Bergere, it was the first time I saw something like
that; it was called "variety" in those days. Both were singing together,
and it was a sensation, the first time that he came on the stage. She
was already known, but he was absolutely new. From then on, they always
went together, their numbers were together.
- WESCHLER
- Did you have a feeling from the very start that he would be... ?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, we could see that. It was something which I never dreamed of,
it was so sensational--the performance of those two. And I forgot
everything else what happened. Also it was too much. I always said half
would be more, because one destroyed the impression of the other. With
my German provincial mind, I couldn't follow this quick French wit. Then
when we came out--this was also when we arrived there--we took a taxi
from the hotel, and it was so terrible when we saw those old elegant
gentlemen opening the doors of the taxi; they were very old families,
aristocrats who lost all their money in the inflation, and the only
thing was to take a tip from the foreigners when they opened the door of
the taxi. The whole thing was not fun anymore for me, that it was so
cheap, that you could buy everything--I bought dresses and so--because
of this impression I had from this terrible downfall of rich people.
- WESCHLER
- Do you have any other memories of Paris?
- FEUCHTWANGER
- Of course. We saw everything, the Luxembourg [Gardens]....
- WESCHLER
- This is also Lion's first trip?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we were only in France before from Switzerland when we went from
Lausanne. You could cross the Lake Geneva; there was a spa,
Evian-les-Bains, that was the only French town we knew, on the French
border. We were not in France before. This is also important because in
the Louvre we saw Goya for the first time, his etchings which made so
much impression on my husband. And then when we were in Spain, in
Madrid, in the Prado, we saw all his etchings, even more than his
paintings. In the Prado all his great paintings are there, the most
famous paintings, the Maja and the Maja Desnuda. But what was most impressing for
us two were the etchings Desastres de la
guerra (Disasters of the War) and
those grotesque [Caprichos].
- WESCHLER
- Had Lion been impressed by Goya before, or had he even encountered him?
- FEUCHTWANGER
- No, he only knew his name. He hasn't even seen any reproductions. What
he knew about Goya was only because in Munich a director of the museum
who was a friend of ours was in Spain very much. Every year he went to
Spain because he had to do it for the museum, buying the paintings and
so; and when he came back, he usually made a lecture about the
paintings. I remember that the father-in-law of Thomas Mann, Professor
[Alfred] Pringsheim, called this man who was our friend--August L. Meyer
was his name--"the Gohameyer" because he pronounced Goya always like
Goha. He was then in jail, this August L. Meyer, because that was
already the beginning of the Hitler movement, the harassing of the
intellectuals. Somebody who wanted his position in the museum denounced
him as being bribed by, I think, in Spain that he had made an expertise,
they called it, which was not honest. Anyway he was in jail, and this
was the [model for the character of Dr. Martin] Krüger afterwards, you
know, in Success; it was the impersonation
of him.
- WESCHLER
- Right. The characterization was based on him.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Of course it was another person because Mr. Meyer was very small
and very quick and Krüger was a good-looking man. Around him is the
whole Success. "The man Krüger," he is
always called in Success. That's why I
wanted to mention it, because he always spoke about Goya and professor
Pringsheim called him Gohameyer. [laughter] Then we made excursions also
from Paris in the neighborhood and environs. We saw many churches--Notre
Dame de Paris, of course--and all the galleries which you could imagine.
Then we went on to Spain. We wanted also to go to Spain to swim in the
ocean. It has the Atlantic Ocean and the Mediterranean Ocean. And it was
very difficult. First we went to Hendaye, which was still France. That's
one of the most beautiful beaches of the world. Very high waves, but
very slow and even, so it's easy to swim there. You can swim underneath;
it's never rough, so it never drags you like here. There's no backdrag
or so. The next beach which is almost the neighbor of this beach is
already in Spain. We then were in Biarritz, and it was most beautiful,
too. My husband saved an English lady from drowning, because she was not
up to those high waves. She began to shout and cry--she was already
underwater when my husband swam fast and brought her back. Then we met
there Arnolt Bronnen by chance, and another man who also lives here,
still lives here--the nephew of the famous director in Berlin, Brahm.
Otto Brahm was his name, and his nephew was Hans Brahm, and he was here
a famous movie director. He is old now. He had great successes with the
movies. One was about a madonna. Our Lady of
Spain or something: children think they see the Lady in the
clouds. It was a big miracle picture which was very famous in those days
[The Miracle of Our Lady of Fatima].
- WESCHLER
- So you met him there....
- FEUCHTWANGER
- Ja, we met both of them. Arnolt Bronnen was our friend and also a friend
of Brecht. He was older than Brecht and had a big success with Vatermord, which means The Assassination of the Father. The son who murders his
father. That was the beginning of the new direction of plays. It's
called the Neue Sachlichkeit, "the new
facts," in a way. Jhering, the critic, always used this expression
die neue Sachlichkeit, "the new facts."
- WESCHLER
- What was he like?
- FEUCHTWANGER
- Bronnen was in Munich several times; he lived [there] for a while. Also
he came to the premiere of Edward II; you
remember when I told you that Caspar Neher, who was drunk, wanted to
break his cranium because he thought that Bronnen had said something
against Brecht. You remember, I threw myself between them?
- WESCHLER
- Right, right.
- FEUCHTWANGER
- That was in our house, our apartment. And then the whole wine came into
my decollete. [laughter] Nobody would have dared to go against Caspar
Neher, who was such a giant, but I didn't know what to do, and I just
jumped up and turned his nose around and took him off the direction of
Bronnen, at least. And this was Bronnen. Also it was very difficult to
get to the market. It was not very near the markets, where we lived in
Munich. My help, she always asked me to use her bicycle. We couldn't
afford a bicycle, but she always went to the farmers on Sunday and
brought some food back--eggs and butter. So she made more money than she
made in my house, of course. She lent me her bicycle, but I had never
used a bicycle before. Bronnen said, "But that's easy. I help you." So
Bronnen, who was very elegant and had a monocle--he was blond, and had
blue eyes and looked very good and was a great friend of the ladies--he
ran beside me on the bicycle through the Georgestrasse, where we lived,
and taught me bicycling. All of a sudden, a little boy ran before me, so
I jumped off the bicycle, and Bronnen had the bicycle in his hand (I was
on the other side). You know, if somebody would have seen it, Bronnen,
who in Berlin was a friend of the great film actress [Lya de Putti]--he
also was working for the UFA, the famous UFA [Universum-Film
Aktien-Gesellschaft]--to see him running beside me would have been very
funny. We met him there in France. My husband liked to go sometimes into
the casino, but he didn't play anymore like he did in Monte Carlo.
Bronnen and also Hans Brahm went with him sometimes. I was playing
tennis. There was nobody who played tennis there. The tennis courts were
very far from Biarritz, and I had to go with the tram. There was only a
teacher there who was a kind of a coach; he was a college teacher during
the year, but to make some money, he was a coach for tennis. I played
with him, and of course it was wonderful. He was glad to have somebody
to teach because he had no other students. He taught me also the new
service. Until then, ladies always served from below, and he taught me
the new service. It was very exciting. With a good teacher and a good
player, you play better usually. Then Bronnen said, "Oh, I would like to
play also. I used to play in Vienna." So I took him with me, and we
played together. He was always for violence--he was very violent. I told
you that he was prisoner of war in Italy, and he was so full of hate
always. During the First World War, he was a prisoner of war in Italy.
He was also wounded in his neck, and he had a raw, raspy voice. For the
women, it was very seductive, but it came only from this wounding. He
wanted always to play, to show me his manhood, to play like a real man.
He threw the ball and hit the ball, and always it went into the net. You
have to think when you play tennis; it's not just playing. But he said,
"I cannot play with you. You want always to win." Then this professor,
the coach, saw us playing, and afterwards he came up and told me, "You
must not play with Mr. Brunere"--he called him that always--"He's
spoiling your style. It's very bad for you." I said, "I don't care much
for style. I just play for fun. And he is a friend of ours." So I let
him win sometimes.
- WESCHLER
- Whenever he was able to get it over the net, he was able to win.
[laughter]
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. No--I threw my balls also in the net, so finally one more and he
had won. [laughter] I just wanted to have fun. It's ridiculous to have
to win all the time.
- WESCHLER
- Well, then you went on from there to Spain.
- FEUCHTWANGER
- From there we went to St. Jean-de-Luz on the border. And from there we
went to Spain; that was the Basque country. It was very beautiful there.
It was much less mondaine than Biarritz, which was very great fashion
(all the rich people came there from America, from everywhere). Hendaye
was the same landscape, only it was absolutely natural. We went into the
inland to see the Basque people in the mountains and their dances and
so. It was absolutely unspoiled. No--it was not like that: first from
Paris we went to Madrid, and then we saw Madrid for a while. This was
where we saw the Goya Caprichos and also
what was very funny, the Alhambra, the big castle in Madrid. No--in
Madrid is the Prado but this was in Granada. From Madrid we went to
Granada and saw the Alhambra, the big castle. And this castle in a way
was beautiful because it didn't look like a castle; it looked more like
a fortress. Also this Granada, like Madrid, is in the middle of a kind
of desert. In the winter it is green, everything, and in summer it is
absolutely burned down. And in the middle of this dry country there is
something which is fantastic--it looks like a miracle: all is green,
lush green, with lots of water coming down in little rivulets and
rivers. This is the hill of the Alhambra. This has been made by the
Arabs. It was the great service which the Arabs did for Spain to find
those fountains by digging in the earth. They were great specialists for
finding water and bringing it up.
- WESCHLER
- Of necessity. They had to be, coming from where they did.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, but this was absolutely their speciality, also mathematics was
their speciality and algebra and also the stars, astronomy. And this
hill was just like a miracle in this dried-out country; all is lush and
green, the bushes and trees. Before you come to the castle, it is
already beautiful. You walk up. And then there was a little court before
you went into the castle, and we were sitting there.... After we had
seen the castle, there was a great disappointment inside. Because from
outside it looked so big; it is in the form of the mountain. It is not a
straight building, as you think is the Louvre or so, but it goes up and
down like the mountain; it follows the line of the mountain. And this is
so beautiful. And between there are all towers. But inside, when you
first come inside, it's very disappointing, because I found the
style--they call it the "horse iron" style: the arches are in the form
of horse hoofs.
- WESCHLER
- Horseshoe.
- FEUCHTWANGER
- Horseshoe--that is the style of the arches of the Arabs. And this was
very disappointing. It didn't look great like the Greek or Roman style
or also the Gothic style with the columns; it was too coquette in a way.
Too much filigree: you looked through everything. I liked the serious
architecture. Then the first thing when you come there is the famous
court of the lions, yard of the lions. I saw always pictures and photos
before about the big lions who were sitting there--half-sitting with
their forelegs straight. I thought they would be enormous lions, with a
big fountain. But they were very tiny lions.
- WESCHLER
- Little cats.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Not so little, but still the whole thing lacked a grandeur, you
know, a greatness. It was a real disappointment. Then, when we went
through, we finally found one big court which was called the Myrtle
Court. This is a big basin, almost like a swimming pool. But it was not
a swimming pool; it was a real basin where there were flowers inside,
water lilies or so. The proportion of this basin was so beautiful. It’s
a little bit like here also, the [J. Paul] Getty Museum, but much
bigger. Only walls around, not so many little thin columns as in the
other courtyard, always two columns because one was too little so they
had to have always two small, thin columns. These were straight walls
with these big long beautiful dimensions--proportions. And there, for
the first time, I was happy with the Alhambra. Also from outside. We
became tired from going around so much, so we went outside. At the
entrance there was a place where you could sit on benches, and there
were big white pigeons. And then I saw the funniest thing I ever saw.
There was a male pigeon, who was not like you think--the very soft and
kind pigeon, the bird of love, almost. This male pigeon always
persecuted the female pigeons, picked on them and even sometimes came
blood out of them. He ran after them, and the poor female pigeons,
instead of flying away, were always running away, with the male pigeon
following. It was very cruel. I never can separate Alhambra from this
pigeon. I never thought that pigeons can be so awful. [laughter]
- WESCHLER
- Did you go to Toledo also?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, we were in Toledo, and this was also a kind of
inspiration for my husband for The Jewess of
Toledo. It's very beautiful, Toledo. Also there were very few
foreigners there; maybe it was not the season. We could really see. Also
in Granada we went on another hill, across from the Alhambra. There was
a hill, and when you went up--it was a kind of road--there were little
houses on one side, and on the other side was a big abyss. Very white.
And you could see into the houses: little rooms; usually the only thing
that you saw was a Singer sewing machine. It was the only thing what
reminded you of civilization. There were no cars, nothing else. An
enormous amount of children. The children surrounded you and shouted
until your ears hurt; they were beggars, just begging. You couldn't get
rid of them; you couldn't even advance because they were all around you.
I was chasing them away because we wanted to go farther. We gave them
some little money, and we wanted to go farther. It was impossible; they
were always around our feet. When I chased them away, a woman came out
from one of the houses and cursed me. Terrible cursing. We knew a little
Spanish: we always tried to learn the language before we went into
another country; mostly we forgot it pretty soon. But we understood what
she said, and it was just terrible. We found out that those were
Gypsies, and they were known as putting curses on you.
- WESCHLER
- Hexes.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Also we were afraid to get fleas from the children. In those
climates, there were lots of fleas; the grownups much less, but the
children had the fleas. Also lice sometimes. But the houses were very
clean. All was whitewashed--that was the law, to keep it clean--but the
children looked, of course, like beggars. So we were afraid to get fleas
and lice from them.
- WESCHLER
- Clearly Lion was very much impressed by Spain: he was going to make
Spain the locale for many works.
- FEUCHTWANGER
- Very much. Also the population, the people, although not the higher-ups.
We didn't know many of them, but we saw them in Biarritz, at the casino,
playing, and we got a bad impression from them. They were very greedy
and very unpolite. Some people are polite when they go on a trip, and
some people are just the contrary. For instance, the English are much
nicer when they go on trips. But they are very reluctant usually to make
friends in their own country. When you know them, then they are very
nice. But in other countries they are very polite. And the Spaniards are
just the opposite. They behaved terribly in the casino; they took
sometimes the money which somebody else won--they took it
themselves--and they were very hated in the casino by the French. They
were mostly people who had lots of money. They could be also a kind of
Mafioso or something like that. They were just there to make money in
the casino.
- WESCHLER
- This was in the days before the Spanish Republic, wasn't it?
- FEUCHTWANGER
- Not only in the days, it was--yes, it was before the Republic. There was
still the king there. It was during the days of the war in North Africa,
with Morocco, I think. Abd-el-Krim was the enemy. He was the leader of
the Africans. They were such good soldiers, those Africans, that the
Spanish people couldn't defeat them; they had to have the help of the
French. With the help of the French, they could finally defeat
Abd-el-Krim. They had also the Berbers, who were still a very savage
tribe in the mountains. They were the big soldiers there. And we were
just in the south of Spain, in a little town, when the war was over.
Abd-el-Krim surrendered--not to the Spanish but to the French. He had no
respect of the Spanish soldiers, or the military, but he respected the
French. It was very funny. We were in a little hotel which was called
the Alfonso Trese (Alfonso XIII was the king then). There were two big
tables; one big table was for the French, and the other table was for
the Spanish, and they didn't speak to each other, the two victorious
people. So that was the end of this war in Africa.
- WESCHLER
- Was there a sense while you were there that the Republic was about to be
founded?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. It was just that the military was not very well
developed. The army was known as very bad. Probably the soldiers didn't
want to fight because they were not liberated; they were almost treated
like serfs in those days. That's probably why they were bad soldiers,
because when they fought against [Francisco] Franco, they were very good
soldiers. So it was not the people: it was just that they didn't want to
go to war for the king. And this maybe was a kind of sign that the king
was not popular. I remember when the king married, he married an English
princess, [Victoria Eugenie of] Battenberg, and he came to Munich. I was
still a child when I saw the wedding train. I think they were married
there. I saw them sitting in a carriage, Alfonso XIII and his wife. the
English princess.
- WESCHLER
- Do you have any other memories of your trip in Spain?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I have one memory because I wanted to swim in the ocean. And we
couldn't. Nobody was allowed to swim there.
- WESCHLER
- Why?
- FEUCHTWANGER
- It was too Catholic. And as we usually had from our trip when we made
the hike through Italy, we had our swimsuits under our clothes. We
wanted to swim when we made all these walks all through Spain. We went
up to Ronda, where the famous toros, the
bullfights, were in the middle of Spain in a little town. There was
not--we didn't see a fight; we saw a fight in Madrid. But it was
interesting to see the young toros being
trained for the fight. Also the children on the streets in Ronda, they
always were [dressed up] as toreros. One
was the torero and the other was the toro. And on the streets they made street
fights. This was very interesting because no foreigners ever came there.
Then we went also on the south coast, what is called the Golden Coast.
We were just prepared to go into the ocean when then came a priest by.
He stood there and looked and looked, and we didn't dare to swim, not to
hurt his feelings, his Catholic feelings. So we finally came to Malaga,
this town where they make this famous wine, and we asked where we could
swim, where there would be at least some huts where you could change
clothes or so. Nobody knew about it. Málaga, that was a big town, but
also not known very much for civilization. In the middle of the town
were high hills, very high hills, and very straight down to this lower
part of the city. And on top of the hill we saw people fishing. They had
their lines hanging down. But they didn't fish fishes; they fished
birds. Ja. They were weighted, and they had a piece of bread or so. And
when the birds went there to nip from the bread, then they brought them
up. Instead of fish they ate the birds. [laughter] Also, the first time
we ate there, it was very good: on the street you could eat little
shrimps, tiny little shrimps. They fried them on the street, and you
could eat them with the skin; it was very crispy and very good. So I
remember that from Malaga. And then we went to Seville, and Seville is
very famous, by the very beautiful churches there and also castles. Also
there is this tabac, you know, where Carmen plays, where they make the cigars, we
saw all that. And then in Seville, we saw a bullfight. We were long
speaking about [whether] we should go there; we were both very much
against it. But my husband said, "I think when you are in the country,
you have to see what happens there, and we should see it." So finally we
went there, and there was a great, one of the greatest bullfighters who
ever lived, [Juan] Belmonte. It was Easter. They all came from the
churches, and the whole town of Seville smelled beautifully of incense
and something which they threw on the streets; it was a brush, a kind of
herbs. The feet of the people crushed that, and the whole town smelled
fantastic from incense and this kind of brush [rosemary and sage]. So we
saw the big holy figures of Maria and all the saints, and the big flags
and all. They had the holy people on big platforms; they carried them.
They were sitting, different madonnas and so. It was very holy, and
afterwards they went all to the bullfight.
- WESCHLER
- Where this great, famous bullfighter was fighting.
- FEUCHTWANGER
- Yes. But you know it was Easter, and first they went to church, and
everybody was kneeling when the holy monstrance came. They were all
kneeling on the streets, and in the afternoon they went to the
bullfight.
- WESCHLER
- What did you think of the bullfight?
- FEUCHTWANGER
- Ach. I couldn't look at it. The terrible thing was not the bull; the
terrible thing was the horses. That was the most terrible thing. Before
the bull comes, the banderilleros fight
with the bull. The bull is there, but this is before the bullfighter
comes. On horses are the picadors. The
banderilleros are jumping on the bull
and putting their little flags with little daggers on the bull's back.
This is bad enough because it hurts, but it's not dangerous. Then come
the horses, the picadors with big spears. They really hurt the bull,
because you hear when the spear goes through the skin of the belly. They
pick the steer not to hurt him too much, because they have to leave him
for the bullfighter, but the steer himself gets always more ferocious
from the blood. His horns go into the belly of the horses, and this
makes this terrible noise, you know, a muffled noise, just terrible, and
the entrails come out. The horses drag the intestines through sand and
still have to go on, and sometimes the horses fall down but mostly they
could go to the end. And then they were dead, too, of course. But this
was worse than the bullfight itself.
1.24. TAPE NUMBER: XII, SIDE TWO JULY 28, 1975
- WESCHLER
- Today we are going to start with some corrections of earlier material,
and then we are going to proceed on to some of the other trips that Lion
took. Let's start with a correction concerning your stories about Ibsen.
- FEUCHTWANGER
- Yes, when I was still a child, I was playing with boys at the
Maxmiliansplatz--that was a park--and we shouted a lot and I was
climbing on trees and jumping around. And then a little old man with big
white sideburns and a long white cane came to me and said, "A girl
doesn't shout so loud." Then he left with his cane, turned around and
left. Several days afterwards, in the magazine Die
Jugend, I saw his picture when he is running over a meadow
with two girls on every side. So I thought that he was also running
around at least, even if he didn't shout. [laughter] And then I heard
about that he was always sitting in the Cafe Maximilian that was in the
Maximilianstrasse, across the street from the State Theatre. Behind an
archway there was a coffee house, a coffee shop, which was called Cafe
Maxmilian. And there Ibsen was sitting at the window and always making
notes for his work. But when this happened, that he spoke with me, he
didn't live anymore in Munich. He was just there for a short time.
- WESCHLER
- But he had earlier lived in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Earlier he lived a long time in Munich, and he liked it very much, he
always said.
- WESCHLER
- Fine. Well, today we are going to begin anyway with Lion's trip to
England, which is in the mid-twenties. To begin with, we are going to
correct an earlier impression by saying that the trip to France and
Spain which we described last week, at the previous session, actually
took place after Lion's first trip to England. So you might begin by
telling us the circumstances of that trip.
- FEUCHTWANGER
- After his big success, which was introduced by Arnold Bennett...
- WESCHLER
- Of Jud Süss.
- FEUCHTWANGER
- ...about Jud Süss, he has been invited by
the English government to come to England. I don't know if that was also
the PEN [Poets, Essayists, and Novelists] Club; I don't know if it
existed already then. But anyway he was received in a triumphal way. He
had to speak over the radio, and when he came out they had to have the
mounted police protect him before the big crowds who wanted to tear his
suit off him.
- WESCHLER
- In enthusiasm?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. They were friends, of course. I heard him speak in Berlin over
the radio; this was very new, of course, to hear somebody from afar.
Later I told him it was so easy to understand him because his English
sounded absolutely exactly like Bavarian. [laughter] His pronunciation.
But anyway I could understand it, really. Then he was invited by the
king to see the picture of The Ugly Duchess
[Margareta Maultasch], which already had been translated also. So he
wanted to show him the picture which was hanging in the castle of
Windsor. But my husband couldn't come because he had a terrible flu, and
he couldn't follow this invitation. But [Ramsay] MacDonald came to see
him in his hotel, which was also something unheard of, that the prime
minister of England comes to the hotel to see somebody.
- WESCHLER
- This must have been very unusual, a German author at that point in
England.
- FEUCHTWANGER
- He was so celebrated then. It was really melting the ice between England
and Germany.
- WESCHLER
- Had there been many German authors previous to him who had gone?
- FEUCHTWANGER
- No, nobody was invited because they hated the Germans; they didn't even
want to hear about the German writers. But this was such a success, so
they invited him. The government invited him; of course, the newspapers
were all full of it, because they had all those glowing critics,
reviews. And he was also invited by the vice-king of India. This was a
great affair, a great event.
- WESCHLER
- This was Lord Reading. [Isaacs, Rufus Daniel, Viscount Erleigh, who was
the first Marquis of Reading and was viceroy of India.]
- FEUCHTWANGER
- Lord Reading, vice-king of India. And when somebody, when a couple
arrived then, the liveried servants at the door, or ushers, opened two
doors and shouted the name of the gentleman and his wife into the
assembly. But Lion said that for him they opened only one door because
he was alone. And then Lord Reading took him by the hand and said, "I
wanted to show you something." And they went to a long corridor in a big
hall, a very ornamental hall, and there was hanging Lord Reading's
painting, his portrait, in his great....
- WESCHLER
- In all his pomp and splendor.
- FEUCHTWANGER
- Ja, in all his pomp and splendor as vice-king of India. And then he said
to my husband, very slyly, "That's me. "
- WESCHLER
- You had a word for "slyly" in German.
- FEUCHTWANGER
- Yes, verschmitzt ; that means also bemused,
or amused, or whatever you want.
- WESCHLER
- That's a wonderful image of him. What were some of the other things that
happened to Lion there? He must have met Martin Secker during this trip.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Martin Secker was publisher; he sent the invitation in the name of
the government.
- WESCHLER
- I see. So it was at this time that he met him for the first time, or had
he met him in Europe already?
- FEUCHTWANGER
- No, for the first time. In those days people didn't travel so much.
Travel from Berlin to Munich or to London or vice versa was something
unusual then in those days, especially for publishers and writers, who
never had so much money in those days.
- WESCHLER
- Was Lion the first German author who Martin Secker had published?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was Lord Melchett who heard about the book. He wanted to give
his wife a birthday present, and this was what he gave her. She didn't
know what she wants to do with her time, so he gave her this present of
a publishing house, and Martin Secker was the publisher. It was a very
great event to have this publishing house, because all those people
which were behind him--and also Martin Secker himself--were of a great
family. Secker invited us in his old castle, which was really old; it
was a little bit decrepit already, and everything was
seventeenth-century. He had a big painting there, a portrait of an
archbishop of England, and he said it was his grandfather. And then in
the evening, before the chimney fire, the fireplace, my husband was
sitting with Mrs. Secker, and Mr. Secker said he wants to show me his
garden. It was almost dark already. It was dank; it was foggy. It was
very eerie, the whole atmosphere. There were those weeping willows and a
little brook, and we went along the brook, and it was very romantic. And
in every letter, even now, he always mentions our promenade in the night
under the weeping willows. [laughter]
- WESCHLER
- Incidentally, that was on the second trip
to England, when you were with Lion.
- FEUCHTWANGER
- Yes.
- WESCHLER
- I find it curious that you didn't go with him on many of these trips.
Why was that?
- FEUCHTWANGER
- I went to all his trips, except when he was invited for official trips.
Officially that was not done, that the wives were also invited.
- WESCHLER
- So in those days the wives were not invited for official functions.
- FEUCHTWANGER
- They were not invited. When [George Bernard] Shaw was invited somewhere,
he didn't bring his wife, he never brought his wife. Nobody knew his
wife. But my husband was invited in Shaw's house in London, or near
London, and he was a long time there. They had a very good time, and it
was also very interesting. Mr. Shaw was a vegetarian, and he knew that
my husband was not, so there was some meat. Mrs. Shaw ate with my
husband the meat, and Shaw alone ate the vegetarian dishes. Shaw was
very enthusiastic about the American language and also literature; he
told Lion that English has been rejuvenated by film, because there are
now so many new expressions from America. He said that the language
profited greatly from America because it was much more natural and
naive, in a way, than the old English, and he enjoyed that very much.
Also they spoke about the terrible things in the orthography, that
English orthography should be renewed. He told my husband that he will
give his whole money in his will to create an English writing, an
English orthography, which would be written like it is pronounced. He
did that also, but it didn't help very much.
- WESCHLER
- But he had already told Lion this at that time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of his plan, ja. Also my husband was very amused, also even
astonished, about his attitude about America, because he knew the
English usually looked down their noses to America, But Shaw was always
otherwise. He also asked my husband what he's getting for the essays or
articles which he has been asked to write for English newspapers. When
my husband said, "One shilling a word," then he said, "See. I get only
half a shilling because I write too much." [laughter]
- WESCHLER
- Did he meet [John] Galsworthy at this time also?
- FEUCHTWANGER
- I think so, yes. Galsworthy, and Wells also most of the writers. Then he
said he was once very embarrassed. In a big party or assembly, a
reception, he has been asked which were his favorite English writers.
And he said, "Kipling." There was a great silence: they couldn't
understand that he found Kipling so great and was enthusiastic about
him. Then later on, somebody asked him, "How could you find Kipling a
great writer? Don't you know his political attitude?" My husband said,
"I just didn't remark anything, because I only admired the great writer
and I never thought about judging him as a politician." Then when he
came home, he read again Kipling, and then he found out what the English
thought, that he was for colonialism and all that, but he read it mostly
like fairy tales. I remember on our trips in Italy when we were walking,
we spoke about Kim, and we remembered the
part where this old Buddhist priest couldn't keep pace with the little
Kim when they were wandering together. But all of a sudden when they
went near the Himalaya, the old priest was always ahead of the little
Kim because he was now in his home place; he was used, like we were,
more to climbing than to going straight. (But this is not meant
symbolically.) [laughter]
- WESCHLER
- Okay, we won't take it that way. Did he have any stories about Wells or
Galsworthy from that trip?
- FEUCHTWANGER
- Not many. You know, when you are only a short time with people, you
don't get too intimate, so it was more or less formal. But they were
very warm and very enthusiastic about his book and wanted him to come
back again; and no sooner was he back, then all the journalists came
from England to see him, and also me at this time, and to interview him.
When they came to our little apartment on top of the roof, they were
very amused that an author who had such great editions everywhere would
live in such a small apartment, but they thought it’s a kind of hobby,
like when the English ride their very old Rolls Royce or something like
that.
- WESCHLER
- An eccentricity.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then they made beautiful photos of us; by chance some of the
photos have been saved, and I have them still here. On our little
balcony, it was full of flowers and they made those.
- WESCHLER
- Maybe we can include them in this volume.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And not long afterwards there came some Russian writers. There was
first Fedin. Didn't I tell you about Fedin?
- WESCHLER
- I'm not sure that you told it on the tapes, so maybe you should tell it
again.
- FEUCHTWANGER
- When Fedin was very reluctant--or how should I say?--rather cool, my
husband thought afterwards, when he left, "It seems that Fedin doesn't
like my books." But then, when Fedin went back to Russia, we got a
translation [of his report] about his sojourn in Berlin and also about
the books of Feuchtwanger; he was very enthusiastic. It seems that Fedin
was as shy as my husband was. That's why they couldn't get together. One
has to be more outgoing always. And then came the Russian journalists
also to interview us. I took them with my car--I had the little Fiat
then--to the radio tower. There was also an exhibition there. First we
went up the tower, which was a little bit like the Paris Eiffel Tower,
and one of the Russians got very dizzy and we had to go back fast. They
were so amused, and also astonished, that a woman was driving a car;
they had never seen a woman driving a car before. And also by chance I
told them about skiing, that I just came back from skiing. So they said,
"You are doing skiing?" They said, "That's also not known in our
country. Wouldn't you come to teach our youth skiing? You could also
drive a bus there. You would be paid very well."
- WESCHLER
- But you said, "No, thank you"?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't. I was very flattered. [laughter]
- WESCHLER
- Well, could you talk a little bit about what the PEN club was. You've
mentioned that.
- FEUCHTWANGER
- The PEN club was world famous. It is an association of poets, essayists,
and novelists: that's P-E-N. It's famous all over the whole world. John
Galsworthy was president, and Jules Romains--I don't remember the other
presidents. I think Galsworthy founded it. When Galsworthy came to
Berlin, there was a big reception of the PEN club. There was a newspaper
which had pictures of Lion, and myself with a great picture hat with
long ribbons, and Galsworthy on my other side; and it was written
underneath, "Lion Feuchtwanger, Mrs. Feuchtwanger, and Galsworthy." And
then: "Of the many beautiful women, Mrs. Feuchtwanger was the most
beautiful." This I remember, of course.
- WESCHLER
- And, for the record, I will say that I asked you to tell that story even
though you didn't want to. There was another picture.
- FEUCHTWANGER
- And there was a picture in another newspaper of Galsworthy and Fritz
Kreisler, and underneath it was the line, "Galsworthy, the romancier, with Kreisler, the auto
manufacturer."
- WESCHLER
- So those kinds of gaffes happened even in Berlin, not just when these
people came to the United States.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay, and you have the story of the wife of Jack London.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Another visitor was Mrs. Charmian London. She was the widow of Jack
London. She came to see us, and she told me, what was all new to me,
that beside her bed she had a whole built-up of electric gadgets, that
in her bed she could make her breakfast. I was not astonished about
that, but mostly that the wife of Jack London hasn't a lot of
servants--because in Berlin, in Germany, it was cheap to have servants
to wait on you--that she had to make her own breakfast in bed. But there
was another time when Sinclair Lewis came with his wife, Dorothy
Thompson. She told me they had three autos, and this was another time to
be astonished because three autos I thought was too much. But she said
she has one for herself and one for Sinclair Lewis and one for her cook.
She had a big estate, and probably it was necessary for the cook also to
go into the next village to buy for the household, but I just couldn't
believe that somebody could have three. [laughter] It was so different,
the life in Germany and America.
- WESCHLER
- No servants, but three cars.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- As long as we broached on the name of Sinclair Lewis, why don't we talk
about him a little bit. This was later, this was in 1930, that he met
you. Under what circumstances did he come?
- FEUCHTWANGER
- He was in Sweden to receive the Nobel Prize, and he came from Sweden to
see my husband with Dorothy Thompson. My husband knew already Dorothy
Thompson because she came to interview him before. When they married in
England [in 1928], he wanted my husband as--what do you call that for a
wedding?--a witness, ja, ja. But my husband couldn't; he was very sick
at this time with his stomach. But when Sinclair Lewis came--that was
before he told my husband that in his speech when he received the Nobel
Prize, he said that he didn't deserve it, that Lion Feuchtwanger should
have gotten it for his Jud Süss. Then he
told my husband that he read Success, and that after he read this book,
he was so enthusiastic that he wanted to write this kind of novel, but
in collaboration with Lion. But Lion told him that he could collaborate
with Brecht on plays but he couldn't do that with a novel; he just
couldn't write together with someone else a novel. Then Sinclair Lewis
turned to me and said, "Don't worry, I will just plagiarize him."
- WESCHLER
- And did he?
- FEUCHTWANGER
- No. Afterwards he wrote Ann Vickers, which
has really not much resemblance with my husband's book Success. It is only that a woman wanted to
free her lover who was in jail. So that was the only resemblance, but
nothing else; there was nothing political like Success.
- WESCHLER
- By this time Sinclair Lewis had already written the five novels for
which he is considered famous in American literature, and in fact there
is talk of how he was in decline after he wrote those novels. Did he
seem vibrant at that time?
- FEUCHTWANGER
- Very vibrant. I saw him also later here in America, and he was still
very vibrant, although he drank a lot later on.
- WESCHLER
- Was he drinking in Berlin at that time?
- FEUCHTWANGER
- No, not when we were together. Then my husband was invited to Sweden,
first to Denmark and then to Sweden. In Denmark, the German ambassador
gave a dinner for him; Lion escorted the wife of the ambassador to
dinner, to the table, and she asked my husband if all the Jews are
writing so sexy novels. My husband was very astonished that she could
find his novel Jud Süss a sexy novel. Then
he went to Sweden and was very much celebrated there, and one of the
committee of the Nobel Prize told him, "We will see you very soon again
because you will get the Nobel Prize for Jud
Süss. "We were still waiting, and we didn't get it.
- WESCHLER
- Do you think that was a disappointment to Lion?
- FEUCHTWANGER
- Of course it was, because he was so, he was really promised so--how
should I say?--positively. Later on he heard that the German officer's
club, the military club, protested against him getting the Nobel Prize.
Also in those days no Jew had ever gotten the Nobel Prize in literature;
they got it as scientists but never.... We also waited a long time for
Jakob Wassermann to get it; everybody thought he would be the right man,
but he never got it either. And the first Jew who got the Nobel Prize
was the Russian who was against the Russian government, Boris Pasternak.
He was the first Jewish writer, and everybody said it was more because
he was against the government than as a novelist. He wrote Doctor Zhivago, ja, ja. That was the first
Jewish writer who got the Nobel Prize. Others said that Anatole France
should have gotten it, but then it has been told that he is Jewish, so
they didn't give it to him. But he was not Jewish. It was not his real
name, Anatole France; and everybody said he was Jewish, so he didn't get
the Nobel Prize. But he wasn't Jewish. I do not know for sure, but I
think he finally got it [in 1921].
- WESCHLER
- Was that something that was talked about a good deal, the anti-Semitism
of the committee?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But then an encyclopedia--I don't know if it was the Encyclopedia Britannica--asked my husband to
write about the Nobel Prize. But he didn't write about this anti-Jewish
attitude; he wrote that many should have gotten the Nobel Prize [and
didn't], but that, as a whole, most of those who got it were worth it.
- WESCHLER
- Deserved it.
- FEUCHTWANGER
- Deserved it, ja.
- WESCHLER
- But it was something that bothered Lion?
- FEUCHTWANGER
- No, it didn't bother him because he knew that it had nothing to do with
him as a writer, just with him as a Jew. [pause in tape] Later on we got
a letter from Sweden that he should have gotten it again. It was a
member also of the committee who was sure that he would get it. But then
it was Herman Hesse who got it that year. And the man who wrote him
first that my husband would get it wrote him also why he didn't get it,
that it was a German writer who was against it.
- WESCHLER
- Do we get the name of the German writer?
- FEUCHTWANGER
- No. [laughter]
- WESCHLER
- You know the name of the German writer, but you are not going to tell
us.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [laughter]
- WESCHLER
- I'm going to turn the tape off and you can tell me without the machine
going. [pause in tape] Just a correction on the story, even though we
aren't going to get the name of the author: it was the year that [Nikos]
Kazantzakis got the Nobel Prize, not the year that Hesse got it.*
*In fact, Kazantzakis was never awarded the Prize.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay. Returning to the trip that he took to Sweden and Denmark, you
mentioned that he was sick at that time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he shouldn't have gone--the doctor didn't want him to go--but he
has promised, and he never cancelled anything when he promised
something. So he went very sick and suffered very much by his stomach,
and when he came back he had to go to bed and stay a long time. The
doctor said he was gravely ill. Ulcers.
- WESCHLER
- These are still the ulcers that came from the arguments at the table
when he was a kid.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and also from the military.
- WESCHLER
- From the military. Were they chronically bothering him in those years,
or was it just this one outbreak?
- FEUCHTWANGER
- No, it was--all of a sudden it came, you never knew why, without any
warning.
- WESCHLER
- And this continued throughout his life?
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- At various sporadic intervals. Do you remember any other stories of his
trip to Denmark and Sweden?
- FEUCHTWANGER
- No, I told you, I think, about this wife of the ambassador. [laughter] I
don't know anything else, and I think it was enough. And also this story
about the Nobel Prize that he was promised. Wait. I forgot all about
that. I made a trip to America, I was alone in America with people whom
I knew from skiing, friends of mine.
- WESCHLER
- When was this?
- FEUCHTWANGER
- Also in the twenties. I have to find out. But that was before, during
the twenties, before my husband was in Sweden, between that and when we
went to Spain or Italy. I don't remember, but I have to find out.
[Approximately 1927-28] I know all this whole thing, just the different
times I don't know, the dates.
- WESCHLER
- We'll research them.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And when I came back from America.... I was also in Cuba then. It
was very interesting, the trip, because in those days Cuba was not very
well known. It was still before [Fidel] Castro, of course. But we have
to speak about this whole trip maybe separately.
- WESCHLER
- Well, why don't we talk about it right now?
- FEUCHTWANGER
- Right now? That also? [laughter] Well, I went to New York. That was one
of the greatest events of my life, when I got up at five o'clock in the
morning and saw through the fog, which was just lifting, the towers, you
know, the skyline. That was something which I never had dreamed of. I
had never heard about it before. I was all alone on deck and saw it all
by myself, the skyline beginning to golden by the sun. Then I was picked
up on the pier, and my friend who picked me up told me that when he came
to America, he had a very funny experience. He came from Vienna; he was
a chemist at the Rockefeller Institute. He was always very Anglophile,
as whole Vienna was Anglophile. Germany was more for French--they all
learned French--but when you were a little snobbish in Austria you
learned English. And not to have too much Viennese accent, he went for a
year to England. So he thought, "Now I'm coming to America and I'll show
them how to pronounce English." But when he left the pier he took a
taxi, told him where to go, and the [driver] turned around and said,
"Oistrach?" [laughter] "Oistrach?" he said; not even "Austrian."
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- His name was Harry Sobotka. He was the nephew of my husband's publisher,
of the Drei Masken Verlag, or the cousin, I think. I don't remember.
- WESCHLER
- Why were you in America? What were you doing?
- FEUCHTWANGER
- I was invited. The publisher of my husband, Huebsch, invited me also. I
was invited by many people.
- WESCHLER
- Why did Lion not come with you?
- FEUCHTWANGER
- He was not invited. [laughter] I was invited from those people with whom
I was skiing. So that was a strictly private invitation for myself.
- WESCHLER
- Just as he got his private invitations, you got yours.
- FEUCHTWANGER
- No, with him it was not private; it was very much official. But for me
it was private because it was skiing. I had also my friend in Germany
who also invited me to Trier, where also my husband was not invited, who
was the friend from skiing who I told you about, who bandaged me when I
broke the rib.
- WESCHLER
- No, you never told about that.
- FEUCHTWANGER
- I have never told you about that? That's another story because that's a
friend who is still my friend in Germany, my best friend. But what
should we do now?
- WESCHLER
- Let's start with the story of the bandaged rib, then we'll come back and
get the others.
- FEUCHTWANGER
- Yes. When I was skiing in Sankt Anton, where the famous Hannes Schneider
was my teacher, I always made a trip alone on Sunday, because I didn't
like to be always with the other people. The whole week I was with
others, and I wanted to be alone. So Hannes Schneider told me to go to
the ski hut--that is not so far and also not a difficult tour--and I
went there. After I had lunch there, I came back. It was really not very
steep or so, but it was sometimes frozen. It was a very narrow path: on
one side there was a deep abyss, and on the other side it was straight
up. So my ski ran against a piece of ice, and I made a salto--a somersault--and fell down into the
abyss. I would have slipped down--I don't know; I would have never been
found--but there was a little piece of wood coming out (probably it was
a piece of a fence, and it was snowed over) but one piece looked out of
the snow), and this piece stopped my falling, my fall. But I was still
with my head down and my skis up, so I had to turn around--and I was
falling on my belly, of course. I had to turn around, and it was very
terrible painful because I was with my rib on this little piece of wood,
on the little pole. Then when I had turned around, I could climb up
again to the pass. When I came home, I had a very bad night.
- WESCHLER
- I don't blame you.
- FEUCHTWANGER
- I couldn't breathe. I met a gentleman with whom I was skiing sometimes;
he was a count from Belgium, a very good skier, and used to all kinds of
difficulties because he was also a scout in Africa. He told me, "You
have to be careful. After all what you tell me, you have broken a rib,
and you should go to the doctor." I told him I had an aversion to this
doctor, because I think he is not very fair to the ladies. Maybe it was
just a prejudice, but anyway I didn't want to go to this doctor. So he
said, "Then the only thing is to bandage it with a big tape, a very
broad tape, but you can only get it at the doctor. There is nobody else
who has it, and you have to go to the doctor for the tape. Then you have
to have somebody who will bandage you, and very tightly." So I went to
the doctor, got the tape, and I met a girl who was sometimes with me
skiing. She was a beginner, more or less, but we were together at the
Waldhausel (that's a little hut also
which is not so high up), and we were as usually sitting and making
conversation. I told her about my [accident] and she said, "I come with
you and bandage you." From then on, this bandage was for the whole life.
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Maria Angelica Kuntz, and she lives in Bavaria now. She was from Trier;
her grandfather was the lord mayor of Trier. She was the one--didn't I
tell you about this girl who helped me with the building of the house?
- WESCHLER
- You haven't told us yet, but when we get there you can tell it on tape.
- FEUCHTWANGER
- That was the one, ja, ja.
- WESCHLER
- Okay, let's get back to America, since we picked up that story.
- FEUCHTWANGER
- That was one of the skiing stories, and the others were also with skiing
friends. I made always good friends when I was skiing, better friends
than I ever had in the cities, usually, because in the city I was always
not so much in the limelight, because my husband was there, while in
skiing I was alone. [laughter] And then from New York we went to Cuba,
and in Cuba there was a big club very near Havana--Marianao, I think it
was called. It was very exclusive; you had to pay to go to the beach. My
friends were known there; they had friends in Cuba, so I could go to
this club. And there was a big tower. an enormous tower; it was, I
think, six or eight stories high. Since I was alone I didn't know what
to do, just swimming or sunning; I thought I should climb up the tower
and make a dive from the tower. So I went up and at the first story--I
went always higher and higher, and I thought that was still not high
enough, until I was really on the top of this tower. And then I thought,
"Now I am here, I might as well also jump." So I went out but then I was
already sorry for it because this board was very narrow and also it
whipped--it had a lot of whiplash--and you had to go very far out,
because if you dive and are too near the tower you can hit your head
against the tower. And I couldn't go back. I wanted to go back but I
couldn't turn because I began to get so dizzy: underneath was the ocean
flimmering with the light on the water, and I just couldn't turn around.
It was also so narrow. So I began to jump--there was nothing else to do.
I dove. I remembered what my teacher in Berlin told me how to dive. I
did it very consciously, and I really came down the right way. I came up
again (after a while, because you went very deep down when you jumped so
from such height). And on the beach there were all kinds of people, who
came together when I came back and said, "How could you do this? That's
dangerous. You could have exploded to smithereens." [laughter] But I
said, "Now it's too late. I'm here." [laughter]
- WESCHLER
- Well, thank God it wasn't too late.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then a big thunderstorm came, all of a sudden, like there is
in the tropics. Also on our way to Cuba we had such a thunderstorm. We
had a thunderstorm and water hoses--how do you call it?--waterspouts
dancing around our ship. It looked terrible, but it was also very
interesting. The captain was always shaking his head and the nuns--there
were some nuns on the ship--were kneeling down and praying because they
were afraid. We were lying in those deck chairs, and we became very wet
because that is also water. One came over the ship, but it was not a big
one. At least we were only wet. And the funny thing is that about five
minutes later the sun came out, and in not much longer we were already
dry again because it was so hot. It was just a good shower. But it
looked terrible when those spouts danced, like dancing, around us. So we
had all kind of adventures already before Cuba.
- WESCHLER
- What season was that?
- FEUCHTWANGER
- It was summer, late summer, October or so.
- WESCHLER
- What was life like in Cuba in your memory of it?
- FEUCHTWANGER
- It was very interesting. I couldn't really tell what the life was like
because I was invited, of course, and in big hotels, it's everywhere the
same. But it was wonderful to walk around and see the population. Most
of all what I found was that the young people looked all so beautiful.
The girls as well as the young men looked very beautiful. But not very
strong: very thin, and they had also lots of Asiatic blood, I think,
there. What was most remarkable was that--now I could also find out when
it was--it was during the prohibition, and the Americans went to Cuba to
drink. You could see them, and then they were so drunk usually--that was
the impression what the Cubans had of America--that on their way when
they were found on the streets, they were brought to the ship. And we
could see them lining the whole street. The whole road to the ship, you
could see the drunken Americans lying there. That was American
civilization. [laughter]
- WESCHLER
- Do you think there was a good deal of anti-Americanism already then?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't feel anything, not at all. Why should it? Because it was
not communistic then. It was a dictatorship there.
- WESCHLER
- Were the people...?
- FEUCHTWANGER
- I didn't know. Since I didn't speak Spanish, so I didn't know what it's
about, I thought that life, I thought it was so beautiful. Also I didn't
care about eating or so; I like to eat fruit and that's what I did.
Maybe I shouldn't have done it, but I didn't know, so I ate fruit there.
Later they said, "You shouldn't eat fruit in those parts." But since I
didn't know it, I didn't get sick. [laughter]
- WESCHLER
- So, from Cuba you went where on that trip?
- FEUCHTWANGER
- I went back again home.
- WESCHLER
- How long a trip was that?
- FEUCHTWANGER
- About a month, two months maybe. And then when I came back.... On the
ship back, there was a terrible storm, and everybody was seasick. I
wasn't very sure if I wouldn't also be seasick, but since I felt best on
the upper deck, so I went up. I didn't eat anything, and I only played
shuffleboard or tennis. But deck tennis: that's a little bit otherwise
than real tennis. I forgot. I was playing tennis and I forgot. I was
very good at this deck tennis (but that doesn't mean that you are good
on every tennis) and also shuffleboard. I usually won, and it was
exciting and gay. Then a gentleman came to me--he was not so young
anymore--and said, "How do you do it that you are not seasick?" I said,
"I just forgot about it playing tennis. I felt a little like that, that
it could be." So he said, "I try that too." And then we played always
together. He was the director of the Mt. Sinai Hospital in New York [Dr.
Sigismund Goldwater]. He was a doctor, and he asked me what I did against seasickness. [laughter] He said it
was the best I could do; he also wasn't seasick then. Everybody was
seasick, even the newspaper--there was no newspaper--and the musicians:
they were all seasick. The only two people who were not seasick until I
told this doctor my cure was a little old rabbi and I. He was too old to
get seasick.
- WESCHLER
- I was going to ask, what was his secret?
- FEUCHTWANGER
- Maybe he prayed. [laughter] Anyway we two were invited by the commander,
by the captain of the ship. We had wonderful dinners and suppers always
with caviar and the best thing which you could get, because we were all
alone; nobody else ate. [laughter]
- WESCHLER
- It really sounds like Ship of Fools.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, almost, but there were no fools there; they were all sick.
[laughter] And then when we came back, I found the car. This was the
surprise with the car. It was a little Fiat, a Fiat 9, I think. It was
very small but sporty-looking; it was an imitation of Rolls Royce. It
had the same shape, the same hood as the Rolls Royce, very long in
comparison to the whole size. So it was very chic. I didn't want to have
a big car in the beginning, so I was very glad it was a small car. Only
Brecht drove it out first, and he did some damage. But not very much.
- WESCHLER
- Now, Lion had got the car as a present?
- FEUCHTWANGER
- For me, yes, a present, to welcome. So I was riding. Already before I
had made my examination with Elizabeth Hauptmann, who was the secretary
of Brecht. I was then fixing the apartment which we had because at first
we had only two rooms, and then we got four rooms....
- WESCHLER
- In the same building?
- FEUCHTWANGER
- In the same building. And we wanted a central heating, at least for the
room. Before, we had in every room a little oven with wood. And then we
had central heating in the kitchen; from the kitchen was a heater and
boiler. Everything was broken up with the pipes and so, and my friend
who I told you about, she helped me. We could not go into the
kitchen--we had no possibility to cook--so we ate only bananas most of
the time. My friend [Kuntz] came from Trier to help me with the work,
and that was when I learned how to drive. And it was so expensive, it
was 100 marks, about what $100 is now. So Elizabeth Hauptmann and I, we
could do that together, so everybody paid only fifty marks. But because
I had the workmen there, I never could go to the lessons, and she has
profited all by herself. She picked me up only at the end of the lesson
for five minutes. I just drove for five minutes; that was all. And I had
to make the examination. I didn't know how to drive backwards or to turn
around, but fortunately I didn't have to do that, because when I was
making the examination in a big Mercedes-Benz with six gears outside on
the right side. And I usually always killed the motor, but I was lucky
on this day and I didn't kill it when I had the examination. I was
really protected by some good spirit. But after I learned, I killed the
motor in the middle of Berlin in the most, the greatest traffic. It was
raining, and Berlin was known for its very slippery roads. Before me was
a bicycle, a young boy on a bicycle, and a bus. It was so slippery that
this bus turned over, the bicycle boy fell down, and I....
1.25. TAPE NUMBER: XIII, SIDE ONE JULY 28, 1975
- WESCHLER
- Well, Marta Feuchtwanger is wreaking havoc here on Berlin's traffic
patterns, and we better find out what happens. So we've got a bus turned
over, a bicyclist on his side, and your teacher....
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But this was--no, this was the second teacher. The first teacher
was before I made the examination. With him, I always killed the motor,
and the poor man had to go out and rev it up, crank it over by hand. It
was not automatic.
- WESCHLER
- Was anybody hurt when that bus toppled over?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. No--that was the next... no. This went too fast: it's not
the right way to [tell the story]. First came the examination. First it
was not the bus or so; I just killed the motor in the middle of the
traffic, and the poor teacher had to go out and rev it up. He was not
very friendly, of course, with me on account of that. And I also was not
used to this traffic. I came from this little town of Munich that was
not like the Berliner traffic. Anyway, I
think I had to make the examination because I wanted to go to America
and wanted first to have my driver's license. Unfortunately, when I had
to drive, at the same time during the driving, I have been asked the
oral examination. I was already so nervous from the driving that I
had--but I didn't show my nervousness; I was good always to hide that.
He asked me about what are you doing when the tank is burning? And then
I said, "I take off my skirt"--you see, in German the word for coat and
the word for skirt is the same [Rock])--"and put it over the flame." So, of course, all the
others who were with me in the car, they just burst out, you know, they
broke up, because I said I take off my skirt. [laughter] And the
instructor was very indignant about this behavior, and also he didn't
like my whole approach. But I didn't make any mistake and he was tired
of the puns I made, so he just said, "Next one." So I went through
without knowing; I came through. And then my teacher told me that a
funny thing happened to the daughter of Mr. Jessner--that's the director
of the State Theatre. She made the same thing on the same place where I
had to pass over--that was what they called the Knee. There is a place
where so many streets come together, so they call it the Knee. And this
is a very difficult approach. When Miss Jessner went through, a
policeman who was standing there--there were no traffic lights or stop
signs or something, only a policeman--stopped the car and asked her,
"Are you coming by here very often?" She was very flattered and said,
"Yes, yes." And he said, "So then I take another position." [laughter]
How do you say that?
- WESCHLER
- That's fine. "I'm going to look for another place."
- FEUCHTWANGER
- Ja. And that was just where I made my examination. But I was lucky. I
went through. But then Müllereisert, who was a friend of Brecht, wanted
to show me how really to drive. I said, "You know I don't really know. I
got my driver's license, but I just don't dare to go alone with my
little car." He said, "Oh, that's nothing. You come with me and I show
you." So I went with him, and he said, "You just drive off. I tell you
turn around, turn left, turn right, and you do it like that." I did it
like that but [he was so fast]--he said, "To the right, to the left,"
and I wasn't fast enough, and another car came, and we just collided.
- WESCHLER
- Oy.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But I was in the middle of the street, where I had to turn right. I
was not on the right side; I was in the middle. So it was no way to do
that. It was my fault, of course. But Müllereisert went out and said,
"Are you insured?" And the others said, "Yes, we are insured." He said,
"And we are also insured. That's no problem." [laughter] From then on, I
didn't want him anymore as a teacher. I said, "That's too fast, you
know--turn left, turn right. It's just too fast, you know." I was not
used to this Berlinish tempo; I was from Munich where everything is
slow. So I had to find a garage. In the house there was no garage; so I
had to go for about five minutes to go to a garage. I could only get a
garage with three other people. One of those people never went inside
enough so I couldn't go through. I couldn't get to my place because he
was halfway out. And there was a chauffeur of a private party; he always
tried to get this other car out of my way. Then I had always to go bias
inside. It was good that my car was so small, but it was just--I learned
really to drive just going in and out of this garage. When the chauffeur
tried to get this car out of my way, I told him, "Couldn't you show me
how to drive? I really cannot drive." And he said, "With the greatest
pleasure." He took his motor apart and told his boss that the motor
doesn't work, because he wanted to teach me how to drive. [laughter] So
his boss had to take a taxi. And his chauffeur taught me to drive. And
that's what happened when we were in the rain and the bus fell over. I
was in this little car with the chauffeur beside me who was very quiet.
He just said, "Oh, don't lose your nerve, just, just, stay...." I was so
frightened that I put my knees up to my nose, or my nose down to my
knees. I didn't want to see anything. I just was braking; that was all.
I said, "No, I don't want to go on anymore. You go home with me now."
And he drove me home. But he said everybody would have lost his
nerve--he said so because he wanted to make me more secure--who is not
used to it, when a bus is falling over and a boy is lying before you
with his bicycle.
- WESCHLER
- And you don't know whether anybody was hurt in that?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't know, I never heard it: there was nothing in the newspapers.
So maybe the bus was empty, I don't know; I just didn't see anything. It
was also in a driving rain. Since nothing was in the newspapers, so it
must have been nothing serious. Then I went behind the house where I
lived and did my driving alone. I drove forward; I drove backward; I
turned around; until I knew how to drive. I did it by myself. That was
the only way to do it. Then I had to drive my husband to the eye doctor.
I was already rather secure of myself. When we went home, we had to stop
because a policeman made a sign; he brought his hands forward. And I
stopped. At the same moment, from the right side came a big
Mercedes-Benz. It was so big that with his fender he came over my
fender. I couldn't even come out anymore. He began to shout with me and
said, "Natürlich, of course--a woman, a
woman driver. Look at her, what she did to me! Those women drivers, they
are just crazy what they are doing." Then the policeman came and said.
"I have seen everything. The lady was stopping because I made her a sign
to stop, and you came over here with your big car, and it's all your
fault. And I will report you." He wanted to report him. So--and then we
went on. My car, my fender was broken or pushed in, but nothing happened
to me. And then, a day later, a policeman was at our door and said he
wants to interview me--and my husband, because my husband was with me.
In those days, a woman had nothing to say, you know; it was only the
husband. So he asked my husband, but my husband said, "I don't know
anything about driving. You have to ask my wife. She was driving." So he
asked me and said, "Yes, I know that you were driving, but I want a
witness. I need a witness because the other took all the people around
him as witnesses. So we have to have a witness too. It doesn't matter
what he says, just a witness." Then he said, "We know that you were
innocent and he should be fined." I said, "Please don't be too serious
with him. He is just a chauffeur, and he loses his job when he is fined.
So let's let it go. He didn't do much damage. My insurance pays for it.
So let's get over with it." He said, "This is very kind of you, and I
will report that." But then he went to my husband and said, "But you
know, I tell you something: I know your wife for a long time. I see her
driving. She drives like crazy. She is very secure. but when she turns
around the corner, one wheel is always in the air." (Since there was no
prohibition, you could drive as fast as you wanted. There was no fine
about that.) So he said, "But I think she should have a bigger car, a
real car, not this little tiny thing. You should buy her a real car, and
then she could drive for real, like she wants to drive." So my husband
bought me a big Buick. And then with this Buick we went to Italy.
- WESCHLER
- Okay, before we go to Italy....
- FEUCHTWANGER
- That was the whole story. First I have the American trip, because after
the trip came the little car; and then, because the policeman told my
husband to buy me a big car, I got a big car. Also we had more money
then because my husband had already made contracts for other novels with
the publishers.
- WESCHLER
- Before we go on to Italy, I did want to make one footnote for future
historians concerning your driving, which is that at age eighty-five,
here in California, not only do you continue to drive....
- FEUCHTWANGER
- Not yet eighty-five.
- WESCHLER
- Sorry. Eighty-four.
- FEUCHTWANGER
- You don't make me older! [laughter]
- WESCHLER
- At the sprightly age of eighty-four, not only do you drive, but you
chauffeur everybody else around. You pick up people, take them to places
and everything, so I don't think we should degrade your driving skills
too much.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I have to tell you more. Then my husband had to have his
license. I wanted him to have a license, too.
- WESCHLER
- He didn't know how to drive yet at this time?
- FEUCHTWANGER
- No, he never drove before, because we had no car before, and then we had
only the little Fiat. But on this little Fiat he could not learn to
drive because it was too difficult. A bigger car was easier to drive in
those days. It was just the beginning that you could automatically start
a car. He could never have done it with [cranking]. When he had his
lessons, he had the same teacher as I had. Finally the teacher said, "I
can't stand it anymore. He is just not talented for driving." He was so
absentminded always, he always thinks that the car does everything by
itself. So he gave him to another teacher who was one of his--he was a
higher teacher and the others were his lower teachers. So about half a
year it took until Lion could get his license. Always, every day, he
took a lesson. And then I thought finally it was just protection. He
would never have gotten it in the right way; there must have been
somebody protecting him. So he finally got his license, and then we
drove together. It was still the little Fiat, and he was sitting at the
[wheel] and never wanted to brake. It was not very difficult to drive in
those days because you could do whatever you wanted. Only nothing should
happen. But the only thing, which was really strict, was that you had to
stop when a bus or a car was stopping: you had to stop for people to go
in and out. My husband never stopped, and I told him, "Why didn't you
stop?" He said, "It's so difficult to get the car into gear again, so I
would rather not stop." I was so angry when he said that, that I said,
"So now you go alone. You will learn it better when you are alone,
because you don't do what I tell you." So I went out of the car and
[walked] home--it was not far from our house--and let him be alone, let
him drive alone. I thought he's rather secure because there was not much
traffic in this surrounding. But he went into a bigger street where the
streetcar went through; he had just crossed the street when the tram
came. And in the middle of the rail, the car stopped.... And the tram
stopped also. So the man, the conductor of the tram, went out and said,
"Little man, you have to push these buttons. [laughter] Then the car
will run again." [laughter] Then my husband did push them. He came home,
and he said, "I think I don't drive anymore. That's the last time I
drive." Anyway, we made some excursions sometimes, little trips in the
neighborhood, the little lakes around Berlin, which has a very beautiful
environment. Once we came [to a section where] it was not difficult to
drive, so I told my husband, "Now you drive a little bit." So he drove,
and all of a sudden we came to a factory. It was the end of the day, and
all the factory, all the laborers and the girls came out. We were just
surrounded by people, and my husband didn't know what to do. I took with
my two hands the driving wheel and wanted to drive it to the curb, you
know, because I knew my husband wouldn't stop. So I drove it to the
curb, and then a policeman came and said, "Who of you has a driver's
license?" So we both showed him our driver's licenses, so he couldn't
say anything. He said, "I saw the lady doing something on the wheel.
That's not right." But we had both our driving license. Then I said to
the policeman, "I think I drive now myself." So we left this place, and
he didn't do anything to us because what could he do?--nothing happened,
and we had both the driver's license. But when we went back and my
husband was again on the wheel, there came some cows across the street,
so my husband went straight into the cow. [laughter] She turned
around--of course, he didn't give much gas so the car stopped anyway; he
killed the engine. And the cow just looked around with big eyes, very
sad. But then I....
- WESCHLER
- You had actually hit the cow?
- FEUCHTWANGER
- Ja, but nothing happened, not even the fender, because he already....
- WESCHLER
- I'm not worried about your car, I'm worried about the cow!
- FEUCHTWANGER
- The cow just turned around and looked with very sad eyes at my husband.
[laughter] You could say "reproaching" but maybe that's too much for a
cow. [laughter] So then for a long time we didn't drive anymore, and
then we went to Italy with the new car. And we went to Switzerland; we
had to go through Switzerland. It was very difficult driving because we
went by the Bergstrasse, it's called, it's along the Rhine. (It's called
Mountain Street, Bergstrasse.) And this is very narrow, and people--it
was a Sunday--drove like crazy. I was not very slow in driving usually,
but I was really scared to drive there because so much happened always.
In Germany, they are not very good drivers; they are very ruthless
drivers there.
- WESCHLER
- Well, you're not.... So far, the way you describe your own driving, I
don't think you're in any position to talk.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] But when it was on a street like that, I was careful.
Anyway I had never a fine, and it never happened anything to me. When we
were stopping at a place, my husband said, "You know what we will do? We
drive through the Bergstrasse tomorrow--we finish that--and then we go
to Switzerland." (In Switzerland there were prescriptions--what do you
call that?--a law that you couldn't drive more than twenty miles per
hour or something, you know, the whole Switzerland. And my husband said,
"We want to go to Italy, and we want to go as quick as possible through
Switzerland." But I said, "We cannot go so quick. We cannot go in one
day through Switzerland with this law not to drive so fast." He said,
"But I think it's better to get a fine than to stay in Switzerland,
where the hotels are so expensive that a fine couldn't be as much as the
hotels are. I like to go to Italy." So we went half through Switzerland,
and then we stayed overnight on a very high village, before we went over
the Simplon Pass to Italy. The next day I said, "We go very early in the
morning, so there will be no traffic over the Simplon." The streets were
absolutely empty and very straight, the road, so I told my husband, "How
about driving again, a little bit, so you wouldn't forget everything?"
He drove slowly straight on, and when we came to the Simplon, to the
beginning--it was still not very steep--I said, "Now I think I take
over." And we came to a fountain, so I said, "I think I stop there
because we have to look for the water. There is no water later on."
Until we came to this fountain, there was always a motorcycle behind us,
always whooping. I said. "This poor man, when I drive so slowly which is
the law--he has a very hard time to drive so slow, too. I think I drive
a little faster." He couldn't pass me; it was too narrow. So I drove a
little faster not to be always in his way. So then I stopped at the
fountain. Then this man on the motorcycle stopped, too, and he said, in
his Schwyzerdütsch, which I almost couldn't understand, "It's good that
I found you, that I caught you here, because I could never reach you.
You drove too fast, and it's against the law." But I said, "My dear man,
I did it only because you were whooping all the time that I am too
slow." And he said, "I didn't whoop that you were too slow; I whooped
that you were too fast." Then he said, "And, you know, I was driving
behind you for a long time, and as long as your husband drove, that was
right, he is a good driver, but you drive like mad." [laughter] And then
he said, "And that costs twenty frankli." Twenty frankli [dialect for
"francs"] is rather a lot of money, because that was gold money. Then I
said, "That's too much. I don't pay that, because you chased me all the
time. I did it only for you; I didn't want to go so fast." And he said,
"All right, if you don't pay it, then there will be a trial." I said,
"All right, there will be a trial. We go to Italy now." So he took our
name, our address in Berlin, and we went to Italy. We were very happy in
Italy. It wasn't so expensive as Switzerland. It was very difficult
going over the Simplon, because it was more narrow than it is now and
when a bus came down, you had to find a place where you could pull over.
You had to go backwards around the turns; it was really difficult. And
you could see other cars lying down who had fallen down. After a while,
when we were in Italy on one of the North Italian lakes, we got a letter
from Lion's secretary in Berlin, "What happened? Did your wife kill
somebody with the car? There was a trial in Switzerland against her."
Then she sent us the whole paper. In the paper it said that I was too
fast and fined five frankli or so. It was only five instead of twenty.
So that was all the trial: nothing happened to me, and I didn't kill
anybody.
- WESCHLER
- And you are still here to tell the tale,
- FEUCHTWANGER
- Ja. So that was my husband's driving. Did I tell you the story of Roda
Roda in a Berlin newspaper? Roda Roda’s famous anecdote. He wrote books
with anecdotes; he was a famous storyteller. And he wrote, "Lion
Feuchtwanger got a new car, and he drove through the Kronprinzen Allee,
and all of a sudden he ran against a tree. He went out of the car and
said, 'All right. But what shall I do when there is no tree to stop the
car?'" [laughter] That was my husband's driving.
- WESCHLER
- Well, listen, yours isn't that much better.
- FEUCHTWANGER
- I was never fined, and never happened anything.
- WESCHLER
- Okay. Well, we have you in Italy now. The last time you were in Italy,
you were walking, but now you're driving.
- FEUCHTWANGER
- Ja, the last time, but the second time we were driving in a Buick, in a
big Buick, and that was something else.
- WESCHLER
- Why don't you tell us a little bit about that trip? Where did you go?
- FEUCHTWANGER
- We were first on the Italian lakes, and then we went to Rome again. We
wanted to go fast to the south, to swim. Then finally we came to the
south of Rome, where the brother of Jakob Gimpel, Bronislaw Gimpel, has
a house--Terracina, it is called. And it was very beautiful. We were
also on lakes where we could bathe, take a bath and go swimming, near
the Castel Gandolfo where the pope is always in summer. We were on a
lake which is a volcanic lake which is so deep nobody knows how deep it
is, and very blue. There we swam. And also in the inside of the
Apennines, in every lake we saw we took a swim. Then we came to
Terracina and stayed overnight. I stayed to change the oil in the car in
the morning--because every thousand miles, you change the oil--and also
to lubricate. In the meantime we were always making walks; every time we
did that we saw the things which there are to see, you know, the museums
or whatever it was, the churches. When we came back, they said the car
is ready. I took the gauge out, and I saw that the oil was all black. So
I said, "But you didn't change the oil. Maybe you just lubricated it."
"Oh, yes, we changed the oil." They showed me the oil, a big jug of oil,
and said, "Look here, we took that out." And then I said, "This is not
oil of my car; that's the oil of a tanker, of a big car, of a truck, but
not of my car. My oil still is black, and it should be light when it's
fresh." So finally they were polite and nice enough to change the oil
really. But from then on I always stayed there to watch over them. The
next morning when we wanted to leave, all the tires were down, all four
tires. Somebody picked them down, so they could be repaired, of course,
and we had to wait. But that was because I insisted to get fresh oil.
[sigh] That was one of those things.
- WESCHLER
- What was Italy like? This is already with Mussolini in power at this
time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but you didn't feel that. From one hotel to the other, you know, it
didn't.... The only one thing was when we were in a coffee house, there
came an officer to sit with us. He wanted to speak with somebody who was
not Italian--and we spoke Italian--to tell how life is. He told the old
story, "Two Italians are anti-Fascist, and three are Fascist," That is
because when there are three you never know who would denounce. But when
there were two, everybody would know, of course, when there was a
denunciation who it was. That was the feeling of the Italian people. I
never had the feeling that the Italians were fascistic, the people.
There were only the young people, who were, of course, pampered by
Mussolini; and they sang those songs--you know, "Giovinezza." But nobody
was fascistic in Italy what I have seen.
- WESCHLER
- In a way that you felt that they were in Germany?
- FEUCHTWANGER
- Yes, in Germany they were Nazis, of course,
- WESCHLER
- And in Italy you didn't feel that.
- FEUCHTWANGER
- Nobody was fascistic, nobody we knew.
- WESCHLER
- Did they live in great fear, do you think, day to day, at that point?
- FEUCHTWANGER
- Not the people, of course, but those who were officials and so, because
they had to be fascistic, and those who were not fascistic had a very
hard time. Another time, when we were on the lake of Como or the
Gardasee, the publisher of my husband came from Florence to see him, and
the translator of my husband came from Venice to see him.
- WESCHLER
- The Italian translator.
- FEUCHTWANGER
- Ja, the Italian translator. And the Italian publisher came from
Florence. He told my husband that he should go and see Mussolini, like
Emil Ludwig did. And my husband said, "What shall I say to Mussolini? I
cannot go there and say, 'How are you? I am against Fascism.'"
[laughter] So that was the end of the proposal,
- WESCHLER
- Emil Ludwig had gone to see Mussolini?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Emil Ludwig was a great admirer of individualism. He was for
Mussolini. He said Mussolini did right to invade Eritrea and Abyssinia
because it was so backward and he made it a little bit more modern, but
not everybody was of the same opinion. He was also for [Antonio] Salazar
very much. He was for great--he was interested in great figures.
- WESCHLER
- For Franco also?
- FEUCHTWANGER
- I don't think so; I don't know. I don't know about Franco; I know only
about Salazar.
- WESCHLER
- Well, what else did you do in Italy?
- FEUCHTWANGER
- Then we went to Amalfi, where we first were, our first swim in the
ocean, you know.
- WESCHLER
- This is now winter in Italy?
- FEUCHTWANGER
- No, it was summer. Before when we were the first time there, it was our
first swim in the ocean, you know, when we first came to Amalfi, when we
were hiking there. This time we went into the beautiful hotel which the
last time we were looking at only from outside, the hotel Cappuccini
[Convento]. That is one of the most famous hotels in the world because
it was once a beautiful monastery. It hangs on a cliff very high up on
the hill. A very steep road goes up; you couldn't even go with a car up.
When somebody couldn't walk, they were carried by a kind of--like in
China, you know, something....
- WESCHLER
- A cart or a carriage.
- FEUCHTWANGER
- No, they had to be carried.... Sänfte, it's
called in German. ["Sedan chair"] And they had to be carried up by two
or four people, whatever it was. The garage was underneath, in a cave in
the rock. It was very difficult to go in; it was a very narrow entrance,
and when you were in, you had to go right to the right, because straight
were the horses--you had to be careful not to run into the horses. I had
always to go backwards inside, because outside was the street and you
couldn't go backwards outside. It was the road, the main road there; so
you had to go backwards inside so you could go outside forward. It was
very difficult. Inside it was dark, and the horses were inside.
- WESCHLER
- Was a Buick an unusual sight in Europe at that time?
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely. It was so that people were always standing around and
looking at the car. Sometimes you almost couldn't leave the hotel
because 200 young people were around looking at the car. And at the
female who was driving: that was also something new.
- WESCHLER
- So where did you go from Amalfi?
- FEUCHTWANGER
- From Amalfi--we were staying for a while there; we intended to stay
there for the season, to swim there. And this is very beautiful. The
hotel has a cloister. Once it was raining, and my husband said, "You
see, I would like to have once a house with a cloister like that,
because it's so beautiful to go around, also in the sun, to meditate."
And this is what we have here, such a cloister in this house.
- WESCHLER
- In the house here in Pacific Palisades.
- FEUCHTWANGER
- Ja, right, and it was always his dream to have something like that once.
The dinner was always on a terrace with grapes hanging around and
everything--oranges--everything growing there. The terrace was also
almost hanging in the air. And then we had visitors there. From Munich
came a young lady to see us there. She was a young girl still. We were
swimming together all the time. She was very acrobatic and I wanted to
imitate her, but I was not trained in acrobatics. But I did that later:
I did the same things that man, and I don't want to tell so much about
it because she was still a young girl. Then by chance we met this
doctor, a cousin of my mother. I told you about this genius, this young
doctor, the anatomist who became then the director of the hospital in
Munich and everybody said he must be baptized or converted. [Siegfried
Oberndorfer] We met him there with his wife by chance, We didn't know of
each other. He said that my mother is very sick in Munich and that when
we go back to Germany, we should go over Munich and see her. He took
care of her. Then we got a telegram to.... He left earlier. I drove him
many times high in the mountains and so while my husband was working,
and then he went back earlier by train with his wife. Then I got a
telegram that my mother is very sick and I should try to get there as
soon as possible. So we went, you know, in a tempo through Italy. That
was really daring, very fast and very long every day. Then we had to go
over the Brenner pass, and there it was ice and snow. In the middle of
the night--it was already night; it was very early night because it was
winter--one of my tires blew out on a very steep part at the pass. I had
to go out and change the tire. It was so cold that I couldn't even have
feeling in it. I gave my husband the flashlight so I could see a little
bit, for the screws. And then the flashlight gave out. It was not a very
good flashlight, bought in Italy. And in the dark I had to change.... My
nails were all black, not black from dirt but I pinched myself and
everything what happened, I don't know. But anyway, my hands were all
wounded and almost frozen, my fingers, but I finally got the wheel on.
But when we were not long on our way a car from behind ran into us. We
had a big valise on the rear, because we were in grand hotels sometimes
in the north of Italy, and [Lion] wanted me always to have every night
another gown. So we had a big valise where we could hang those gowns, so
as not to pack so much, take so much time. Fortunately we had this big
valise, because when the other car ran into us, this big valise was
pushed in but nothing happened to us. In the other car they said the
brakes gave out and they couldn't do anything about it. We were afraid
in the night with those people--it was a truck or so. We didn't say
anything and just went on, but our insurance paid everything, of course.
In those days it wasn't too bad.
- WESCHLER
- If nothing else, this interview is really going to give people in the
future an interesting view of driving in the early days. God, it's
really thrilling!
- FEUCHTWANGER
- Ja. Then we went to Mittenwald; it is on the top, on the other side
of--no, before we came to Mittenwald, there was Seefeld. You know
probably that in Austria they drove on the left side in those days. Part
of the road was Austrian and part was Germany. First we had chains on
our tires, and then I took the chains off because the snow had already
melted. There was some ice, and on ice the chains are no good; they are
even worse. So I took the chains off again. I did it all myself. Then we
went to our direction to Bavaria. Suddenly a car came against us on the
left side, on the wrong side, because he must have been from Austria and
forgot that that was the wrong side in Germany. He came with full speed
against us. What should you do? I thought if I go now to the left, to
the other side, maybe he at the same realizes that he is on the wrong
side and goes also to this side. You know, in a second you have to think
about it. So there was a little trench on the right side, and I went
into the trench with my right wheels. When he has passed--I went out
fast, because I would have turned over--my husband turned around and
said, "He's still skidding around," From one side to the other. He
couldn't stop, it was so icy. And he was bewildered, of course; also he
did the wrong thing. My car, when I was back on the road, didn't stop
because it slid to the other side of the road where there was an abyss.
My car was already half out, but the rear wheels were hanging on one of
those stones where there is indicated the kilometers, you know, the
miles. There the car was hanging. And a priest came, just walking by--it
was daytime fortunately he crossed himself because he thought now we are
gone. So I went out and looked how the car was, the position of the car,
and I tried to go slowly back. And I really came again to the road. But
that was something. And just because there was a man who was on the
wrong side. But what should I do? What would you do?
- WESCHLER
- This is your interview, so we won't ask the interviewer what he would
do.
- FEUCHTWANGER
- [laughter] And then we came to Mittenwald. Then we were really a little
sick from this driving, so my husband stayed there, and I went on alone
to Munich to see my mother. We always had an open car. I had those big
gloves which went to the elbow, you know, leather gloves, and a leather
hood. So I drove in this icy weather; but it was beautiful, very dry
cold. Finally I came to Munich, to the hospital where my [mother's]
cousin was the director, and my mother was lying there. When I went in,
I almost got a stroke. I came out from this cold air and then in there,
there was central heating. It was the difference between the cold which
I inhaled all along the way and, very fast--my breath stopped, I
couldn't breathe anymore. I was leaning against the wall, just waiting
until it was better. Then it was over. It was just for a moment, but it
was really a moment of very great fright--panic. I just couldn't--the
lungs were paralyzed, didn't expand--for the warm air they had to expand
or so.
- WESCHLER
- What happened to your mother?
- FEUCHTWANGER
- She died then. I was there about a week. My husband went then on with
another lady, I think, who was also going to Berlin, and I stayed there
for the funeral.
- WESCHLER
- Had your father already died?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he had died before.
- WESCHLER
- When did he die?
- FEUCHTWANGER
- In the twenties. I don't know; we didn't even know about it because we
were in Berlin, and it was so fast that we couldn't know. My mother
wrote us that my father--he became a little childish; he was senile. He
was retired, but he was never sick. My mother told him that he had to do
something. She said, "You go now and get the milk for us." You know, at
the next dairy. He went out and came back. She told us, "He didn't know
what to ask. He just said, 'Give me the white stuff.'" So he was not
very much in his mind. Then he said, "I have something in my throat.
Take it out." So my mother said, "Yes, when you have something in your
throat, maybe you have tonsillitis. We have to have the doctor." And she
called the doctor. The doctor came and said, "We have to go immediately
to the hospital. It was a stroke." He couldn't swallow anymore. And the
next day he died. It was so fast and without.... He was so angry when
the ambulance men came to carry him down. He didn't want to be carried
down. He was angry with the people; he said, "I can go by myself."
- WESCHLER
- What were your relations like with your parents during the time that you
were in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they were very good from the moment on when I was married. My
relations were very good. I remember only that my mother said, "Now I
know what you had to go through with your father." And my father came
very often and said, "Now I know what you had to go through with your
mother." So they came always to me then, which was very good. There was
only one thing that my father didn't like, that my husband had to take
over as Vormund [his guardian]. He had to
take over because my father was not competent anymore. My mother and my
husband took over. My mother took over juristically and my husband had
to take over the financial side. My father was very unhappy about that
because he was still conscious; he only didn't understand what to do
with the inflation. He had still a business, and he had to give up the
business because he sold the merchandise as he bought it. But it was
[the prices of] a year before, and only the normal percentage, so he
lost all the money. My husband [barely] saved so much that they could
just live.
- WESCHLER
- Well, I think we're coming to the end of this tape. We've done an awful
lot of traveling in these two tapes. the last two sessions.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but the whole Berlin was always traveling. I think every year we
went traveling.
- WESCHLER
- Well, for the next session you might try and think about things that
happened in Berlin, what life in Berlin was like during that period, and
we'll begin to come slowly to 1932-33.
1.26. TAPE NUMBER: XIII, SIDE TWO JULY 30, 1975
- WESCHLER
- We've been talking in the last two sessions about all the trips you took
during your time in Berlin. Today, and maybe the next session also,
we're going to be talking mainly about what it was like in Berlin, the
different kinds of things that happened.
- FEUCHTWANGER
- Ja, in Berlin we didn't live very much. In Berlin, we were always either
traveling, or my husband and I, we were sick. The first thing after we
came from Spain was that my husband had an appendectomy. But it was not
known yet in those days. It was not so easy to find out, because also he
had stomach cramps. I called a doctor whom I knew--we had not a real
doctor; I knew him only very fleetingly--and he came in the night and
gave my husband opium. Then the pains were a little better, but not
much. But mostly then he told me also to give him an enema, and then his
fever went down entirely after that. But then the fever came back again,
and I called the doctor. The doctor had said he would come in the
morning again, and when I spoke with his wife, she said he has a patient
in jail, very far from Berlin, and she cannot reach him. He had not come
back yet. But he said that if he is not better I should bring my husband
into his hospital where he is used to have his patients. So I brought my
husband there with my little car. We were waiting and waiting there, and
my husband's fever began to get always higher and higher, and I became
scared. Finally I called Professor [A.W.] Meyer, who was a famous
surgeon whom I knew because I went to him when I had my knee sprained
once from skiing and he treated me then. And he immediately let all his
patients alone and waiting, and came immediately to this hospital. He
told me when he came in already that he saw what had happened because my
husband looked so feverish. He said all what we did was even dangerous
to do. I shouldn't have given him an enema; he shouldn't have gotten
opium. He has to be taken out from this hospital because he cannot
operate there; he has seen the facilities, and it's too old-fashioned,
he said. We have to go into his little hospital, which was only an
apartment, only an operation room in an apartment, but very special, and
also with special nurses. He said, "I cannot bring him with the car. He
has to go by ambulance." Then when he was there, he immediately operated
on him, and he allowed me to stay in the next room. Then after a while
he came out with the appendix which was still steaming from heat, from
the fever, and it had ruptured. He said it is very dangerous still, and
an hour later would have been too late because the tissues around were
already infected. In those days there was no penicillin or antibiotics,
and so it was very often deadly, fatal. When I saw Lion being rolled out
of the operation room on a stretcher, unconscious, deadly pale, and
spattered with blood, I told myself: if he recovers I shall let him live
his life, let him do whatever he wants even if it means sacrifice and
hurt to me. He had the best nurse Professor Meyer could hire and could
recommend, but she snored at night. (She was an elderly woman.) So I
told Professor Meyer, "This is impossible. We can't have that." [And he
said], "Well, you are always there anyway, so you stay here at night,
and she only in daytime." So I was at night there, was allowed to stay
in the room, which had never happened before, you know. But he was a
great admirer of my husband, so he made this exception. In the morning,
when I came down, I forgot that.... It was a terrible thunderstorm at
night, and I forgot all about my car, which was an open sports car. We
never closed it; it was rather complicated to close. In the morning, I
went down to go home to bring some pajamas for my husband, and what was
necessary for him, and I saw the car covered. There was a note inside
and it said, "I was here the whole night and went around the block, and
I closed your car because it would have been all wet with this terrible
rain." Signed Bertolt Brecht. So he must have heard from Doctor
Müllereisert, who was his friend and an assistant of Professor Meyer,
what happened, because I had no time to tell anybody. So it was the only
possibility. And that he went the whole night around the block was
really moving.
- WESCHLER
- How did Lion recover?
- FEUCHTWANGER
- Yes, Lion took a rather long time, and then he was very weak still and
anemic. The professor told him to go into a sanatorium, to build up
strength, that his health should be built up. That was in the Grunewald,
this suburb which was so elegant. It was the first time that I remember
that we could afford it. We were not used to so much money because my
husband got always money from Jud Süss
(which was called Power in America); from everywhere came money, and we
were not used to it. We were still in this little apartment. So for us
that was not such a great luxury because we could afford it now. When he
was a little better, [Samuel] Fischer, the famous, great publisher--he
lived not far from there-heard about my husband's sickness, and he came
to see him. My husband, for the first time, could go around in his room,
and Mr. Fischer, who was an elderly man, went with him, going around in
his room (there was a terrace also). And he said, "I never could get
over it that you didn't send your novel Jud
Süss first to me. After all, I am the first, the best publisher
in Germany." And then my husband: "But I did send it to you. You sent it
back without even opening the manuscript." So this was too late, but
later on he published then other things from my husband. Then the doctor
told also that my husband has to have a masseur. Later he indicated it
would be better also.. I always said, "Massage is only good for the
masseur. It's not so good for the one who is massaged, because it needs
more effort to...." Then I told that also to Professor Meyer, and he
said, "Yes, you are right. Maybe you should have a coach." And he sent
my husband to a coach, after he already was cured, was better. This
coach was also the coach of the great industrialist [Otto] Kahn. He
[Kahn] was a very great man; he traveled a lot around, and he said he
wants his coach with him, so we lost our coach. But this coach, who was
very nice and very efficient and also--they were always trained also in
medicine--sent us a friend of his. This was a fantastic man, very
liberal, and he built my husband really up. Lion was always a very good
walker and hiker and also mountaineer, but he made him a little less
stiff also: what is important is that the muscles, when you walk too
much or hike too much, they get stiff. He also built up my husband's
body. Then we made the jogging, the first time around the little lake
there which was in our neighborhood. We just could look down into the
valley, and a little to the left was a lake and also an old Renaissance
castle. And this man, he....
- WESCHLER
- This was in the new house?
- FEUCHTWANGER
- It was in the new house, ja.
- WESCHLER
- Well, why don't you tell about this man first, and then we'll talk about
the house in a second. What was the coach's name?
- FEUCHTWANGER
- Karl Schroeder. And he did always jogging with my husband and also with
me. But with me he made other things: I did acrobatics, handstands and
cartwheels and things like that. Also what he did was mostly for skiing,
that I wouldn't make this mistake anymore to hurt myself so much.
- WESCHLER
- You told me that he was Jewish, this coach?
- FEUCHTWANGER
- No, no, not Jewish. There were no Jewish coaches. [laughter]
- WESCHLER
- Oh, that was not him. He was just liberal.
- FEUCHTWANGER
- He was very liberal, yes. During the Nazi time, he was always in
Germany, but he found a way to send always letters--I don't know how. He
went sometimes probably over the border or somewhere, because he
couldn't write, of course, with his name on the [envelope]. He always
found means to write us, and complained very much about the Hitler
regime. But we never saw him again. I think he died later. He was still
a young man.
- WESCHLER
- Do those letters still exist? Do you still have them?
- FEUCHTWANGER
- I don't think so, because we lost everything in France. He wrote the
letters to France, and when we left France, we had only our backpacks.
[laughter] So that was all lost in France.
- WESCHLER
- Okay. I wanted to talk a bit, just in a rather random fashion, about
some of the people who were your friends in Berlin. You mentioned
Brecht, and we might tell some stories about Brecht. The other day, off
the tape, you were telling me about Brecht's studio, and you might tell
us about that.
- FEUCHTWANGER
- Where he lived, it was in one studio. He always liked to live very high
up. Below the roof. And there where he lived and slept, it was all
painted black-the whole furniture, everything was black. But he was not
there much, because his wife had another studio which was
wonderfully.... She had very much taste, and also beautiful furniture
from her family in Vienna. She was from a very wealthy family who had a
big department store.
- WESCHLER
- Which wife was this?
- FEUCHTWANGER
- The second wife--Helen Weigel, the famous actress. She was very
communistic, much more than Brecht ever was, I think. She was the one--I
told you when he came the first time to Munich with her, that she made
the impression already to be a communist. She was from Vienna and
brought with her this beautiful furniture, old Biedermeier furniture
from Vienna. So her studio was a rather big studio, and very light, with
beautiful things, and they had also lots of parties there. Not big
parties, but parties to eat. Mostly the parties were just after dinner,
with wine and some sandwiches and so. But she invited us always to eat;
she was a great cook. It was a tradition that every Christmas we were
there at their house. Also here, when he came later here, that was the
same: always Christmas. Once there was a French writer there and also
Kurt Weill, and it was a real Christmas dinner with first mirror
carp--very big, very broad, with no scales, and very juicy. Afterwards
it was, of course, the Cans, the goose, the German goose. It was no
Christmas without a goose. With chestnuts. She did all that
beautifully--but she had a maid always, because she had two children.
Once we came just before the dinner, and we saw Brecht sewing. It was
very funny. He [told us] he had just bought a car and he wanted a little
flag on the fender, and this must be black. So he sewed himself a black
thing with a little wire so that he could fix it on the fender. And
then, all of a sudden, we heard him shout, "Oh, I don't like that, to
pick the father classic into the behind!" This was his little boy who
took a needle and picked him into the behind. But he said, "I don't like
that the papa classic would be picked into the papa behind!" [laughter]
["Das hab ich gern, den papa Klassiker in der Arsch stecken."] And then
I remember also when we were there once that Brecht spoke about making a
new kind of play. My husband was writing his novels and was not
available anymore, so he asked his secretary. Miss Hauptmann. She was
half American and could read English. And he asked her to look into the
English literature if there wouldn't be something which he could adapt
because he liked this knockabout humor very much, which is mostly in
England. (That was to him the greatest thing--this kind of English
humor.) And in those days there was just a big success of The Beggar’s Opera by [John] Gay. So she had
that coming from England. She read it, and she said that she thought
that would be a good idea to make that into something German. She
translated it into German, and then he made The
Threepenny Opera. [Die
Dreigroschenoper]
- WESCHLER
- Gay was not known in Germany?
- FEUCHTWANGER
- No. Nothing was known, you know. That was all a province. Germany was a
province; it was not a big country. It was all--everything was in
Germany, you know. Even it took us such a long time until even the
impressionists from France came to Germany, or their art, that they knew
about that. [And that would not have happened] if it were not for Paul
Cassirer, who I told you about. So one day Brecht was standing on the
door jamb with his guitar and singing for Weill a Bavarian melody which
he heard as a child. He sang it with his shrill voice and.... I
remember, it was after I was in America and I brought some records back
there with jazz. That was just new then. jazz, and it was not known in
Germany, and it made a big impression on Kurt Weill, who was very much
influenced by jazz. And Kurt Weill was sitting at the upright piano and
accompanying, improvising for Brecht for this song which was "Mackie
Messer."
- WESCHLER
- That's based on a Bavarian folk song?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I heard it before, but it was changed because Weill jazzed it up.
Brecht sang that, and that became then "Mackie Messer." So when it was
finished, they had no title. And Brecht came to my husband and asked him
whether he would advise the title Luden
Opera, because "Beggar's Opera" [equals] "Luden Opera," Lude is a kind of bum--not a bum, more or less
a criminal. A criminal bum, let's say. And my husband said he thinks it
sounds terrible. He said, "What about Threepenny
Opera?" So Brecht said, "Oh, that's great!" And so the title
was from my husband. One title was by me....
- WESCHLER
-
Drums in the Night is yours, and Threepenny Opera is....
- FEUCHTWANGER
- Ja, this was my husband. It was Dreigroschenoper. Groschen is a
Berlin expression for a penny, for a pfennig. Only used in Berlin.
- WESCHLER
- Almost like "three-bit opera," if you know that slang word. It was then
premiered in Berlin.
- FEUCHTWANGER
- It was premiered in Berlin [on August 31, 1928], and it was a great
sensation. Already when the curtain parted, there was an enormous
ovation, because it was absolutely new what Erich Engel, who was the
director, made. Of course Engel didn't do anything without Brecht; they
were working together. Brecht influenced everybody who was--his whole
surrounding was influenced by him. It was mostly also Caspar Neher who
made the settings. The first settings were never to the taste of Brecht;
he always said, "That's no good; you have to make better." And true, the
second time it was the real thing. So he influenced everybody, and most
sets were by Neher, and Erich Engel directed it. The ceiling: there was
no ceiling. It was absolutely new, you know, and this was in a theater
which was rather conventional before. There was no ceiling; you could
see the whole ropes hanging down. On those ropes, all the paraphernalia
which are used behind the stage were openly [displayed], and the clothes
of the beggars, which are hanging there because the beginning [involves
Peachum], the man who owns the beggars and gives them their clothes, and
also what they need to take with them, their canes or crutches. It was
all hanging there. That was so new and so astonishing that they didn't
stop the applause.
- WESCHLER
- Was Lotte Lenya in the original production?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think she was already, ja, ja. I think she sang Jenny, and that
was her first great success.
- WESCHLER
- You had been friends with her all along also, ever since she had been in
your husband's play.
- FEUCHTWANGER
- Yes, she was, ja, ja.
- WESCHLER
- What was she like?
- FEUCHTWANGER
- She was very interesting. She was not at all glamorous or so; she was
not even pretty. But she was enormously sexy. She was a dancer before
and her movements--and also she had a big mouth--everything was sexy on
her. One forgot that she was not pretty or not beautiful because she was
fascinating. Also she was very clever and had humor. She was a very
interesting person. And is still. Also what she writes--for instance,
she writes about Brecht sometimes, little glosses. They are always so
witty: she writes words about his laughter or something like that, very
short things but very clever.
- WESCHLER
- The play itself was a big success.
- FEUCHTWANGER
- Big success. But it was not only a success....
- WESCHLER
- Popular as well as artistic?
- FEUCHTWANGER
- Both, yes, enormous success, yes, and made a lot of money for Brecht
which helped him also in the beginning of his emigration. Later on
it--and it was also over. It has been played in America in the
thirties.* Brecht came there in the thirties. But it fell through--it
was not a success. I was here once at UCLA at a panel with Albert Maltz
and also the director of the theater department, [James] Kerans. We were
[talking] about Brecht. Of course, people asked all these things, and
they asked me about Brecht and his women, what I have to talk about
that. So I said, "Brecht liked many women, but only one at a time."
[laughter] Which wasn't true, but I didn't want to make so much
sensation, [laughter] And then came Albert Maltz, and he spoke against
Brecht. You cannot imagine. He said that Brecht was terrible when he
came, and Maltz from his point of view was right. When Brecht came to
New York--they made a great effort for him. The Theater [Union] was
then, you know. I don't remember now the director--yes, Harold Clurman
was the director of the Theater Union and the instigator. And it was a
great effort, also financial, to let Brecht come. They paid for the
trip, and the whole thing was very....
*In fact, these recollections refer to the 1935 American production of
Brecht’s The Mother.
- WESCHLER
- What year was this?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. We were still in France.
- WESCHLER
- The late thirties, or the late twenties?
- FEUCHTWANGER
- About '36 or something like that. I don't remember. I know only that it
happened. [1935] Brecht came to the rehearsal, and he behaved like he
behaved in Berlin, but they were not used to that in America. When he
said several times, "Shit," so the friendship was over. [laughter]
Because also that was not like in Berlin where nobody had risked
anything because it was the state who paid for it. This was their money
which was very difficult to get, and they made real great efforts for
him. You have to speak about it with [Mordecai] Gorelik, maybe he knows
about it; he lives here in Huntington Beach, I think. I will go next
week probably. Maybe we can speak once with him. Maltz also said that
Brecht said he doesn't stand for this; he doesn't want this and they
should stop it; he doesn't want the performance and they do it against
his will. I don't know if he stayed there during the first evening, but
I only know it was an enormous scandal because he was so [rude]. But
everybody was right. He was right because he never wanted to sell his
things; he rather would lose money, have no success, if it wouldn't have
been so as he wanted it. But the others were also right because they had
this terrible effort, and also they didn't deserve such a treatment. But
Brecht was absolutely ruthless when it had something to do with his art.
He was not ruthless in private life, but this--that was just a fanatic.
- WESCHLER
- Do you remember any other premieres of works of his in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I remember also Happy End, which was a
terrible scandal.
- WESCHLER
- In what way?
- FEUCHTWANGER
- Ah, it was very funny, but it was not one of his biggest things. He also
didn't even recognize it himself. It was not signed by himself; it was
signed, "Written by Elizabeth Hauptmann," his secretary, because he felt
himself that it was not so good. But I don't remember to have seen any
other play in Berlin. Yes, I saw one, which was called--but it was in a
very small theater--The Mother, I think,
after a story from somebody else. From Gorky. And, of course, The Measures Taken [Die
Massnahme], at a great theater. Die Volksbühne. And then was
Kuhle Wampe. This movie has been played
there. It was one of the last things in Berlin before Hitler came. And
it is still famous, this film.
- WESCHLER
- How would you evaluate Brecht's reputation in Berlin just before he had
to leave? Was he the top playwright in Berlin at the time?
- FEUCHTWANGER
- Of course The Threepenny Opera made him
famous there, but it was too short a time to live up to it, to have any
outside success. He was not so much known in Berlin. Also the people
were very much divided. Some didn't like what he wrote at all, and some
were absolutely for him.
- WESCHLER
- Was Kerr against him the entire time?
- FEUCHTWANGER
- Yes, always. Ja, ja.
- WESCHLER
- Okay, some other people to talk about: Heinrich Mann was in Berlin at
this time also.
- FEUCHTWANGER
- Heinrich Mann--we didn't see him very often. You know, Berlin in those
days was for us a very big city. We lived in the outskirts and Heinrich
lived--I don't even know where he lived. He had always only one room, a
private room or so. When he came to Berlin he was very much in love with
a cabaret artist [Trude Hesterberg]. He was always with her; he didn't
go with others. He was not seen anywhere else, always sitting there
where she--and this has also to do with The Blue
Angel. That was the story of The Blue
Angel. Once he wanted to see us. (He always wrote postcards;
he didn't even telephone.) He wrote a postcard, "Can I come on
this-and-this day?" So my husband wrote back that we would be very happy
to see him. Then he didn't come. We prepared a very elaborate tea,
because he liked to drink tea in the afternoon. He didn't want to go out
in the evening because he was always at this cabaret. But nobody came.
The next day came another card, "My cab driver didn't find it. How about
meeting each other in a coffee house?" That was the end of it.
[laughter]
- WESCHLER
- I've seen a remarkable photograph of a birthday party for him.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was a big thing. It was his sixtieth birthday party. But there
was neither his brother nor any of his family there. But it was a big,
great affair in the Herrenhaus Academy (that is a state building). And
there were many French people there. He was very well known in France.
On the table where we were sitting, on my right side was cultural
attaché of the French Embassy [Julien Luchaire], and on the other side
was my husband. I have a picture where Lion is speaking; he is standing.
And [Carl] Zuckmayer was also there, and his wife [Alice], but you see
him only from the back. It's a round table.
- WESCHLER
- The rivalry from a distance between Thomas and Heinrich continued in
Berlin?
- FEUCHTWANGER
- It seemed so, ja. Because then he left his wife [Maria Kanova] and
divorced her and was in Berlin. This divorcing I never could understand.
I think it was friends who brought them apart. Because his wife--I
didn't know if she was unfaithful, but somebody told him that she was
unfaithful. There were people who just wanted to separate them. And then
he finally believed it probably and left for Berlin.
- WESCHLER
- How would you evaluate the comparative reputations of Heinrich Mann and
Thomas Mann in Berlin in the twenties?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Thomas Mann was just a name, but not a person, you know. It was a
name. It was a man who had one--only one novel was famous in Germany;
that was Buddenbrooks--and he got the Nobel
Prize. That was all: nobody knew more about him.
- WESCHLER
-
The Magic Mountain was not as important in
Germany?
- FEUCHTWANGER
- It was not as successful as in America. It was successful but only
Buddenbrooks was really the book of
[his fame]. I remember that I was even present when somebody said, "Your
best book was really Buddenbrooks. " You
could see that he was stung when he heard that.
- WESCHLER
- By contrast, Heinrich Mann's reputation was....
- FEUCHTWANGER
- Heinrich Mann was enormously famous. He had--first, already he had
written books which were great successes and brought also much money. He
even supported Thomas Mann for a while. And then he wrote a book that
was called The Subject, Der Untertan. The subject of that was a man
who is an industrial man, very philistine and at the same time very--not
sexy but interested in sex in a small way, in a not-clean way. This book
was forbidden during the kaiser and only came out after the revolution.
It was an enormous success. It was, I think, the first book in Germany
which was very satirical; his name was Carl Sternheim. He was very
famous also in Germany for his plays, which had very much similarity
with the Untertan. I never found out who
influenced whom, those two. Sternheim was rather curious. He wrote a
play, Don Juan, about Don Giovanni, which
was in verses and very pathetical and imitation-classical, and it had no
success at all--people even laughed. Then he found out that if he would
do the same thing intentionally, then it would be great. And that was
finally his great success. Instead of being a serious classic
playwright, he did the same thing in a little bit caricature, and then
it was his greatest success--satirical.
- WESCHLER
- Another person to talk about is Arnold Zweig.
- FEUCHTWANGER
- Arnold Zweig was a great writer and a great--what shall I say? He could
tell tales.
- WESCHLER
- Raconteur.
- FEUCHTWANGER
- Raconteur, that was the word.
- WESCHLER
- I'll even give you French words. [laughter]
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. That's a very difficult--also in German it is used, this word.
In this way he could also write books, you know. It was like talking; it
was not stylized at all. It was rather verbose sometimes, but the
persons were always so interesting, and he had the gift to make people
alive. And also he had to say something. His greatest success was then
The Case of Sergeant Grischa. This was
a great book. The good thing was also that he was so open-minded about
other people who wrote. For instance, he wasn't jealous about my
husband's success, which was much bigger than his success. He shared
that with him. This also was a little bit for my husband--he spoiled
him. So my husband always thought when he speaks about his success
everybody would enioy that. But people didn't enjoy that at all, and the
Thomas Manns always spoke about him that he is always speaking about his
successes. He was so naive that he thought because Brecht and Arnold
Zweig, his best friends, enjoyed his successes.... He could tell them
now this book is in this language, translated in another language at the
same time, and he was always himself so surprised about his success that
he took it as if it would have been for another person. He was not vain
or so. He just was surprised that he who had so long waited for a
success and also written for so long, that all of a sudden he fell into
success.
- WESCHLER
- Did Arnold Zweig live near you?
- FEUCHTWANGER
- It was not so near but we could [get there] by car, or even take another
kind of vehicle--the subway, or the buses and all kinds. It was very
difficult to go there. Even with the car it was rather long. But you
could walk there, make a cut through the open landscape, and there it
was maybe in three-quarters of an hour that we could be at his house.
Sometimes he came walking to our house to pick us up and bring us to his
house; we drank tea there, and when we went back he always accompanied
us halfway back also. We always walked to one of the houses of each
other. On our way we always had the most interesting conversation. He
told the plot of his novels and [was] very fascinating when he spoke
about it.
- WESCHLER
- You had mentioned one novel in particular he was talking about.
- FEUCHTWANGER
- Ja, one novel which was De Vriendt [Goes Home] [De Vriendt
Kehrt heim]. It was sensational almost, the plot, and
gripping. But when the book came out, it was a little disappointing. It
still had a success, a certain success, but not as much as Sergeant Grischna. Later on he had those
novels which were, several novels, Erziehung vor
Verdun (Education Before
Verdun) and The Making of a King, I
think it's called [Einsetzung eines
Konigs]--two novels. And he wrote part of it already in exile.
He had very bad eyes, and he brought the manuscript to Sanary where we
lived; he also dictated there part of it. And then I read the proofs for
him sometimes, because he couldn't read very much what he wrote.
Sometimes the sentences or so didn't end the way they should have. I'm
not a great grammatic either, but when I read his [work], I told Zweig,
"I cannot let that through. That's not German; you have to make that
otherwise." So he was sometimes angry, but finally he knew that I was
right. It was always a good friendship.
- WESCHLER
- Speaking of blindness, you had told me some interesting stories about
James Joyce.
- FEUCHTWANGER
- Ja, James Joyce we met in Paris. That was in the twenties. We were just
walking on the Champs-Elysees--we did that daily (you had to do that:
that's Paris)--and somebody jumped up from an open-air restaurant cafe
which is on the Champs-Elysees--Fouchettes, I think it was called. That
was my husband's publisher from America, Ben Huebsch. We knew that; we
met him there before. But he was sitting there with James Joyce, who was
a good friend of his. But Joyce was already blind. Then they sang
together. Joyce had drunk a little bit, even in daytime some champagne,
and so he would shout; he sang Wagner operas loudly. Both were music
critics once (so was Shaw). So we were sitting there and talking, and he
was very amiable. But, of course, he didn't see; he couldn't see us.
- WESCHLER
- Had Lion read Joyce?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, of course.
- WESCHLER
- In English or in translation?
- FEUCHTWANGER
- In English, never--if it wasn't Russian, of course. Lion never read in
translation.
- WESCHLER
- And was he impressed, or what did he think of it?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was very much impressed. It was also--Joyce had great influence
then. But my husband was not so much influenced, because the influence
on Joyce and on my husband were the same: it was [Sigmund] Freud, in a
way, ja.
- WESCHLER
- Joyce would be the first to deny that, but...
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- ...but it was probably quite true. Was Joyce very influential in general
in German letters? Was he read by Germans?
- FEUCHTWANGER
- No, he was not much known in Germany. He was more known in America, I
think, although he was forbidden there. But in Germany he wasn't much
known. Zweig was very much influenced by Freud. Also they were friends,
and there is a great correspondence between Freud and Arnold Zweig. My
husband was also influenced--everybody was influenced, I think, even
without knowing it. But sometimes my husband [maintained] that many
things which they say are Freud had happened before; for instance,
Dostoevski was very much like Freud in his writing.
- WESCHLER
- Sure. Well, Freud is the first to point that out. Freud is always
pointing to previous artists. He's the one who named it an "Oedipus
complex," which in itself is [an act of homage].
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. But that was before Freud said that that my husband
had found it in his way.
- WESCHLER
- Had Lion ever met Freud?
- FEUCHTWANGER
- No, they never met. You know, as I told you, Europe was a big continent,
and when somebody was in Austria, he was not so much known--or it was
just that they didn't meet. The Austrians were a little bit like the
French: they didn't go away from their country. They were very
contemptible against Berlin and against Munich, so you couldn't see
those people who were from Austria, except when you went to Austria
yourself. And we came only much later to Austria.
- WESCHLER
- But Freud had a good reputation in Berlin? He was well known, of course.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. Ja, ja. But only by sophisticated people. He was not popular or
so. His writings were not popular, but every writer knew about him.
- WESCHLER
- Well, I wanted to get back to your house. We've talked a good deal about
things that went on in it, but we haven't really talked about it, how it
got built and so forth.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was very funny. When I found this house, there were only the
walls finished but nothing else, and then we changed a lot.
- WESCHLER
- Now where was it?
- FEUCHTWANGER
- It was in the Grunewald. The street was Gustav Mahler Strasse. There
were only six houses on this street. It was mostly woods. It was built
into the woods and forest. This street was later changed by the Nazis to
Max Reger street, because Gustav Mahler was Jewish. I didn't have
anything against Max Reger, who was a good Bavarian composer--he’s still
considered rather good--but they could have also named another street
like that. This whole part of Berlin was, they called it the music
quarter because there was [Ludwig] Spohr and [Franz Joseph] Haydn, and
many, many musicians had the names of streets there. And [Edvard] Grieg,
for instance. This house was thought for a family house, but we had no
children, so we could use the upper story--there were three stories--for
gymnastics. In the open, it was a roof garden: we made a roof garden out
of it, with a hot and cold shower and also some couches and things like
that, just for making all the gymnastics and sunbathing. Before we
bought the house, we had no furniture, and I didn't like the furniture
which I saw there in the furniture shops. So I went to the other side of
Berlin, which is now in East Germany--it was the poor part of Berlin; it
was really a kind of slum--and I found there the old junk shops and
looked there for furniture. I saw that they had very interesting
furniture there because people who wanted to have modern furniture got
rid of their "junk" there. Those were all Biedermeier (that was around
1800, the beginning of the last century). This was a very beautiful
style of furniture, although every country had a different [style].
There was a Viennese Biedermeier, the Bavarian Biedermeier, the Berlin
Biedermeier, and the Danish Biedermeier. The Danish Biedermeier was
mostly mahogany, and the Bavarian and the Viennese were more maple (but
another kind of maple which is much harder than here; it's very
beautiful, more like walnut). And the Viennese Biedermeier was too much
ornamented; I didn't like that too much. It was with those lyres, you
know, when all the backs of the chairs had lyres. And Munich was very
beautiful, very simple. People had not so much money to make it so
ornate. And then the most beautiful was the Danish. And I found there--I
would say, "Don't you have some furniture, more than that?" And then the
people would say, "Oh, yes. We have it in the cellar." So we had to go
in the cellar, sometimes two stories down into the earth. There was no
light except candlelight, and you fell over the whole thing, it was so
dark. It was really eerie there. And also some were moldy sometimes. It
was very moldy there. Sometimes you could not buy those things because
they were not good anymore; they were rotten almost. But I found the
most beautiful things there. Also mahogany beds and double beds and
divans, Madame Recamier divans from old castles. When people wanted new
furniture, they threw those out. Also I found a beautiful Persian rug
there, very beautiful, very valuable later. One of those dealers was a
very nice man, very simple. He was a Seventh-Day Adventist, and he never
asked much money for those things. He was just glad when somebody had
sense for those things. He didn't want to make much money, he was so
pious, but [he was] also very liberal. One day he asked me when I paid
him, and I wrote my name somewhere--you didn't pay a check, you paid
only cash, but I gave him my address--and so he said, "Oh,
Feuchtwanger...."
1.27. TAPE NUMBER: XIV, SIDE ONE AUGUST 1, 1975
- WESCHLER
- When we left off last time, we were in the middle of a story about an
antique furniture dealer, a Seventh Day Adventist, from whom you were
buying some Biedermeier furniture.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and also he had beautiful Persian rugs, which he bought usually at
auctions. He was very glad to have them; he was not even very eager to
sell them. He was an Adventist, and he was not for richness. He was a
very simple man, and very kind. You don't find them like that anymore.
So when I told him the address where I lived, because I bought lots of
those Persian rugs and furniture, then he recognized my name and said,
"Oh, is that Mr. Lion Feuchtwanger who wrote the novel Jud Süss?" I said yes. He said, "You know the
Jews in the east...." That was in east Berlin; before the war that was a
kind of slum, and the poor Jews who had to flee from the Russian pogroms
were settled there mostly, in the poor part of Berlin. He knew a lot of
them because his shop was also in the slums. So he said, "You know, the
Jews in my environment, in my neighborhood, they are very unhappy about
the book. They say Feuchtwanger is an anti-Semite, because he speaks
about the rich Jew, the one who was in the government with a bad duke in
Württemberg." So they thought he is an anti-Semite. He asked me if that
is true. Then I told him it couldn't be true because my husband is a Jew
himself. Although there happen some instances of anti-Semite Jews, too,
that is a rarity. It's not the average Jew. [laughter]
- WESCHLER
- Well, you were telling me at the end of last session, off of the tape,
about a particular chair from that group.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I discovered a chair which I found very beautiful. It was
Biedermeier, with those simple lines which began with the Biedermeier
time after the rococo and around 1800, the beginning of the nineteenth
century. This chair was called an ear-chair, because on both sides of
the back were like ears, so you could lean your head to the side. And
Brecht was always sitting in this chair when he was working with my
husband, and he was so enthusiastic about it. "Couldn't you find a
similar chair for me?" I tried, but it was the only one I found, and he
always said, "Oh, if I only had such a chair." So finally I said, "For
God's sake, take it with you!" [laughter] And when I came back to
Berlin, after I had been invited by Willy Brandt's government, I was, of
course, at the theater of the Berliner Ensemble, in the office of
Brecht, where he was sitting and making his plays and his direction. And
there was this chair. I was sitting in this chair, and I realized that
not only was I very proud that he wrote so much in this chair, so much
of his work, but also I realized that it was the only thing which was
left from our house, our furniture and our fortune and everything. So in
a way I had this sentimental observation. [laughter]
- WESCHLER
- Well, before we started today you had had some memories back to the
early days of the Munich revolution, which we now want to record,
particularly about Bruno Frank.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Bruno Frank helped Kurt Eisner when he spoke the first time to a big
meeting or demonstration in the open air where usually the famous
Oktoberfest was taking place. He spoke glowingly. But there were no
loudspeakers in those days, so he had to shout very much, and he had not
a very strong voice. So Bruno Frank, who had a sonorous voice, spoke
after him and had much acclaim. He said, "We want to have a dignified
revolution. We don't want any blood, and we don't want any violence. And
you have to help us to do that, [to assure] that this takes place like
that." And also Toller spoke in the same line.
- WESCHLER
- Was that met with popular enthusiasm?
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, both of them, even more than Eisner, who was admired but he
was--he didn't look so much. But Frank was a wonderful appearance, you
know, and Toller looked like a real poet, very pale, with black, wavy
hair. He was a very interesting looking man. Both had much success with
women. But this was not the case at this time. [laughter] Anyway, after
that, Frank and Toller helped the government as good as they could. I
think Toller wrote speeches, and Frank was at the department of the food
stamps, so that there would be in a way a just distribution. And so also
those people who were not revolutionaries would get their food. And once
there came a man in: he was beautifully dressed in a large robe, and it
turned out that it was Nuncius [Eugenic] Pacelli, the papal nuncio--the
ambassador, it is called. He was also the archbishop of Munich, and his
palace was very near to this royal palace where Frank was sitting in his
department. He came to Frank and said in a very shy voice, "May I have
the butter stamps still as I had before?" And this man was later the
Pope Pius [XII].
- WESCHLER
- He was so shy because he was....
- FEUCHTWANGER
- He was afraid that he was persona non grata with the revolution because
the clergy and the church blessed the soldiers who went to war; they
were very much on the side of the emperor. Nobody would have been on the
side of the revolutionaries, who wanted peace.
- WESCHLER
- Do you have any other memories of Pope Pius in Munich during those days?
- FEUCHTWANGER
- No, we left Munich then. So I don't know so much about it.
- WESCHLER
- Was he there during the war, do you know?
- FEUCHTWANGER
- He was there during the war, and he blessed the soldiers who went to war
to kill the other soldiers. And that was no virtue in our mind.
[laughter]
- WESCHLER
- Okay. You also have a story about you yourself needing a pass.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, that was a little later. But during the revolution, there was
another thing: There was a man [Ernst von Bassermann] who was a cousin
of the famous actor [Albert] Bassermann who came here because he
couldn't stand the Nazis (he was non-Jewish, and it wasn't necessary for
him to leave Germany). This man was a professor of philosophy and very
rich and had a beautiful palace in the suburbs of Munich. He was very
smitten with me--I don't know why. I think I looked so sinful. He was
very pious, and this always attracted the pious people. I often noticed
that in the countryside, the pastor and the priest always wanted to
speak with me. For them I was just a kind of symbol of sin. [laughter]
He was at every first night in the theater where we also were, and we
always spoke with each other. He was an enormous man, and he was a
widower. I think I was the only woman who played any role in his life
after the death of his wife. So he invited us very often to dinner. He
had a very wonderful cook, a male cook, and also the most beautiful
wines, because he himself had vineyards on the Rhine. He invited us also
after the revolution, and he said, "You know, I was very much afraid..."
(He was a collector of watches, watches and clocks, the most famous
collection in those times of watches and clocks: old watches which
looked like eggs, and another clock which was even eerie. When you went
in, he had it hanging in a rather dark room. And on the pendulum, there
was one eye; it was going from one side to the other. It was very eerie,
because you always felt the eye is watching you or following you. It was
beautiful. He liked always to bring me in this room because I found this
so exciting. [laughter] It was called "The Eye of God," this clock.
That's the name; it was a famous name.) So during the revolution he
invited us and said, "You know, I was very much afraid that they would
ravage my house and plunder it and maybe even destroy things. And they
came also to my house because they went to all those villas of rich
people. But they just asked for money and if they could get something to
eat. Then they left. I gave them some wine," he said, "and then they
left." He was so astonished that he wasn't killed and not everything was
destroyed.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Von Bassermann-Jordan. He was a nobleman. And Bassermann was the famous
actor.
- WESCHLER
- I see. Well, you still have to tell the story about the pass.
- FEUCHTWANGER
- And the other story. Did I tell the other story of Rilke?
- WESCHLER
- No.
- FEUCHTWANGER
- Mühsam was a kind of chief of police, during the Räteregierung. He was a very good friend of Rainer Maria
Rilke and a great admirer of him, and he was also.... Even when they
always preached not to plunder, there could happen something: soldiers
could drink or so. So he sent one of his soldiers to the apartment where
Rainer Maria Rilke lived, and put a sign on his door, where it says,
"It's not allowed to plunder in the house of Rainer Maria Rilke." And
nobody plundered. You know, that's the way they made revolution in
Munich.
- WESCHLER
- This was a revolution with class.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [laughter]
- WESCHLER
- You still have to tell us the story of the pass.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was also during the Räteregierung.
There was curfew, and nobody was allowed to be on the street after eight
o' clock--also to avoid murder or whatever, you know, rape. But we were
invited by a man who was a black marketeer. We were always so hungry we
would have even accepted an invitation from the Mafia. So we went there
with a little bit of a bad conscience, because he made his money first
in the war, as a war profiteer, and then he was a revolution profiteer.
Still, we went there. And this night he also invited us again, and we
couldn't go out. So my husband went to the Wittelsbach Palais, the same
house where Frank before was, and asked for a pass. Then he got a
written document, a little piece of paper where it said, "Possessor of
this has the right for free intercourse, signed, the Cheese
Distribution."
- WESCHLER
- A very handy thing to have.
- FEUCHTWANGER
- Ja, we were very glad, and it helped. We were stopped. We had a taxi to
go to this man, and we were stopped. And then my husband showed the
soldier this pass, and then it was just right.
- WESCHLER
- What was the German word for "free intercourse"?
- FEUCHTWANGER
- It was "das Recht auf freien Verkehr," [which] also means free movement;
but it also meant the same thing, you know. [laughter] But it wasn't
meant like that: it just came out. They didn't know better German. They
were simple people.
- WESCHLER
- Well, what do you expect? They were just the Cheese Department.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was signed "the Cheese Department." And those were workmen or
so who gave those out.
- WESCHLER
- Well, let's leave that revolution and come back to Berlin. One thing you
told me off the tape, but which I'd like you to tell for the tape, is
the story of the actual building of your house. You told me that was
very difficult.
- FEUCHTWANGER
- It was very difficult because it was a time of unemployment. That's why
there were so very few workmen there, because it was not allowed to make
overtime, so that there would be the work more distributed. But usually
it was used by the contractors to make only buildings with which they
made a lot of money, very big things. Because there was no overtime,
they didn't want to take more workmen because they had to pay for the
insurance. They had to pay for every workman. So they saved money if
they had few workmen.
- WESCHLER
- You mean an unemployment insurance that they had to pay for their
workmen?
- FEUCHTWANGER
- No, it was health insurance, ja, ja. This meant they didn't make so much
profit when they had too many workmen, so the few workmen had to go to
work. And since it wasn't allowed to make overtime, nothing was
finished. And in this time there was a little theater built in the most
important street, the Kurfürsten Damm, a new theater for Reinhardt, Die
Komödie, the Comedy. This was a lot of money, of course, to build a
theater, and all that went together to bring it off. So the same
contractor who built my house also built this theater, and when the
house was almost finished, he had always less workmen. And they could
just do what they wanted, you know. You had no rights, You couldn't go
to court for that because they were in their law; they had the right not
to have more workmen and had the right not to make overtime. So he sent
his workmen always about, let's say, five o'clock to my house, and they
left at six o'clock. And then he charged me for the whole day, because I
had to sign the day, you know, the date. They were only one hour out
there, and I had to pay for the whole day. We had also a suit
afterwards. And we won the suit, because we could prove--we had so many
witnesses--that they came only in the afternoon for one hour. But
nothing was finished. My husband went abroad not to be disturbed too
much by the noise and the workmen and the painting. You couldn't also
move around in the house, because you would get paint on you. He wanted
to come back and continue his work--it was about the time of Josephus, just when he had finished Success--but it just was impossible to work
for him.
- WESCHLER
- You told me that one of your friends was particularly good at dealing
with them.
- FEUCHTWANGER
- Yes, my friend who I met when I broke my rib.
- WESCHLER
- What was her name again?
- FEUCHTWANGER
- Maria Angelica Kuntz. And she came to see me. She was my only really
savior, because I couldn't shout with those workmen as she did. Anyway I
was also afraid because there were already many Nazis around. You never
knew if one was not a follower of the Nazis and they would have burned
the whole house or something like that. Everybody was afraid, before the
Nazis came to power already. They killed all the Communists they could
get; there were no Communists on the street in the evening. They were
all murdered by the Nazis long before the Nazis took over. When we came
from our apartment to supervise the building, they were always lying
under the pine trees and sleeping. Either they came at five o'clock, or
they were sleeping. They did just what they wanted. And I didn't dare to
challenge them. So she came and, like a sergeant, she went up and down
the room with her hands in her pocket in her suit. She shouted with them
really like a sergeant. And they just obeyed her. That was very
familiar--that was like the Nazis, you know, this shouting--and they
felt really that it was their part to play, that they do what the one
who shouts tells them.
- WESCHLER
- So they responded to this woman sergeant.
- FEUCHTWANGER
- Ja, absolutely, ja.
- WESCHLER
- You also told me that after that, as a result of all your work, you went
to Yugoslavia for a trip?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was so overtired because I worked the whole night through; I
helped also with painting and all that so it would only go faster. And
then came the gardener. The garden was only forest before. We had to
make a garden out of the forest. We had even, what was very sad, to cut
some pine trees, but there wouldn't have been any garden otherwise. But
every pine tree which had to be cut was a wound in my heart. But with
the garden making and so, I just was so overtired I couldn't sleep
anymore. My nerves were worn out. So I decided to go and have a little
rest outside of Berlin, and I went to Yugoslavia because that's the only
time that there was still some sunshine and I could swim in the ocean.
It was the end of October, I think, yes. Everywhere it was bad weather,
and there it's usually a very beautiful fall, and it was very cheap.
With third-class you could go there, even sleeping on the third-class
berths. And when I was there....
- WESCHLER
- You went by yourself?
- FEUCHTWANGER
- I was all by myself. Really sleeping, and I lived in a private house so
I could cook myself my meals in the kitchen. And this private house was
the most beautiful thing. I wanted to go first in the hotel where we
were before, my husband and I, but this hotel was shut down. It was no
business anymore.
- WESCHLER
- What town was this?
- FEUCHTWANGER
- That was Ragusa first, and now it's Dubrovnik. I cooked there my meals.
The house was even much more beautiful than the hotel, lying on a cliff
directly down into the ocean with a big, flat rock where you could lie
in the sun. There was no sand beach: it was just rocks, but flat rocks
so you could sun. From there I was always swimming to the other side of
the island of--I don't remember now the name but it will come [Lacroma].
Anyway I was swimming and running around and making mountain
climbing--hill climbing, you would say--and I really felt that I got my
strength back. Then, when I wanted to go back, on the same day something
happened which never happened before: the Bank of England had a failure,
and they devalued the shilling in a most resolute way. All the English
people who were there--they also came in the fall because they knew it's
warmer than in England--just from one day to the other they had no money
anymore, because nobody wanted to take their English money. Nobody had
changed the money before they left; they always changed the shilling--it
was much more profitable to change in the country. Yugoslavia was very
cheap; it was a very primitive country then. So they couldn't pay their
hotels; they couldn't buy anything to eat, not even their ticket back. I
saw them when I was at the bank also to change money to get my ticket. I
saw them there, and I was admiring how they behaved. You know, like
there was nothing changed: they were as polite as before; they didn't
show any disconsolation or fright or whatever it was--just absolutely
astounding how they behaved. Finally probably the English counsel helped
them come out, but the first day it was such a disaster. And the Bank of
England was considered like the Rock of Gibraltar. It was a proverb to
say, "This is secure as the Bank of England."
- WESCHLER
- You were in Yugoslavia and that was fairly near Italy: did you have any
contacts with Italians?
- FEUCHTWANGER
- Yes, when I went back, there was an Italian lieutenant from the army
with me in the same compartment, and we spoke about the political events
in those days. He said, "We have Fascism, and I can tell you it is
something terrible. I am still in the army; I have no other means to
live. And we are always afraid." Then he said, "You know, two people who
are together are anti-Fascist, but three are Fascist because no one
knows if the other wouldn't be a denouncer." And then he said, "The
worse thing is that we cannot go out of the country. When you go out of
the country, everything will be impounded, your fortune and everything,
or confiscated. You cannot come back anymore, because it's too
dangerous, when you were out once, what would happen to you." And this
probably saved my life, because when I was out of the country--when
Hitler came to power, I was skiing in Austria, in Tyrol--I wanted to go
back at first, to save as much as I could. But then I read very soon
that my husband was known in America to speak against Hitler--it was in
all the newspapers--and that he was condemned to death. So if I had come
back to Germany, they probably would have made me prisoner as a kind of
hostage to get my husband, who would surely have come and tried to get
me out. So I didn't go back to Germany. I heard also that it was the
only thing to do, because all the people would have immediately been
taken prisoner. Then happened something else. I was not living in a
hotel, because every day in the morning already I was up in the
mountains and I was only in my room to sleep, and why should I pay a
grand hotel's big prices? Also the food was not so much for my taste
because I was more or less a vegetarian. So I lived in a very nice
building, in a little house, and the man [who owned it] turned out later
was the only Nazi in the whole village. Leni Riefenstahl lived also in
this house. She was there to make a snow movie. I am also one of the
spectators; I have been taken as a spectator in this snow movie.
- WESCHLER
- As an extra, you mean?
- FEUCHTWANGER
- No, no, I was just there standing and they took me. Because I knew all
the people who made this movie.
- WESCHLER
- Did you, by the way, meet Leni Riefenstahl?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, of course, but she began right away to be so enthusiastic about
Hitler that you couldn't speak with her. That was before Hitler came.
- WESCHLER
- Could you talk about that a little bit, because that's a controversy now
about her.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Her eyes turned always to heaven when she spoke about Hitler;
she was just hysterical about Hitler. And also she was at the same.... I
always took lessons: we had a kind of class for skiing, and I was mostly
in the second class. They always sent me to the first class, but there
were only men in it, and that was too much for me. I couldn't always
follow them, you know. So I liked to be the best one in the second class
rather than the last one in the first. And Hannes Schneider always said,
"You are good enough; you have to go with me in the first class." And
all those young students and so, I just--if there had been other girls,
that would be something else, but I was the only girl. They were very
nice with me, but I didn't like that, that the others had to wait until
I come down slowly or something. So I was in the second class, and I was
a good skier there, and the teacher very much liked me. He was a
peasant, you know, a very witty man, a man down to earth. And there was
also Leni Riefenstahl with me. She made this movie, so she had always to
make some kind of practice skiing. But she was terrible cowardly. She
just couldn't follow us, although for many years she was skiing and I
was more or less a novice. So when we made a descent, a rather steep
hill or something, then the teacher [Herr Spiess] always told me, "Ach,
we go ahead. You take care of Leni. She cannot follow us, so you wait
for her." You could not let anybody alone on a hill or on a mountain. So
I always had to wait until she slowly came down, very carefully.
[laughter]
- WESCHLER
- Did she know you were Jewish?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. Nobody took me as a Jew, but nobody spoke about it. I just
didn't know.
- WESCHLER
- Was she anti-Semitic?
- FEUCHTWANGER
- No, she never spoke about it. She mostly had no time because her teeth
chattered when she went. [laughter] But on the other hand she was great
in making the movie. I knew the photographer who was one of the prize
skiers there, a champion. He was the photographer of the movie, and he
told me that what she can stand through, nobody, not even a man can do
it. It was terrible cold; there were snowstorms and blizzards. She never
complained, and she always was there. She always went through and never
excused herself. Of course, when there were difficult things to ski,
there was a man who did it for her in her clothes or something. But she
really had the sense of duty to what she did. She had also great
successes, but I never believed that she made the movies, because I knew
the people who made the movies. Also they said that she made The Olympiad [Olympische
Spiele 1936] and all those things, but I don't believe that,
because I knew the people who made the movies.
- WESCHLER
- You mean who photographed them or...?
- FEUCHTWANGER
- Yes, photographed them and the whole thing, you know, to make them and
to write the movies. One was even a Jew who made The White Hell of Pitz Palu, for instance. That was a Jew,
a Viennese Jew who made it. I knew him also.
- WESCHLER
- Do you know his name?
- FEUCHTWANGER
- Not now, but I think maybe it will come back some day. Gomperz, I think,
Gomperz. It's a Jewish name. And another one was Bela Balasz, an
Hungarian name. But I think I will find out the names. Anyway, and then
Balasz made the movies with the name of Fank. I read his name not so
long ago here in a movie periodical. Not Frank but Fank. Then the man
who was I think also a kind of photographer was [Hans] Schneeberger. He
was a little man, but he was so fast you didn't see him when he came by,
when he passed you. I always called him "the snow devil" and I said,
"Didn't it smell some sulfur when he just came by?" [laughter] Because
he was little and black and just fast like lightning. And those were the
people who made the movies, but not she.
- WESCHLER
- Was she well known as a moviemaker at that time?
- FEUCHTWANGER
- She is credited as having made this Olympia movie.
- WESCHLER
- Right, I'm saying at the time that she was making this movie....
- FEUCHTWANGER
- No, she didn't do anything. On the contrary, Hannes Schneider sometimes
complained about her, that it so difficult because she doesn't dare to
do anything. He said, "She will be a ski champion in the movies, and she
is such a coward."
- WESCHLER
- Was she well known in Germany at that time for the movies that she was
making?
- FEUCHTWANGER
- Before? No, not at all. Only through the snow movies. And she had a
beautiful face. But I found her head a little bit too big for her body.
The body was a little weak. She should have been a head taller: then she
would have been better. But a beautiful face, a very classical face.
- WESCHLER
- Do you happen to remember the name of the movie that she was filming
then?
- FEUCHTWANGER
-
The Wonder of the Ski, or something; Die Wunder des Schneeschuhs, I think it was,
ja, ja. It was the first ski movie ever made. Hannes Schneider was the
instigator, and he was behind the whole thing. He didn't write the
movie, of course, but he was with the director. [Luis] Trenker was also
always there. He's a very famous man; I still read about him. They
didn't know that Trenker had an American wife, a young beautiful girl.
She was very nice. We were skiing together very often. He wrote letters
to Hitler full of admiration and things like that, I remember.
Afterwards he was considered anti-Nazi. Maybe he was; maybe later he
became anti-Nazi. I don't know. But in those times he was very much for
Hitler. It was before Hitler came to power.
- WESCHLER
- How was Leni Riefenstahl, outside of her admiration for Hitler, just as
a person to be with?
- FEUCHTWANGER
- She was considered very stupid. I couldn't say it, because I didn't
speak much with her. I just had to take care of her. The teacher always
called me Keppli, because Keppli is the name for a Basque beret, and I
had such a cap. (In [Tyrol dialect], Keppli is a little word for Kappe.) So he said, "Oh, Keppli, you take care
of Leni. She can never follow us, and I have to go ahead with the
others." But we never spoke about it, because she was so scared. She
just was careful not to fall or something. But when you ski--I always
say a woman mustn't be afraid of falling. [laughter] I always say that.
But it didn't help. But it was all what--I didn't speak very much with
her. Hannes Schneider, who was a good friend of her (because he needed
her and she needed him; she was the only actress who could ski also in
those times) he only told me that. He was a peasant, an unschooled man,
but he was very intelligent, almost a genius. He always said, "Oh. she's
so stupid. And also boring." But that's all what I know about her. And
then I wanted to tell you that this man who [owned the house].... That
was just when Hitler came to power; I was skiing there, and I was living
in his house. He was always beating his wife (that was the Nazi, the
pride of the Nazis in this village). His wife had money, and he bought
the house with the money of his wife. He was a drunkard, and everybody
had contempt for him in the village. They were all against him. They
were very much--they were nationalist Austrian, you know--against the
Germans. One evening he came home and brought a newspaper from the
border, from Württemberg, which was the border of Austria. He brought a
newspaper home, and there it said, "We are waiting here on the border
for Frau Lion Feuchtwanger. We know that she is skiing there. He
maligned us in America, maligned the Nazis in America. She is living
here, and we are just waiting for her. When she comes back to her house
in Berlin, we will show her how to work, that she would learn to work."
They would put me, they say, in a working camp. "We will show her not to
live anymore in grand hotels, and to learn to work." And then he said,
"You see, they write about grand hotels, and you live here in my house.
You sit here in my kitchen and cook your spinach, and they say you have
to learn how to work and not to live anymore in grand hotels. So the
Nazis are also liars." So he was the first convert. [laughter]
- WESCHLER
- Well, you're very lucky he was a convert. My God, he could have turned
you in.
- FEUCHTWANGER
- No, he couldn't in Austria; he couldn't do anything. On the contrary, he
warned me not to go back. If he hadn't brought this newspaper, maybe
even with the warning of this anti-Fascist Italian, I would have gone
back to save something. As many did. For instance, Erika Mann also went
back, but she was not in danger because her father didn't say those
things my husband said. For instance. Lion spoke about the book Mein Kampf, My
Struggle; he said there are (I don't remember) so many words in
this book, and there are as many mistakes against German grammar in this
book.
- WESCHLER
- Mann said that?
- FEUCHTWANGER
- [No, Lion.] That was also written in the newspaper. Of course, it came
immediately to Germany: he ridiculed the Führer, "The Leader." So that
was the greatest danger. I didn't know that he said those things, of
course; I only heard it later when my husband brought the newspaper from
America.
- WESCHLER
- Well, we're getting a little bit ahead of ourselves. and I want to get
back to Berlin. Then we'll reach this point again. I had some questions
still about your time in Berlin, and in particular about the library you
were building up. We've talked about the fact that you did not have a
large library in Munich.
- FEUCHTWANGER
- No, in Munich we had come from our wandering in the world, in Italy and
in Africa, and my husband had to go to the army, and then we lost
everything to the inflation. I had rather good money which I inherited,
but this all went down the drain by the inflation. And also before,
already in the war, everything was expensive. What we had and what my
husband earned went for living and for the apartment. So we had not
enough money to buy books in those days. Heinrich Mann always said, "The
only book Lion Feuchtwanger possesses is one paperback. "He even said
what was less, that it was one Reklambuch,
a very little paperback, very thin (it cost ten pfennigs, which is one
cent of something). [laughter] Mostly classics were printed there. For
me, in those days, to be printed as a Reklambuch was the greatest proof of fame. Later on, when my
husband's books were also published in Reklam, I was very proud, much prouder than for everything
else; when he got so many honorary degrees or something, it didn't make
me so proud as when he was published in Reklam, where only the classics had been printed before that.
[laughter] But then my husband, of course, began already to get some
books when we had this little apartment, but not many.
- WESCHLER
- In Berlin.
- FEUCHTWANGER
- Ja, in Berlin. And also I was very fortunate: I found so many beautiful
furniture in those slums where I had to climb down in the cellars. There
were only spider webs and rats around, and usually a man who didn't look
very, didn't make much--I had not much confidence in the virtue of those
men. But anyway I was eager to find those, and really there was a
treasure of furniture, of eighteenth-century, nineteenth-century
furniture. Sometimes they were moldy or so, but that could be repaired.
We had to go down, and sometimes one cellar was underneath another even
in those old houses. And we had only candlelight there. Sometimes I
bought things which I couldn't see very well because other things were
before; but it was so cheap, so I tried. I was very lucky. Those were
all great works of art, wonderful things. And I could leave--I paid for
it; it was a kind of confidence. I paid for it and left the furniture
there. Everywhere. Also then I found something in antique shops which
were not very fashionable. I found the most beautiful things--for
instance, six chairs of maple which later the museum wanted to buy. The
owner called me and said, "You know, the museum wants to have the
six...."
- WESCHLER
- Which museum?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember.
- WESCHLER
- In Berlin?
- FEUCHTWANGER
- He only said, "The museum." It was probably the state museum or city
museum. He said to me, "The museum wants to buy those chairs. Would you
sell them?" I said, "Of course not. I am glad to have them." So they
said, "Then would you allow that they make copies of them?" And I said,
"I don't even charge for it." [laughter] They were really beautiful
chairs. All that has been lost, of course. But I was so proud of it. And
everywhere they allowed me, when I paid for it, to leave them there
until we had the house finished. So I had not to take care of the
furniture, where to put them, because in our apartment there would not
have been room enough. Also I didn't have any moving van. And it was
very cheap to move, because everybody sent his furniture to my house
because I bought them; in buying a piece of furniture, you also have the
right to [have them] bring the furniture to the house. So our moving was
very cheap this way.
- WESCHLER
- Well, was it at that house that Lion began to accumulate the library?
- FEUCHTWANGER
- Yes, yes, and immediately, I built those bookshelves. They were built
into the ceiling, and also many were built-in cases where the manuscript
could go. Everything was invisible; even the typewriter could be put in
so you wouldn't see it. Also this took a lot of time, of course, and we
had great difficulties with that, too. The carpenter who put them in--it
was very good wood; it was all oak wood--finished it with some kind of
oil. I didn't know about those things, what's right or what you do, but
usually they use shellac because that seals the pores. But he took oil
instead of shellac, maybe because shellac was too expensive and the
price had first been fixed. So when the books came in, they became all
oily. I was also again skiing. When something happened, I was always
skiing. The secretary wanted him to sue the carpenter for damage so the
books could be cleaned or whatever, and also for fixing the shelves
right. I wouldn't have asked for damages, but I would have insisted that
he fix it right with shellac. But the secretary really pressed Lion into
suing him, and he lost the suit. He didn't really lose the suit, but
[the carpenter] declared bankruptcy so there was nothing won. We would
have won, but this was--and this man it turned out was a Nazi too. In
those days, you didn't sue people, you know. I was very unhappy when I
came home and there were all those suits around. Another suit was with
the people who made the hidden lights in the ceiling, which was very new
then. I saw it at the Bauhaus, at the exhibition, and I found it
beautiful to have the indirect light, mostly for the study. Those people
hadn't finished, and the workmen left. It was the same thing: the
workmen just did what they wanted, and it wasn't finished. So when I was
away--yes, it was the same time when I was skiing--my husband sued those
too. They were very nice people, the firm, but they couldn't do anything
with their workmen. They were afraid already of their workmen. My
husband sued them because the secretary insisted, and then I had to
fight through the whole thing. The judge was very much on my side
despite the Nazi influence already, but my lawyer--I had a lawyer who
was very incompetent; the secretary found him for my husband. The judge
said to the lawyer, "You be quiet. Mrs. Feuchtwanger can explain that
much better." Really. And then he said, "You know, I am a great admirer
of your husband's Success." But
nevertheless we couldn't win the suit because the man with whom I made
the contract was the nephew of the owner and had not the right to sign
the contract. I didn't know that, but he was a very nice man and very
much afraid of his uncle, who was very tight. He wanted to be on my
side--he wanted to help--so he signed the contract. He didn't want to
ask his uncle, who maybe would have found something too cheap, or I
don't know. So the uncle had the right, and we lost this suit because it
was said that it was a work of God, or an act of God, because there was
no workman to help who could finish it. So it led to nothing, all this
suiting. I always find it's much better to make compromises: even if you
lose a little bit, you win on the other side. And people are much more
willing to do something. The man to whom I lost, he came to my husband
and apologized and said, "I just was so afraid of my uncle and it's
true, I am the guilty man. I signed. I shouldn't have done it because I
should have asked my uncle first."
1.28. TAPE NUMBER: XIV, SIDE TWO AUGUST 1, 1975
- WESCHLER
- We're in Lion Feuchtwanger’s Berlin library, and we just wanted to get
some sense of it. Now, that library would not survive the Nazis--it was
sold away after Lion was hounded out of the country--but what was that
library like? What was in it?
- FEUCHTWANGER
- Well, it was more or less a contemporary library. There were all the
classics, of course, the German classics, but not so many international,
not other languages like in this library where all the languages of the
other countries [are represented]--more or less German literature, old
German and modern German literature. Very few in foreign literature.
- WESCHLER
- Were there any volumes that were as important as some of the volumes
that are in this house?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, he had some antique things he had accumulated, and later
on, when he became known as a collector, also in France, then the big
firms, the big houses of antique books, they sent their catalogs. And
catalogs are very expensive--usually already then in those times they
cost twenty-five dollars because they had woodcuts, steel etchings, and
all that already, so people would know what they are buying--but my
husband very rarely had to pay for them because he was such a good
customer. Later on, when he began to collect here, he got some books,
mostly classics which were first editions, German classics, and he said,
"I have the feeling I have possessed this already before. That was from
my library in Berlin." But since he had no plate in it--now there is
everywhere a bookplate, "ex libris"--so he could not prove it. But he
had the feeling those books were rare and not many other people had
collected them. So he bought back his own library in part.
- WESCHLER
- Do you remember any particular volumes that were important in his Berlin
library?
- FEUCHTWANGER
- They were all important. First of all, the modern German authors gave
all books with their dedications, you know, and these cannot be
replaced, even if the books can be replaced. As I say, they were mostly
classics, also Latin and Greek; those were mostly the antique books,
Latin and Greek.
- WESCHLER
- Here you have a Nuremberg chronicle. Did
you have one there?
- FEUCHTWANGER
- This has been only acquired here, the Nuremberg
chronicle.
- WESCHLER
- You didn't have anything like that in that library?
- FEUCHTWANGER
- No, but the classics were very valuable because they were mostly first
edition classics. We have also some here which maybe were in our library
in Berlin; we don't know.
- WESCHLER
- How did it come about that Lion began collecting books?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he always liked books, of course, and his father had a very
beautiful library (he had also a famous Hebrew library). But Lion never
had the opportunity to have a real library until we were in Berlin and
had a house. In the apartments, you couldn't have so many books.
- WESCHLER
- Okay. I wanted to talk a little bit now about some of Lion's own
writings of this period, and, of course, the major work is Success.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but I wanted also to speak a little bit about my role in his books,
not only that I worked with him, but that he always wanted to depict me,
he always wanted to write a novel about me. He always tried, but he said
he couldn't do it, that I am too near to him. He cares too much. There
is too much emotion. He could not see me in an objective way. So he
always gave up. For instance, when he wrote Success, and I came back.... That was a year before I read
those proofs, because he wrote three years on Success.
- WESCHLER
- From 1927 to 1930.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. So I came back from skiing, I think in '27 or '28, and he read
to me what he has written in the meantime. He gave me one manuscript and
said, "This I have written in your honor." And that was about skiing,
about the heroine of the book when she was skiing. He read it to me, and
I was much flattered of course when he said he wrote it only for me. But
I told him, "It's no good." It was not good: you know, you cannot write
about skiing. It always becomes camp. Or sentimental. About nature and
the white mountains and the pleasure of speed and things: everybody can
write that, you know. And it didn't fit into the novel; it was too
plain. I told him that. My heart broke, but I could persuade him, and he
took it out. So it never has been printed. And I don't even know if it
still exists, the manuscript.
- WESCHLER
- Do you recognize yourself in any other characters in any of his other
novels?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he used myself almost in every character, in every woman character,
but always only a part of me. He always said I am too complicated to
make one person out of me, so he divided me in different persons. For
instance, in one book [in the Josephus
Trilogy] Berenice, the queen of Judea: he writes about her beautiful
walk, and he said it was my walk which inspired him. That was even more
complicated later because I had this terrible car accident which I will
describe later (that was in '33, and he wrote the Josephus much earlier). And when I had this accident, then
he.... He had written about the Queen Berenice of whom the Emperor Titus
was smitten and felt himself so inferior. He, the emperor, when he was
with her, she was so much more cultured and civilized and refined that
he felt like a parvenu, a nouveau riche or so. Then she had an accident.
Titus always admired her when she came down the stairs in her regalia,
but she had an accident and broke her leg and began to limp some. Then
when I had this terrible accident, at first the doctors said that
probably the leg had to be amputated below the knee, or if it could be
saved that I would retain a limp. So Lion always said it was because he
thought about me when he wrote about the Queen Berenice. He was not
superstitious, but he made himself a big remorse that he wrote that.
Finally I didn't limp, and also I didn't lose the leg. [laughter] But he
said that during my whole sickness and when I was so much in danger, he
couldn't forget that he depicted me as Berenice. And then sometimes
there is another woman [Dorion] in Flavius
Josephus: [with her] he only used my exterior but not my-what
shall I say?--my mind, or my personality. Only she looks like me. And
then several other times he took part of me. Also in Josephus there are two wives. One is Mara, who
is the first woman whom he divorces to become the aristocrat and
accepted. He could not keep her because she was first taken from the
Emperor Vespasian as loot. He married her, and this could not be done,
that a girl who has been had by the emperor would be his wife. (Later he
goes back to her at the end.) But she writes him always that he should
take care of his health and also eat always some salad. And that was of
course [laughter] also me. Also the way as he saw her was very much
inspired by me. But of course she was a girl of the people. So
everywhere he took some traits of me and used them in other women.
- WESCHLER
- Well, getting back first of all to Success,
the novel Success, what success did the
novel Success have when it came out?
- FEUCHTWANGER
- It was a great success, but it also was terribly attacked. It was a
controversial novel. Mostly it was attacked, of course, in Munich, and
not only by the people in Munich but also by his best friends and by his
brother who spoke against him. One of his brothers made a lecture
against him.
- WESCHLER
- Which brother?
- FEUCHTWANGER
- Ludwig. He spoke against him, and the funny thing was that when he came
back to Munich for a visit, he invited us for dinner--we heard that
later, we didn't know it then--and his second wife (he was divorced from
his first wife) told us that she liked so much the novel Success. Her husband spoke against it, but she
didn't want that it seems....
- WESCHLER
- On what grounds did he speak against it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they said he is ungrateful to the city which did so much for us and
things like that. We too liked to live there. It was Bruno Frank who had
the great fight with my husband about his attitude against Munich. He
also spoke about ingratitude. And it was so funny because I heard about
it already before it was printed--somebody, you know, of the grapevine.
I heard that he spoke in Munich [against] the novel [although he said]
that he was always a great friend of my husband and also admired his
other novels. But I don't believe always those gossips, you know, I have
to have proof. I didn't want to believe [this about] Frank, so I told
Lion the best way to find out is we ask [Gustav] Kiepenhauer, who was
the publisher, to ask Frank to write an introduction. And Frank wrote
back that he is very busy at the moment and couldn't find the time and
also, "What's the use of it? Feuchtwanger is known in the whole world,
already famous in England and America. Who would know about me?" So he
declined to write. So we knew that it was true. But it was really--it
was not because he was personally against Lion; he just didn't want that
somebody writes against Munich.
- WESCHLER
- It wasn't so much against Munich as against the Nazis, though, was it?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. But the Nazis were there, and they closed their eyes.
They didn't want to see it. They didn't want that somebody opened their
eyes.
- WESCHLER
- It's curious. When we were talking about the Hitler putsch, you said
that Lion had almost taken it--hadn't taken it very seriously, had not
thought it was terribly important. He slept through the night and so
forth.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, because he always found Hitler so ridiculous. He didn't believe
in the danger. I must say that was a fault in his foresight. Because in
many things he was so right: what he wrote in the novel, it
was--everything came, happened even worse. And also in [Die Geschwister] Oppermann, for instance--that was in '33 and it came worse
afterwards--but he had already the view of it. But at first he took
Hitler not seriously. He thought also that when you ridicule somebody,
like Aristophanes did in Greece, that would help the movement against
him. But it didn't help at all: in Germany, the ridiculous is not....
- WESCHLER
- People went for someone if he was ridiculed
in Germany.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- The tone however in which Hitler is treated in Success is not so much one of ridicule; it's more serious.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but nobody knew, of course. My husband saw those ridiculous
situations when Hitler threw himself to the ground after bragging so
terribly, mostly after speaking about the cowardness of the Jews, how he
himself threw himself down--what was the only sensible thing to do--it
just was that the situation was so comical. So he just didn't take him
seriously.
- WESCHLER
- But in the novel Success, Hitler is taken
more seriously.
- FEUCHTWANGER
- Yes, more, but still not enough. There were many people who were against
the Nazis who found that it was not enough against the Nazis, you know.
But he just wrote how he felt. I think it's anti-Nazi enough. He thought
when you overdo it, it would be--sometimes it would.
- WESCHLER
- ...be counterproductive.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- Do you have any other stories about Success?
- FEUCHTWANGER
- No, but I have another story which has something to do with this
anti-Semitism of Jewish cowardness. There was a comic like Valentin--not
as great as Valentin; he was more down to earth, less sophisticated. He
was very popular, much more popular than Valentin.
- WESCHLER
- Who was this? What was his name?
- FEUCHTWANGER
- His name was Weiss-Ferdl; that means Ferdinand Weiss. But Ferdl is a
shortcut for... and when somebody looked with love, then they sometimes
put the short name after his familial name. So Weiss-Ferdl, they called
him. He called himself like that. He was very popular with the lower
people of Munich. And he knew Hitler also personally. He was once
present when--Hitler came very often to the beer locale, the big pub
where he was playing. Hitler was a great admirer of him and of his wit
or humor. But he was from the beginning against Hitler. He had a feeling
that there is something very bad coming. He wrote a book [Erzaehlt]. (I cannot get the book anymore. I
tried my best to get it; every money I would have paid. But I can [show
you a copy].) Anyway, he was very frightened when they told him that
Hitler comes always to hear him. But he couldn't do anything about it.
And when Hitler was already in power; it was very short after he came to
power. Weiss-Ferdl was invited by Hitler to his fortress in the Alps.
Hitler spoke with him and spoke about the cowardness, cowardly behavior
of the Jews in the war. And then Weiss-Ferdl said to him, "I think you
are mistaken, Mr. Hitler. I can prove the contrary. For instance, the
brother of the famous writer Lion Feuchtwanger, who wrote Jud Süss, was with me in my regiment. He was
lying beside me in the trenches, and he was the most courageous of all
of us. He was even so daring that he took a whole trench from the French
and brought all the French soldiers back. He had a bet with his officer,
his superior. This superior said the trenches were empty--they didn't
hear anything--and he said, 'I bet that there are still soldiers there;
they are still there, the French.' So he went there with some hand
grenades and hid himself in a big crater. He hid himself and threw from
this hiding place the hand grenades and shouted in different voices,
high and low, and so those French people thought there is a whole lot, a
company there. From all sides came those hand grenades, and they went
out with their hands up and said, 'We surrender! ' That was a whole
trench. He said, 'You go back and take your guns, and then I take you
with me as prisoners.' So he came with all the prisoners behind him with
their guns." And that was what Weiss-Ferdl has seen because he was with
him.
- WESCHLER
- And what did Hitler have to say about that?
- FEUCHTWANGER
- And Hitler said, "Oh, there could be an exception." But he was very
embarrassed and very hateful; he looked very hateful at him, but he
didn't do him anything because he, Weiss-Ferdl, was too popular. I have
the proof of that because [Trude Feuchtwanger], the widow of this
brother, this younger brother, she lived in South America. Then with our
help she came to Miami, and she lives there. She's old now. She lives in
a senior citizen house or something. And she sent me a copy of this
book, you know, this page, one of the book of Weiss-Ferdl where he
writes that. She said, "I have it here, and it doesn't do any good to
me. Maybe you could do anything with it." So I sent it also to the
biographer, I don't know if he uses it in his biography, but anyway we
can use it here. But this is, of course, in German; we have to translate
it also.
- WESCHLER
- Do you have any other memories about Success?
- FEUCHTWANGER
- That has nothing to do with Success, in a
way, but still it's about the time when it has been written. No, I only
know that also the publisher was very unhappy about mixed critics which
came: either they were very enthusiastic, where they say this book is
due a long time; but others say this book is not serious enough, that
the danger is too great and shouldn't be taken too light, and that it is
too optimistic; and others were that he was so much against Bavaria. So
it was a controversy. It was not a big financial success. It was a good
success, you know, but nothing sensational. The publisher [Kiepenhauer]
was very unhappy. He had had the first printing of The Ugly Duchess after it was in this book club. This Ugly
Duchess came after Jud Süss--it was the
second edition--and it was an enormous success, because Jud Süss was in between. So he gave my husband
a great advance, because he wanted him as his author. My husband could
have had any publisher he wanted, so he gave a great advance to my
husband, but he never could get this advance back for a long time. He
always came to my husband complaining that he made such a bad deal with
him with Success. So I was bold maybe: I
told my husband, "Why do you take that from him? He was glad to have
The Ugly Duchess. He made much money
from that. It's not your fault that Success
is not more successful financially." So I said, "I think you have to
look for another publisher who is not always in your ears, that you have
to hear his complaints." I think it was not the right thing from the
publisher to do it. The author is not responsible; he was not forced to
take it, you know. So my husband went and spoke with [Emil] Hertz, who
was the director of the big Ullstein monopoly (it was an empire, a
newspaper empire). Mr. Hertz was not only the director of the publishing
house of the Ullsteins, but also he was a kind of social director; he
made big social events in his house for the publishing house. And there
was Vicki Baum and Remarque, and all the people who had some name were
always in his house for wonderful dinners. We never heard about such
dinners before--game, wild game and things like that, which were
excellently prepared. And then he said to my husband, "Why don't you
come to us? We want you as our author." And my husband said, "Yes, I
have this book at Kiepenhauer’s." "But you have no contract for other
books. You come now. We want you as our author." It was Remarque who was
the first author. And so that's what I told you, I think. I have here
the map from Berlin. He lived very near to our house; all the Ullsteins
lived around there. One day he came in the morning. My husband was still
asleep. He came from his house, through the forest, into our garden,
from there to the terrace of my husband's bedroom. It was much shorter
than to go around the whole streets, because we lived on another street
and here he could make a shortcut through the woods. He came to my
husband, who was still asleep, and said, "I wanted to speak with you. I
want to make a contract with you now about Flavius
Josephus. " So the contract was made in the early morning
without any lawyer or anything, nothing written. They both trusted each
other and it was a wonderful relationship. And even then, when he was
here--he lived in Rochester, I think, near New York--we never saw him
anymore, but we were always corresponding. And now I even correspond
with his daughter still. The daughter wrote me, said I wouldn't know her
but that she knew me, because when her father gave this big party, she
was a little girl, and she was upstairs and was looking always who's
coming. She saw me and described my dress which I had. She said I had
made such an impression, a dress which was wrapped around, very tightly
around my body, and she found that so beautiful, with a train.
[laughter] She wrote me those things.
- WESCHLER
- Well, maybe we should talk a little bit about Flavius Josephus and how that came about.
- FEUCHTWANGER
- The first idea came to Lion when we were hiking through Italy in 1912
and we went to the Forum and through the Arch of Titus, which was built
after Titus has destroyed Jerusalem. And there inside of the arch is a
relief which shows the triumphal procession: the people--they are
probably Jews--have to carry on long staffs the beautiful things of the
temple, everything what is needed in a temple, the menorah and all that,
the Torah. All this is on this relief, and also they are in chains. And
this made such an impression on Lion that it always followed him. This
was the nucleus of his writing the novel about Flavius Josephus.
- WESCHLER
- Did he continue to talk about that idea through the years?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he always talked about that. He always felt he is not yet right; he
himself didn't feel himself right to write that. First of all, in the
beginning, when he was a playwright, he never took it too seriously, his
writing. He was always interrupting so long, we made long trips and so.
When we had money, he left writing and wanted to see the world, which
also was not a bad idea. But when he began with the novels--although
The Ugly Duchess, he had not taken too
seriously this novel; it was more kind of interest in this woman who is
ugly and who makes something out of ugliness--but Jud Süss (which he wrote before) that novel was very near
to him, and he felt for the first time that he was a novelist and he
couldn't do anything else but write novels. And then the third novel was
Success, which was absolutely new to
him and also absolutely new for Germany, because nobody before had
written a political novel. [Even] during his writing, he knew that it
would be very controversial, but he did what he found he has to do. He
never made compromises, mostly not for Success. That's why Success is
in--what do you call it?
- WESCHLER
- In quotation marks?
- FEUCHTWANGER
- Ja, a kind of quotation mark: success is something relative. That is
meant with the title. And then there is another story. My husband
dropped [the other section], you know; he only speaks about Anna, that
she goes skiing. But the whole chapter or paragraph has been dropped,
you know. But then he wrote part of it--you read the novel?
- WESCHLER
- No, I haven't read Success. I've looked at
it.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Because there is a part in Biarritz, part of the plot. Biarritz is
very far away from Bavaria, and I found when he told me that he wants to
write about Biarritz, where we were, also about his impressions and so,
I said I think it is cutting into the mood of the book and also the
unity of the Bavarian interior. The geographical [unity] is broken, and
that is maybe even detrimental to it. But he said, "I try it. I will
write it, and then you can tell me what you think." So he wrote it, and
then he wrote one short story in this [chapter], and this is about a
bull in the bullring. This is such a great short story--I must look if I
have it. It's a very short short story, but it's so wonderful and so
great that I said, "For this short story, I even think you can break the
mood and the architecture and the style and everything, because you
cannot lose this short story." So it has been kept, and this short story
has been printed many times separately from the novel.
- WESCHLER
- I see. Getting back to Josephus, what kind
of relation do you see in the task of writing that novel to what was
going on at that time? Of course, the whole paradox of Jewishness....
- FEUCHTWANGER
- No, it has not so much to do with the actual happenings. It has to do
much more with the history of the Jews, I would say, not with the
happening of contemporary happening. Also it has to do with his attitude
against nationalism in those days, because he was always called a
cosmopolite. Josephus writes a psalm in this Josephus which is called the "Psalm of the Cosmopolite."
This is also what Peter Korn wants to compose.
- WESCHLER
- The composer, Peter Jona Korn?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Lion has not been printed in Russia for a while because they
were very much against cosmopolites when they were very nationalistic.
The book has been printed in Russia, but afterwards there was a cooling
period, and they didn't print for a long time the books. But finally
when the cooling period was over, then they printed again all the books.
There is not a single book which they did not print. And the most, the
greatest success afterwards was The Jewess of
Toledo, which is still an enormous success in Russia. When
somebody comes from Russia to see me, they always tell me that The Jewess of Toledo is the most wanted book
there. And also in Holland and in Czechoslovakia.
- WESCHLER
- That's strange.
- FEUCHTWANGER
- Ja, the most popular book.
- WESCHLER
- Was Josephus an easy book for him to write?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. Success was difficult to
write. But the first books were easy. For instance. The Ugly Duchess was very easy for him because it needed
only a lot of research and not much from his mind or his feelings.
Jud Süss was not so difficult because
it was so near to him. He was such a long time haunted by this, so it
was already part of him. But Josephus was
very difficult for him.
- WESCHLER
- Why do you think that is? Why was it so difficult? In what way?
- FEUCHTWANGER
- It was so new also for himself, to write about somebody like Josephus.
You have to know the book to understand that. Because Josephus is a very
twilight--what would you say?--a twilight person, ambiguous. And also
Lion is not absolutely--he cannot be compared with Josephus, you know;
he is two persons in this book. There is another person in his book; and
part of him is the other person [Justus], who is the conscience of
Josephus, and part of him is also in Josephus himself. They fight with
each other, you know--they are two persons. It was very difficult
because he could not and he did not want to identify himself too much
with Josephus. Only some of his ideas, but not as a person. But you
cannot help it: I think a real writer, as long as he writes about a
certain person, he is the person, even if he is against this person. In
Success, for instance, the minister of
justice [Otto Klenk] is not a direct Nazi, but he is a very
nationalistic person. But when Lion writes about him.... There is this
story about the Panzerkreuzer Potemkin, you
know, the ship. It has another name in Success [Orlow], not to seem that it's the same, you know. But
the man who made the movie was a friend of ours, the Russian film maker,
[Sergei] Eisenstein. He came to see my husband in Berlin. Later, when I
was in Russia, they brought me some sketches, because he wanted to make
a movie out of another novel of my husband's. The
False Nero [Der falsche Nero]
(or The Pretender, it was also called). He
had already made sketches, but then he died. And we didn't even know
about that. The director of the archive of Eisenstein brought me the
copies of those sketches. I have them here.
- WESCHLER
- Well, let's stop here for a second and talk a little bit about
Eisenstein. What was he like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was very gentle and nice and also very cosmopolitan, I felt.
- WESCHLER
- How did you get to know him?
- FEUCHTWANGER
- He was in Mexico to make a film, and returning from Mexico he came to
see my husband in Berlin. But only for a few hours.
- WESCHLER
- On what grounds? Why did he come? Just to meet him or... ?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was an admirer of my husband. Also, as I told you, he had the
intention to--since Jud Süss has already
been made as a movie in England, by the Gaumont-British, so he wants
another book. But he didn't tell anything because he had to know first
if it's possible to make it, because you could not make in Russia every
film you wanted. So he had first to have the support of the government.
And it seems that the government gave him this support, because he
already made those sketches.
- WESCHLER
- I should think that The False Nero would be
a rather volatile theme during the Stalinist era.
- FEUCHTWANGER
- No, it was all about Hitler. It is the story of Hitler, in a way, in
antiquity, you know. When he wanted to tell something which he couldn't
make in a modern novel, he masked his ideas in history. So he could
speak out--because many things he couldn't say in those days in a modern
novel. So that is the story of Hitler, and it is even said that Hitler
committed suicide [because of it]. In those days I wasn't thinking about
keeping those, but I read in a newspaper article that his servant, his
personal servant, knew that [Joseph] Goebbels committed suicide because
he was afraid it would happen the same way to him, in a modern way,
which happens to Hitler and the two henchmen (Goebbels and [Hermann]
Göring) in The False Nero. So he said that
because, in The False Nero, after they have
been defeated, they have been carried around in little carts, all three
of them, very bedraggled, and they were shown through the whole country
to the ridicule of the people, that that was what they feared the most
(that they would be ridiculed by the people in Germany), so that's why
they committed suicide. They knew that they have lost, that it is the
end of it, and they didn't want the fate which the false Nero had had in
the novel. That was his servant. How [else] would the servant know about
The False Nero, because the book was
not printed in Germany? He couldn't have read it or so. He must just
have heard that they spoke about it like that.
- WESCHLER
- Getting back to Eisenstein, did you have any sense of his relationship
to the Soviet government?
- FEUCHTWANGER
- He was only a few hours at our house, and he left again. So he didn't
speak about the Russian government, he spoke about movies. About his
trip in Mexico, and about his movie in Mexico, and about my husband's
books. People usually didn't--when they were with my husband, they spoke
about his work, not their work, you know.
- WESCHLER
- Were Eisenstein's films popular in Germany?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, very much. It was a sensation, you know, this film Potemkin. I have seen it, too. I was a little
shocked even because it was so cruel. The beginning is that a ship, this
battleship--the sailors were in revolt because they got so bad food
and.... Do you know about this? You know the movie?
- WESCHLER
- Right, I've seen the movie.
- FEUCHTWANGER
- So you know it, ja, ja. And then they throw the doctor into the sea. I
was a little upset about it because I said it's bad enough to get meat
with worms in it, but it's a little much to kill him. [laughter] And
then this--did you see also this children?
- WESCHLER
- The terrible scene at the stairs.
- FEUCHTWANGER
- Ja, at the stairs. And my husband writes, describes it in a whole
chapter, or paragraph, the whole movie. And this minister of justice,
the Bavarian minister of justice with the name of Klenk goes into the
movie because he hears so much about it. Then he is so taken that in the
moment when he saw it, he even felt that the others are right, and when
he goes home--and he was an adversary, of course, of the man [Martin]
Krüger who was in prison; it was all against his philosophy--he
meditates about what art can do to people, that they even felt for the
others. And this is a great chapter. It also many times has been
published alone in this Reklam edition,
only as "The Panzerkreuzer" this only chapter. It's a great chapter, you
know. My husband always wanted to show the adversaries of his heroes as
human beings who are not only black and white, because they are other
persons. That's what people sometimes also found--some of the critics
found it is too objective against [the Right]. Some found it too little
and some too much, you know. But he didn't care about it. He cared so
little about it that when the book has been published, we left with the
car--that's why I know when we went to Italy, because I know when the
book came out--we left for Italy with the car, and we didn't even know
what the critics wrote. He was not interested in critics at all. And
that's what also has to do something with the title Success: even success with a book doesn't mean everything.
It means only what he writes, and during his writing. He also wrote
somewhere, when he wrote about himself, that of the best hours in his
life, he says his work comes in third: first comes human relations, I
think, and then comfortable life and work. Later on, work came before
comfortable life. [laughter]
- WESCHLER
- How was Josephus [Der
jüdische Krieg] received when it was published?
- FEUCHTWANGER
- That was already very much the time of the Nazis. But as much as I
remember, it was very much in favor of the book. It was a great success.
But it was too early to say about the financial success; I know only
about how it was received by the press, and this was very, very great:
they sensed the value of the book. But then pretty soon it was
destroyed--it was burned. And the second part [Die
Söhne] was destroyed by the Nazis: he had already written a
great part of it in Germany, in our house, and it has been destroyed.
- WESCHLER
- The manuscript?
- FEUCHTWANGER
- Ja, he had to write it again in France. He said that in a way it was
even lucky that it has been destroyed, because he added so many new
things which he didn't think about before. Also maybe the outer events
had to find him other ways. So in a way, he was not sorry--first, of
course, it was a great shock, but then he was not sorry to have it
written a second time. And the third part of it [Der Tag wird kommen] was partly written when he was hidden,
when he had escaped from the concentration camp, after he was kidnapped
and we were hidden underneath the roof of the American consul [in
Marseilles]. He finished that then, and that was fortunate that he was
writing so he didn't feel the anxiousness of waiting, the
unsecurity--not to know if he wouldn't be captured and fall into the
hands of the Nazis. He was so imbued in his work that he didn't think
about the outer world, his own fate.
- WESCHLER
- What kind of research did he go through when he was doing Josephus?
- FEUCHTWANGER
- All the research, of course, which is possible. But since he was an
antique student and had even his doctorate in antique languages, it was
for him not difficult to read Greek or Latin books, and he could make
his research in the original languages--in Hebrew, Greek, and Latin.
- WESCHLER
- Did he do it mostly at your house, or did he use the libraries?
- FEUCHTWANGER
- He used the library, but he didn't always have the time to go because
it's a long time, was a long way. So he had a kind of helper--it was
half a secretary, half a social acquaintance of ours. This man was a
rich young man and he didn't know what to do, so he then made research
for my husband. That is, when my husband knew what he wanted from the
literature, the secondary literature, then he told him what he needed.
Sometimes also I went to the library for him.
- WESCHLER
- What was the name of this person?
- FEUCHTWANGER
- [Werner] Kahn-Bieker; I think he was half-Jewish. His father had been
decorated and fell during the First World War, so he thought he was in
no danger. First they told him that. But finally he had also to leave
the country, and he came to live for a short while also in Sanary--at my
husband's expenses, of course. Then he went to Holland and was with the
publisher. I think he's still there, if he's still alive. I never heard
about him anymore. He was with my husband's publisher, who has been
killed also by the Nazis. They found the books of my husband in his
publishing house.
- WESCHLER
- What was his name, the publisher?
- FEUCHTWANGER
- He had a Spanish name. It must be here somewhere. [Emanuel] Querido. Ja,
ja. And he has been killed.
- WESCHLER
- Oh, I didn't know Querido was killed.
- FEUCHTWANGER
- There was another publishing house [Allert de Lange], in Amsterdam, and
[it's director, (?) Landauer] was also killed. He didn't leave in time.
But Querido didn't think they would kill him. I don't even know if he
was Jewish. They destroyed everything what was there; all the books of
my husband which were printed during the Nazi time in German have all
been destroyed. There were big editions, you know. All the
German-speaking and -reading world bought from Holland my husband's
books. Switzerland and Austria, and in the Scandinavian
countries--although they printed all in their own language, Scandinavian
languages, many liked to read it in the original language. So it was big
business to publish my husband in Holland, but this all has been
destroyed.
- WESCHLER
- Okay, well, we're on the edge of this tape, too.. I think we'll stop for
today.
- FEUCHTWANGER
- Ja, how do you feel?
- WESCHLER
- I'm fine.
- FEUCHTWANGER
- Really?
- WESCHLER
- Yes, I'm okay. She's asking how I feel because I have a cold. When we
start next time, we'll take a look at Lion's trip to America and then
we'll also look at the coming of the Nazis in more detail.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
1.29. TAPE NUMBER: XV, SIDE ONE AUGUST 4, 1975
- WESCHLER
- Apparently, over the weekend, Marta, you had a night of insomnia and a
whole rush of memories from earlier periods, so before we get back to
Berlin, we have a catalog of earlier material to run through. First of
all, you have a sheaf of notes about World War I. To begin with, you
were telling me that Lion had a double hernia.
- FEUCHTWANGER
- Yes. He acquired it in the military because they had to throw themselves
down on the icy ground with their rifles. His cousin [Dr. August
Feuchtwanger] was a military doctor and operated on him, and also
treated him for his stomach illness. But when Lion asked him for a
certificate that he could not serve longer in the army on account of his
stomach, then he refused to give him that because he was afraid as a Jew
to give another Jew such a certificate--although the number of
casualties was much higher--the percentage--in comparison to the other
population.
- WESCHLER
- The Jews were a higher percentage of casualties. You were telling me
about the thoughts of Lion's commanding officer when he saw what Lion
looked like.
- FEUCHTWANGER
- Yes, when [he went to] the doctor of the army, the official doctor--he
had to go to the doctor because he was again very sick with his stomach
and had to go to the hospital--then the army doctor said, "It would be
sorry for the German army if they need a soldier like you are. You
cannot serve now. At least for the time being, you have to have a rest."
So he was more humane than his own cousin.
- WESCHLER
- You were also telling me some stories about your life during that
period.
- FEUCHTWANGER
- Yes, my husband had always the idea that a woman or his wife should be
only for luxury: she should look beautiful and take care of herself. I
had to cook, of course, and I pretended to like it, but I didn't; I
hated it, although my husband liked very much what I cooked. I would
have preferred to study and to go to the library like he did. Then I had
to stand in line for butter or meat or whatever there was just coming
out (usually it was in the newspaper), sometimes for hours in this cold
Bavarian winter, and I froze my toes. That was not luxurious either.
Then we had to--in those days there was no central heating; we had ovens
where we had to heat with wood and one iron stove which was with coal.
It was the law then only to heat one room, and of course we preferred
the iron stove because coal [stayed warm in it] longer. But we had never
enough coals. It was always--also everything was on stamps, so I had to
usually stop the coal trucks when they passed our street and asked the
man if I couldn't have a sack of coals. This was always very difficult,
because they were used to being overpaid when they sold without stamps.
And they were very tough and ruthless--brutish, you could say--because
they all came from the war, and also everybody was hungry. I didn't mind
when they were brutish, but sometimes it was the contrary, and that was
more dangerous because I had to go with them into the cellar. And then I
had to carry the coals four stories up to our apartment. But I
considered that a sport. [laughter]
- WESCHLER
- Nevertheless you did get sick, apparently, at the end of the war.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and finally with hunger and cold, I got a touch of tuberculosis.
And the police doctor told me I had to go to the countryside; maybe I
find more food, and also the air would be good to me. We heard that on
the Czechoslovakian side of the Böhmerwald, the Bohemian forest (one
side is Bavarian and the other is Czechoslovakian), that they had more
to eat. So we went there. I had to bake our bread before, because my
husband got special stamps--for sick people, special stamps of white
flour--and I had to bake myself the bread. I could do it only at night,
in the cold, because at daytime there was no gas to bake. Only at night
there was the gas oven. So at night I had to bake. In our backpacks, we
had both of us big breads which I mixed with oil (from my husband's
family, from his manufacture) so it kept longer. We already had been
told that you can't get any bread then nowhere, but sometimes you got
eggs or so, more eggs. But there was fantastic cooking in
Czechoslovakia. It was always famous for cooking. They made the best
omelette I ever ate, with strawberries and raspberries. They made the
snow with the beaten egg whites, and it was very light and big and
fantastic; and then they baked it--I never saw that before, When it was
finished, they baked it in the oven so it was crispy outside and soft
inside. [laughter] That was Austrian cooking in those days, still in
Czechoslovakia. But later on, we heard that it was rather dangerous to
be there. We made wonderful tours in the virgin woods (there are still
virgin forests there, I think, even now). But we heard that they still
hated everybody who spoke German; some man who came from Munich also to
make tours there didn't return anymore.
- WESCHLER
- They hated them because they were a newly free state?
- FEUCHTWANGER
- Yes, because they were always under the Austrian regime, and they hated
the Austrian Empire, and wanted to be autonomous, and finally were
autonomous. But they hated the Austrian population. It was not in the
big cities, where people were more intellectual; but it was [worse] in
the countryside where the population lost sons or brothers in the war
and were very bitter against all the German-speaking people. And more
primitive people are always a little more dangerous, at least in those
days.
- WESCHLER
- Nevertheless, the Pan-Slavic movement had its difficulties....
- FEUCHTWANGER
- Ja, they had a big congress, a Pan-Slavic congress, and there came the
Polish and the jugoslawisch and the tschechoslowakisch people. They wanted to
speak about their common language now and their common origin, but they
couldn't understand each other, so they had to speak German, which was
tragicomic, I think.
- WESCHLER
- Okay. Moving along a little bit further, we were also talking about the
inflation, and you told me something which I don't believe we have on
tape before.
- FEUCHTWANGER
- Ja, during the inflation, we finally had nothing anymore, and the money
I had, what I got from my parents, was nothing worth anymore. Some
people maybe had better counsels or so, but anyway that was all lost,
all the money was lost, and also the money of my parents, the biggest
part of it. What Lion earned, it was always nothing anymore when he got
it finally, because as soon as you had it, the same morning, you had to
buy things; sometimes it took a month until he got the money from the
theater. He was one of the most played playwrights in those days in
Germany, very popular as a playwright, but the money was not worth
[anything] anymore. So finally he said, "We are really standing before
nothing, and I think the best is that someday we take our lives
together." Myself, I was also of the same opinion. But always when it
was very down and out, then something came which helped us. For
instance, one publisher [Georg Müller] wanted to publish some short
stories which Lion had to write [An den Wassern
Babylons], and he gave him a big advance. He and friends
wrote a book about anti-Semitism which was more in an ironical way,
[Gesprache mit dem Ewigen Juden] and
those things that they published, they used to always give advance
payment. And this helped a lot, of course. So always at the last moment
we were saved. He called that "Easter," because Strindberg wrote a play
Easter [Păsk], and that is also.... There are two children in this play
who are orphans and very badly off: the maid treated them badly and the
landlord wanted to throw them out of their apartment. But all of a
sudden there was Easter, and everything was changed--the mood of the
people--and the landlord came and said they could stay. It was a kind of
fairy tale, a very beautiful play--maybe I don't remember so much--but
anyway it was Easter and all was resolved in happiness.
- WESCHLER
- And you were always on the verge of Easter yourself?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we called that always Easter; then we both, my husband and I, we
knew what that means.
- WESCHLER
- Okay. One other person who just came to your mind about the Munich
period was Klabund. You might talk about him.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Klabund. His name was [Alfred] Henschke. "Klabund" was just a name
he himself invented. There was a name, Klabautermann, which meant a kind of Hanswurst - do you know what that is?--a comic person, a
typical comic person of the literature and fairy tales and so [a
boogeyman]. And Klabund derived it from this probably, from Klabautermann. You already hear it: Klabautermann--that must be something comical.
And he wrote wonderful poems and also the Kreidekreis (The Chalk Circle)
from which Brecht later took much out, from the idea and also from the
plot, for his own Caucasian Chalk Circle.
But Klabund’s was an original Chinese play, I think. I don't know about
the original, but his play has been considered original.
- WESCHLER
- What was he like?
- FEUCHTWANGER
- He was thin and blond and very gay and nice and gentle, but very--you
were always happy when he was around--and modest and always there, you
know, but you felt him without that he made much of it of himself. But
he died very early of tuberculosis. Somebody asked me once if he and
Brecht met each other. Of course, they met each other all the time,
because Brecht discovered Carola Neher, the famous actress who played
also in The Threepenny Opera the very first
time it had been played, and Klabund later married Carola Neher. So
there was always a kind of relation between those two. They were very
good--also they liked each other very much.
- WESCHLER
- And this was all part of the Munich scene.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Also Ödön von Horvath, the one who is played now a lot--he was
an Austrian-Hungarian poet who wrote songs of the Wiener Wald. Did you
ever hear of his Wiener forest play? [Geschichten
aus dem Wiener Wald] And then he was--he was not Jewish, but
he also went into emigration, and he was not long in Paris when on the
Champs-Elysees a tree fell on him and killed him. He was very young and
everybody liked him. He is now very famous in Europe.
- WESCHLER
- And he was also in Munich at that time.
- FEUCHTWANGER
- He was also in Munich, ja. He studied there. And I was always with the
young people together. We were always--I don't know, the young people
felt attracted to me, or vice versa. I had always a lot of young people
around me, and also young girls; and we went together to the masked
balls and so, and I was always in the midst of them. They didn't think
that I was so much older.
- WESCHLER
- Well, you weren't. You weren't so much older.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was much older. In those days, I was married; they were all
students--it’s a great difference.
- WESCHLER
- Okay, well, we're beginning to catch up with where we left off. One
other point that you wanted to talk a little bit about was the kinds of
books which were important to Lion.
- FEUCHTWANGER
- No, he didn't write books; he wrote plays.
- WESCHLER
- No, I'm saying you wanted to talk about the kinds of books....
- FEUCHTWANGER
- Oh, about Georg Kaiser. He was a playwright who impressed Lion very
much. Kaiser was in those days one of the most famous playwrights. He
was also translated, I think, into French and so forth. This was the
time of the expressionism, and he was one of the greatest expressionist
writers, playwrights. He wrote a play From Morning
to Midnight [Von Morgens bis
Mitternachts] which was absolutely new in those days, and
other plays which were in this same mood. And this Haerschelmann--you
know, I told you about the painter von Haerschelmann--he made always the
sets for him. One was with a tree, an empty tree with no leaves, in the
middle of the [stage], and the whole play you could feel already when
the curtain opened, by this tree. Kaiser lived also in Munich and rather
alone. But I told you about him: he was called also by Eisner. When
Eisner was president, he asked my husband and Heinrich Mann and Brecht
and Georg Kaiser for advice, how to make now the plans for the theater,
the State Theatre. And then Kaiser said, "I think we should now begin
and not always play those old classics--Schiller and Goethe and
Shakespeare. We should find new plays." And then Eisner asked, "Whom do
you propose?" And he said, "Me." [laughter] He lived rather comfortably,
not poor--not as poor as we lived. He [lived in the] furnished apartment
of people we later met in France in the emigration. They were Americans
but lived always in Germany. He had an apartment, with very beautiful
rugs, because this American painter was the son of an American brewer.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Herrmann, the old brewer, a very old man; he looked like Washington a
little bit, he had those white sideburns. I met him at a wedding of a
cousin of mine; he was very old already, but he fell in love with me and
wanted me to marry him--I was about fifteen years old--and go with him
to America. Of course, it didn't come to pass. Later on, his son--I
didn't know him--lived with his daughters in Schwabing, also in a very
beautiful apartment; and because he was always traveling, he rented this
apartment to Georg Kaiser. It was better to have somebody living there,
on account of his beautiful things. But Kaiser, when he had no money
anymore, he just sold the things. He sold the rugs and everything....
- WESCHLER
- Those things which belonged to the American?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then, of course, the owner didn't know about it; but the
landlord heard it, and he went to the police. So Kaiser has been brought
to court. There was a trial, and he had to go to jail. He was not
conscious what he did. Caspari--I told you, you know, about this man who
had this beautiful gallery and also these literary evenings--he was a
great admirer of Kaiser, and he said, "Of course, I would have paid
every debt he had, if only he had come to me. We all would have helped
him. But he didn't ask anybody; he didn't tell anybody. He just sold the
things." And then these people bought everything back, and I think he
has been--I don't think he went to jail. He was condemned to jail, but
then they said he was not very sane in his mind or something. And
everybody paid. And also the owner of the rugs said, "If I had known, I
would never have sued him, even if I had lost the rugs." [laughter] And
the daughter of this painter lives here in Santa Barbara. Everywhere we
were she was too. She lived also in Sanary, and she was a friend of the
Huxleys. And then she came here.
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Eva Herrmann. She's a painter, but she doesn't paint anymore; she was a
painter. She was a very good caricature designer and now she is an
astrologist.
- WESCHLER
- Okay. You had wanted to tell me a little bit about the books which made
an impression on Lion.
- FEUCHTWANGER
- Sometimes it was not only the book but the whole literature, like the
Indian literature, the East Indian literature. During the time he wrote
the Vasantasena, I found in his diary....
[pause in tape]
- WESCHLER
- We were just talking about his impressions of East Indian literature.
- FEUCHTWANGER
- Yes, in those days when he was busy with writing Warren Hastings, he made research in East Indian
literature. And also he knew that Goethe wrote about Sakuntala; he translated Sakuntala, which was a play by an Indian writer, and Goethe
wrote also a verse about Sakuntala, how
beautiful that is. And my husband wrote as an epithet of Goethe, in the
printed play, what Goethe wrote in connection with Indian philosophy,
"The one who acts has no conscience; conscience has only the one who
contemplates." [Der Handelnde hat kein Gewissen; Gewissen hat nur der
Betrachtende.] And also he wrote another longer verse which I have to
translate, which also was an impression of his Indian philosophy, that
you should.... There is also in his Warren
Hastings an Indian maharaja who says, "Sleep is better than to
be awake; death is better than life." All those things made a great
impression on my husband. That was also maybe what influenced him to
[consider] taking his own life.
- WESCHLER
- In the days when he was thinking of that. So, in a way, it's a good
thing he got out of his Indian stage.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [laughter] [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay, one last World War I story, and then we'll return to Berlin.
- FEUCHTWANGER
- A cousin of my mother [Siegfried Lichtenstätter], who was a high
official in the finance department and who had been offered to be
minister if he would convert to Christianism--he was very conscious of
the Jews to go to war and also to be patriotic, and he had wanted to be
a volunteer but they rejected him on account of his age. Then he wanted
only to live like the soldiers lived, and he refused to eat anything
which could not be bought with stamps; he became absolutely emaciated,
because you couldn't live alone from the stamps. And then he slept on
the ground, thinking of the soldiers in the trenches, and acquired
terrible, painful sciatica, so that he could only work standing at a
lectern and writing there because sitting was too painful.
- WESCHLER
- That's another example of this Jewish phenomenon during the war. Okay,
well, we've now gathered up a whole bunch of previous material, and now
we're back again in Berlin in the late twenties and early thirties.
We're going to start right now just with some stories about life in
Berlin during that period. In particular, you have two New Year's tales
to tell us.
- FEUCHTWANGER
- Yes, one was at the publisher of my husband, [E.] Rowohlt. He was also
the publisher of Sinclair Lewis and I think also of Arnolt Bronnen.
Anyway, Bronnen came with another daughter of a general on each arm,
with his monocle and his blue eyes, and we all made fun of him because
he pretended to be an admirer of the National Socialists. He was very
patriotic and nationalistic. He was full of hate against the Italians
because he was prisoner of war in the First World War. And then he wrote
a play against Poland; he always said that one day, they will invade
eastern Germany. March against Poland was
this play [Ostpolzug]. It had been played
already but not with so great success. But his first play, Vatermord (Assassination
of the Father), was an enormous success, and it was one of
the most important expressionistic plays in those days. And then
Sinclair Lewis arrived, and when he saw Bronnen, he immediately wanted
to leave and was already out on the stairs. My husband ran after him and
said, "We don't take Bronnen seriously. I think he does it only to
épater les bourgeois, just to shock
the philistines. You should really stay here and don't pay attention to
him." And then he also came back.
- WESCHLER
- And the evening proceeded smoothly after that.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] And when Sinclair Lewis had something to drink, then he
was always happy. Bronnen did something else. Bronnen really became a
Nazi later. He was a friend of Goebbels. He pretended to be Gentile: he
said his father was not his real father, and his mother, who was
Gentile, got him from another man, that he was a child of....
- WESCHLER
- His father was Jewish?
- FEUCHTWANGER
- His father was Jewish, but he said that his mother was not Jewish, that
she had an affair with a Gentile and that's why he's not Jewish. So he
was accepted as an Aryan, as they called it. But he then never wrote a
play during this time and was very unhappy immediately. All of a sudden
he noticed what happened there, what became of all that in Germany; and
he then was not only against the Nazis, he was in the underground,
working against them. And to compensate for all that, he became a
Communist. When the Americans came--they had different sectors:
American, French, English, and Russian--he was in the American sector in
Austria. I think they made him mayor. The Americans made him mayor of
the village where he was because they heard that he's reliable. Then he
went to East Germany and became a Communist. He always had to do
extremes, either the one side or the other.
- WESCHLER
- You have mentioned also about his novel.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Later, he wrote a kind of big short story, a novella, which showed
already his talent he had. The title was Die
Septembernovelle, and it was the first time I read about
homosexuality in literature. It never had been mentioned before. It was
as if he himself was a near-homosexual. Anyway, he pretended a little
bit, but usually we saw him with beautiful women and beautiful film
actresses and so. He worked also for the UFA, for the films later. And
then he wrote a kind of autobiography [Gibt zu
protokoll] where he tells of all without pardon for himself.
He wrote all what happened to him, what he did in his life. He had no
self-pity. He wrote it as it was, and this was a great thing to do.
- WESCHLER
- How was homosexuality treated and felt about in Berlin? One has the
sense of a very libertine society. Was it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, but nobody spoke much about homosexuality, more about
lesbianism. That was the new trend then. There was a special club where
all the girls were. I don't know if they were all lesbian, but it was
the fashion, you know. There were also men who came there, and one of
them was Remarque--he was very popular there. [laughter]
- WESCHLER
- What was their status in such a club?
- FEUCHTWANGER
- I never went there, but my husband's Berlin secretary always told us
about it; she was always there. She had a kind of salon, a literary
salon.
- WESCHLER
- Was homosexuality actively frowned upon, male homosexuality, or was it
tolerated?
- FEUCHTWANGER
- It was not spoken about; it was just not spoken. It was not tolerated,
but one never knew exactly, and one never asked. It is a funny thing,
sex in Germany: of course, in Berlin it was very libertine, but in a way
it was discreet. You didn't speak about it, and mostly there were no
scandals or gossip or something like that.
- WESCHLER
- Even in Berlin at that time?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. You spoke about it en
passant, but without judging people, and you took it for
granted that not all the people are the same. But there was very little
gossip in this way. The gossip was sometimes more about intrigues in the
theater, when somebody took the role of somebody else, or critics or so,
but sexual things were not spoken too much. I only know that when people
wanted to live the real life, they went to Paris. They said there you
can even go to the brothels and see what they're doing. Even the ladies
went there.
- WESCHLER
- So that even in the twenties and early thirties Paris was thought of as
more...
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely, there is no doubt about it. In Paris it was an old
tradition. In Berlin, it was new. They tried to be a little bit like
Paris, but they were not so great in doing it.
- WESCHLER
- I see. Well, we still have to hear about our second New Year's Eve party
at Ullstein's.
- FEUCHTWANGER
- Ja. That was when Remarque was at our table. and also the director of
literature at the Ullstein's, Dr. Emil Hertz, who was our neighbor in
Berlin. He was the one who went over through the woods--I think I told
you--to make the contract. He was a tall, big man, and we thought... We
all liked to drink, and mostly Remarque. I never drank at home, but when
I was with other people, I drank with them. So Remarque said to me, "Now
we drink Dr. Hertz under the table." So we drank and said, "To your
health." [Every] time, you know, he had to drink and we drank--he drank
every glass which we drank--and finally Remarque and I were under the
table and he was still sober. [laughter] And I had to drive home.
- WESCHLER
- Well, judging from the stories you told me about your driving, you were
probably driving better drunk than if you weren't. [silence] But what
was Remarque like?
- FEUCHTWANGER
- Remarque was very elegant. He was very much an homme a femmes: the ladies liked him; he liked the
ladies. He always wanted--because he saw that I was interested in auto
and in car driving--that I go with him to Italy on his Lancia. He had
just bought a new Lancia, which was the fastest car in those days. But I
didn't go with him in this or my other car. [laughter]
- WESCHLER
- That doesn't surprise me, for some reason.
- FEUCHTWANGER
- It surprised me. [laughter]
- WESCHLER
- How integral to his personality was his pacifism. which appears in his
novels so much? Was that the primary thing he talked about?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was. But I think all the literary people were pacifistic. Except
Bronnen. And yes, something else that just happened to my mind: when
Remarque had written a play.... I don't know: was it a new play or was
an adaptation of All Quiet on the Western
Front? We were not in... I think we left... yes, my husband was
in America and I was not in Berlin at this time. But I heard that at the
premiere, at the first night, Bronnen and his friends let white mice out
during the premiere and everybody ran out of the theater. That was
Bronnen.
- WESCHLER
- Bronnen and other Nazis were doing this?
- FEUCHTWANGER
- Yes, as a demonstration of the Nazis. It was before they came to power.
- WESCHLER
- What happened with the play?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember what happened. We were here together with Remarque. But
the funny thing was that we never spoke about what happened before. Also
my husband never spoke about it. Only those people who had no hope, or
who didn't think they would go ahead here, spoke about what was. But
nobody really spoke about what was; we spoke about the present, what
could come out of the war, and the future. But we didn't look back.
- WESCHLER
- Was Remarque a member of the community here in Santa Monica?
- FEUCHTWANGER
- Yes, very much. He was also a good friend of Elisabeth Bergner, the
famous actress.
- WESCHLER
- We'll get to that when we come here again.
- FEUCHTWANGER
- He was a great collector of famous paintings, impressionist paintings.
It was very difficult because he traveled very much after the war, to
Europe and so, and he didn't know what to do with all his paintings
because it was dangerous--they could be stolen. So he gave them, lent
paintings to the museum. So he didn't have to pay the insurance, and
they were safe there. Later he married lovely Paulette Goddard. She was
his widow, ja. She is his widow, because she is still alive.
- WESCHLER
- We'll return to that when we come to the United States. I have a list
here of some stories you wanted to tell, and one of them is about Georg
Kaiser and his car.
- FEUCHTWANGER
- Oh yes, Georg Kaiser, who never had money with his good plays, all of a
sudden had the idea to write something like an operetta, like a--what do
you call it here?--a musical. Two Ties
(Zwei Krawatten). I wasn't there, I
don't know what it was. It was an enormous success and all--he got much
money--and it had nothing to do with his real stand as a writer or a
poet. Then he bought a car and went on the new freeway--that was the
first freeway, I think, in Europe; it was called the Avus--and he went
there in full speed, and all of a sudden he reversed his gear. So of
course, it was torn to pieces, the engine. It's the same thing with
the--you know, he was not responsible; he did that even with his own
things. He was a Gentile. He didn't have to leave Germany (he was rather
wealthy then with his play, with his musical), but he left Germany and
went to Switzerland because he didn't want to stay under the Nazis. He
died there also then.
- WESCHLER
- You also have a story about a party at Jacobsohn's of the Weltbühne.
- FEUCHTWANGER
- Oh yes, Jacobsohn was the publisher of the Weltbühne--that was the most important periodical of
theater--and all the other former colleagues of my husband were there,
all those who wrote for Jacobsohn, I had the feeling they were very cold
against my husband, but he didn't realize it. My husband even admired
some of them--for instance, [Kurt] Tucholsky, who wrote satirical poems
under different names who were also very famous. He was a poet and a
satirical poet together. It was always poetry in his wit. Lion admired
him greatly, but later I found out that Tucholsky hated my husband,
without they even didn't speak much. They didn't know each other. But I
think a woman had something to do with it. He was married but didn't
live with his wife, and he had a girlfriend. But this girlfriend went
always to see my husband. She came always to our house. She was also the
divorced wife of a writer, I think. I don't know if she was in love with
my husband, but anyway, she all the time came to my husband to see him.
I thought because Tucholsky began to get cold to her that maybe she
wanted to make Tucholsky jealous. So it seemed that this had to do
something. Afterwards I thought so, I don't know.* Anyway my husband
didn't know Tucholsky; he just met him once or so, and he admired him
for his writing only. But not personally; he did not know him
personally. And all those people were very cold to him--not so much to
me I felt, but to him. And then I realized that they thought he wanted
to be better--that's what they called "he danced out of the row" (that's
what they say in Germany)--because he became an author and was no critic
anymore. That was a kind of inferiority feeling with them. Anyway, they
were reluctant in a way. But he was so naive he didn't even realize it.
I never told him-I didn't want to hurt him--but I had the feeling that
they all.... There were some of them who also attacked him personally in
their writings. As long as he was himself a critic, that was always in
good camaraderie. But all of a sudden it became a cold enmity; they were
cold enemies. It was not as before, when they had discussions or
so--they sometimes were almost fighting but they [no longer felt] that
he was one of them anymore.
*During the editing process, Mrs. Feuchtwanger was given a checklist of
specific queries and verifications; alongside the note asking for the names
of the people mentioned in this passage, Mrs. Feuchtwanger scribbled, "No
Dice."
- WESCHLER
- Well, before we leave Berlin, I'm thinking of some other people to talk
about. Gerhart Hauptmann, for instance.
- FEUCHTWANGER
- Hauptmann: there was his seventieth birthday, and we were there. We
didn't know him personally, because my husband didn't want to meet him.
He had had a very bad experience. His own brother, the second one,
Martin, all of a sudden without any reason--that was long before the
First World War--wrote a great attack against Hauptmann. My husband was
a great admirer of Hauptmann, but his brother was the publisher of a
newspaper, and he attacked Hauptmann. Of course, the name Feuchtwanger
was not known at first to Hauptmann, because my husband lived in Munich
and was only a critic. Only later, when Lion had written some of his
plays and also some of his novels, was he known to Hauptmann. But my
husband always tried not to meet him because he had a terrible feeling
on account of his brother. Instead of going to him and saying, "Mr.
Hauptmann, I'm not responsible for my brother," he just wanted not to
meet him. But then we had to go to the seventieth birthday.
- WESCHLER
- What was that? Where was that held?
- FEUCHTWANGER
- I don't know exactly when it was.* I think it was the PEN Club which
made this big party. Usually it was in the so-called Herrenclub; that
was a big building, an old palace, where mostly the aristocratic people
had their parties. It was a government building. But anyway, I remember
only that they wrote about my dress afterwards in the newspaper. Kerr
spoke about me. I was very tanned because I came from skiing, and I had
a silver dress which at the back was rather low. He said I looked like
chocolate in staniol. That is the paper
around chocolate.
*Hauptmann, born in 1862, would have been seventy in 1932.
- WESCHLER
- Oh, aluminum foil.
- FEUCHTWANGER
- Foil, yes, that's the word. Ja, ja. Chocolate in staniol. [laughter]
- WESCHLER
- I'm trying to think of some other people who you might know something
about. Did you ever meet Paul Valery, for instance?
- FEUCHTWANGER
- Paul Valéry, yes, he was also invited by the PEN Club. He came together
with a French playwright--didn't I tell you?
- WESCHLER
- You haven't told me, but I believe it was Tristan Bernard.
- FEUCHTWANGER
- Tristan Bernard and Paul Valéry came together, invited by the PEN Club.
There was also a big party, a big banquet. Across from where I sat was
the French ambassador, [Pierre] de Margerie, and there was the famous
architect [Eric] Mendelsohn on my left side. Walter Gropius, the other
architect, was there. I was very impressed and very modest. I felt very
modest with all those famous people.
- WESCHLER
- How was Valery thought of by German writers?
- FEUCHTWANGER
- He was thought that he was a famous writer. I don't think they knew him,
all the people. Not all knew good French and could appreciate a French
poet, but when somebody was famous--I think maybe he got the Nobel Prize
also. Yes, that was probably the reason.
- WESCHLER
- What did your husband think of him?
- FEUCHTWANGER
- Not too much. He thought he’s a good writer, but he was not so impressed
as he was, for instance, with Brecht. And he liked old Chrétien de
Troyes and François Villon and--what is the later one?--Verlaine also,
but a friend of Verlaine who was a great poet. (He afterwards quit when
he was thirty and didn't write anymore).
- WESCHLER
- Rimbaud.
- FEUCHTWANGER
- Rimbaud, ja, ja. Arthur Rimbaud. Those he liked better than Paul Valéry.
But he said always he is not an expert in poetry. But when something hit
him, like Brecht’s poetry, then, of course, he was an expert.
- WESCHLER
- Speaking of foreign writers, we've spoken a little bit about Sinclair
Lewis. Did you know Christopher Isherwood in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, of course. No, not in Berlin. I met him first here.
- WESCHLER
- Okay, we'll talk about him when we get here; I just thought you might
have known him in Berlin. Well, let's go from literature to music.
Berlin, of course, was extremely famous at that time for the musical
revolution and particularly the number of orchestras.
- FEUCHTWANGER
- Schoenberg lived there, and I think also Ernst Toch lived there, worked
there. Ja, ja. [laughter]
- WESCHLER
- But in particular at this point, I was thinking about what the musical
scene was like for someone who wasn't especially in music, like you.
- FEUCHTWANGER
- No, my husband was not too much interested in the living and the modern
music. He was interested in Mozart and Haydn and Beethoven. His most
modern was Bartok. And then he liked Richard Strauss. But he was very
conservative in his musical taste.
- WESCHLER
- But even for someone who was conservative in taste, there were
tremendous orchestras in Berlin at that time, weren't there?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but you know we were not much in Berlin. Either my husband was
working--and then he didn't go out--or we were traveling. Every year we
were at least four months traveling.
- WESCHLER
- Did you know Otto Klemperer?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we knew Otto Klemperer, and he was a great admirer of my husband.
He invited us--we didn't know him before--only he invited us before we
knew him to come to the opening of his new opera house when he conducted
Rigoletto. It was outstanding, very new
in the whole thing, not so kitschy anymore, and with great élan. He told
me here that he was so proud that my husband came to his first
performance.
- WESCHLER
- Who were some of the other conductors in Berlin at that time?
- FEUCHTWANGER
- Bruno Walter was there, but we never met him in Berlin. And also we were
not in musical circles except Weill, Kurt Weill, because we knew him
through Brecht. And Hanns Eisler, but also not very--Eisler wrote the
music also, I think, for Warren Hastings.
- WESCHLER
- How about Ernst Kreňek?
- FEUCHTWANGER
- Kreňek. Did he live in Berlin?
- WESCHLER
- I believe so.
- FEUCHTWANGER
- I don't know.
- WESCHLER
- That answers that. Finally, in a more popular vein about music, the
image that we Americans have of Berlin is of the cabaret scene at that
time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but we had not this image, you know. That's just one little thing
which happened. But not in our environment. We didn't know about it. We
didn't even go there. What we knew of the cabaret was political cabaret.
There was [Friedrich] Holländer, the famous Holländer, who wrote these
beautiful songs for cabaret; he also wrote the music to The Blue Angel, you know, this famous music
which [Marlene] Dietrich sang. But they were the only people we knew of
the cabaret. But the cabaret was not--even the name "cabaret" was used
only for political performances. The other cabarets we didn't know. They
must have been kind of bordello or so; we never heard about that. What I
read by Isherwood, that was not the Berlin what we knew. Maybe it was
like if you would go here into the slums, you know; but nobody of our
circles knew about this Berlin which he describes. And also the people
who are in his book are a Frenchman, French and American people; there
are even not Germans.
- WESCHLER
- And that wasn't the Berlin that you knew.
- FEUCHTWANGER
- Absolutely not. We didn't know about this Berlin. It was when I read it
the first time....
1.30. TAPE NUMBER: XV, SIDE TWO AUGUST 4, 1975
- WESCHLER
- We're still in Berlin. Now I'd like to talk a little bit about Lion's
politics of this period, and the context within which I'd like to talk
about it is the fact that the novels of this period--and I'm thinking of
Success and of the Oppermann novel,
which was written later...
- FEUCHTWANGER
- There was only one novel.
- WESCHLER
- Well... let me finish the question. They generally have characters in
them who are writers or artists or musicians and so forth, who are
impaled on the dilemma of art and politics. Through them we are able to
get a very good sense of Lion's feelings about art and politics, but
what we don't have is a sense of Lion's own politics in daily action
during those days in 1931, '32, '33, as the Nazis were coming.
- FEUCHTWANGER
- But we were usually not in Berlin.
- WESCHLER
- Well, what was Lion's general political attitude in the late Weimar
period? Was he himself personally involved in any way politically?
- FEUCHTWANGER
- Nobody was involved except the government itself. People were not
involved in politics in those days. Not in Germany. They were always
apolitical. Not antipolitical: apolitical. They didn't even speak much
about politics. They spoke only about the danger of the Nazis. Other
people spoke about the danger of the Communists, but not the
intellectuals; they didn't think that the Communists were of any danger.
That was only a pretension of the Nazis, to make people afraid of the
Communists. There were very few Communists there, anyway, and they had
no real leaders because their leaders were all killed. It was not spoken
about, politics. It was, of course, when Rathenau has been murdered, and
things like that, but that was always the extreme. But that has nothing
to do with the politics of the government. You read the Weltbühne (before it was the Schaubühne ), and that was all what you needed
to read, the Weltbühne, to know how bad the
Weimar Republic was considered by the liberal politics. Because they
were already too much afraid of the conservative. There was Hindenburg
who came to power, and you could see how it had changed; the politics of
the revolution and of the republic changed into the politics of the big
business, of the big heavy industry and so. But that was all--everybody
knew it. There was even a man who wrote a novel about The Union of the Hard Hand [Union der Festen Hand] which was about those
people on the Rhine, big business and big industry. [Erik] Reger, I
think--something like that--was his name. But it was quick forgotten.
Nobody wanted to know much about politics. That was the reason why the
politics could come into this terrible shape, because those people who
knew better, they didn't do anything. They thought that the government
does the things anyway bad, but what power do we have to do it better?
- WESCHLER
- Would you say that was also true of someone like Brecht? Or was he more
involved?
- FEUCHTWANGER
- No, not outwardly. A writer--you know, there is a proverb in Germany
which says, "Writers write but don't speak." A writer has to write, and
then he has to try to influence his readers with his ideas, but they
were not acting politics. Not like now, [Günter] Grass or so, who is [a
Social] Democrat and goes around during the election and speaks. But
this was not done; the only one who was active was Toller, in a way. But
I don't remember that he did anything what was visible.
- WESCHLER
- Did you vote in the elections?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, we voted always. But once we had to go away (that was during
the last election, which was called the [Franz von] Papen election: we
left Berlin and went to eastern Germany, which is now Polish for most of
the part, to Nidden in Littauen [Lithauania] by car; it was very
beautiful, the whole trip, extremely beautiful) because it has been told
that maybe there will be riots, although we had some iron staves on our
windows to the street. But nothing really happened.
- WESCHLER
- When you voted, who did you vote for in the last election? What party?
- FEUCHTWANGER
- [laughter] I think we voted for Hindenburg because he was--it was that
we had no choice. There was either Hindenburg or Nazis, or something
like that.
- WESCHLER
- Did you align yourself generally more with the Social Democrats than any
other party?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but on the other hand the Social Democrats were considered a little
bit weak and undecisive. The Communists were more decisive, but we
didn't know much communism, no people who were Communist. Not like in
Munich, where we knew Mühsam or so. I don't remember that we met any
Communists except Brecht who was very near to communism. Only the Social
Democrats were not very much in, not very much respected. They were
considered too weak, already in the hands of the military. There was a
General [Hans von] Seeckt, who gave himself as a protector of the arts,
of music and art, and he liked to get in touch with writers. I knew him
also, met him in some public society and so. But he was... there was no
belief in... there was a kind of apathy also. I think. After all the
hopes we had from after the war, that this is the last war and things
like that, and then came the people who made again money by
manufacturing arms and so--we all were a little apathetic, I think.
- WESCHLER
- Did that apathy persist even as Hitler became more powerful? I should
think that Lion, having seen Hitler in Munich, would have been alarmed.
How did he react to Hitler as Hitler became more and more a force?
- FEUCHTWANGER
- In Berlin, we didn't feel it so much. The people in Berlin, I always
heard, also during the Hitler time, they were very skeptical against
him. His big adherents were in Bavaria. Munich was "The City of the
Movement," he called it. And the Berliners were always very critical and
a little bit skeptic; they were not real Nazis there. They did what they
had to do, but all those people who we knew and then met later said that
in Berlin you didn't meet any--you didn't have to meet Nazis if you
didn't want to.
- WESCHLER
- Did Lion take the danger of Hitler seriously in 1932-33, or did he still
feel...? In Success the Hitler character is
merely ridiculed.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, but he didn't think that--first of all, he thought, like
Aristophanes, that you could change people with your irony and make them
ridiculous; but that was a great mistake, I think. In every country and
every time of history were those people who ridiculed the government or
the danger. But he never would have thought that it happened like that.
- WESCHLER
- Would you have thought, say, in the beginning of 1932, that there was
any chance that Hitler would become chancellor?
- FEUCHTWANGER
- Oh no, we wouldn't have stayed in Germany--where we bought a house in
1930, you know--we wouldn't have done that. On the other hand my husband
wrote once--he has been asked by a great [Hamburg] newspaper about his
thoughts, along with other writers, of what there would be in the
future; and then he said, "I see myself and others already as emigrants,
running away."
- WESCHLER
- At what point was this?
- FEUCHTWANGER
- It must have been in '30 or so. But you know, he played with this
thought, but he didn't believe it in reality. It was more or less a kind
of bon mot, you would say. In his inner--he didn't believe it. Nobody
believed it.
- WESCHLER
- In retrospect, is there anything the intellectuals could have done, had
they banded together and been more political, to prevent Hitler?
- FEUCHTWANGER
- No, it was--you know, there were big scandals in the government, and
Hindenburg had to cover the scandals; and that was the advantage of
Hitler. For instance, the son of Hindenburg [Oskar] took money which was
[supposed] to be used for the poorer agricultural people in eastern
Germany; he took it around his own estate. He took the money to make his
estate bigger. He had a big estate there. This was in east German
Silesia where were the big estates of the Junkers, they were called. So
Hitler heard about that--it came to his ears--and he went to Hindenburg
and said, "If you don't make me chancellor, then I will publish what
your son did with the monies which he had to help the poor farmers and
which instead he took for himself." So Hindenburg had no choice. He was
very unhappy. He said, "I don't want always to see this corporal."
Because in the war, Hitler was only a corporal.
- WESCHLER
- What did you think of Hindenburg?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was very stupid. By those days, he was only a monument; he was
not a living person anymore. He was very stupid. He bragged about that
he never read a book: so it was already enough to hear that to know....
But the dangerous man was Papen, in his way: he was his minister of
culture, I think, and also minister of foreign politics. He was in
America [early in World War I]--and this was a typical for him--and he
lost his briefcase, or left it at a station or so. The most important
papers. So everybody laughed about this Papen. But he was a dangerous
man: he brought Hitler to Hindenburg. He was Catholic; he was of the
Centrum party, so he was not a Nazi in the way. But he was impressed by
Hitler, and also thought that Hitler would save Germany from the
Communists. That was always the way why Hitler came to power because he
said we have to do something against Communists. It was a little bit
like the CIA in Cuba or so, the same mentality.
- WESCHLER
- The history books that we read indicate that starting with 1930, '31,
'32, '33, street violence and that kind of polarization became much,
much more agitated.
- FEUCHTWANGER
- Street violence. I didn't know about street violence. The only thing we
heard--we never saw anything--were some manifestations on the street by
the Reichsbanner; that was the Left, the democrats. And the Nazis, of
course, made big things on the streets with music and great effort.
Finally the Reichsbanner, which were many, many people, were very afraid
of the Nazis. Although they were more than the others, they were the
peace-loving people, and the Nazis were the aggressive people. And also
then we met one man who was also here for a while--[Fritz] Sternberg, I
think, was his name, but I don't remember. He was very nearly a Marxist,
and he was very near to the communistic rule, and he said that on the
outskirts of Berlin, where the poor people had their little gardens,
where they had some vegetables planted, that there were some Nazis who
lived there and they were all killed. Nobody dared to go out at night
where the slums were.
- WESCHLER
- The Nazis were killed?
- FEUCHTWANGER
- No, no, excuse me. No, the Nazis killed the Communists. The Communists
who came from the slums and those more or less poor people. They had
those little schrebergartens, it was
called, little gardens, little plots where they raised some vegetables.
And the Communists lived there also, and on Sundays they went there with
their children. They were all killed, the Communists by the Nazis.
Nobody dared to go out. He said, "If I wanted to make a riot with
Communists, I couldn't get a single one on the street. They were all too
much afraid of the Nazis." Because the Communists had no arms; the Nazis
had all the arms. No rifles, no guns, nothing.
- WESCHLER
- But did that tension reach onto Mahlerstrasse, where you were living?
- FEUCHTWANGER
- No, that was the other part of Berlin, you know.
- WESCHLER
- And in the richer part....
- FEUCHTWANGER
- It was like so far away like we here from Watts are.
- WESCHLER
- So it was like that: people who were living in the richer sections of
Berlin did not have this....
- FEUCHTWANGER
- No, they didn't even think about that. And there were no Communists, and
also there were no Nazis in this part. The Nazis were not in the--like
you would say the Communists are in Bel-Air or so. [laughter]
- WESCHLER
- Okay. Well, let's begin to talk about the onset. We've talked about
where you were when Hitler came to power ([you were] in the mountains);
we talked a little bit about that. Let's talk right now about what Lion
was doing. He was in America, but before we talk about that, let's talk
about Lion's view of America, and that brings us to the subject of
Wetcheek. [Pep--J. L.
Wetcheeks Amerikanisches Liederbuch]
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. No, I think the Wetcheek poems were written before he went to
America.
- WESCHLER
- They were written before, but we haven't talked about them yet, so you
might tell us what they were.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, the poems--it was just, I think it came mostly when he read
Sinclair Lewis's Babbitt. He got his idea
from Babbitt mostly; that was his idea of
America, which was not quite the right--I think many things are wrong
what he wrote in his Wetcheek poems. But it
was his picture what he had of America. So he wrote some, he thought,
funny ballads; and they have been published in the Berliner Tageblatt every Sunday, under the name of J.L.
Wetcheek. And that was the translation of his name. Wetcheek is--wet is
feucht, and cheek is Wange.
- WESCHLER
- That's Feucht-wanger.
- FEUCHTWANGER
- Feuchtwanger, yes, but this was not exactly the right translation; it
was more a translation which was practical. It would have been too
complicated to translate his name from which it was, because originally
it would have been "fir slope" if you would use the real name. It came
from this town of Feuchtwangen, which was a town which was situated on a
fir slope [Fichte Hang]. And Feucht has changed from Fichte later. So it would be very
complicated. So he translated it verbally. And so it was Wetcheek. He
wrote those little ballads which were half-satirical and half- (what
shall I say?) sympathetical for the American. He was very much for
America through the way of literature. He was a great admirer of Mark
Twain, a greater admirer than you ever would find in America. Also he
admired Sinclair Lewis; he liked best his Arrowsmith, And some others. I wrote down the names of the
writers he liked in America. Would you like to hear them? [pause in
tape]
- WESCHLER
- Who were the other Americans you've just mentioned?
- FEUCHTWANGER
- There was [John] Steinbeck. The early Steinbeck he admired very much,
the first one--his short stories and also Grapes of
Wrath. That was one of his greatest impressions he ever had
of a writer.
- WESCHLER
- And he also liked Stephen Crane, you said.
- FEUCHTWANGER
-
Red Badge of Courage, ja.
- WESCHLER
- While the tape was off, you mentioned that he liked Norman Mailer.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he liked Norman Mailer, The Naked and the
Dead. And there is one with the name of Bradbury; that was a
novel, Bradbury....
- WESCHLER
- Ray Bradbury?
- FEUCHTWANGER
- No, that was not--excuse me. Thudbury, and
his name was Davies, [Clyde] Brion Davies--I think he had two first
names. And he writes about him in his House of
Desdemona. You can read it. Whatever he [liked], he wrote--I
think it's better if you read it, whatever he liked. And I wanted to
tell you, what has nothing to do with Americans, that of course it was
only a first draft, this book. The House of
Desdemona; he found that his chapter about Walter Scott was
much too long. He wanted to shorten it. And then, of course, he didn't
have the time anymore to write about Arnold Zweig and all those writers.
- WESCHLER
- We'll talk about that book in more detail later on. Let's get back. So
how long was he able to keep up this Wetcheek ruse?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they waited. Every Sunday it was a great expectation what the new
Wetcheek ballad would be. And then somebody came onto the idea to
translate back the name Wetcheek, and he found out it was Feuchtwanger,
and then the whole joke found an end. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, well, that gives us some idea what he thought of America before he
came to America. Under what conditions did he come to America?
- FEUCHTWANGER
- He was asked to make lectures there.
- WESCHLER
- By who?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. An agent probably. It was on account of his success of
Jud Süss and his other books. Success wasn't such a great success because it
was too new. When he was asked to come, it was mostly about Jud Süss and The Ugly
Duchess. And the other novels were not out long enough. They
were not even finished. Success was not
finished yet.*
*Actually Erfolg had been published in 1930.
- WESCHLER
- So during what season did he leave for America?
- FEUCHTWANGER
- It was in November [1932], I think. We were first in England.
- WESCHLER
- Both of you together went to England?
- FEUCHTWANGER
- We were in England together.
- WESCHLER
- And what happened there?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there happened a lot of things. But didn't I tell you about it
already?
- WESCHLER
- Some of the things you told us, but mainly you told us about the first
English trip.
- FEUCHTWANGER
- I wasn't on the first English trip.
- WESCHLER
- You weren't on that one, but you told us some stories. So maybe you
could tell us some stories about this trip. [pause in tape]
- FEUCHTWANGER
- When we came to England together, my husband's publisher, Huebsch, was
there already and found for us a hotel which he liked very much. When we
came there, we had to wait a long time until somebody opened. And then
came an old man in a kind of livery with short trousers, and with a
candlestick, and he said, "Oh, you are late." But we came from the
train; we couldn't come earlier. And then he led us with candles over
red-carpeted stairs to our room, which was terribly cold--it was
November, and there was no central heating in the whole hotel. But
Huebsch, who was an American, he liked that and found it romantic that
there was only fireplace and only candles there. But candles is not very
good for a writer who likes to read. [laughter] When he can have better
light. And it was also that the fireplace didn't give much warmth. So we
left the next day for a better hotel. So much about English romantics.
[laughter] Huebsch, his American publisher, was very disappointed about
our prosaic mind. Then we were invited by the publisher, of course, and
by his agent, Curtis Brown, who had a very great agency, [to a
reception]. All the writers who were somebody were there--[H.G.] Wells,
and I don't remember everybody. It was so full that you couldn't even
move. The funny thing was that when I came--we came rather late, and I
apologized in my bad English. I said that the taxi driver took advantage
of us because we were foreigners. It was just not more than, not even
five minutes to go from our hotel, but it took him a half-hour. He went
with us around and around through London, and I finally said, "But we
have seen that already; that is Trafalgar Square, and we were there
already before!" So finally he brought us there. Then all the people
there were so astonished that somebody dared to speak with a cab driver
like that. [laughter] And then we were invited by Lord Melchett, who my
husband knew already. First we were invited in his city palace, which
was on Smith Square [?], and this was very interesting. It was very cold
already, unusually cold, and the ground was covered with ice, snowy ice
(it snowed at night). And the Smith Square [?] was a little place of a
bigger place, off a bigger place. Through an arch we went in, and inside
there this place looked almost like Shakespeare's time. It was a low
building, and you didn't feel that you were in the present. And then we
came into the palace. It was very old, and it was icy cold also. First
we came to the paintings gallery; Lord Melchett showed me the paintings,
and we went around the place. [pause in tape]
- WESCHLER
- So you went in....
- FEUCHTWANGER
- And Lord Melchett showed me the paintings. I said, "It's probably very
difficult to install central heating in an old palace like this." And he
said, "Oh, no, we have central heating. But we don't put it on, on
account of our Rembrandts." The music salon was very modern and also
very cold, and then the dining room, an enormous dining room with big
doors for outside, to look outside; and it was modern, in stainless
steel, the table, with glass. It was very beautiful because it was dark
stainless steel and in very good taste. Usually in those days, modern
furniture looked like the dentist's furniture, but this was very, very
beautiful done. I had a black velvet dress without sleeves, and I almost
froze onto the armrests. But then it wasn't long until one door opened
and there came those liveried servants in, two and two, with big basins
with glowing coals. They carried them to the fireplaces and put them
into the fireplaces. Then you had at least warm on your back. Before
you, you got a hot soup, which had to warm you. [laughter] The gentleman
who accompanied me to [the dinner] table was a cousin of the queen. Lord
Cumberland, or something like that. And across from me was Chaim
Weizmann. And there were many members of Parliament there, but I didn't
remember the name. The Duke of Cumberland was very chivalrous and tried
to speak about literature with me; but I was very glad when Chaim
Weizmann spoke, because when he spoke, nobody else spoke. Everybody was
silent--all the members of Parliament, everybody listened to Chaim
Weizmann, what he has to say. And Chaim Weizmann told me across the
table, "You know, what you need in Germany is our Prince of Wales,
because he is so great in getting our country over in other countries.
He was, for instance, in Sweden; he saw some installations, and he said,
'You should go to England. I think we have it better than you can make
it the same here.' That's what you need in Germany to make yourself
popular in other countries." [laughter]
- WESCHLER
- Did Chaim Weizmann have anything to say about Hitler at that time, that
you remember?
- FEUCHTWANGER
- We met Chaim Weizmann many times. We were together in the European
coffee shops, and he spoke already about the danger of Hitler. But in a
way that wasn't... we were not afraid; it was also... nobody could have
saw that ever he could come like that, you know. We thought it would be
like when here would be the [John] Birchers, for instance, in the
government. You wouldn't think that they would kill people. I think it
wouldn't be very, very pleasant to have the Birchers, let's say, a
Bircher as a president, but it wouldn't be--nobody would think that so
many people would be killed then or that they would make war or things
like that. Also nobody would have believed that he would ever come to
power, because they thought the others are too numerous against him.
- WESCHLER
- So how long were you in England at that time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I don't remember, about ten days or a little longer even. Did I tell
you that the king invited my husband to see a painting of the Ugly
Duchess by Quentin Mathis [?].
- WESCHLER
- But that your husband was sick and couldn't go?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But this time Lord Melchett invited us to his country palace. He
said it's a modern house. He sent his Rolls Royce already in the
morning--it was in the evening [that he wanted us] to be there--because
he wanted us to make a trip, a beautiful trip through the English fall,
you know, with all those fall leaves, a symphony in brown, every kind of
brown and red. The whole day we were driven by the two--by the chauffeur
and a butler--from one big castle to the other, and that was all the
property of Lord Melchett. We didn't know that, but then the butler told
us, "Would you like to go out from the car and look at the paintings
inside?" Then they showed us. It was an old palace that was not lived in
usually, but there were very beautiful antique things, and it all
belonged all to Lord Melchett. Finally we arrived at his land house, or
landed country estate, and it was enormous wide; the building was more
low and long. All the rooms had names--our room had the name Halali--no
numbers or so. There were lots of guests there, invited to meet us. And
also Churchill was invited (he was not in power then), but he was not at
home; he was traveling somewhere. But they spoke a lot about him.
- WESCHLER
- In what terms? Was he respected?
- FEUCHTWANGER
- It was divided. And then for the evening, before we went to dinner, we
all went to the big hall where a swimming pool was. It looked like a big
Greek temple with columns, and there was a heated swimming pool--which
was unheard of in those days.
- WESCHLER
- I gather they had no Rembrandts in the swimming pool room with all that
heat?
- FEUCHTWANGER
- No, they didn't, but statues were there, Greek statues. And everybody
had to be picked up by cars. They had little cars where--one part of the
people who they invited were playing tennis, others golf, and so they
had all to be gathered for the swimming pool and then later for dinner,
first for drinks and hors d'oeuvres. I did my stuff with diving and
things like that and was very much admired, but Lion was a little
embarrassed. [laughter] I did also calisthenics, you know, those kind
when you bend back so that your hands are on the floor. And then we went
to the house for drinks. I was very thirsty, because we were the whole
day on our way and had nothing to drink. So then I began to make
somersaults inside, and handstands. Because I drank too much sherry.
[laughter] But they were not shocked--it was very funny. Mrs. Melchett
was a rather unusual person. She was very beautiful, tall and blond, and
she was Gentile (although Melchett was from Jewish descent). She wore a
red pyjama, you know, what in those days you--red pants, for evening, in
red velvet. So that was absolutely unusual, unheard of. So nobody was
very much astonished about me because Lady Melchett was already so
eccentric. Then Lady Melchett took my husband aside and told him a story
which was very interesting. She told him about her sons, who were in a
boarding house and came back on vacation and were very depressed. But
they didn't say what it was. Then the younger one told her--she could
persuade him to speak--that when over the radio it was told that the
Melchetts converted to Judaism (he converted back, and she was Gentile
and converted with him to Judaism) that then at night the other boys
went into where they slept and beat them terribly, gave them a terrible
beating. Nothing was spoken, not a word was spoken. And the next day it
was like it didn't happen.
- WESCHLER
- Why had they converted?
- FEUCHTWANGER
- It was probably on account of the National Socialism already.
- WESCHLER
- But the boys had been beaten in English schools because of it?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Later on, nothing was mentioned anymore. They didn't feel
anything anti-Semitic or so, but in this night they just.... You know,
it was not anti-Semitic, in a way; it was that you don't do that when
you are an English nobleman or so. You just don't do those things. It
was more society.
- WESCHLER
- Do you have any other stories of your time in England?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't remember. Yes, then when we were together the next day, we
were for breakfast together, and it was a very complicated breakfast. I
never saw a thing like that: it was more like luncheon, brunch, and
dinner together. You could have everything what you wanted. [It was] on
a big table, and the Lady served you; she herself poured the tea. It was
all very new to me, of course. But I nearly forgot that in the evenings
there came a lord from somewhere else--he came late after dinner--and he
told Lion that he is so sorry that Churchill was not in town, because he
spoke to him about Lion Feuchtwanger, said he was coming and he wanted
to meet him. But he didn't say "Churchill." He always said "Winston,"
and I didn't know about whom he spoke because I wasn't used that you
speak about a man like Churchill with the first name. He said "Winston"
(maybe that's a name very common in England). So he always said,
"Winston was so sorry," to my husband, and my husband didn't know who
"Winston" was either. [laughter] He was a conservative, and also
Melchett was rather conservative, and they spoke about the bad shape in
which the country is and the government is and largely politics and so,
and then he said, "The only man who could save us is Winston." And
afterwards I asked my husband, "Who's Winston?" [laughter]
- WESCHLER
- Well, what did you do as Lion left for America?
- FEUCHTWANGER
- I Stayed for a few days to see more of London, about what my husband
already has seen. I was in the British Museum and things like that. A
man with the name of Feuchtwanger came and picked me up. I didn't know
him before--I never heard about him before--but he showed me around, so
it was very nice. And then the publisher, Secker, wanted that I come
with him into a new restaurant which was absolutely the cry of the day.
It was an Italian restaurant, one on the first floor. I was used to
Italian cooking, of course, and I knew what I wanted and what I liked,
but he was studying the menu for a long time. I said, "You have to eat
that; that's very Italian." But finally he ordered a steak and a beer.
That's the Englishman, you know. [laughter]
- WESCHLER
- Anyway, so eventually you left London and went where?
- FEUCHTWANGER
- Yes, and then there was a funny story also in the hotel. I had to pay
the bill for both of us because I left a little longer, and the bill was
enormously high. I looked at it, and I saw that they charged us with
some things which we never ate. For instance, caviar. I went to the
manager and complained, and I had to wait a long time. The publisher
said nobody else ever did those things, first of all; no English hotel
would do something like that--"They don't do those things," he said--and
then also that nobody complains. But finally they took it off the bill.
So I was right. [laughter] And then I went to Trier when I came back
and.... I wanted to go skiing, but first I wanted to go to Berlin where
our maid was. We had also the woman who first worked for us when we had
this little apartment (she came for the laundry). And we had a gardener
and his wife, who was the upstairs maid, and then I had another maid for
downstairs. You had to have that; it was not necessary, probably, but it
was lots of work to do because we had always so many visitors. I worked
very much in the garden and then I did lots of things myself, my dresses
myself and things like that. So I wanted to be there for Christmas to
give them their Christmas gifts. But before that I went to Trier, to the
house of my friend Maria Kuntz. So there we were. It was very beautiful
because Trier is one of the most beautiful cities of Germany. It was
founded by the Romans and there are still the Roman ruins there, and
also the walls around and the old cathedrals. And I have seen the most
beautiful thing: at night in an old street, we saw a church and went in.
The whole church was dark, with only one candle in a corner, and all of
a sudden we heard the choir singing. That was the boys' choir, singing a
chorale. And I never forgot this mood at this church.
- WESCHLER
- And then after that you went to Sankt Anton.
- FEUCHTWANGER
- Yes, after I was in Berlin to give our people the presents--I gave them
Christmas presents--then I went to Sankt Anton. That is in Austria, in
Tyrol.
- WESCHLER
- You've talked a bit about what happened there, about the Nazis coming to
power. Let's return first though to what Lion was doing. He had gone to
the United States. How had he left England? By boat?
- FEUCHTWANGER
- Yes, by boat. There was no other way.
- WESCHLER
- And where did he go?
- FEUCHTWANGER
- Or he could swim, of course. I don't remember. I don't know the hotels.
- WESCHLER
- Was it just mainly New York?
- FEUCHTWANGER
- No, all over America. In New York he was in the best hotel, the
Waldorf-Astoria. And there Mrs. [Eleanor] Roosevelt visited him, at this
hotel.
- WESCHLER
- Was she an admirer of his writings?
- FEUCHTWANGER
- She was an admirer of his work. She knew that he had very little time
because he had to make speeches all the time, also in Boston and
everywhere, so she came to see him in this hotel and brought him her
photograph. He sent the photo to Germany, and I saw it there before I
left. I never saw our house anymore then. But it was just arrived for
Christmas, and I hung it somewhere. Our gardener wrote us afterwards
that when the Nazis invaded our house, they saw the picture, recognized
it ("Eleanor Roosevelt" was also written underneath), and they trampled
on it and ruined it.
- WESCHLER
- Well, let's not get to that yet.
- FEUCHTWANGER
- They called her "The Old Sow" and trampled on it.
- WESCHLER
- Do you know any of the stories of his time in America? Did he talk about
it at all?
- FEUCHTWANGER
- I don't know much about it. I only know that on Christmas he was invited
at the estate of [Theodore] Dreiser. He was very unhappy there because
Dreiser drunk a lot and was very gay and wanted him to carve the goose.
He never did a thing like that--he wouldn't have known how to do--but
Dreiser insisted that he had to do it. And he felt so uncomfortable
before this mighty man, who was so strong and loud and gregarious--and
Lion was more or less modest and shy--that he felt very unhappy there.
[laughter]
- WESCHLER
- Did he respect Dreiser as a writer?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he did, very much. But Sinclair Lewis was more interesting to him,
and also he thought a lot of Upton Sinclair. There was one novel of
Upton Sinclair which impressed him very much, Mountain City. It is about the people who buy stocks and at
the end lose all their money, and only those who gave the stocks out get
rich. Then the inflation came in America, you know, when there was first
the "Black Friday" in '29. And when later in America, I met Huebsch
again, when we arrived in 1940, I told him that we were warned from
Upton Sinclair in reading Mountain City
that we shouldn't trust the bankers too much with these stocks. And he
said, "If I only had read this book, too! I published it, but I didn't
read it." [laughter] He also was a great friend. I think he probably had
read it; it was more a joke. He was a great friend of Upton Sinclair
also. When he came here to see us, he always went to--I think Upton
Sinclair lived in Santa Barbara or so. We only corresponded with him. I
never saw him. But he wrote me letters, and he sent me his books and so.
He didn't go out from his house, and we were more or less prisoners
here.
- WESCHLER
- What other cities did Lion go to?
- FEUCHTWANGER
- Oh, everywhere. He was also in Athens in the South [Georgia] and in Los
Angeles, where he met for the first time [Charlie] Chaplin. He has been
shown around in the movies, the movie [studios]--Universal, or whatever
it was. There also exist photos with him and Carl Laemmle, one of the
famous moviemakers then. Chaplin knew all of his books, and mostly he
was smitten by Jud Süss. He told my husband
he wants to play Jud Süss ; he wants to
make a movie Jud Süss. It has already been
made this movie--no, this movie was made afterwards. He wanted to do it,
and my husband had a great, hard time to dissuade him from this idea.
- WESCHLER
- Why did he want to dissuade him?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he didn't think that he could do it. He never before had played a
serious part. Later on he played in Limelight, so my husband said, "I think I should have probably
accepted him as Jud Süss." But he never
thought he could do a thing like that.
- WESCHLER
- Was Lion immediately impressed with Los Angeles from the very start?
- FEUCHTWANGER
- He had not much time to be impressed. He had to see so many people, you
know. He was only impressed by the bigness of the city. But in those
days there was still lots of empty land. There were lots of orange trees
everywhere, orange groves and poinsettia groves and things like that
when you drove through the city. But more or less he was always very
tired because he had to stay up very long and had to prepare his
speeches for the next day or travel around.
- WESCHLER
- Where were these speeches given? At universities?
- FEUCHTWANGER
- I have no idea. He hated to speak. He accepted it only because his
publisher insisted so much; Mr. Huebsch insisted he had to do it. But he
was very much afraid of it. He thought his voice is too low, and he is
not a good speaker, and his pronunciation is too bad, and his English is
too bad. And he hated the whole thing. But he did it more or less out of
a sense of duty.
- WESCHLER
- How did the audience respond?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he said it was always a great success, but he didn't understand why.
[laughter] Because he found himself so terribly incompetent as a
speaker.
- WESCHLER
- You told me one story about a woman who was knitting.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Once he was very much disturbed because a woman just in the first
row was knitting all the time. He thought, "Oh, she must be terrible
bored that she doesn't forget knitting." But afterwards this lady came
to him and wanted to shake his hand; then she said, "I don't wash my
hands for a whole week since I have touched your hand." So he thought
finally, "It must have been that she liked my books or my speech."
[laughter]
1.31. TAPE NUMBER: XVI, SIDE ONE AUGUST 5, 1975
- FEUCHTWANGER
- [sigh]
- WESCHLER
- Despite your sighing at the number of the tape, we still have more of
Berlin to do, it turns out. So we'll start on that. The first thing I
just want to note is an addition to something which we spoke about
before: the play at which the white mice are released was [Erwin]
Piscator's production of All Quiet on the Western
Front.
- FEUCHTWANGER
- And it couldn't be played anymore. That was the first time and the last
time. They were afraid of riots by the Nazis.
- WESCHLER
- Speaking of him and of the general cultural life set you to thinking
about some of the cafes and so forth. You might talk a little bit about
the scene.
- FEUCHTWANGER
- There was one we called the Romanisches Café, and this was on the
Kurfürsten Damm, the main street of Berlin, the fashionable street.
There was one other main street which was more decorative, where the big
palaces were and also the big castle of the Kaiser, Unter den Linden
["Under the Lime Trees"]. But Kurfürsten Damm was the street which was
the lifeline of whole Berlin with best shops and so, and on one end was
this Romanische Café. It seemed as if it was once a palace or so, and
there--it looked rather shopworn, and this was probably the attraction
for the people who came there. There were many kind of artists, actors,
musicians, and writers, of course. It was like in the Torggelstube, only
everything was bigger in Berlin. There were different tables where the
different kinds of taste were sitting, the very modern or the very
arrived, and on other tables were those who had not yet arrived and were
full of contempt for those who had arrived, that they couldn't be so
much because they had so much success and things like that. Some could
change from one table to the other. We could do that sometimes. But some
were absolutely not welcome.
- WESCHLER
- Who were some of the people at each of the tables?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there were writers--I don't remember so much the names. (And I
wouldn't even mention them, because those who were then not very well
known are now better known; and if I mention them only when they were
not known, that would be very much against their--they wouldn't be very
content: they would hear only that they were just contemptible for us
and they were nobody then. But they were younger and some took longer to
getting famous, ja. They are now well known in Germany, not so well
known in the other countries, but in Germany. One is a president of the
PEN Club, and things like that. So I couldn't name those people.)
[laughter]
- WESCHLER
- We'll let you get by, I suppose. Could you talk by name, though, about
some of the other people who were there? You said that Reinhardt was
there.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Reinhardt came and all his actors were always there. Reinhardt was
much in Austria, in Vienna, so he was not so often there. But for
instance, who was regular there was Jessner, who was a big, big man. He
was director of the State Theatres, of the Opera in Berlin, and of the
other State Theatre which was in Weisbaden. He had to travel a lot from
one to the other and was really a kind of czar of the theater. He liked
to be with all those Bohemians, and also the actors who he was most
interested in also came there--[Oskar] Homolka, and Gerda Müller, Ernst
Deutch, Fritz Kortner. Gerda Müller chided me when Brecht sang his
ballad. She was always there, and the new star, Maria Koppenhöfer, who
was my friend and whom I guided when she was a beginner. Then there was
Bronnen there, and Brecht, and Johannes Becher. He was first an
expressionist and made poems, big poems; one was called "Ecrasite," and
it was so outwordish--how do you call that?
- WESCHLER
- Outlandish.
- FEUCHTWANGER
- Outlandish, ja, that's the word. Full of pathos and very shrill, you
know. You could hear almost how shrill it was, with newly coined words,
almost not understandable, and no full--no sentences were ending, you
know; it was almost a cry. He later was to write poems which were
absolutely great poetry. But this was just the end of this period of
expressionism. There was also Alfred Wolfenstein; he was also an
expressionistic poet first (he had been arrested in Munich during the
Räteregierung.) Everybody who was
somebody came to this cafe. We were not so often there because my
husband was working and didn't want to lose much time. But sometimes,
when you wanted to meet somebody and it was too difficult to come to our
house, which was a little far away, and also the others lived on the
other side far away, so the best was always to meet in the cafe. That is
the same as in Paris, and in no other city. Maybe only Vienna and Munich
and Paris and Berlin had this kind of institution like an artistic cafe.
- WESCHLER
- Were there any Nazis on the periphery of that cafe?
- FEUCHTWANGER
- Probably there were but we didn't know them--except Bronnen. [laughter]
- WESCHLER
- Outside of him, at the tables, were there people wearing armbands and so
forth at the cafe? Was that part of that life too?
- FEUCHTWANGER
- No. Everybody knew each other mostly. Mostly they didn't like each
other, but they knew each other. And Johannes R. Becher became later the
minister of culture in East Germany. He was instrumental for Brecht
becoming his theater and helping him also to make the theater: The
Berliner Ensemble. Without his help it would have been impossible. He
was really the protector of Brecht in his later years, after the Nazi
time, after the war.
- WESCHLER
- Well, we'll catch that story a little bit later on. In general, you've
been mentioning the way in which the expressionism of the war period and
the early twenties gave way to this new realism.
- FEUCHTWANGER
- That was called new realism and it was against naturalism. That's a
great difference.
- WESCHLER
- What was the German name for this?
- FEUCHTWANGER
-
Die Neue Sachlichkeit. And Sachlichkeit is "facts," you know. "Give me
the facts," for instance: that would be "Sachlich." But it was not so much created or it was not so
much developed against expressionism but against naturalism, which came
after the people became a little tired of expressionism. And before
expressionism there was also naturalism. There was Gerhardt Hauptmann
and Ibsen and all those writers. But for instance Strindberg, you
couldn't call him a naturalist. It was much more--nobody thought about
Strindberg, although he was played a lot then. But nobody thought that
much of it had already been done by Strindberg and also Wedekind in a
way. But everything was more tight; it was not so expanded with so many
words. Also what Brecht made new was that it was not so much spoken, but
rather the gesture was first, before the spoken word. It went together,
so it was also--everything was in a way shorter. And tighter. You
couldn't say it was atmospheric, the mood--there were no moody plays
like, for instance, [Anton] Chekhov or so--but it was new and it
scratched the people. They were against it, but they were attracted by
it. It was not a great financial success usually, but people ran of
course into the first nights and spoke about it a lot. Now it's still
the same with Brecht: he's so famous, but he isn't played so much. When
he is played in America, it is more in the universities than in the
theaters. And in those days it was the same. There was also a man with
the name of Moritz Seeler. He was a man who had a little fortune,
inherited probably; he was a very unassuming man, but he was just a
fanatic for the theater, and for this new theater mostly for the new
writers. For instance, he made Bronnen known in Berlin because he just
created a new theater for him. He rented one of the good theaters and
played his plays in a matinee.* So that most of the interesting and most
revolutionary theater has been played in matinees, not in the evenings.
Because there were no theaters available, real theaters didn't accept
those plays. They wouldn't have made money, and they wouldn't have had
the audience.
*In her notes, Mrs. Feuchtwanger writes: "Poor little Moritz Seeler rented
Viktor Barnowsky's theater; later the Nazis killed him."
- WESCHLER
- What kinds of plays were in the real theaters?
- FEUCHTWANGER
- The real theaters were lots of Hauptmann and Shakespeare and Ibsen and
Strindberg. Although Strindberg was the one who was more modern than the
others, or out of the way. And Wedekind was played constantly. And then
a lot of French comedies. That was a great mode, I would say, or
fashion, to introduce French comedies, and Bruno Frank translated most
of them. He made more money with that than with his own plays.
- WESCHLER
- So that oddly enough this modern life with which we think of in Berlin,
when we think of this great night life of Berlin, on the contrary, was
taking place at matinees?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was; it was the art which was the matinees or the theater. But
what they called the night life, nobody knew about it. I was very much
astonished when I read here about the Berlin night life, because nobody
was interested in it. That was usually for the people who came from the
provinces, you know, little cities, and they looked for the nightclubs.
But it had nothing to do with cabaret. Because cabaret was something
very literate. There were those great artists usually and great
musicians who made those kinds of songs which was very new. There was
Friedrich Hollander, who wrote the music and this song for Marlene
Dietrich in the movie The Blue Angel, but
mostly it was satirical and political. Those were the greatest
adversaries of Hitler, and many of those men have been killed by Hitler.
They were the first to have been arrested and put in concentration camp
and killed.
- WESCHLER
- Have you seen the movie Cabaret?
- FEUCHTWANGER
- No, I haven't seen it. I was angry about it, you know, because it was...
I read about it. It was so wrong that I didn't want to have any part of
it. And also the novel which was the beginning of it.
- WESCHLER
- Isherwood's Berlin Stories.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Isherwood's Berlin Stories had not much
to do with Berlin. There is an American girl and a Frenchman and an
Englishman. Nobody knew all those cafes or whatever they were where they
stayed; it was more or less invented. You should once--maybe you should
interview Isherwood to hear about it. I never spoke with him about it,
but I know him very well, and he is a great writer, and I admire him
very much, also as a person, a very interesting person. But this was
just not Berlin as the Berliners saw it; it was Berlin as an Englishman
saw it, maybe. He wanted to see it like that. He went there where the
hotel manager told the people [when they asked], "Well, where should I
go tonight?" But the Berlin people didn't go there. Then the foreigners
went--they made those things for foreigners, and the Berlin people were
very contemptuous about all this kind of stuff and they were not
interested also. For instance, Munich was more like that during the time
around 1900 when they imitated the Paris of the Grand Guignol in Munich, Wedekind and Thomas Mann, and they
had this kind of Simplicissimus and Serenissimus and the Eleven Hangmen,
as one was called, Elf Scharfrichter or the Ueberbrettle
(Bretter-Stage). This was much more sexy in a way, because it was so new
for Munich. But in Berlin I know only that the people who wanted to see
sexy things or live something like that, see something, they went to
Paris. Then they spoke about that and they said, "Isn't it a pity that
in Berlin you can't find that?" [laughter]
- WESCHLER
- How about film? You haven't talked at all about film. First of all I
wanted to ask you whether you knew any of the great giants of the Berlin
film scene.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I knew Fritz Lang, but he was very busy always, and we didn't see
him often. But I saw his movies there. And I saw here again Metropolis, and I was amazed: it was just, it
was so strikingly modern--except for the girl who has such a little red
mouth (no, it wasn't red--it was not in the colors--but it looked so
very little, this mouth, and she looked so silly); she was later on very
idealistic, and you had to take it because it was in those times. But
all the other things, the architecture (Fritz Lang studied architecture
before he was a movie man) and all those masses, and how he moved the
masses: that was absolutely one of the first-class modern movies, of
which there are not many. And the other things were absolutely new in
the way he made people frighten. He could make people frighten, like in
M with Peter Lorre, because he never
showed any violence on the film. But you felt it, that it had happened.
You didn't need to see it: it was much more frightening because you
didn't see it. He was greater than I realized in those days, when I see
it now.
- WESCHLER
- Today there is a great controversy as to whether film is an art form.
- FEUCHTWANGER
- I'm sure it is an art form.
- WESCHLER
- What I'm wondering is whether the film makers were considered part of
the artistic community in Berlin at that time.
- FEUCHTWANGER
- No, not so much. It was not considered art in those days. Fritz Lang or
Jean Renoir, they made art against their will, I could almost say: they
couldn't do otherwise. It was in them. They did it because they--and
then also they had success, but other small men didn't have those
success. For instance, [Friedrich Wilhelm] Murnau was one of the
greater, and I don't remember the others--[Carl] Mayer, I think, was
one. They made big movies and very modern movies also--but they were for
the smaller audience. But Renoir had this great success with Grand Illusion.
- WESCHLER
- With Erich Von Stroheim.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. This was, of course, a great sensation, all the time and with
everybody. But this was just so great and so new and so interesting and
so humane, also, that it had to be a great success. But the other great
movies were much more in a way like the Italian movies, like Dino de
Laurentiis, with lots of people.
- WESCHLER
- Spectacles.
- FEUCHTWANGER
- Ja, spectacles.
- WESCHLER
- Were the film makers like Fritz Lang looked down upon by the rest of the
theater people and so forth? Was there much intercourse between them?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but, you know, those people they had not such a great staff like
they have here. They had to do so much themselves, they didn't have time
to mingle with the other people. Either they were great men, and then
they had no time, or they were Bohemians who worked from time to time.
But when they were great, they couldn't mingle with the others: they
just didn't have the time.
- WESCHLER
- But were they respected?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. Ja, ja. And also Jessner, who was a theater director,
made films which were absolutely new in those times, because he worked
with stairs. So that when the heroine had to go down the stairs, very
slowly or so, or they had to run up--it was absolutely new, a stair in a
film in those days. He played with the stairs, you know, and that made
him famous. It was new. There was an actress, Henny Porten, and with
her--she was very famous, but everybody laughed about her because she
was so bland for us. But he made a great actress out of her. And then
there was Asta Nielsen, this famous actress. Did you ever hear about
her? She was a Swedish actress, and she played Fraulein Julia by Strindberg. It was fantastic, just
fantastic; I could never forget her. She played with William Dieterle,
who was Jean, the servant. She was the daughter of a great estate; her
father had a great estate. They fell in love with each other, but he was
married in the film with Lucie Hoflich, the cook (she was one of the
great actresses in those times). William Dieterle played with Asta
Nielsen this part of Jean, and later Dieterle came here and was the best
paid movie director of his time.
- WESCHLER
- Where were films shown? Were there many theaters?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there were great theaters. In those times they looked great, for
us; now they would be small theaters probably. The best were always
shown in the theater on the zoo, the film theater on the zoo. There was
a big zoo there. I remember the zoo was not great shakes but the movie
theater was good. [laughter]
- WESCHLER
- Were there many theaters in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- Oh yes, not so many as now, because people didn't go to the movies so
much. They went more to the real theater. Germany was a theater people.
It was more because it was cheaper than the theater that they went
there.
- WESCHLER
- Talking German film, one has to talk about The Blue
Angel. Did that make a great impact when it came out?
- FEUCHTWANGER
- Enormously, ja, enormously. Mostly about Marlene Dietrich who sang. She
was first in a cabaret; she sang in a cabaret. This kind of artist--she
was like she was in this play. She sang in plays, but only in an elegant
role, an elegant dress. Very elegant, like she still is now. She was one
of the most famous diseuses, they were
called, you know, singing and speaking. So this was what was in the
cabarets. And there was another one who was just the contrary; she was
very long and thin and blond. And she married later the actor who played
with Marlene Dietrich in The Blue Angel.
She was more humoristic.
- WESCHLER
- WESCHLER; What was her name?
- FEUCHTWANGER
- [Gussy] Holl.
- WESCHLER
- What did Heinrich Mann think of The Blue
Angel?
- FEUCHTWANGER
- Well, of course, he was very enthusiastic. I was not very happy with the
man who was in the novel Professor Unrat. [In the novel], he was a small
and rather micric man, you know, and [Emil] Jannings was so tall. I was
very much--I thought it was not like in the novel. I was wrong because
he was a great actor and he persuaded people who didn't know the novel.
His impression was very--he made a great impression. So it was
absolutely right probably to take him because he was a great actor,
instead of taking one who would look more like the man in the novel and
wouldn't be a great actor. But I was not so versed in movie art in those
days.
- WESCHLER
- And Heinrich Mann was completely satisfied?
- FEUCHTWANGER
- He was very satisfied, ja. And don't forget [The
Cabinet of] Dr. Caligari, with
Werner Kraus and Conrad Veidt, camera Carl Freund.
- WESCHLER
- Before we leave the subject of movies, I just wanted to make sure we
include the nice little story of Fritz Lang as a moneylender.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I met Helli [Weigel] on the street by chance. We had just come out
from the subway. Fritz Lang didn't live far away from our house, and she
said, "I've just come from Fritz Lang. I needed some money." [laughter]
And he gave it to her, of course. They were old friends from Vienna.
- WESCHLER
- Okay. Moving on to a different facet of the new realism. Die Neue Sachlichkeit, I wanted to talk a
little bit about the Bauhaus, and how you responded to that. First of
all, how did the Bauhaus architecture make itself felt in Berlin? Were
there exhibitions?
- FEUCHTWANGER
- Most of the architects imitated Gropius and his Bauhaus style. The
modern architects. I was a very good friend of one of them who wanted to
build a house for my husband--not for money, but because he wanted that
he could say, "I built the house for Lion Feuchtwanger." But we couldn't
get together.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- [Henri] Rosenthal. He was very good, and he built beautiful houses for
certain people who fitted in it. But I couldn't come together with his
way. We were very good friends, and he didn't mind that I did not. I had
no architect, no inner architect. I did it all by myself. And he thought
from what I did--he couldn't say, of course--probably, maybe, he didn't
like it at all, but he wouldn't say it because we were good friends. He
was a little disappointed, but we were still friends also afterwards.
- WESCHLER
- You might talk a little bit about your house in this context. To what
extent was it influenced by the Bauhaus, your own design for the house?
- FEUCHTWANGER
- I could say it looked a little like the house of your grandfather [Ernst
Toch (811 Franklin St., Santa Monica)]. That's true, it was a little bit
the style.
- WESCHLER
- So on the outside were the same kinds of austere, lean lines.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, very simple. Only it was a little higher; it had a higher roof
because under the roof was the roof garden. The maid also had her room
there. But I liked the house of your grandfather better because I liked
that it was low, and our house was a little higher. But it was
necessary, and also the house we had was almost finished from outside,
the walls were finished, and to change the whole style would have been
too complicated. It was already expensive enough, so we didn't have too
much money left for it. But I can only say that I liked the house of
your grandfather better. But our house was much bigger and had more
room. And I liked the landscape.
- WESCHLER
- Were you influenced by the Bauhaus on the inside of the house?
- FEUCHTWANGER
- No. Only it was maybe influenced--but I don't think I was influenced, it
was already my taste anyway--to have everything very simple. In those
days they had still wallpaper, very busy wallpaper, and I hated that.
And also that every room had to have another color: that was a
had-to-be, you know, other colors in the whole, the carpeting and
everything. I had mostly very light colors, a little bit shaded,
upstairs; it was more golden, like the sun--it was not gold, it was very
light yellow. I always told the architect it should look like the sun
shines. because Berlin is a very drab city, and never much, very rarely
any sun in the winter. So from inside, I said, it has to give sunshine.
And he was--he only looked at me and said, "I [will] do that the same
with my other houses." And then I didn't want doors; I wanted open walls
so you could see from one room into the other, and it would look almost
like one room. It was around the corner, so it was not a long apartment,
but it was one long, big room, you could say. And then the shelves were
built in--of course, that was also new. The newer style of the shelves
had everything inside, for instance, the typewriter and all those
things; you couldn't see them except somebody was writing on it. You
could put the whole typewriter inside so it would disappear. Also I had
bought only antique furniture which I found in those secondhand stores
in the seamy part of Berlin, and I found a lot of very beautiful rugs,
real antique Persian rugs which people threw out because they were a
little faded (what was just the value of them). But people wanted strong
colors and so, you know, and they preferred the imitated.
- WESCHLER
- You had already had very nice rugs in Munich.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I inherited from my mother. One was a very big Smyrna carpet, a rug
which was light gray and light blue. Almost the whole room was covered
with it. And then in Munich, just before I left, at an auction, I bought
a Sarouk, which is a very rare Persian rug. It fitted so well to the
whole landscape because it was light red and a little yellow, beige with
yellow in it. I paid $600 for it, and it was a lot of money for my mind,
but when the director of the museum in Munich (who was kind of the hero
of Success), when he came to see us in
Berlin, when he saw this carpet he swallowed for admiration; he couldn't
believe it, something like that. He said, "If you had paid $6,000 for
it, it would not have been too much." So I was very proud about that.
Most of all, I didn't care if something was valuable or not; I just
wanted that it fits with the other things. And also the cupboards and
all that: the chest of drawers were beautiful old wood and treated, not
like in the Bauhaus with washable tops or so, which I hated, those
plastic things--it was absolutely new then, and many people took it for
granted that it has to be like that. But I couldn't get the taste of it.
Then we had corner cupboards. The top was with glass and below it was a
little bigger, and then we had also our old silver in it, because my
husband and I, mostly I was.... My father was the only heir of this old
silver in the family. His things were so rare that during the war of
1812, which was called the Liberation War, against Napoleon, everybody
had to bring their silver to be melted into money. But they didn't
accept those things; there was a special stamp on it that it wasn't
accepted because it was too valuable. And those things we had all in
those cupboards.
- WESCHLER
- What was the general layout? I understand that you designed the layout
of the house largely for Lion's use. How did that actually work out? How
were the rooms spaced?
- FEUCHTWANGER
- The biggest room, which usually is called the drawing room, was his
study. But when he wasn't working, it looked like a drawing room because
with one turn of the hand you could hide the typewriter. Most important
was a very big table which came from a monastery. Probably it was
Gothic; it was absolutely without any ornament, only straight, and very
big and broad, Arnold Zweig writes about it in a sketch [Uber Schriftsteller], about how he walked
always from his house to our house through the landscape instead of
going around through the city. And he always said it was the best time
of his life there, where we met each other sometimes in the middle and
then we went either to our house or to his house, and back and forth all
the time. And he mentions this table.
- WESCHLER
- One other thing you told me about before we turned on the tape was your
bedroom, which sounded like that of a princess.
- FEUCHTWANGER
- [laughter] Ja, it was a little crazy, but it was so simple also; the
lines were so simple. I found two antique beds which were mahogany; the
design of their wood was called "Flame." And I wanted one king-sized bed
made out of it, and that was not even expensive because those antique
people had always carpenters to fix their things. One of those
carpenters put them together, and it was easy because the flame was just
the same on the two beds. Then as this bed was standing.... I took off
the legs so it was very low, and I put it on a step. The step was much
broader and larger than the bed itself, so you had to step up, and it
was like to go to a throne. And I did something which was absolutely
unfashionable anymore, in those times: it had a canopy which was made
out of raw silk. On four sides there were curtains, but they never were
closed, they were just hanging on the columns. But it looked so good
together. It had a unity; it made a unity with the bed. The architect,
who wanted to be also more modern--he wasn't so modern like Rosenthal
was-but he said, "How can you do that, make a canopy?" I said, "I just
like it." [laughter]
- WESCHLER
- You were telling me about some responses of some other architects,
particularly the Bauhaus architects, to your house.
- FEUCHTWANGER
- First came Ellen Frank, who was the sister-in-law of Gropius, the sister
of Mrs. Gropius. She came with her friend Moholy-Nagy, who designed for
her a very modern apartment. She was absolutely for Bauhaus and all
those things. When she came--we were very good friends-she said, "I
don't think that Gropius would like that." She came with her friend
Moholy-Nagy. He was very famous; he's still a very famous painter. Also
here at the Gropius exhibition there were his paintings. But he was a
Hungarian, so when he made great compliments, I didn't believe it,
because I knew the Hungarians are always very courteous to women. So I
thought he would never say anything what could displease me, and I was
still very apprehensious when Gropius would come. But he came someday
for tea with his wife, and he said, "That's absolutely charming, like
you did that. It is so much for Lion. It fits to him, and that's what's
most important." That's what also later [Richard] Neutra told me when I
met him here; he said that when he builds the houses, and also the
inside, he has to know the people before it. Also even speak with them
and eat with them and stay with them. So Gropius said, "This is a house
which couldn't be otherwise for Lion Feuchtwanger." And also I insisted
that it should be empty; in those days they had still very crowded
houses. It was rather empty. Furniture only on the walls--in the middle
there was nothing. I had no love seat or something like that. The
middles were always like here in this house, a little bit empty. And so
the whole thing looked much bigger than it really was.
- WESCHLER
- I'd like little character portraits of both Moholy-Nagy and then
Gropius.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Moholy-Nagy was always very enthusiastic of everything, very
vivacious and very charming. He was not so good looking, but Gropius was
a wonderful-looking man. But you forgot when you were with Moholy-Nagy
that he was not good looking because he was so sympathetic and so
open-minded and hearty. But Gropius was tall and very serious looking;
he looked almost like a sculpture, like a Gothic sculpture. He wouldn't
make any compliments if he didn't believe it or so. He wouldn't say
anything against his own taste. And I felt really great--I grew
high--when he told me that it was the right thing to do.
- WESCHLER
- Was this at the time when he was married to Alma Mahler?
- FEUCHTWANGER
- No, it was after that. Ja, that was his wife who still is alive [Ise
Frank]. She was here in Pasadena; she came here when the big Gropius
exhibition was here. And she even brought up for a while the daughter
which Alma Mahler had with Gropius [Manon]. The daughter always came for
half a year to their house. She died young. She was very beautiful, the
daughter of Gropius and Alma. She died of poliomyelitis. [Carl]
Zuckmayer was--she was very much younger than Zuckmayer, but he wanted
to marry her; he was very much in love with her. He told me so. [tape
stopped] The garden was very small in a way. There were big pine trees,
enormous pine trees. Some I had to take out, which was--my heart was
bleeding, but there was no room for a lawn or so. But I was so proud
when I first came; the first night I was there in the house, I said,
"This is my tree." And then I had to take it out. The garden was a small
lawn, and there was a weeping willow in one corner, and underneath was a
basin for the swimming turtle, or the water turtle. And then it went
again slowly down and directly into the Grunewald, directly into the
forest, so you didn't--the garden looked enormous because you didn't see
a fence. There was a fence, but it was invisible, so it looked without
any borders. The terrace of the garden was a stone garden, in a way,
with those low plants, and from there you could see the deer going
around and it was absolutely.... It was a Naturschutzpark, what you call here, like the Grand
Canyon.
- WESCHLER
- A national park.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a national park, ja. Protected. It couldn't be built or sold
or so. And from there, we went directly from the garden always with our
coach down into the woods and made our jogging around the little lake
which was not far away. We could run around the lake, and this lake was
very beautiful with water lilies. In the summer I had a horse there,
rented a horse there. I could swim in summer, and in winter I could
skate there. The only thing was that sometimes came a man there who was
a maniac, an exhibitionist and so. I was always there very early when
nobody was there. But I thought--I was not afraid of him; it was just
not pleasant to have him around. I wasn't afraid. I didn't think about
that it could happen that he was armed or have a weapon. I just thought
I would take care of him if he tries something. [laughter] [tape
stopped]
- WESCHLER
- Well, having relooked at Berlin--and no doubt I have a feeling we will
continue to look at it again occasionally--let’s for the time being
return to where we left off, which is with Lion in America in 1932-33.
Do you have any other memories of his time in America?
- FEUCHTWANGER
- Yes. The only thing which I remember which I forgot the last time was
that he was invited in Chicago by a man who was a very rich man. As it
turned out later, he was an Englishman and a member of parliament
before. He married into the Swift family. That's why he was so rich. He
lived in a big palace, a kind of palace, and there was a whole apartment
for guests, and this apartment was at the disposal of my husband. With
separate servants also. He gave a big party for my husband and invited
all the great bankers and merchants and industrialists. They were very
curious what my husband would say, what was his impression. But my
husband always liked to hear others, what others say, so then he turned
the conversation around to their things, their interests. And he found
out how terribly depressed they all were. One of the great merchants
told him, "It is probably now the end of capitalism. There is no way out
of this Depression." It was in '32, during the [Herbert] Hoover
government. But they were not--my husband said the funny thing was that
they were not afraid and also not hateful. They were just depressed. And
without hope.
- WESCHLER
- How did Lion compare the Depression in the United States to the
Depression in Germany?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was ideal. [laughter] In comparison you know. Nobody he [met], of
course, was hungry. But he heard afterwards many people died under the
bridges because they have died of starvation.
- WESCHLER
- You are saying that in the United States it was worse than in Germany?
- FEUCHTWANGER
- No, no, no. He found it just incomprehensible how well the people lived
here. But later on he heard--also because he inquired about it (he only
was invited by the rich people, but he was interested how other people
lived)--and then he heard that many died under the bridges. It was not
like now that people had been helped by the government. The only thing
was that he saw people standing on streets for hot soup, standing in
line for hot soup. It was like the Quakers or whatever that was. But it
was not like now with insurances. In those days everybody was already
thinking about Roosevelt, who was already elected in the fall, but he
was not yet installed, and they had great hopes. That's the only thing
which they said: "Maybe Roosevelt will bring a new life in our country."
Which also was realized then. But that was the only hope they had. This
man where he was invited had married into the Swift packing family. This
is a very funny thing, because when we bought the house here, this
house, the daughter of this man was married with a German count who
lived up here on the hill. And we found out later on that they were
connected.
- WESCHLER
- I see. What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Count Ostheim.
- WESCHLER
- The man who married into the Swift family, what was his name?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I wasn't here and my husband didn't tell me the name
because it wouldn't have made any sense for me. He just said he married
into the Swift family.
- WESCHLER
- Okay. Let's continue with Lion in America. Under what circumstances did
he hear of Hitler's becoming chancellor?
- FEUCHTWANGER
- He probably read it in the newspaper--no, no. I think I told you already
the story.
- WESCHLER
- You told me but not the tape.
- FEUCHTWANGER
- Oh, I see. He was invited in Washington by the German ambassador, who
gave a banquet for him. He invited many people, also many senators, and
they all wanted to know from my husband what he thinks about politics
and what happened in Germany, if he is optimistic or pessimistic about
the whole thing. And my husband only said, "Hitler means war. If ever he
came to power, Hitler means war. " And the next morning there was a
headline in the newspapers in Washington, "Feuchtwanger says, 'Hitler
means war.'" He sent me all the newspapers, but they were lost when we
had to flee from France. And the next morning, the ambassador called my
husband at his hotel and said, "Don't fall out of your bed. Hitler came
to power." He was a Count [Friedrich] von Prittwitz [und Goffron] and he
said, "I don't go back. I don't want to have to do anything with Hitler.
I have my family in Austria, and I'm going to Austria from here, because
I don't want to stay on as his ambassador." That's what he did. And then
they heard about that and shot him down with his plane over Germany.
- WESCHLER
- In 1933, at this time?
- FEUCHTWANGER
- Already in 1933, ja.
1.32. TAPE NUMBER: XVI, SIDE TWO AUGUST 5, 1975
- WESCHLER
- Lion is in Washington, D.C., saying some outlandish things about Hitler
which are not going to help things at all for you.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, really, that's true. Of course, he was interviewed about Hitler
the next day and he said that he thinks Hitler is absolutely ridiculous
and he cannot understand his effect on the people, his power over the
people, Hitler doesn't even know his own language, because in the book,
My Struggle, he made as many
grammatical mistakes as there were words. And this was immediately
printed also in the German newspapers. That was the reason why they
invaded our house and plundered it and ruined it, and also that I was in
danger, and when I wanted to go back to save something, I couldn't go
back. They wouldn't have looked for me when I was skiing if it wasn't
the reason that they read about that. It was all over the whole Germany
and all the newspapers.
- WESCHLER
- You were in Sankt Anton.
- FEUCHTWANGER
- I was in Sankt Anton.
- WESCHLER
- Okay. How many days after Hitler came to power was your house invaded?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I wasn't there. I had also no news about it. A great time
later, our maid and also our coach wrote us letters, but they had to be
very careful, of course. The maid or her husband, who was our gardener
and at the same time also the maintenance man of the house, he wrote us
what happened. I had had his mother coming from Silesia because it was
so cold there. We had room for her in the basement apartment, and I--he
always told me how terrible cold it is there, so I told him, "Let your
mother come. She can live here with you." And then, when the Nazis came,
they asked him how he was treated by the Feuchtwangers, and he said,
"Oh, I couldn't find better people to work for." And then they began to
beat him because he said that, very seriously, and then they said, "And
now we shoot you." (That's what he wrote us.) They brought him out into
the garden to shoot him. His mother and his wife were still in the
house, and they heard shots. But he was very nimble, and he escaped in
the night. He knew where to go directly into the woods, into the forest.
They followed him, but they didn't find him. It was night, and a dark
night it was. But his wife and his mother thought that he was dead. For
days. He didn't go back, and he also didn't telephone or so; he was
afraid he could endanger them. Later on, after some time, he was with
relatives of his wife, and then he wrote me and told me all that. And
also the coach of my husband, of both of us, he wrote always letters.
How he did that, without being in danger, we didn't know, but he wrote
not only about my husband's new exercises he had to make (and explained
them very thoroughly), but he also informed us always what happened with
our house, what they plundered. He went always back to the house to
look. Right after the war we had also a correspondence with him.
- WESCHLER
- What did happen with the house? Actually, physically?
- FEUCHTWANGER
- They stole everything out, first of all. We had something absolutely new
that even the Berliners didn't have--those indirect lightings in the
ceiling, built in. I did that: I heard about it, that they do it in
America, and I tried as good as I could. I designed the whole thing
myself, and also what came from America, absolutely new in a very modern
shop. There were indirect lamps like this one which the light going up.
That was not known in Berlin. And those things they immediately took
away. In every room we had those floor lamps. And then we had a new
cleaner for the carpets, which was very new with hot, damp water, a
steamer--it was absolutely new; you could with that clean the carpets
and the rugs--and also a vacuum cleaner. All those things, they took:
whatever was movable, they took out. But they left the books; most of
the books they left at first. And so Kahn-Bieker, who was an assistant
of my husband for research, he could come; he went there and he took
some of the very good books out and sent them by mail to Sanary. Just
like that.
- WESCHLER
- And they arrived?
- FEUCHTWANGER
- But when the second time came and he wanted to take some more books out,
there were already the seals there and he couldn't go in anymore. Also
the rugs and all that he couldn't take out. He thought he could save
that. He was very fresh, you know; he took just a taxi and said, "You
take that out of the house; they are friends of mine." And he took them
out. He wanted the next time--he said, "Tomorrow we come and take all
the rugs out." But it was already sealed. He couldn't take out anything
anymore.
- WESCHLER
- You've said in a different context that you believe that some of the
books that you later purchased here in America were from the original
library.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true. Some of the most valuable books. We had no bookplate in
them or name or so, so they could not sell them. They sold them in an
auction, I heard. Very cheap. I only hope that the books came in the
right hands, I always say. But then it seems that some of the books came
to the great book dealers, antique-book dealers. They sold us books, and
my husband said, "It seems to me that this one I owned already before."
They were so rare. It was not very possible that there were more of
them.
- WESCHLER
- What later became of the house itself? Do you have any idea?
- FEUCHTWANGER
- I heard that a Count [von Witzleben] lived in the house for a while. He
was a great admirer of my husband, and he talked to somebody whom he
knew was going to France, and he said, "If you see Mr. Feuchtwanger,
tell him that I'm very proud to live in his house, and he will be the
first to get back his house when he comes back." But this man died
afterwards, I think, and then it was some simple people who lived there.
I don't know what they were. I only heard by my lawyer that they were
living there, and it was difficult to get the house back [even though]
we had the right to get the house back.
- WESCHLER
- The house survived the war.
- FEUCHTWANGER
- It was like this: the lawyer was a swindler, the lawyer we had.* The
German secretary [Lola Sernau-Humm], who lived in Switzerland,
discovered--she didn't discover him. She discovered a good lawyer
[Walter Braun]. And he left for Israel--he lived in Israel--and he wrote
me that he gave his whole practice, his whole business, to a younger man
who was a Gentile. He couldn't sell it anymore; he just gave it to him.
He heard later from other people who also worked with this man that he
became a swindler. He wasn't before; either it was because he was afraid
of the Nazis or so.... Anyway, he told us when [we demanded] the right
to restitution that the house was bombed, that we couldn't get anything
out of the house. Then he wrote another letter and said he heard that
the house was damaged and it costs $15,000 before we get the house back
because the people who lived there paid for this damage, $15,000, and if
we wanted the house back, we have to restitute this money. And then, and
all those kinds--it seems to me that he was paid by some underlings in
the German government. The higher-ups were very good: [Konrad] Adenauer,
who was then the prime minister and president, and all those people
wanted to really.... But there were people who sabotaged the whole
thing, lower officials.
*Mrs. Feuchtwanger chose not to name this lawyer, partly "out of fear of a
libel action."
- WESCHLER
- Was that common, do you think, this kind of lower sabotage?
- FEUCHTWANGER
- Yes, no. It was common when people didn't find out, I mean, but many
people found out later. They had lawyers here in America who found out
what happened there. But we trusted this man because the secretary of my
husband went to Berlin, from Switzerland--my husband had to pay for the
trip and for her clothes which she needed--and she was with this lawyer,
and she told my husband that he's a very good lawyer. But, you know, the
funny thing was that neither she nor the lawyer were ever in the house
or looked at the house. Not even the secretary who went for my husband
looked at the house. We had here Mr. [Eric] Scudder--you probably heard
the name, Mr. Scudder, who is also a great protector of music, of
[Henri] Temianka, of the Music Center and all that; he died last year,
very old, over eighty--and he went to Europe with his wife for a trip.
He was in Paris and he said, "Let's go to Berlin and look what happened
to the house of Mr. Feuchtwanger." (Because he made our will. Later,
when my husband has died, he gave me advice with money and so. As a
friend.) He said, "Let's go to Berlin, look at the house." So he went to
the lawyer and said, "I would like to see the house of Mr.
Feuchtwanger." Then the lawyer said, "I don't know where it is. I'll
have to look it up." So Mr. Scudder found out that our lawyer had never
even looked at the house.
- WESCHLER
- What was the name of your lawyer in Germany?
- FEUCHTWANGER
- Skruppa or something like that. And then we heard later that he was
really a swindler. I heard it from the consulate here, that we were not
the only ones who he swindled. It seems that with all what had to be
evaluated, he got money from those people when he made it very low. So
he was paid double, paid by us, and.... And he had not even the right,
which I was told later by the consul here, to ask for that. All those
restitution things had to be done for nothing. The government paid for
it in a certain sum. But we had to pay always 10 percent for everything
what he got for restitution for us, and then the German secretary got 10
percent because she said she made it with the lawyer, and then both
didn't say that the house--the house was not even mentioned in the
restitution. So there was here a society who took care of things which
were lost where the people were dead already, when they didn't know to
whom something belonged; and they heard about it, that the house is
still there, and nobody was taking care of it, and nobody paid for it.
So they came to me--J.R.S.A. [Jewish Restitution Successor Organization]
or something like that--and said, "You know that the house has never
been asked for as a remuneration." And then they said, "We can do the
necessary--we can do it with our organization, but we have to ask 25
percent because this money doesn't go into our organization, it is used
for other people who had the same trouble." And of course we were
very--we liked to pay for that and so 45 percent we lost from our money.
- WESCHLER
- But you did eventually get some money from them.
- FEUCHTWANGER
- Yes, we got some money, but only because this lawyer here wrote this
lawyer in Berlin what happened and asked why did he never look. He had
said first that the whole house was destroyed, and then he said $15,000
had to be paid--that was all not true. There was just some burning of
the winter garden. The house beside was absolutely destroyed, very near
our house. And there came some sparks on the roof, and there was some
damage on the roof and in the winter garden--that was all.
- WESCHLER
- Were you near anything that would have been a military target?
- FEUCHTWANGER
- Oh, no, it was far out. Like in Bel-Air, there wouldn't be any military
target. That's why it was not also in any great danger in a way. But the
house in the neighborhood was an enormous big house, like a palace; this
maybe was standing out, and it has been destroyed. And I heard that some
sparks from this big house came to our house, to the roof of our house.
- WESCHLER
- Well, when you went back to Berlin, did you ever visit the house?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't want to see it anymore. I was very near to it, because
there was a big party given for me in a castle which was always the
castle of the guests of the kaiser. There they gave a big... but I
didn't.... I could have come there, but I just didn't want to see it
anymore.
- WESCHLER
- Well, we’ll hear about the party when we get there. Right now I'd like
to return. We still have a problem with Lion in Washington, D.C., and
you in Sankt Anton.
- FEUCHTWANGER
- But I still have to finish that story with the house and the lawyer:
later on, I got a letter from the lawyer. He said he doesn't work
anymore with Lola, with the secretary, because she is a terrible person;
she sort of blackmailed him and all kinds of stuff. And then she wrote
me a letter that said she couldn't--that this lawyer is a swindler. All
of a sudden--at first they were so good friends. We couldn't know; we
couldn't find out what happened. Anyway we had to be satisfied with the
little money we got. It was better than nothing, we always said. We
didn't--at first we gave up every hope to get anything out of it.
- WESCHLER
- Okay. As I said, we have you in Sankt Anton and Lion in Washington, D.C.
How do you two get together?
- FEUCHTWANGER
- He came directly to Paris by ship, to France. And from Paris he came to
Sankt Anton.
- WESCHLER
- Did he leave immediately when Hitler came to power? Did he cut his trip
short, or was he leaving anyway?
- FEUCHTWANGER
- No, no, it was finished anyway, because when he arrived in Washington,
it was the end of his trip. Ja, ja.
- WESCHLER
- So what happened then?
- FEUCHTWANGER
- Then we met in Sankt Anton. He arrived in Sankt Anton, but I didn't know
the day. It was early in the morning. He came on the night train,
Paris-Constantinople, I think it was. You know, there are so many novels
about it.
- WESCHLER
- The Istanbul Express.
- FEUCHTWANGER
- The Orient Express. That was it. And this Express goes through Sankt
Anton. So he came and with his luggage, all of a sudden, he was standing
outside my room. I was living under the roof in the same house where
Leni Riefenstahl lived. Then he said we have to find a room. And then he
went, of course--he always lived in a Grand Hotel, he wouldn't do it
otherwise--so we went directly from my little room into the Grand Hotel.
[laughter] And then came Eva Boy [née Hommel]. That's what I wanted also
to speak about Berlin. There was a young girl whom we met when she was
almost a child in Munich. She became a dancer. Her mother was very great
friend of [Walter] Hasenclever, of the writer Hasenclever who later was
lying beside my husband in the concentration camp and then took sleeping
pills. She was always--in Munich already we were friends, and then she
came to Berlin to see us. Sometimes she was very despondent because
nothing would happen to her dancing. Finally she married a Dutch man,
who also was in Munich at first, a very rich man, [Anthony] van Hoboken.
That is a great shipbuilder family from Holland. They married in our
house; no, it was not so much--it was a betrothal dinner in our house.
She was always around when sometimes we came and went, and when we were
in Amalfi, when we made this Italian trip, she came to Amalfi and told
us about the reception of the novel Success. We didn't know even anything, she told us what
happened about Success. My husband, when he
finished a book, he didn't care anymore what happened. He was already
thinking about Flavius Josephus; he wanted to write. When I furnished
the house, and finished the house, I couldn't take care of Lion. Also I
was never at home; I had to supervise the workmen. So I said the best
would be for him to go away with Eva Boy and Kahn-Bieker, his research
assistant. So they went to the south, to the Wörther See, that is;
before it was Austrian, and then it became Jugoslavisch. They were there and I was glad that he
couldn't hear all those workmen hammering and all the terrible things to
undergo which happened in a new house. But he came back too early. He
came back. He said he just wanted to be back. It was still all full of
workmen, and then came the books. When the books came, the secretary
said she is now so tired that she has to take a vacation; but the whole
time when he was away, she had already vacation. So, as I told you, my
friend, Maria Kuntz, she helped Lion put the books in the shelves. It
was quite some work to do.
- WESCHLER
- Anyway, so this friend showed up at Sankt Anton.
- FEUCHTWANGER
- Eva Boy, and van Hoboken, her husband. She became also a writer. Later
on, she became a patron of Japanese art and also Etruskisch art; they did a lot of those things in
Switzerland; they had a big house there. Her husband, whom we knew
before she knew him, was living in Nymphenburg. That is a big castle, a
whole big castle, royal castle. And he had one aile, one wing of the great Nymphenburg castle. During
the revolution he was there. He was very rich, and the communists came
to him, and the aristocrats came to him--everybody came to him because
there was always something to eat in his house. He was a playboy then
and had big festivals all the time, and the writer Oskar Maria Graf
writes about in his book We Were Prisoners
[Wir sind Gefangene]. He writes about
all this time. And this man later became a very famous musicologist and
is even more famous now. He wrote the first complete catalog about
Haydn.
- WESCHLER
- What is his name?
- FEUCHTWANGER
- His name is [Anthony] van Hoboken, and he married that Eva Boy. And
before they were married, we were in Italy, and then she came--what I
told you--and brought the news about Success.
- WESCHLER
- And she came and saw you at Sankt Anton.
- FEUCHTWANGER
- She came with her husband. Then she was already married. She came with
van Hoboken to Sankt Anton. And also Brecht.
- WESCHLER
- Had Brecht already decided that he would be in Scandinavia primarily in
exile, or was he still looking for a place to go?
- FEUCHTWANGER
- No, he was--I think he went back to Germany. No, he didn't go back to
Germany. I think he went to Austria then. And then he didn't go to
Sweden right away. His friend Karin Michaelis, who was a great Danish
writer, invited him and his wife and his children to stay in her
residence; it was a big estate. But then he had to flee there too,
because the Nazis invaded Denmark, and he had to flee like the Jews who
had to flee then.
- WESCHLER
- At that time that he was in Sankt Anton, had he already decided that he
would be going there?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes--he couldn't stay a day in Germany, you know. But his secretary,
Elizabeth Hauptmann, was there, and she saved everything, even the big
chair which he had from me. Everything was saved for him. He had a house
in Utting, on the Ammersee in Bavaria, and this was sold also. His
father lived in Augsburg, and his brother [Walther] was there. They
didn't have to flee. But he wanted to; he couldn't stay there. First of
all, his wife was Jewish--Helene Weigel was Jewish--but also with his
ideas on communism, he couldn't have stayed a day.
- WESCHLER
- You said his father was still in Augsburg. Did he stay there the whole
war?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, what should he do? He was a German manufacturer of
paper, a director of the paper manufacture.
- WESCHLER
- Was he abused at all?
- FEUCHTWANGER
- No, nobody knew [about his son] exactly. You know, in Augsburg, they
were very well known--but all his friends were not Jewish in Augsburg,
and nobody knew about his work, also they didn't know about his
political interests. So his father was not bothered; neither was his
brother, who was an engineer later. I was with his brother, skiing
sometimes.
- WESCHLER
- Getting back to Lion, who was not as fortunate in getting his things
out, his papers....
- FEUCHTWANGER
- No, nothing at all, nothing.
- WESCHLER
- Were there any attempts to get--I believe he had a manuscript still?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the manuscript has been destroyed.
- WESCHLER
- Which manuscript was it?
- FEUCHTWANGER
- The second part of Flavius Josephus [Die
Söhne], which was called The Jew of
Rome, I think, in English. In every country they had other
titles, in England other titles than in America, but I think it was
The Jew of Rome. And he had to write it
again.
- WESCHLER
- Was there any attempt to get things like that out of the house, among
your friends?
- FEUCHTWANGER
- No. My friend tried, my friend Maria Kuntz. She was in England during
this time, and she came to see us in Switzerland. We went from Sankt
Anton to Switzerland, because the owner of the hotel and my skiing
friends also, they told my husband he couldn't stay there; it's too
dangerous, because they killed some, they kidnapped people by coming
over the border, also in Switzerland. They kidnapped, for instance, two
great directors of the theater, of the Berlin theater; one was killed
because he wanted to escape [Alf Rotter, along with his wife], and the
other [Fritz Rotter] could escape, but he was wounded. That was in
Switzerland. They just came over the border. So they said, "We have
Nazis here around and you cannot stay here. They would denounce you, and
if they wouldn't kidnap you, they would kill you." And nobody could....
Austria was not strong enough to do anything against Germany. Nobody
could protect us. So that's why we went to Switzerland then, to Bern.
- WESCHLER
- And it was in Bern that your friend...
- FEUCHTWANGER
- ...my friend came to see us. No, we were in the Berner Oberland. The
Berner Oberland is the part in the mountains above Bern. Bern is in the
plain, the capital of Switzerland, and higher up it's called the Berner
Oberland. And there we were in Wengen, and then my friend came from
England and told my husband if she could do something to help him. Then
my husband said, "Yes, if you want to try"--no, my husband asked her
directly. My husband said, "Do you think you could do something for me,
save some money which is in different banks if I give you an
authorization?" So then she tried. First she went to Munich to the
Feuchtwanger Bank, which still existed, you know. It was not like it
was--most people left, but many people stayed in Germany until 1938. The
Feuchtwangers left earlier, but still they were there then. So she went
to them and said if she can't get our deposits there because we had a
lot of stocks there, in the bank. Then they said that they couldn't do
that because they would be immediately sent to concentration camp and
probably killed. They cannot give anything out; everything is impounded
which belongs to people who have lost their citizenship--my husband lost
his, one of the first along with Albert Einstein--and they would be all
in danger. I understood that very well. She went also to Lutschi, who
was still there, but he had to leave also very soon, with the help of my
husband. My husband had to guarantee for them. You know, for everybody
who went out. So then, nothing, she could do nothing in Munich. She
tried in Berlin, in the banks, and there also nobody could do anything.
But Kahn-Bieker, who was still there, he thought nothing would happen to
him because his father--he was half-Jewish--was decorated with a high
decoration and died in the First World War, and they told him nothing
would happen to him. I found out that we had still something at a
Berliner bank, I think, some 3,000 marks. So we wrote Kahn-Bieker that
he goes to our lawyer [Goetz] (who, by the way, was the commandant of
Hitler, a colonel of Hitler, during the First World War). He liked my
husband very much. He helped him with his trials; you know, we had a
trial with the landlord (it was a very interesting thing, the trial with
the landlord where we lived in this little apartment). I told
Kahn-Bieker to go to this lawyer, who was a Gentile, and maybe he could
give him good advice. I told him, "Tell him that we owe you 3,000 marks"
(which was the same as now $3,000) "and maybe he can make something out
of it." This lawyer knew everybody also because he knew Hitler, although
he made always fun about Hitler to my husband. Anyway, Kahn-Bieker went
to him and he really got the 3,000 marks from the Dresdner Bank. And
then there was still something in Sweden, how we got that money; I don't
remember. But my friend, Maria Kuntz, she just couldn't do anything
because she had not the connections like this lawyer had in Berlin, and
what Kahn-Bieker did; Kahn-Bieker was a very resourceful man, you know,
and could do many things. But my friend went through a very frightening
episode, because when she was in Stuttgart to change trains (she wanted
to come back where we were in Switzerland), somebody touched her on the
shoulder, and she thought she will be arrested because she was at the
Feuchtwangers ' bank. She said somebody followed her always. She didn't
know exactly if it was true, but she had the feeling that somebody
followed her. Her things were looked through, her luggage, but she
didn't have anything from us. (Of course, we didn't give her anything.)
So nothing happened to her, but it was very frightening, she said. Then
she went always to England to write us from England. She couldn't write
from Germany. She wanted to come and stay with us, but I dissuaded her.
We had already the secretary. Then we had Kahn-Bieker--he came too--and
we had really not so much money that we could have taken care of her,
because she couldn't have taken money out of Germany. So I said, "You
stay in your castle"--I call it always her castle in Trier--"and wait
until all is over." And that's what she did. But she went many times to
England to write us because she had friends in England.
- WESCHLER
- Did you have the feeling it all would be over fairly soon?
- FEUCHTWANGER
- My husband had that feeling. He was always optimistic. He said, "It
cannot last." He cannot--and also there was the publisher of the Vossische Zeitung (that was the twice biggest
newspaper of Germany; the Berliner
Tageblatt and then that), Georg Bernhard. He was a famous
publisher and writer, journalist, and he was also in Paris--we met him
there--and he was full of optimism also. He said that the valuta is so
bad in Germany, and they didn't have.... (Goering said, "We prefer guns
to butter," you know, all those things.) He said that the people
wouldn't stand that; it will be a revolt against Hitler. He was full of
optimism. And my husband also, he said that he didn't think it would
last long. All the others were very pessimistic. But my husband wrote
this open letter--maybe I told you about it.
- WESCHLER
- Not on tape. You haven't told it on the tape, so maybe you could tell it
again.
- FEUCHTWANGER
- He has been asked by an English newspaper [probably the London Times]--right after Hitler came to power, they
sent a telegram to Sanary to ask him to write an open letter to this
newspaper about the Hitler movement. This letter has been translated
into English. We didn't hear anything of what happened to this letter,
because we lived there, and nobody sent us a newspaper of it, and my
husband forgot entirely about it. But this letter made such a sensation
that it was copied in the whole world, in all the big newspapers,
English newspapers. And when we came to New York, in 1940 (this letter
was written in '33), a book was on our table in the Hotel St. Moritz in
New York. We opened the book and my husband looked in the table of
contents and found his name. He didn't know what this book meant. On the
cover was The World’s Great Letters; that
was the title of the book. But he didn't know why this book was lying
there. (Simon and Schuster was the publisher.) Then he looked at the
contents and found his name, and he looked over and that was his letter.
It had come also to America, the letter, and Simon and Schuster found
this so amusing that he decided to make a whole book around this letter,
[including various letters from] great men in emigration or in exile,
beginning with the Bible and the Greeks and Ovid and all those people.
Then there was a letter of Thomas Mann which he wrote to Bonn [probably
Rhenish Friedrich-Wilhelm Universität], because they took away his
honorary doctorate. And there was this letter from my husband in which
he writes... First of all, he writes about his house; he said, "I always
thought that you are only interested in the Germanic gods and religion,
like Wotan, but you must be very versed also in the Bible, because in
the Bible it says, 'Thou shalt dwell in houses you did not build,' and
that's what you are doing with my house." And then he said, "And take
good care of the wall-to-wall carpet. It's a very new method" (it was a
kind of rubber) "and it has to be taken care of. Because I come back."
That he wrote already in '33.
- WESCHLER
- I've also heard a story about what he said when they took away his
citizenship.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but that was not in this letter. He always spoke like I speak, with
a Bavarian accent, so he said that Hitler could take away his
citizenship but he couldn't take away his Bavarian accent. [laughter]
- WESCHLER
- Going back to Bern, you left Sankt Anton and went to Bern. For how long
roughly were you in Bern?
- FEUCHTWANGER
- Oh, we were not long in Bern because I went skiing in the Berner
Oberland, to Wengen. The next year I got even a prize skiing there, in a
private race with the champion.... The world champion in those days was
Graf, from Switzerland; he was a famous F.I.S. world champion, and he
owned a ski school there. It was my first day when I went up on the
Kleine-Scheidegg (that was below the Eiger Glacier). I didn't know
anybody there, and I saw the people standing around. I found out that he
was a kind of guide or teacher, and I asked him if I could join him. He
said, "Of course, come with me." And they made a descent to Grindelwald
on the other side of the mountain, and it was a terrible snow condition.
It was my first day: for a year I was not skiing anymore. The snow was
frozen by wind, and it was like roof shingles. Absolutely. Your teeth
chattered when you went over it because it was so hard as the skis went
over it. There were only some young English students there, a whole
group which came together, and they hired him. I had nothing to do with
this group, but he told me I could come with them. So those young
people--of course, they went fast: they wanted to show how good skiers
they are. And they all fell down, because it was this terrible snow; it
was not really for skiing. But I learned with Hannes Schneider how to
ski in bad snow. There are certain kinds of Stemmbogen--snow bows--and one should not go straight but
rather make a kind of snake.
- WESCHLER
- Zig-zagging.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, zig-zag. I came down, and all of a sudden I was the first. I
didn't know it, but the others were still there lying around and
falling, and I was very slow, I didn't make a real race, I just tried
not to fall. I didn't even know that it was a race. The man didn't tell
me that it was a race. So when we came back to Scheidegg, he said, "Wait
a little bit," and then he went into the hotel and came out with a box
and with all kinds of prizes he had-mostly blue ribbons, a kind of a
sign which had to be sewn on the jacket. Some of the boys got those
signs because they were good skiers. And then he told me, "And you have
to wait a little longer." So I said, "What could he do with me?" And
then he brought out a golden sign and put it on my sleeve, and said,
"You were the best." [laughter] I owed it only to Hannes Schneider,
because the only reason was that when you fall you lose so much time
until you get yourself up again, so I had made the best time, although I
went much slower than the others. That was my first and last prize I got
skiing.
- WESCHLER
- I see. Well, from Bern what happened?
- FEUCHTWANGER
- In Bern, my husband had his secretary coming then, and they worked
together already.
- WESCHLER
- What was he working on at that point?
- FEUCHTWANGER
- It was always Flavius Josephus. The first part was already published in
Berlin, but there was a second part. And also he had an enormous
correspondence, his change of address and all that, with all his
publishers in the whole world, you know.
- WESCHLER
- How did he later feel about having lost the first manuscript of the
second volume?
- FEUCHTWANGER
- He was very despondent about it, but then afterwards he said he was very
glad because he made it much bigger. At first it should have been only
two volumes, and then it became three volumes because he found out he
had to say much more. So in a way he said for him it was fortunate that
he had to write it again. But in the beginning it was a terrible loss,
of course. Also he had no advance for the book. We had lost our money,
all our money. The only thing we had was what we got from other
countries, but it had to come in later. The first thing was that he got
money for a movie--I told you about that--when he came to Sanary.
- WESCHLER
- Well, let's wait till we get to Sanary about that. So what did happen
after Bern?
- FEUCHTWANGER
- After Bern, I was skiing in the high mountains, and my husband went to
the Swiss lakes, to the Italian Swiss, where it was warm already. Bruno
Frank was staying there with his wife, and he visited with them. They
also thought we should stay with them in this place so they had company.
But there was a funny thing: when he arrived, Bruno Frank didn't come
out from the hotel; Mrs. Frank expected him in the rear and brought him
back over the rear stairs and so. They were very much afraid that it
would endanger them, because he had also still some contracts with
German publishers and so, and he expected some money.
- WESCHLER
- Was Bruno Frank not Jewish?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was Jewish; both were Jewish. I don't know if his wife was
half-Jewish or not, because nobody knew exactly who her father was. He
was an Hungarian and I'm not sure.
- WESCHLER
- What happened at that house?
- FEUCHTWANGER
- He didn't stay very long. It was Locarno or somewhere, you know, a Swiss
lake. Then he came back to Bern, and we left and went to Marseilles
directly with the train. There we found this little hotel outside of the
city which was famous for very good food, very little; it was a kind of
villa. It was called La Réserve, and many of those little places had
this hotel, La Réserve. Always very few people living there. It was only
for people who were in the know about it. I found it by chance, because
we just took a taxi to look for a hotel. We told to the taxi, "We don't
want a big, grand hotel; we want to have a quiet place where my husband
can work." During that time, I would go along the Riviera to look for a
house. And then we were there. It was on the border of the ocean, and I
took the bus that went along the Riviera, along the French Riviera, from
one place to the other. It was terrible. The morning I went to the bus,
and I was all alone sometimes with the bus driver, and he wanted to
impress me how good he drives. [Those roads] are full of curves, you
know, very narrow, and he was just crazy--ach! I was myself not a very
slow driver, but what he did--sometimes I just closed my eyes.
[laughter] When another car came against his, he never stopped or slowed
down. He just wanted to show up. It was terrible. [laughter] And I was
sitting beside him because the whole bus was empty, mostly in the
morning. Finally I found that the best place was Bandol. It looked
quieter, not so very fashionable. There was a good hotel there, a grand
hotel, but we didn't want to live in a grand hotel. I found that there
was very near to the grand hotel, also on the rim of the sea, of the
Mediterranean, a little place which was again called La Réserve. And
there was nobody living there. It was before the season, right after
skiing. And there were small rooms, and I had also a room for the
secretary who came from Bern. There was a terrace, and this terrace was
entirely at the disposal of my husband. It was half-closed, and he could
use it as his study. And right away then began this story with the film.
- WESCHLER
- Okay, I think we won't do that today, because we're at the end of the
tape, but we'll start next session with the story of the film which
became the novel Die Geschwister Oppermann.
1.33. TAPE NUMBER: XVII, SIDE ONE AUGUST 8, 1975
- WESCHLER
- Well, before we return to Sanary, we have a few more stories from Berlin
in the twenties--in fact, two, to be specific. One of them begins with
the first time you ever flew in an airplane.
- FEUCHTWANGER
- Yes, first we went by train to Munich, and from there to Geneva, and
from Geneva we took a plane. That was not only the first plane we took,
but I knew nobody in our circles or anywhere else who already used to go
by plane. It was so new to do it for pleasure.
- WESCHLER
- What year was this, roughly?
- FEUCHTWANGER
- It would be '26, I think. We went from Geneva to Marseilles, and the
pilot let me have the stick on the plane. We were all by ourselves,
nobody else dared to.. It was a very small plane, and he let me fly,
very high up, and I always pressed the stick down so that the plane came
higher up and was also faster. He always made motions that I should get
a little easy on the plane. But we landed--I didn't land, of course--and
everything ended happily.
- WESCHLER
- I'm glad to hear you were a better flyer of planes than driver of cars
at that point.
- FEUCHTWANGER
- I couldn't drive any cars; I wasn't driving yet.
- WESCHLER
- Was that a commercial airline that you could rent out, or how did that
work?
- FEUCHTWANGER
- I have no idea. We just went to the hotel in Geneva and said we wanted
to fly to Marseilles. You know, when you are in a good hotel, everything
is done for you; so we got a ticket and we went to the airport and flew
away--that was all. But I don't know what line it was. I don't think
there existed any line. It was just probably a private enterprise.
Anyway, it was very exciting, and we decided that I would learn how to
fly. But later on there came so many other things between, so I never
came to it. And then from Marseilles we took a chauffeur and a car,
because I couldn't drive yet, and we went along the coast of the Riviera
to find a nice place, because we wanted to settle finally on the
Riviera. We liked the climate and we liked the open air to stay always
outside in the sun and to swim in the Mediterranean. I only remember one
place which we found which was so beautiful, and that was a very little,
unknown place which was called Les Mimosas. Mimosa: that's the same as
here, the acacia. All the hills, everything was full of those yellow
mimosas; it was just the time. The perfume through the air, and it was
so beautiful--you could live lying under the mimosas, and it was a very
cheap place. We thought that it would be nice to settle there, but we
found out the water wasn't very good (which has been later on changed,
of course). But the only thing--finally we decided not to build there,
not to settle there, because we thought that a German writer has to stay
in Germany, in his cultural atmosphere, not in a foreign language
mostly, and also stay with his circles and the culture, his friends, and
not to--almost like in a monastery--to be so absent from everything
which he was used to.
- WESCHLER
- And from his language, especially.
- FEUCHTWANGER
- Mostly the language, ja, ja. It would have been a voluntary exile.
- WESCHLER
- The irony, of course, is that within ten years, you would be....
- FEUCHTWANGER
- Later on, it came about like that. But the good thing was that we had so
many emigrants, that we were not out of our language. For instance, in
Sanary there were sixty families which were emigrants. Not just sixty
persons but.... In summer there were sixty [families] there. I remember
when we gave a tea in our garden, we had sixty people there, all
emigrants.
- WESCHLER
- We'll talk about that in more detail when we get to Sanary, but you
might talk about--you returned to Berlin and this was when you decided
to build....
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. We returned to Berlin and then I looked for a house in Berlin.
That was the turning point to stay in Berlin. My husband later on has
been asked by a newspaper.... (I don't know if I have told you that
already.) For a New Year he has been asked by a [Hamburg] newspaper what
his plans are and what his predictions are for the future, and he said,
"I see ourselves already running." That means that he saw we were
already emigrants. But still he built the house because he saw it but he
didn't want to believe it.
- WESCHLER
- Well, along that line, the second story you were going to tell has
something to do with that too.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the other story was very depressing and very shocking. One night we
have been wakened by the telephone, and it was a call from England, from
Ashley Dukes, who was a famous playwright in England.
- WESCHLER
- What year was this, roughly?
- FEUCHTWANGER
- Also about '27 or so. It was just after my husband came back from
England. He was bathing still in the celebration and in the people, and
all the newspapers sent their correspondents to interview him, to write
about how he lived in Berlin and so. And then came this call which was
absolutely terrifying. Ashley Dukes said, "When we made the contract
that I would write a play adapting your novel, you said you had all the
rights. Also it is printed inside in the book that it is copyrighted."
- WESCHLER
- This is the novel Jud Süss?
- FEUCHTWANGER
- It was the novel Jud Süss.
- WESCHLER
- When had they arranged that he would do the play? While Lion was in
England?
- FEUCHTWANGER
- Yes, while he was in England. Lion was first a little reluctant, because
he himself wrote once a play, Jud Süss. But
then all the people said Dukes is such a great playwright and you should
do it--why not?--and the novel is so popular, it would be sure that also
this play would be popular. And then Ashley Dukes had the intention to
go with the play to America, which was a great project. Then, all of a
sudden, he heard that in America they are already playing an adaptation,
an English adaptation of the novel Jud Süss
of my husband; they are playing it already. My husband didn't know
anything about it. My husband said, "Of course it's copyrighted. It's
printed in the book, it's printed in the German book, and it's printed
in the English book by Martin Secker." And he said, "Yes, but we asked
the institute of copyright in Washington, and they told us it has not
been copyrighted." And Ashley Dukes said, "I sue you for $1,000,000" (or
1,000,000 marks, which would have been about the same value as now the
dollars are). And then my husband asked his friend, a lawyer, and he
said, "You have to sue your publisher [Drei Masken Verlag]. It is the
publisher who made that. The publisher didn't pay the two dollars which
had to be paid for copyrighting." But there was another thing which
[made things] a little bit [complicated]: if only he hadn't printed [the
copyright notice on the title page].... Because it was during the war,
and he couldn't have paid it to America, because Germany and America
were at war, but he could have paid it after the war. And that's what he
didn't. And if he hadn't printed it in the first place, then the whole
thing would have come in the open and it would have been easily
rectified. There is a law, of course, the copyright law, that you have
to do it right away. But how could you do it during the war? You could
call it an act of God or so.
- WESCHLER
- Let's see, it was the play that was copyrighted during the war, but the
novel wasn't published until later.
- FEUCHTWANGER
- It was the play, but it's the same, you know, ja, ja.
- WESCHLER
- I see, okay. What happened?
- FEUCHTWANGER
- He didn't copyright the novel also, that's true. The plays, he couldn't
do it; but the novel, he could have done it. And the publishing house I
think was sold in the meantime. Anyway, my husband had to sue from
Munich because the publishing house was in Munich. He had to go to
Munich for the trial. The publisher from Munich had an expert coming
from Berlin, which was another publisher, Mr. Ernst Rowohlt, as a
witness and as an expert. During the trial this Mr. Rowohlt said, "I did
the same thing. I printed in the books 'copyright,' in all the books,
but I never asked the institute for copyright in New York to do it, and
also I didn't pay the two dollars" (which it was in those days). He said
even, "I'm terrible sorry for Mr. Feuchtwanger, who is a good friend of
mine. And I know I'm a swine, but I didn't do it." But this helped, of
course, the publisher in Munich, because it was already the atmosphere
of the Nazis, yes, that's why we left Munich. He said, "Maybe we could
call it the law of the land: nobody did it. We didn't want to pay the
Americans for the copyright, and nobody would have thought that it would
be printed in another country, that it would have this success."
- WESCHLER
- How was the case decided?
- FEUCHTWANGER
- Then my husband had to go back to--no, it was, he lost. But my husband
was not there when it was lost; he came back right away because he had
to leave for America. But it was decided that his complaint was lost.
His lawyer in Munich, who immediately appealed the decision, called me
to ask if he should continue, because I think also the first appeal was
also lost. He asked me if he should continue to a higher court. I had
felt already when my husband was in America that there is not much to do
after two, after the first appeal was also lost, so I told him out of my
own free will or judgment not to continue, because I thought that would
be only throwing more money out. It seemed to me that you just couldn't
get justice.
- WESCHLER
- Because partly of the situation with regard to the Nazis and so forth?
- FEUCHTWANGER
- Ja, I think that influenced everything. Because when my husband was in
Munich, he came back rather optimistic; he said that the judge was much
on his side. But afterwards, when he left, it had changed.
- WESCHLER
- Did all this happen before or after he had written Success? I wonder whether his views of Bavarian justice in
Success were influenced by this.
- FEUCHTWANGER
- No, I think the trial must have been--because he was in America when the
lawyer called me. Even the trial must have been later than I thought.
When the lawyer called me, we were already in our new house, I remember.
The secretary was just absent, absented herself, and my husband wasn't
there. I couldn't find her, I couldn't reach her, and she knew more
about the whole thing (she had all the letters and the correspondence),
and I just didn't know anything about those things. But I had only a
feeling, because I was also more pessimistic than my husband--he was
always an optimist--so I said, "No, don't continue. I think it's
useless."
- WESCHLER
- So that he came to have a dose of the medicine he had described in
Success.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true, absolutely; ja, you're right. But then happened
something else: my husband was so popular in England and his book was
such a great success that it would have been.... The English are very
much for fair play, and since everybody knew (it has been published, of
course) that my husband was absolutely innocent about it (he was himself
the one who was damaged because the play where he had a part of it would
have been for him, he would have shared the royalties, and he lost as
much as Ashley Dukes lost), so Ashley Dukes then didn't sue him for this
1,000,000, because he saw that it was just not possible for him to do
that, for his reputation.
- WESCHLER
- You mentioned, by the way, that in addition to the English version of
the play in the United States, there was also a Yiddish version that was
being played.
- FEUCHTWANGER
- Yes, first was a Yiddish play. They didn't ever pay any royalties, but I
heard it has been played for years in New York. I remember that Ernst
Toller, who has seen it in New York, told us that for him it was very
comical, because it was Yiddish and we all didn't know anything about
Yiddish--the Western Germans didn't know much about Yiddish. He said
that one of the actors who played Jud Süss
played the other day the Duke, and things like that. Also it sounded
very much, very funny, it's so tragic. Later on, you know, Yiddish
became much more understood and is now recognized as a real language.
But in those days they found it, of course, half-German and half-Latin
and half-Russian and I don't know what all. This Yiddish is...
- WESCHLER
- ...a real mongrel language.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, but now it's considered as a real poetical language, and mostly
because the great poets made it a great language, [Chaim Nachman] Bialik
and those people, and also the Habimah. It became a language, I think,
by those people who used it, who wrote about it.
- WESCHLER
- But during the twenties, for instance, it was not respected at all by
German Jews?
- FEUCHTWANGER
- Not only not respected, the Jews in Germany were ashamed of it. Nobody
wanted to admit--we all didn't know anything, but if anybody would have
understood it, he wouldn't have wanted to admit that he understood it.
But this has changed absolutely. The funny thing is that in Israel, it's
not very popular, because they want their modern Hebrew. There is a joke
also in Israel that a little boy had been asked, "What do you want to be
when you are grown up?" And he said, "I want to sit in a rocking chair
and speak Yiddish." Because his grandfather came from Russia and was
always old, sitting, so the boy found Yiddish so wonderful and amusing.
[laughter]
- WESCHLER
- I think we're ready to go to where we left off last time, which was with
the genesis of the Oppermanns novel. Now we can start this way: you
weren't initially in Sanary, you were in a neighboring town. What was
its name?
- FEUCHTWANGER
- We were in Bandol; that is a neighbor town a little bigger even than
Sanary and a little more, let's say, fashionable. There was a grand
hotel, although a very simple grand hotel. But Sanary was a fishing
village, more or less, and also very picturesque, with old buildings
(they were still from the rococo time or the baroque time), a beautiful
little port with beautiful little fish barques and so, and it was very
picturesque. Usually there were many painters there from all countries;
from Scandinavia and from France and from all countries came painters
there. And [Aldous] Huxley lived already there, and René Schickele, who
was a double language writer because he was from Alsace-Lorraine.
- WESCHLER
- Before we go there, let's go back to Bandol. You were not in the grand
hotel yourself?
- FEUCHTWANGER
- I found this little Reserve Hotel, which was the same as in Marseilles,
and it was a very little building on a little peninsula. Very little.
There was a terrace which hung over the water, a little
terrace--everything was very little. It was just right for when other
people--people mostly went during the season to eat there because they
had very good fish. So it was nobody living beside us, and this little
terrace hanging over the water was my husband's study. He wanted to
write, but he had no real plans. He wanted to finish his Josephus. And
then, all of a sudden there came a messenger with a message from Ramsay
MacDonald, who was the prime minister of England. He was the one who
visited my husband in his hotel when he had the flu. My husband should
have gone to a big banquet of the unions, but he couldn't go because he
had the flu, so the next day Ramsay MacDonald came to see him. He was
very much smitten by my husband's novel, and he thought he would be the
best man to write a film against the Nazis. My husband told this
messenger--he was an agent, I don't remember, for film production--that
he never wrote for the movies and he wouldn't know how to do it, that he
was very reluctant. But this man said, "You don't have to worry about
that. We send you the best movie writer we have in England." And his
name was [Sidney] Gilliat, I remember that.
- WESCHLER
- Was this a secret project, or was it fairly well known the British
government was behind it?
- FEUCHTWANGER
- It was so new, nobody knew about it. They had to ask first my husband.
- WESCHLER
- Right. I'm just wondering whether--was it an official governmental act,
or was it something that MacDonald did on his own?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was from MacDonald as the prime minister of England. But before
my husband said anything, they couldn't [announce] it. So they wanted to
find out first. Then this man said, "You don't have to worry. We send
you the best scriptwriter. It is only that you have to write the story,
like you write a short story or a novella or a small novel, and he makes
the movie out of it. But of course he has to come and speak with you,
because you have to find out what is feasible in a film, in a movie." So
then came Mr. Gilliat very soon, right afterwards--they must have
prepared it already beforehand. It was very good to work with him, my
husband said. He was a younger man; he's now very famous, still. And
they wrote together a film story. This was the Oppermanns, And it should have been made immediately into a
film. It was very pressing, and my husband interrupted his work on
Josephus, which he didn't like at
first, but he thought that is so urgent to do something against the
Nazis that it was his duty, when he has the opportunity, to do it
immediately. He did it reluctantly because he was always a slow writer,
and he couldn't write so suddenly and on command almost. That was the
only thing which worried him. But then Mr. Gilliat went back with the
script and we didn't hear anything more about it.
- WESCHLER
- Let me ask you some questions about the actual writing. First of all,
you might describe Mr. Gilliat.
- FEUCHTWANGER
- I can't describe much of him because I never saw him; he was always
working with my husband, from mornings to night, and we were only
together during the meals. He was a very pleasant person. We spoke about
English literature, and he spoke about Huxley who lived there also, but
that was all.
- WESCHLER
- I'm trying basically to get a sense of who was responsible for what in
the project. Was the story entirely Lion's, or did they develop it
together?
- FEUCHTWANGER
- No, entirely Lion's. Nobody knew anything--even Lion himself didn't know
anything before. Just in the meantime, between the messenger and Mr.
Gilliat, he had to think about an idea. And he really accepted it only
because he found he has not the right to refuse that, to do something
which would probably come into the whole world.
- WESCHLER
- Did the idea occur to him fairly easily once he got going on it, or was
it difficult?
- FEUCHTWANGER
- It was always difficult for him, because, as I've told you, he was a
slow writer. Usually he had the feeling the first concept is very
important, but the first writing down, the rough, is usually not good.
You have to do it again and again. And he had no time for that here. It
was his method, you know. He had a concept--he wouldn't have done it
without a real concept--but he knew that he had to try out the real
form, or the real idea of the whole thing. He had the idea, but how to
write it down, how to make it...
- WESCHLER
- ...tangible.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But then Mr. Gilliat went home with his script, with his movie
script, and we didn't hear anything. Nothing. My husband said maybe
that's the way the movies are made. They had paid for it, for my
husband's work; and that was very important because we had many people
to help and we had lost everything. So even the pay was very important.
- WESCHLER
- Out of curiosity, how much was he paid? Do you remember?
- FEUCHTWANGER
- No, we never spoke about money in our house. [laughter] I didn't hear.
Then my husband had to go to England for another purpose, and Lord
Melchett gave again a dinner for him. He invited all the people who were
just then in London who knew my husband or wanted to meet him. And he
also invited Ramsay MacDonald. But when he heard that Lion comes, he
didn't come. Then somebody told my husband that MacDonald decided to
swallow Hitler, and that was the reason why the movie has not been made.
- WESCHLER
- So the movie was never made.
- FEUCHTWANGER
- Never made. That's the reason. He found that he has to decide--he
decided; the English government had decided--to swallow Hitler. Some
members of the government even left the government. Somebody, I don't
remember who it was, left the government afterward; it was a lord [Duff
Cooper].
- WESCHLER
- My God. Was there pressure, do you think, from Hitler, that the movie
not be made?
- FEUCHTWANGER
- No, fear. It was only fear. No pressure. Hitler didn't know anything
about it. It was only fear. They were fearful to be in bad relations
with Germany. But the other countries did this, too, if you know the
history. They allowed them to take the left bank of the Rhine. They
allowed them to build submarines. That was all the same thing.
- WESCHLER
- It was the beginning of the decade of appeasement.
- FEUCHTWANGER
- That was only the first thing. But they used this expression, "MacDonald
decided to swallow Hitler." He didn't like it, but he swallowed it.
- WESCHLER
- Well, at that point Lion still had his own copy of the novel. Did he
decide to publish it immediately?
- FEUCHTWANGER
- No, he had no copy of the novel, nothing at all. How can you in two
weeks write a novel?
- WESCHLER
- I see. So how did the novel come out?
- FEUCHTWANGER
- Because he thought after he had made this effort to do something against
Hitler, he thought it shouldn't be left. He found it necessary that he
writes now at least a novel.
- WESCHLER
- Oh, I see, it came then.
- FEUCHTWANGER
- There was no novel; there was only a script. Gilliat was only there for
two weeks. After Lion had decided to do something, he found out he could
do something, because his publisher was interested in this novel--he
wrote to Huebsch and said he wants not to finish Josephus, the second part, but to write this novel which
was an interruption of his work. That's why he did it very reluctantly,
because he was so much imbued in the other plans. But he said it's
absolutely necessary that he does something. So he wrote this novel, and
it had lots of complications also. After the novel was written, he sent
the German manuscript to Holland, where the publisher Querido printed
the German writers who had to flee, in German. He printed them in Dutch
and in German. And so--it is the use that when a work is accepted by a
publisher and it goes into print, [that it is first announced] in the
special periodicals of publishers.
- WESCHLER
- In the trade magazines.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. So the Germans heard about it and also heard about the contents.
It was already in print, you know, but it was not yet given out to the
booksellers. And they heard about the title. It was announced that
Feuchtwanger, the Jew Feuchtwanger, this hateful person or something
like that, wrote a novel against Hitler's Germany, with a title The Oppermanns. My husband had just wanted,
took any name; he had wanted something which ends rather masculine, you
know, not like "Oppermanner" or something like that; "Oppermann" is a
decisive ending. So came a man in Germany who was a Nazi, a high Nazi
official, with the name of Oppermann. My husband had never heard of him.
He didn't even hear about the name; he just invented the name. But
Oppermann said, "If Feuchtwanger publishes this novel" (the Oppermanns
are Jews in this novel) "then his brothers who are still in Germany will
be sent into concentration camp."
- WESCHLER
- Feuchtwanger’s brothers?
- FEUCHTWANGER
- Ja. One was in Munich (he had the factory still), and the other was also
in Munich, I think. Ja, ja. The other was the publisher of philosophical
works, (Duncker and Humblot--that was the biggest publishing house). And
they were sent into the concentration camp.
- WESCHLER
- They were in fact sent into the camp?
- FEUCHTWANGER
- Ja, they were, ja, ja. So my husband was of course frightened and asked
the publisher Querido to cancel the whole novel. Then Querido reprinted
the whole novel again, with another title, with the title Die [Geschwister]
Oppenheim. And then it could be
published. So this book has been published the first time under the
title Die Oppenheimer, and the two brothers
have been freed, for the moment, at least. My husband had to get them
out, both of them. With all the money he earned with the novel Die Oppenheimer, he had to get them out, and
even more, whatever he could earn, because he had to pay for the
affidavits, you know.
- WESCHLER
- He got them out fairly quickly.
- FEUCHTWANGER
- He got both out, but with all the money we had.
- WESCHLER
- And where did they come to?
- FEUCHTWANGER
- One, Lutschi, Ludwig--that was the second one--went to England, where he
lived with his wife and a son, his second wife and their son. His
son--we are still corresponding--Edgar, is now a professor of philosophy
or so and writes books about earlier German history, very important
books which are, of course, more or less of interest only for
historians. But they are, it seems to me, very good; he sends me always
these books. This brother was later used in the Nuremburg trials as an
interpreter. And he--I don't know why it was difficult to get him there.
He has been made an American captain and in a uniform.
- WESCHLER
- Which brother was this?
- FEUCHTWANGER
- Ludwig, called Lutschi. "Lutschi" is just a children's name, because
"Luigi" in Italian would be spelled with a g. And he was then an
interpreter during the Nuremberg trials, because he was also a lawyer, a
jurist. And the other, the younger one who owned the factory....
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Fritz. He had to flee with his wife and two daughters. He had to flee
very fast, and he couldn't come to America because there was a quota.
They just didn't let him in, and he had to go to Cuba. He was for a
while in Cuba, until the quota was right for him. Then he went to
America, was in New York then.
- WESCHLER
- What about Lion's other siblings?
- FEUCHTWANGER
- The others? One had also left earlier; that was the youngest, the hero
[Bertold]. He said he has seen the Nazi--they told him first that he has
nothing to fear because he had this high decoration, you know, the Iron
Cross First Class which only usually had high military people and not
ordinary soldiers, especially not Jews (they never had a First Class).
But he left. He also visited us in Sanary. We had always the feeling of
him that he was a little bit like a playboy with a little money. But he
married a very nice person [Trude] who then had a salon or fashion
salon, and she turned him around, absolutely around: he became a very
useful person, helped her in her business, kept the books and so. She
was with her family at first. And they went together to South America. I
had a good impression of him. He became very serious, and he said that
Lion's books had made such a great impression on him, mostly Josephus. It helped a lot to change him. And
then the others were all sisters--no, one, Martin, was in Halle (that is
the middle Germany). He was a publisher and had a newspaper; he
published a newspaper and also other people's books or correspondence or
so. And he fled to Czechoslovakia and made himself again a career, with
one of the sisters. Her name was--I always don't know her name, already
before, I forgot it. They went together to Czechoslovakia--he with his
wife and son--and then he fell in love with another woman and divorced
his wife, and his son stayed with his wife. Bella was the name of the
sister, and the sister was then left--they left, also the wife and the
son left for Switzerland, and Bella stayed there and was sent to
Theresienstadt and died there also.
- WESCHLER
- What happened to Martin?
- FEUCHTWANGER
- Martin went to Israel, and he was in Israel also publisher.
- WESCHLER
- What happened to the other sisters?
- FEUCHTWANGER
- And the other two sisters were already in Israel before; they were very
early Zionists. The oldest sister and her family went to New York later.
- WESCHLER
- I see. Okay. Well, do you have anything more to tell about Bandol,
before we go to Sanary?
- FEUCHTWANGER
- Yes. We were not long there when we got visitors: it was Thomas Mann and
another writer, Wilhelm Herzog. They lived in the grand hotel and heard
about--"There's another writer here in the neighborhood with the name of
Feuchtwanger, " they told him at the hotel, and so he came right away to
see us. That was the first time that they got also the taste of the
whole environment and they also rented later a house in Sanary.
- WESCHLER
- What was it that attracted the whole German colony to the French
Riviera?
- FEUCHTWANGER
- I think it was the climate; it's the climate mostly. Also in winter,
it's very cheap there. In summer, when the season is, it's more
expensive; but in winter, it's usually very cheap to live, mostly in
those little villages where there was no grand hotel (if there was a
grand hotel, it was already more expensive). But also this was a very
small grand hotel. [laughter] Then came Arnold Zweig with his son
[Michael], who left then for America and went here into the army. This
oldest son wanted to be a pilot, and they rejected him on account of his
eyes. Then he went to Canada, where he was accepted, but he had lenses.
I don't know, maybe they didn't know it. It was very difficult. He was a
very good flier. and later he was also a teacher for pilots in the army.
He was in the army then, also in the American army in Germany, because
then during the war that was not so difficult anymore. But he said it
was very difficult in those days, because he had always to take out his
lenses from time to time. Now it's not anymore so painful. And it was
not very good when you fly in the skies, and you have to take out your
lenses, and all of a sudden you don't see anything. [laughter]
- WESCHLER
- Well, getting back to this question generally about the German colony on
the French Riviera, how did these little French fisherman villages feel
about this influx?
- FEUCHTWANGER
- They were used about to the crazy English people. All these foreigners
were considered crazy; the English people were considered crazy in the
whole world in those days, because they were very parsimonious--they
didn't give much tips--and were also very simple people sometimes. Of
course, the rich ones went to the grand hotels; everywhere you could see
English people. The climate. The people who traveled most were the
English, the Scandinavians, and the Czechoslovakians. Mostly, for
instance, in Yugoslavia there were all Czechoslovakians, because it was
so cheap there. And also it was said that where the Czechoslovakians go,
immediately the whole thing down, because they don't tip at all and
nobody would--they invade everything, they were very parsimonious, and
they cooked for themselves or so, and there was not a single future for
a little village to become a fashionable spa. But I liked them very much
because in my inner core, I'm a little parsimonious myself, [laughter]
Then the English went because they have this bad climate, the fog and
everything. The Scandinavians have even a worse climate--it's dark the
whole winter--so in Italy everywhere you could find Scandinavians. But
they were very unobtrusive and very nice people. Although they were tall
and blond and didn't look--you could see it.... But they were so well
adapted immediately. The best adapted foreigners I found always were the
Scandinavians. And then French you never saw anywhere because they
didn't go out of the country: they didn't want to learn any other
language, and also they had such a beautiful country, they didn't need
it. Everything is in France. In Germany they said, "You live like gods
in France." That was a proverb. (In Austria also they say so.) Because
they had the North Sea, they have the Mediterranean, they had beautiful
lakes, and they had beautiful, the highest mountains to go skiing, they
had the beautiful rivers, and they had--everything is in France. You had
part of the lake of Geneva, and Evian [-les-Bains] is a French spa, and
those beautiful castles along those rivers, those old castles from the
medieval time on, and the rivers were very slow, so you could fish
everywhere. You had Paris, which is unique in the world--why should a
Frenchman travel? [laughter]
- WESCHLER
- So here we are with this community of what amounts to exiles in
paradise.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true. Also in the beginning, we didn't feel any homesickness,
because it was so beautiful there, you know. We knew that now it's
already cold in Germany or raining, and we could still swim in the
Mediterranean. We always liked the Riviera very much.
- WESCHLER
- Getting back to this question of how the French reacted to you, and you
to them, was there much intercourse between the two communities?
- FEUCHTWANGER
- Oh, we liked the French. You know, the people on the Riviera they are
mostly--how do you call that?--Provincial. But not the word
"provincial"; it is a part of the country known as Provence, ja. But in
English it is Provincial.
- WESCHLER
- Provençois, in French.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But we speak English, so we have--I think it's called
Provincial.
- WESCHLER
- Possibly, okay.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and those people are half-Italian, in a way; they are very
romanesque, romanish, very outgoing. The most funny thing is that they
all voted Communist always. They had not the slightest idea what
communism was, but they were against Paris and against those people in
the north, which they found much more sophisticated. They were simple
and gay and optimistic, and so they voted not for communism, but against
the government. It was very funny. It was most remarkable how they
always voted communism. And you know, the whole country is so easy to
live there. There are grapes for wine, there are--everything; there were
fishes of the Mediterranean. It was an easy life there in the little
villages. More to the east, towards Cannes and Nice, that was something
else. But in the western part, it was very simple, and the people were
very--that part was also the country of Van Gogh. And it's picturesque.
All the men had those Basque caps, berets Basques, so they didn't look
different. The only thing was that the Germans, we introduced pants
there. It was not much known, the pants--they came from Italy
originally, women's pants. They were called pyjama in those days, and
only the English and the German had those pants; the Americans and the
French didn't have them. Finally they adopted it, but in the beginning
you could know that the girls were either English or German.
- WESCHLER
- Why was it, do you think, that such a large community developed in
Sanary specifically?
- FEUCHTWANGER
- Because we were there. The others came, too, because they heard
Feuchtwanger is out there. Then came Thomas Mann and all the others.
From the Germans originally, there was only Rene Schickele there, and he
had also some friends, of course; so it was just--but we were the
nucleus of it.
- WESCHLER
- Well, having talked about that, let's talk a little bit about two people
you've mentioned just now, Schickele and Huxley. You might start with
Schickele and tell us a little bit about him, what he was like.
- FEUCHTWANGER
- Oh, that was so funny. Schickele had a big car--maybe it was a
secondhand car, I don't know, but it was a big car--and also with his
Basque cap he was sitting. There came a very rich banker, I think, from
Frankfurt, to see him, or he was a friend of his. He must have had a lot
of money outside of Germany; he had other business in France. Anyway,
Schickele came with a big--no, it was not a secondhand, it was the car
of this man, a big open limousine. So there was sitting always this man,
and we saw him always driving by; he had his hand above, because it was
an open convertible. And we always said, "Those two bankers." We didn't
know anything--we didn't even know that one was a banker--but they were
sitting in this car, so we had this feeling they were bankers. But then
finally came an invitation by Mr. Schickele to come for tea, and there
we saw the bankers there. [laughter] We became very good friends, and he
was not at all a banker or so. He was a very simple man, and both he and
his wife were Gentile. They were great friends of the Jews, and also
very upset about the whole thing in Germany. And then there was another
friend who was also Gentile: that was [Julius] Meier-Graefe. He was one
of the great art historians of the time. He wrote a novel with the title
Vincent; it was about Vincent Van Gogh
[Vincent Van Gogh: A Biographical
Study]. He had a Jewish wife, but he was a wonderful-looking
Gentile man. And then Brecht came to see us. But Meier-Graefe also was a
long time there in another.. little town, Saint-Cyr [-sur-Mer], which
was even more primitive than ours. I remember that when they invited us
once for dinner with Schickele, and Brecht I think came with us, they
had prepared very good cutlets, and when we came to the table, then the
cat has eaten the whole thing; the neighbor's cat came into the kitchen
and ate the whole meal. But he had so much humor, and we all laughed
about it. We said, "I'm sure there is something else to eat." And then
she got also--it was always difficult to get good meat there, because it
was a little place, but she got something still in the last moment. But
it was very funny when he came out--he had the great humor, you know,
this Meier-Graefe. He said, "I'm sorry I can't offer you dinner because
the cat ate everything." He went every year to Germany because he had
money there, he and his wife; they couldn't get the money out, but they
could buy things. So they bought a Hanomag. That was the littlest car I
ever have seen, much littler than you ever can have here. It was called
Hanomag. This Meier-Graefe was a very tall man, and the Hanomag wasn't a
very solid car. They came from the Rhine over the mountains to the south
of France. And on the road, all of a sudden, the Hanomag broke apart,
and with his long legs Meier-Graefe stood on the street. You know, his
feet came down and he was standing in the middle of the wreck, standing.
Nothing happened, but it must have been very comical. [laughter]
1.34. TAPE NUMBER: XVII, SIDE TWO AUGUST 8, 1975
- WESCHLER
- We're in Sanary, and we're discussing some of the denizens of that
community. One of them certainly who will be very interesting to talk
about, I would think, would be Aldous Huxley.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Aldous Huxley was very much against every foreigner. He was a great
friend of [D. H.] Lawrence, the English writer Lawrence, who died also
there [on the French Riviera (in 1930)]. But he was very much against
Germany, already before the Nazis. He didn't like German literature. He
knew better German than he ever admitted, because he was a very erudite
man. But he was very much, also like Heinrich Mann, for French
literature. He especially was against German literature. We didn't know
much about him; he was not very famous then. He became more famous when
he wrote this Brave New World. But before
he wasn't so famous yet: only in England, but not outside of England. So
he was a little bitter, I heard. But that was not how we met him. When
we were still in La Réserve, there came a man, a very tall strong man,
who introduced himself as Mr. [William B.] Seabrook. He was an American
writer, very famous in those days; he wrote mostly books about his
travels. One made a great sensation in America because he wrote about
cannibalism, in which he took part in Africa or so [Jungle Ways]. He had to, I think, because if he hadn't then
he would have been killed also.
- WESCHLER
- It was either eat or be eaten.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, something like that. Anyway, I don't know anything much about
the book. I read it, but it was not so sensational for me, because in
literature you can read all kinds of things. There is incest and
whatever you know; there is an English playwright, a classic, where the
father loved his daughter, and the same was with the Borgia pope
[Alexander VI], who had an affair with his own daughter, Lucrezia. So I
was not so easily shocked like the Americans.
- WESCHLER
- You were pretty jaded already.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, but the Americans were so shocked. And that made his fame. He
came to the Reserve and said, "I know that you are here. I know, of
course, your name--in America, everybody reads your books--and I want to
introduce myself. I want to invite you to a big party in your honor." We
said, "Where do you live?" He said, "This is not my house. I live in the
hotel. The party's at Huxley's." So we went there, with great pomp and
expectation [laughter]. I made myself as pretty as I could, and we
brought also the secretary with us; because she lived with us, we
couldn't leave her alone. And there, under a beautiful cherry tree,
sitting in his garden was Aldous Huxley and his wife [Maria Nys],
looking very young, like a boy and a girl. All the people who were
already there we met, many for the first time, even some who were
German. I have also photos of this, some photos, which Mr. Huxley made,
so he is himself not in the picture. But I am very much in front,
because he wanted me to lean on the door, so I'm much too much in front
of everything. Mr. Seabrook had only a swimming trunk and hair.
[laughter] He was clad in his own hair.
- WESCHLER
- What was Huxley's house like?
- FEUCHTWANGER
- It was not yet his house--it was a rented house--but later on he built
another house. But it was very Provençale, you know, like in the
Provence, the style of the Provence. Those houses were not obvious; they
were in the landscape, like the other farmers lived and so. It was very
beautiful, for my taste, but rather primitive. Later on he built a more
comfortable house, and they had beautiful furniture there which her
brother.... She was Belgian, and her brother [Nicolas] was a glass
painter, and he built glass tables. It was absolutely new; later on it
came also here, it has been imitated here. Glass paintings on tables:
underneath the glass there was the painting. They were rather greenish,
blackish, very beautiful, and with great taste. The whole furniture was
mostly with glass and so.
- WESCHLER
- Did you become better friends with Huxley gradually?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we were never very great friends. We saw each other, we invited
each other, and also later here, but we also felt always some coolness
from him, from his side. And then I heard also that in his diaries, he
writes against the German writers, before he met us, how he's looking to
this invasion of these German writers--and he spoke also about
Feuchtwanger--that they all come here, and how will it be here then when
they are all here? You know, he was very reluctant. And he had also
great French scientists in his house, some Count of Neuilly. But he
tried to be nice. There was another thing. Later on, when I looked for a
house for a long time, [I had] the help of Sybille von Schönebeck. She
was the daughter of a German general and lived also there and was a
friend of the Huxleys. The Huxleys told me, "Sybille will help you find
a house. She knows everything here in the neighborhood." She was a
beautiful blond girl with blue eyes, rather a little fat, but very
intellectual, and a great fan of Huxley. She was always, you had the
feeling, always on her knees before him. We went around in a little Ford
which had no doors, and through thick and thin and ruts--the roads had
only ruts or so--but finally we found a house which was very much to my
taste. It was really on a kind of peninsula. And the whole peninsula
was--there was no real street there, just those dirt roads. And on the
most outward tip, there was a little primitive house. Inside there was
no furniture. It was the Provincial style: one big terrace the length of
the house, and two stories. But downstairs there were only small rooms
and no kitchen. There was only a very small room with an open fireplace
where you had to cook. You could only cook with coals or with wood in
the open. It was very good to cook there--but what a work! And there was
no garden; it was only the wild wilderness, with brush all around. And
then you had to go down a very steep little walk, and you had a private
beach. The whole thing was a kind of bay, you know. On the other side
went the street up the hill with a beautiful line. It was so beautiful,
the line. Like--somebody who came here said, "It's a little bit like
your house in Sanary." Because you see Sunset [Boulevard] going up here
like that. But of course there it was all wild with native trees, and no
plaster or concrete or something, you know.
- WESCHLER
- How far were you from other houses?
- FEUCHTWANGER
- We had to walk thirty minutes to go to the village. We could go by car,
but it was only ruts, you know.
- WESCHLER
- On which side of the village were you?
- FEUCHTWANGER
- On the west side of the village. But this house was just the ideal
thing. After we had this comfortable house in Germany, you wouldn't
believe that we loved it so much. But we forgot everything about our
beautiful house in Germany, about the rugs which we lost and all the
silver and whatever we lost, because the landscape was so beautiful.
Behind there was nothing but brush, and in the background mountains, you
could go for miles and miles without meeting anybody. Then I found out a
gardener in the neighborhood; he had only a little cabin, a little hut,
and big gardens with artichokes and those things. You could get
everything there; he allowed you to. He said, "You pay me someday
something." I could go there and pick up the artichokes and the beans
and everything without even seeing him. He never wanted anything. He
said, "Ah, you are neighbors, you take what you want." And I found even
a maid there for some hours. I needed a maid, because there were lots of
people coming all the time, not only for tea. The first one was again
Thomas Mann. Golo came with him. And there were people who lived with
us. For instance, Kahn-Bieker--I told you about him: he also escaped
from Germany, although they told him at first he can stay because his
father was decorated and died in the war. He came with his Hollandisch girl, and they lived in a room
beside the garage. We had no furniture--I found some mattresses
somewhere hidden--and they slept on the mattresses. I bought some linen,
and they just lived there. They didn't even make their beds--they went
right away in the morning swimming--and I had always to make the beds
for everybody. And the secretary was with us. For five people I had to
make beds and cook; and in the afternoon always came people for tea, and
I had to arrange, I had to get the things to eat--it was just.... I had
a little car, a Renault, which was I don't know how old. It was one of
the first cars ever built, I think, and it was in terrible shape. It
sounded like a sewing machine, but it worked. It was great, and also it
went over all the bad roads, even in bad weather or whatever it was. You
had to hold always the gears, because if not the gears jumped out
sometimes; you know, you had to hold the gear.
- WESCHLER
- It was not a Buick.
- FEUCHTWANGER
- It was not a Buick, but I didn't miss the Buick, you know; it was so
funny. It was so beautiful you can't imagine.
- WESCHLER
- You've mentioned Thomas Mann now several times. It sounds as though you
were becoming better friends with him during this period.
- FEUCHTWANGER
- Yes, we were very good friends there, and we saw each other very often.
He came always with one of his daughters or sons or so. They were not
always there, the children--they came and went--but he and his wife
would visit. But his wife couldn't walk so far. I think she was not in
this house; she came then later to the other house.
- WESCHLER
- What was his general mood during those years?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he said, "Where I am is Germany." So, when all those German-speaking
people--also in their houses were big parties always--they weren't
dinner parties; it was tea. We had always high tea in the afternoon with
lots of hors d'oeuvres or so, sandwiches and so.
- WESCHLER
- Appetizers.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But that was mostly in the afternoon. But also in the evening
there were.... But it was outside, in the open; we had to sit on the
ground. Also the Huxleys, they liked that so much. When you saw them
going, he and his wife, you thought they were two scouts--boy scouts or
girl scouts--they looked so young. He had always his arm around her
shoulder, and they were very much for those picnics around, They went
somewhere on the ocean. They didn't live on the ocean--we were on the
ocean--but they often went on a beach where we lived, on the other side
of our house, which was a public beach. A little beach also. And I saw
them. Some of his friends swam in the nude there, we could see from
above. On Sunday came people from the village with their cars and looked
down and saw those nutty foreigners swimming in the nude, mostly the
English (the Germans didn't dare that). [laughter]
- WESCHLER
- They were so cheap they wouldn't even have bathing suits.
- FEUCHTWANGER
- No, no. [laughter] No, those people were not the cheap people. They were
the people around Huxley. One was a lawyer, a famous lawyer, and there
was a member of Parliament, Mrs. Wilkinson, a lady who came also to see
the Huxleys--so there was also an English colony in a way. But those
were not considered the cheap people. Only the nutty people. I remember
once I saw two policemen with their bicycles, standing behind
trees--they hid the bicycles somewhere--and looking down. They should
have arrested them, you know, but they wouldn't have thought of that;
they just looked down to see them. [laughter]
- WESCHLER
- How about Brecht? You've said that he came to visit you occasionally.
- FEUCHTWANGER
- He came to see us, ja, ja. My husband was working very hard then, and so
I took him to excursions around the very beautiful cities there, little
towns, and also to Toulon and up the mountains beside that. From the
medieval times little villages which you would think--they looked from
below as if they were abandoned. Very interesting with little, white
walls around. Nobody knew about it. Only the Huxleys told us about it,
because they always went going and discovering things. So they found
this little village, and they only told us about it. So all the visitors
who came--Brecht and Friedrich Wolf and all those people then, and
[Kurt] Hirschfeld (who was later on director at the big theater in
Zurich, in Switzerland, who played first in German Brecht’s plays)--they
came all to see us, and I brought them around with my car. I had then an
English car, in which you had to sit on the wrong side, but it was a
very good car, a Talbot, very good, a big car, also a convertible. So I
always had the whole car full of people. But first I had this
little--"but that is another story," as Kipling said. First I had this
little Renault. I have to finish with that because that's not so comical
anymore afterwards. Once I came with Brecht and Zweig, who was also
there at this time. They lived in a little hotel outside, on the other
side of Sanary, on the east side. I picked them up with my car to come
to us for dinner....* I always--I had no gas or so; it was always on the
open fire that I had to make the dinner in the kitchen. We finally got
from the landlord who was a lawyer in Toulon, and very tight--I told
him, "I cannot take the house with, when I have no furniture at all" (we
didn't have anything). So he brought some old chairs from his house.
They were very beautiful chairs, because they were antiques--they didn't
know that. And then, we lived--we all had mattresses, we had no beds.
And then what we needed most was that my husband had to have a table
where he writes and where the secretary would write with a typewriter.
So the carpenter in the village made a big--I told him to make a very
big, long board, with two sawhorses on both sides, a big table. It was
very beautiful wood: hard wood and a little reddish, but raw, you know,
and it was just polished a little bit. This carpenter was a real miracle
man, what he could do with nothing. He never asked for pay; I had always
so difficulty to pay him. He just had--it made him so much joy to work
for us. So we had some primitive furniture, some broken-down furniture
which I repaired and glued together with a little gingham, a Provençal
material which looked like checkered, you know (the farmers had that).
So I made that. I made a floor lamp. So it was very nice. It was
primitive; it looked like a camp. [laughter] And all the famous people
came from everywhere, from the whole world, to see us there in this
house.
*This story continues on page 904.
- WESCHLER
- I'm wondering if you could perhaps in some way reproduce for us what
some of the conversations were like about Hitler during that period.
What did you, Brecht, Mann, Zweig, feel... ?
- FEUCHTWANGER
- Oh, that was not necessary to talk about. Everybody knew what there was
about Hitler. We didn't even mention him.
- WESCHLER
- Didn't you talk about him, about what would happen? What did you think
as you were staying in exile...?
- FEUCHTWANGER
- But we didn't think, didn't know--we didn't know anything what happened
in Germany except that they prosecuted the Jews. That was all.
- WESCHLER
- What was your sense of what would happen in the future at that point?
- FEUCHTWANGER
- Mostly we were very pessimistic, except my husband. Very pessimistic.
- WESCHLER
- How did that come out? What did some people say, for instance?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they didn't want to speak about it. They just said Germany is lost.
They were hoping that there would be war against Hitler, that the other
countries--they spoke much more about other countries than about
Germany. They said the other countries are so cowardly, [letting him] do
everything what he wanted and giving in all the time. But he was not
mentioned because everybody knew about him, what this nightmare was.
Most of the people were--about the world politics they spoke, that he
can do without being punished. Everything was admitted, accepted, what
he did. We were all upset about the other countries, that they were not
upset about Germany, because we knew that it was just a nightmare. We
did not speak very much about him. We only spoke about how we hope only
that these people can come out. We didn't even know what happened with
the concentration camps in those days. It was only later: after '38 it
became, but the worst was after '40 when the war began. In those days it
was just that we knew the Jews have been thrown out and their businesses
have been dynamited or something like that. But mostly upset they were
about the other countries who took everything for granted. Like with
Ramsay MacDonald: they "swallowed" him.
- WESCHLER
- Another question along this line: in what kind of visa situation were
you with regard to the French government?
- FEUCHTWANGER
- That is a law since the revolution to take in everybody who asked for
refuge. The other countries made great difficulties, but not the French.
Everybody could come in. In Switzerland, they sent people back to
Germany, they didn't accept many. And many they interned because they
had no permission to work in Switzerland; and when they didn't have any
money, they put them in concentration camps. It was very tragic in
Switzerland. Of course, we could recognize that it was a small country
and they were afraid of Germany because they always thought that Germany
could invade them. And also then they had not enough work for their own
people maybe. So they were very unkind. Only the rich people in the
grand hotel could stay. And some have even been murdered by the Germans.
For instance, the brothers Rotter--those were the famous theater people;
they had great theaters in Berlin--they came to Switzerland by train, I
think, and were already on the other side. But the Nazis followed them,
and they were just going down a kind of embankment when one was killed
and the other could escape. I think he was wounded.
- WESCHLER
- That conflicts somewhat with the image that Switzerland has as having
been throughout history a place for political refugees.
- FEUCHTWANGER
- Many single refugees, refugees, yes, like Trotsky or Lenin or so, but
not when they came in bundles, and not with their families. Usually
there was one or another coming, and mostly that was more in French
Switzerland; in Geneva there were lots of those people. But in France
they were really--but also England made great difficulties and interned
people. The brother of my husband [Ludwig] was interned on the Island of
Man. They didn't even let them in. Finally they did, but it was
difficult for everybody.
- WESCHLER
- Continuing the catalog of people who were in Sanary, you said Arnold
Zweig was in Sanary?
- FEUCHTWANGER
- He came only to visit us. First he came with his wife and his two boys,
and then they left for Israel; and then he came again from Israel with
his older son, who wanted to go to America. So we saw him then. We
brought them with our car from Sanary to Marseilles to the ship.
- WESCHLER
- I see. Was Ludwig Marcuse in Sanary?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he lived there, too. We didn't know him well before. He was in
Frankfurt most of the time. He was a born Berliner, but he lived in
Frankfurt, so when he came to see us--everybody came first to see
us--then we met his wife, too. He had a very nice little house. It was
not bigger than this room, I think. Yes, not bigger than this room.
- WESCHLER
- This is a fair-sized room, but not too big.
- FEUCHTWANGER
- No, really not. He worked--he was more simple than even I would be. He
worked on the terrace. There was a little terrace where they ate, of
course, and they had always also visitors, and for eating she [Sascha
Marcuse] was very sociable and had always cooked something for the
visitors. They worked on the outside. This little house was in the
middle of a garden--I think it belonged to a gardener--but not a garden
like we had, too, with the vegetables: it was a flower garden. So it was
surrounded by beautiful flowers. It was like an impressionist picture.
And there he lived. But it was not possible to heat, so in winter he
went to Paris. But in summer he was always in this little house. Very
primitive. And he liked to write. He said, "You know, when I'm writing I
don't even know where I am. I just want to write; that's all I want to
do, writing." And everybody came, the very good friends--Schickele,
Toller--and they were thus a kind of iron center, because they came
every year again.
- WESCHLER
- Like a magnet. How about Heinrich Mann? Was he there?
- FEUCHTWANGER
- Heinrich Mann lived first in Nice, I think. Yes, he came to Nice. He
didn't have to leave, of course. And then he came also to Bandol. He
didn't find something to live there; there was no house for him. They
were all gone already, the little houses, and he wanted a very little
house--he didn't have so much money anymore. He earned enough money in
the beginning of the twenties, you know, when his books which were
prohibited came out, but then.... You know the writers always.... And
then he was married with a very rich woman, but he divorced her, so he
didn't have much money in Berlin. So he lived in a very small house, and
he came sometimes walking from Bandol to Sanary, to this house. (You
know we had two different houses in Sanary. I speak now from the first
house, which was on this cliff.) And he came--sometimes he walked
alone--just came on foot, and I brought him back with my car. I remember
once it was a terrible tempest and a terrible rain; it was just a
torrent--the water came like a river down--and I brought him back. We
couldn't even see anything; you saw only yourself in the windshield. And
it was very difficult to go from this peninsula. You had to go on very
narrow little path up and down--no street, you know. When another car
would have come. we never could have passed. Fortunately, there was no
other car. So we went there, and there was deep water in the ruts.
Finally we came to the road, to the highway, and from there it was
easier. Then I brought him to his house, and I had to turn around my car
before his house. But he didn't enter in his house: he stood outside,
until I have turned around the car, with his hat in his hand until I had
left. He was really a grand seigneur,
you know; he was the last knight, you could say. He didn't go into his
house as long as I was there. It was fantastic.
- WESCHLER
- You mentioned that he, among the German émigrés, was extremely
important.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was. He was very.... He was more recognized than any other
writer in France. For a long time, he was in Paris, and he was in touch
with the great writers in Paris. And also they made this big Congress of
the Burned Books. Without him, they never would have made it.
- WESCHLER
- Can you describe that a little bit?
- FEUCHTWANGER
- I don't know if he has instigated it, but because he was so popular
there and so estimated.... He wasn't a man who would be "popular"; he
was too much of a grand seigneur.
- WESCHLER
- Respected.
- FEUCHTWANGER
- Respected, ja. And that was a big affair.
- WESCHLER
- What did that consist in? What was it?
- FEUCHTWANGER
- There came all the writers who were emigrants, and also French writers
and some English writers. And [Andre] Malraux was the president of the
whole thing. There was a big congress with speeches, and there was
also.... Malraux was the president of the PEN Club in those days,
although later it was Jules Remains. But I remember that Malraux spoke
about Franco, because there was also emigration from Franco's Spain. And
he spoke about this wonderful writer who has been killed by Franco.
- WESCHLER
- Federico Garcia Lorca.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Lorca. He spoke, in French, of course, about this pure writer. He
wanted to say that he was nothing else but a writer, a pure poet. And
then the Spanish delegate jumped up and shouted at Malraux that this man
was a traitor and all kinds of things, and it was a great, great scandal
how he behaved. The day before we had been at the reception of the
Spanish in the great Hotel Georges Cinq (it was one of the best hotels).
There was a big reception of the Spanish delegates, and we all were
there, and then on the next day he behaved like that.
- WESCHLER
- This was a world congress of émigrés in Paris at that time?
- FEUCHTWANGER
- It was the PEN Club and also one which was called the Day of the Burned
Books. There was also a big exhibition of the burned books [Bibliothek
der verbrannten Bücher]. And there I met for the first time Anna
Seghers, who was later in Mexico (there had been made a movie out of her
book. The Seventh Cross [Das siebte Kreuz] ; it was a famous movie in
those days). And everybody came there who was still in Europe. Not from
America, I don't remember. But English writers and French writers and
also Emigration, the great Emigration. And at the PEN Club, my husband
has been named the German delegate, the president of the German
delegation. That's why he was received by [Albert] Lebrun, the [French]
president. The Germans from Hitler Germany were not allowed to come. It
was very unusual, because before they always said no politics has to do
with the PEN Club--it's only a kind of republic of writers. But they
didn't allow a delegation of the Nazis. So my husband was the president
of the German delegation, which were only emigrants, of course.
- WESCHLER
- Did that have any practical consequences or was it mainly honorary?
- FEUCHTWANGER
- No, the only practical consequences was maybe that the government was
more relenting to the Emigration, you know, because they saw what an
important thing it is. Because you can't--maybe those officials in the
government usually didn't know very much about literature or so. Nobody
knew anything about Thomas Mann, for instance, who was not much
translated in those days yet. Heinrich Mann was better known, and my
husband (his books were translated), although Thomas Mann received the
Nobel prize. It was Heinrich Mann who played a greater role in France.
- WESCHLER
- Looking at all the writers we've been talking about, how was it with
their writing? Were some of them unable to write in exile in France, or
did they all continue writing?
- FEUCHTWANGER
- They should have been unable, because they really didn't have much to
eat; but sometimes, somehow, they managed, with also the help of the
French writers and so, the people. But it was very sad, a very sad
position for many. Mostly in Paris it was worse than on the Riviera,
because in Paris it was also in a way more expensive, and then in a
great city, you also get lost more. It's also more difficult to find
help. And it has been said that many took out of the garbage cans
something to eat.
- WESCHLER
- Do you know of any writers who became unable to write in exile?
- FEUCHTWANGER
- They were unable to write because they had no stay, and they had no--but
I wouldn't know. They tried to write; everybody tried to write probably.
But I wouldn't know what happened in Paris; that was quite a different
kind of thing.
- WESCHLER
- But the writers in Sanary continued writing, all of them?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they could write all the time. They had also--there were
newspapers, two German newspapers in Paris. One was the Paris Gazette [actually Pariser Tageblatt], I think it was called, and its
publisher was the man who was the publisher before of the Vossische Zeitung, Georg Bernhard. He was a
famous newspaper writer of the Ullsteins. And this publisher of the
Vossische Zeitung was in Paris and
published this newspaper. Of course, many people subscribed it, like we
too, also. And then Leopold Schwarzschild published his periodical [the
Neue Tagebuch]. And everybody who
worked for those papers--except my husband; he didn't accept any
pay--had been paid when they worked. So people who had any name could
make--not a good living, but at least they didn't die, they didn't
starve.
- WESCHLER
- What was the situation with regard to publication and royalties? When a
German writer in exile had written a book--you've mentioned Querido in
Amsterdam--what were some of the other houses that were publishing
German writers?
- FEUCHTWANGER
- There was another publisher in Holland. I forgot his name. [Walter
Landauer's Allert de Lange]
- WESCHLER
- Was it mainly in Holland that German writers were published?
- FEUCHTWANGER
- Only in Holland, because in Holland they spoke a lot of German; it was
very.... Later on there was also in Sweden several publishers who also
published books of my husband. One was Gottfried Bermann-Fischer.
- WESCHLER
- And how about royalties?
- FEUCHTWANGER
- Nothing was changed. When somebody had a success, he got royalties; when
he had no success, he didn't get any royalties.
- WESCHLER
- They all came directly? There weren't agencies in Germany which were
taking in money and not returning them to writers, for instance?
- FEUCHTWANGER
- But they didn't send the money to Germany.
- WESCHLER
- This was a problem with composers, very often, that the German
performing rights societies did not any longer give money to composers.
But that was not a similar problem for the writers?
- FEUCHTWANGER
- I don't know about--what was that? But when a composer composed in
another country and had there a publisher, he wouldn't send the money to
Germany.
- WESCHLER
- It was necessary to get whole new arrangements for composers with
performing rights societies like ASCAP and BMI. That's a different
story. But that was not as much a problem for writers?
- FEUCHTWANGER
- I know only that lots of my husband's books have been sold by the
Germans. They pretended that they have burned them, but they burned only
one copy, and the others they sold. And this was a terrible damage, of
course, because my husband didn't get the royalties. They sold them to
all the German-speaking countries: in Austria, in Switzerland, even in
Israel they sold the books of my husband (they didn't know that the
money went all to Germany). And for Querido it was a great damage,
because when he offered the books in Switzerland, they said, "Yes, we
have already the books. We bought them already." The bookshops had
already German books, and the royalties went back to Germany. But that
was because the Germans sold them for what they called valuta; they got dollars for them. And poor
Querido, he printed all the books and they were already sold, mostly
with those who were famous in those days and had big editions. With the
less-known writers, they didn't make the big editions, so there was much
less damage.
- WESCHLER
- Well, I think we will stop for today. When we continue next week, I'd
like to talk a bit more about life in France, and any anecdotes you
have, but also....
- FEUCHTWANGER
- But also my accident. That happened then: I had this terrible accident.
- WESCHLER
- Well, actually we have time to talk about the accident today--there is a
little bit more tape--so if you want to tell that story right now, we
can do that.
- FEUCHTWANGER
- Once I went to Sanary, to the village, to pick up Arnold Zweig and
Bertolt Brecht, to bring them to our house so we would sit together in
the evening, what we often did. I brought them back with my car [the
Renault], and I held the gears so that even on this very narrow hill
street--it was not high, but it was very narrow and mountainous and
hilly--it was all right. I turned around the car when they arrived so I
could right away go back with them later. I put the brakes on, and I put
the gear in reverse. Everything was right. I went out. All of a sudden,
when we came out, there was a rain of meteorites. It rained meteors. It
was a beautiful, clear night, full of stars, and the meteors rained
down.
- WESCHLER
- Down to the earth?
- FEUCHTWANGER
- Down. It was beautiful. I remember it was the ninth of October [1933].
It never happened before--such a rain, such a shower of meteorites. Big
meteors. They didn't hit us because they were usually extinct before
they came to the earth. But it was all around.
- WESCHLER
- But they landed on the ground near you?
- FEUCHTWANGER
- No, I told you, they didn't, because they were extinct always. They
explode in the air usually, and it's very rare that a meteor comes down.
But it was just a shower of big, long--it was more like fireworks, you
know. And all over the Mediterranean--it was a very clear night--you
could see them: it looked like they were falling in the sea. We had
never known beforehand something like that. So we came just out of my
little car, we saw that, and Brecht said, "Let's go down to the
beach"--you know, our private beach--"because then we wouldn't be
disturbed from the light of the house and can see better the whole
spectacle." So he went down the hill on foot with Zweig, and I went into
the house and said, "Lion, come fast, come out. Brecht and Zweig are
already down on our beach"--he didn't even know about it; he was inside
the house--"to see the meteorites." So he came out and went also down
the hill, the very steep street, and I followed him. All of a sudden,
when he was already half-down and he met the two others--! saw the three
standing there--my car moved. I was out of the car. Moved and went by
me. It just moved. And I was... they were directly... it rolled directly
in the direction of the three men. So I jumped up from outside, and
through the window I wanted to brake the car. [But the handle] didn't
move because it was already braked so fast. The brakes underneath were
broken: the reverse gear had jumped out, what it did very often, but the
brakes were broken, too. And the car was just running. So I jumped on
the running board, turned the steering wheel to the other side, and the
car--one of the wheels came into a rut--overturned to the left and
rolled over me (I was lying underneath), landed on the other side of the
street, and went up again. Was straight in the same direction. And I was
lying there. I touched myself: I didn't feel anything at all; it seemed
good. And then, all of a sudden, I felt here, and that was all blood. My
hand was full of blood. I had a compound fracture of the ankle. They
later found that the ankle was broken into twelve pieces, and above the
shin was broken, and that too was compound. So there I was lying, and
then I shouted down--the secretary, Lola, was still up [at the house],
and she came out when I shouted so much--I said, "Lion, come up. I'm
lying here." And then Brecht came also, and I said to Brecht, "Give me
your belt so I can stop the blood." I've told you that we had no
telephone, and it was night, so the two men wouldn't know how to go
there, to the village. So I said, "I have a flashlight in the car. Take
the flashlight and go to Huxley's." I said, "You follow the road behind,
just follow the road, it goes around--there is no other road--just
follow the road and then it comes to the house of Huxley. There they
have a telephone." So the two men went there with my flashlight and told
the Huxleys that I am lying down here and that they need a doctor and an
ambulance. Mrs. Huxley was very, absolutely fantastic, so efficient. She
called the doctor, who came, a very old doctor. (I asked the doctor for
morphine, because I thought maybe I would have a terrible pain
afterwards.) And then she also telephoned to Toulon, which was two hours
away, to send an ambulance. Then she waited at the beginning of the
peninsula, on the road; she waited for them, [otherwise] they would
never have found where we lived. So she waited, in the middle of the
night, waited for the ambulance. The doctor told me he wouldn't give me
any morphine. He has it with him, he said, but it's better not. I wanted
it because I knew my husband would accompany me in the ambulance, and I
wanted to speak with him. I thought I cannot speak when I have so much
pain. But I don't remember, even without morphine, that I had any pain.
It was perhaps the shock. I only told my husband that I probably am
dying, because these compound fractures were always deadly in those
times, and it was infected. It was raining before, and I was lying in
the mud with the wound, so I thought there is no doubt it's infected,
and I didn't think that I would come through. We had had the intention
to go--several weeks afterwards we wanted to go to Israel, but we never
came to Israel because this happened. And I made myself always a
remorse. I was very remorseful; I thought something is wrong. It was my
fault, I always said. But it wasn't my fault, because Brecht the next
day came to see the ruins of the car--the car was still right there. He
tried also, and he said he couldn't even loosen it, so strong had I
pulled the brake. Later it has been fixed, and I sold the car for the
same price as I paid for it.
- WESCHLER
- Well, among other parts of this story, you can be credited with saving a
big fraction of German literature.
- FEUCHTWANGER
- Ja. If it wasn't for Mrs. Huxley, though, I would never have lived
through that. I was in the damp dirt, with an open wound in this
dampness, because it had rained so much.
- WESCHLER
- Did you then become sick?
- FEUCHTWANGER
- Ja. When I was in Toulon it was.... I got a very good doctor [Dr.
Villechaise] who learned about all those things during the First World
War. He said he had many experiences like that. He was the first one who
could take bullets out of the lung; he made the first operation. That
was never before. But he said that almost for a week I was in danger to
lose the leg; he said he probably has to amputate the leg under the
knee. And he always--everybody wanted to see me, you know, and he said
nobody can come in there. The secretary was wild because she was so
angry that I didn't receive her. But I didn't know anything; I had
nurses--they were nuns, you know, wonderful nurses--and they didn't let
her in. She said it was my fault, but I didn't even know she came,
because I was with fever. The doctor said that as long as I have fever,
I am in danger to have an infection and then he has to amputate. But
finally the fever left me, and he didn't have to amputate.
- WESCHLER
- How long were you in the hospital?
- FEUCHTWANGER
- A long time. We gave also up our house. My husband went to Paris, he had
something to do there with a newspaper thing, something like that. And
also winter came it was October--and the house could not be heated. I
gave up the house. For a short time the secretary was still there. It
was not her fault, but when she wanted to take a bath.... The only thing
which [the landlord] really did for us was that there was a bathtub
there, but no heating. [So he put in] a gas--butane, it was called; it
was hanging--a heater. The gas had to be brought from Toulon in a
bottle. So she turned it on, and it exploded, and the whole thing was
black. Nothing happened to her, fortunately, but then we had to pay for
all that, because he was a lawyer and he took advantage because I was
alone. Later on I came from Toulon to a sanitorium in Bandol. I had a
very good doctor; the same doctor who was at that night with me took me
there, and he didn't charge anything, except what I had to pay for the
room.
- WESCHLER
- How long were you in the hospital?
- FEUCHTWANGER
- The whole thing was six months.
- WESCHLER
- Good Lord. Well, as a footnote--although I suppose that's the wrong
word--it should be mentioned that you don't limp at all today.
1.35. TAPE NUMBER: XVIII, SIDE ONE AUGUST 11, 1975
- WESCHLER
- We're going to return rather quickly here to Sanary but first we have a
few stories to tell from earlier times. The first story: we've just been
talking in some detail about Thomas Mann's beginnings and some of his
early writings back in the Munich days. You told me something which
surprised me very much, that apparently Thomas Mann's father-in-law had
been rather shocked and tried to suppress or to buy up all the copies of
one of the first Mann novels. Maybe you could just tell the
circumstances.
- FEUCHTWANGER
- I don't know much about it. I didn't know the Manns. That was when I was
not so very long back in Munich from our wandering. And I met Franz
Blei, who was an Austrian writer, [and he wrote] in the way some baroque
or rococo French writers wrote sometimes, sexy for those days, but it
was very graceful and it was not rude or so. He wrote a little book
which was called Die Puderquaste; this
means The Powder Puff . So once I met him
at Mrs. Wedekind's party when she was already a widow, and he brought me
home through the English Garden (that is a big park). Before I had made
him a scene because he was a little fresh, so he didn't dare to do
anything more. He only wanted to anger me. He was furious with me. He
told me that--first of all, he told me that it's ridiculous that I
admire the great playwright Gerhart Hauptmann, whom he detested; and he
found it silly that certain plays I admired; and also the same was with
Thomas Mann. Then he told me that Thomas Mann had written a novel--I had
never heard about this novel--which was called Wälsungenblut. That was in the beginning of his career. It
was before we met Thomas Mann. His father-in-law was a great
mathematician, Pringsheim, and he had also a beautiful collection of
Meissen porcelain, and was very well known as a patron of art. So Blei
said that Mann's father-in-law was very upset about this novel, went to
the publisher, and bought the whole edition and asked him to destroy it.
Much later-- that was what he told me--Blei went into the cellar (he was
a lector at this publishing house) for makulatur (that means the old printed paper
for wrapping other new editions, new books) , and he found in one corner
the whole edition of Wälsungenblut in
proofs, in long proofs, which could be used as wrapping paper. He was
already about to use it for this purpose, when he looked at it and saw
that it is a novel by Thomas Mann. He read it and told me about it. But
more--I don't know more about it.
- WESCHLER
- That novel was in fact not published until much later.
- FEUCHTWANGER
- No, it wasn't. I was astonished that first it has been destroyed and
afterwards they published it again. But it's not my--it's not up to me
to make a judgment about it. When they wanted to publish it is their
business.
- WESCHLER
- Okay. I'll let it go at that. Another thing that you wanted to talk
about, before we return to Sanary, was Black Friday, the stock market
crash in 1929.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was--we didn't feel it too much immediately because we didn't
know much about economics or politics or the mixture of both. But what
we felt most was that all of a sudden there was a terrible unemployment.
This unemployment became very disturbing when I wanted to furnish the
house and finish the building because the workmen-you couldn't have
overtime workmen; and the government didn't allow the overtime so more
workmen would have worked. But in those days. Max Reinhardt built a new
theater, and, what I didn't know, the contractor who built our house had
a contract with Max Reinhardt that his theater had to be finished for a
certain term. It was to be opened by Max Reinhardt for a first night.
And since they had no overtime workmen, they worked at the theater,
because they would have had to pay a great indemnification to Reinhardt
if it hadn't been finished, and came to my house only for one hour in
the evening, even though the bills which came were always for the whole
day. I couldn't understand it. The workmen came only in the evening,
usually at five o'clock, worked from five to six, and then all of a
sudden there came these big bills. There were lawsuits. We won these
lawsuits, but it didn't help very much because most of the people
against whom we won made bankruptcy and we didn't get any money out of
it anymore.
- WESCHLER
- You also told me that you had read one article in particular about
Schacht.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Georg Bernhard was the publisher of the Vossische Zeitung; that was one of the oldest German
newspapers and belonged then to the Ullstein concern, and was, with the
Berliner Tageblatt and maybe the Frankfurter Zeitung, the most important
newspaper of Germany. He always wrote about Hjalmar Schacht, who was
minister of finance and had a great name as the greatest financier of
Europe. The only one who was against him was Georg Bernhard from the
Vossische Zeitung, and he proved very
conclusively that the whole, bad situation in Germany came from Schacht
's politics, economical politics. In those days when the German mark was
revalued and the economy in Germany began rising upwards, America
invested money in Germany. It was even so that all the little cities and
towns had to have a swimming pool, because the government told them they
have to accept those credits. Some thought it was more important to
build schools or hospitals, but it went all for swimming pools. The
people were not satisfied with that, but nobody knew exactly what
happened. But when this Black Friday came in America in '29, then we
knew what happened, because since those credits were all short-term
credits, the creditors in America wanted to recall the loans, and, of
course, the people had to give the money back. That's why many, many
people in Germany made bankruptcy, and the workers were on the street.
And also the big banks, the Dresdener Bank, one of the biggest bankers
in Germany (it was a public bank) , made also bankruptcy. And that was
the beginning of the terrible tragedy, that people were sitting on the
street, had no work, and all ran to the Nazis because Hitler promised
them work and everything what they wanted to have.
- WESCHLER
- And ironically this was partly because of this finance minister.
- FEUCHTWANGER
- But nobody--even now nobody knows about it. The only man was Georg
Bernhard, who was a great man, and he should have been listened to. He
always says the whole fault was Hjalmar Schacht's fault. During the
Nuremberg Trials he [Schacht] was also accused, because he was the
financier also of Hitler, his finance minister, but I think he was
either freed or had a very small punishment. But even that proves that
he was not such a great man: he would even go along with Hitler and
financed the whole war and everything. Always he said he is not an
anti-Semite, that he is a friend of the Jews in the same time, the
French Jews. He said that, and I'm sure he was not: he was only power
hungry. He did it because he wanted to take the power from everybody who
offered it to him, and that was Hitler.
- WESCHLER
- Okay, well, coming back to Hitler and also to Sanary, there were some
things that I wanted to get. We had discussed a few more images of
Sanary which I thought were interesting. One of them was a story you
told me about a meeting of two counts. You might tell that story.
- FEUCHTWANGER
- Ja. There came the--he was called the Red Count, Count [Michael] Karolyi
from Hungary, who was right after the first revolution; after the First
World War, he was prime minister and, I don't know, I think also
president of Hungary. Later on Horthy [de Nagybanya]-- Admiral Horthy,
he called himself, although Hungary never had anything to do with the
ocean--it is in the middle of the continent. Horthy, I think, overthrew
Karolyi. I'm not quite so sure about the sequence of this history,
Hungarian history, but it was a little bit like that. And Karolyi had to
flee and went to Italy. And now--we have to go back--when he was at our
house with his beautiful blond wife, the door opened, we were sitting in
the garden room drinking tea, and Conte [Carlo] Sforza came in. He had
been the foreign minister of Italy and didn't want to stay in Italy,
because he didn't want to work for Mussolini, so he went into voluntary
exile in France. He had heard that we were living in Sanary and came to
see us, and since nobody knew our telephone number or so, he just came
to our house, entered by the garden door, and there he was-- Sforza. And
when the two men saw each other, they recognized each other, and Count
Karolyi crossed his hands so as to show that somebody was once in
prison; and it was Sforza who had imprisoned him as a revolutionary. And
then both men laughed and became good friends there. We all three were
emigrants. Not we all three; I mean my husband and those two counts.
- WESCHLER
- Okay, some other stories that we've talked a little bit about. You had
also mentioned that the critic Alfred Kerr had come to Sanary.
- FEUCHTWANGER
- Yes, once came, also without before announcing himself. Kerr stood
before our house--he was a little man, straight as a rod and not young
anymore--and he asked our maid if he could see Mr. Feuchtwanger. So she
let him in. And that was Alfred Kerr. He always had been against my
husband, first of all because my husband was for Brecht, and he had
great contempt for Brecht. He was a great critic, really enormous with
great culture, but his admiration didn't go farther than Ibsen. Even for
Strindberg he had no real understanding. And [Brecht] and Bronnen, that
was for him just what--he even made verses about their names, and one
was an old saying: Der Krug geht so lange zum Bronnen, bis er Brecht.
And now Bricht means vomiting also. That means, Brecht (Bertolt Brecht)
went to the fountain--that is Brunnen--until he is vomiting. That was a
verse--alliteration, I think you call it. That was his poetry about
those two.* So he had no great friendship for my husband, and also no
great admiration. Even when one of my husband's plays has been played in
Berlin, the time I told you about probably, when it was interrupted by
the murder of the Austrian prime minister....
*Kerr's verse ironically parallels the German proverb, "Der Krug geht so
lange zum Brunnen, bis er bricht." ("The jug goes to the fountain until
it"--the jug--"breaks.")
- WESCHLER
- You haven't told that story on tape. You told me off tape, but maybe you
better tell that story first.
- FEUCHTWANGER
- Just now, you mean?
- WESCHLER
- Go ahead, you better tell us.
- FEUCHTWANGER
- When there was the first night of Warren Hastings in Berlin, the critic
of the Vossische Zeitung was very
enthusiastic before already when he saw it in Munich, this play, and we
were all of great expectations that he would write a hymn about the
play. But all of a sudden, during the intermission, there came the news
that the prime minister of Austria has been assassinated by a man named
Friedrich Adler, whom everybody knew (he was also a philosopher and
politician). He did that because he thought that this was a great
nuisance, this prime minister, that he had to do it. Nobody, of course,
was of his opinion, that he had to murder him, but he was a fanatic. And
most of the critics were Austrian (including Stefan Grossmann, who was
enthusiastic about this play and wanted to write a whole essay about it)
, but they have been called to their newspapers to write an article
about the prime minister. Grossman knew him also personally.
- WESCHLER
- This was Karl von Sturgkh?
- FEUCHTWANGER
- Ja, Sturgkh. And so, of course, the whole play was out then. People went
home. It was kind of panic, what would happen afterwards, and there was
no more mood for the play. But the next day Alfred Kerr wrote a critic
and said only that Feuchtwanger is one-day fly, an eintagsfliege, something which
is for one day there and the next day gone. Afterwards it was more that
he himself was a one-day fly. But, of course, my husband never would
have made an allusion to that, and he greeted him very, with very
friendly words. We were sitting together, and we admired this old man
who was so cool and reserved and also so stoical about what happened to
him. He had fallen from so high: he was the real literary czar as a
critic in Berlin, the whole Germany, and now he was nobody anymore. But
he made beautiful poems later which were better than whatever he wrote
before. He lived in England with his wife, who was a composer.
- WESCHLER
- You had also mentioned that Ernst Toller had visited you....
- FEUCHTWANGER
- Yes, but did I tell you--or should I tell you that later?--about the
composition of [Richard] Strauss? It has also to do something with Kerr.
- WESCHLER
- Okay, why don't you tell that story first?
- FEUCHTWANGER
- Ja. We have here [in the library] a first edition which is a luxury
edition of a composition of Richard Strauss. It is almost not known;
very few of the conductors who live now have heard about it, and as much
as I know it has never been performed. And this story had also to do
with Kerr. Kerr was a writer, an author, besides his critics; mostly he
wrote about his traveling. But when his books have been published--he
was always on very bad terms with his publishers and very angry, and one
day he was so desperate, that he sat down and wrote poems against
publishers. The same evening he met Richard Strauss in a concert and
told him, "Oh, I feel so much better today. I wrote my anger down, and
now I feel free of it." And Richard Strauss found that very comical and
asked him, "May I read your poems?" Then he read it and found them very
intriguing and asked Kerr, "May I compose them?" And that's why we have
here this composition [Per Kramerspiegel] , which is a rarity, also with
illustrations. Maybe you have seen it?
- WESCHLER
- You showed it to me.
- FEUCHTWANGER
- With illustrations. And maybe it will even be performed here; some of
the conductors here have spoken about it.
- WESCHLER
- But I doubt it will have much of a publishing future.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and the funny thing was that, of course, they couldn't find a
publisher, because it was against publishers. But then there was this
famous man, Paul Cassirer; he was a patron of arts, and he introduced
the French impressionists in Germany. He had a beautiful private gallery
of all those, like in the Hermitage, and he was really also responsible
for the change of the German painters who were in a way dependent on the
French impressionists and only had their own style later. The German
impressionists is another kind. But he really made the history of art in
Germany, Paul Cassirer. And when they didn't find a publisher, he was
the one who published it, in this beautiful edition with handmade paper
and leather outside. It was an enormous expense, and he knew that he
couldn't make any profit with it. But inside there is a handwritten
letter by Richard Strauss, who thanked him for his courage that he
published it, and an autograph.
- WESCHLER
- Did you know Strauss in Germany at all?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't. He didn't live in Germany; he lived in Vienna. Ja, ja. But
he was born in Munich, and his father was a musician in the orchestra,
in the Hoforchester, you know, of the theater, later the state
orchestra. I think he played the trumpet, his father. [laughter]
- WESCHLER
- We had been talking about Ernst Toller coming to visit you also.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Ernst Toller was also in.... He was a great friend of Ludwig
Marcuse also; both were from Berlin. He visited for a while and told us
about America. We didn't see him much; he was always traveling. And then
he came to see us in Sanary. And there he told me all about when he was,
I think, for five years in prison after the Räteregierung. He told me all the story
about that.
- WESCHLER
- Do you remember any of it in particular?
- FEUCHTWANGER
- There is nothing which would be interesting enough. It was just that--he
was not treated as well as Hitler was treated.
- WESCHLER
- Okay. You had mentioned to me the other day that in addition to all
these guests, that some Nazis came searching for Lion.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I don't know if they searched for Lion, but anyway we always....
The mayor of Sanary told everybody, all his employees, not to give away
our address. We lived outside of the village. And we were always
astonished that he did that. So far from Germany--what danger could
there be? But all of a sudden two young men came, and not only they
came, they were already in the house when I found them. I met them on
the terrace, and I said what they want, and they said, yes, they are
coming--we didn't know anything--they are German, and they came just
from Bruno Frank's house, and his maids told them where we lived. He
said they brought us greetings from Bruno Frank, but I knew that Bruno
Frank was not in town (he was in England then)-- that was just a pretext
to come in. So I ran back. I said, "Wait a minute," and I ran back and
said to Lion, "You go into this room where they couldn't find you, not
see you." Then I let them in, spoke a little short time with them, and
then I sent them away. And afterwards the maire told me that they came to the mairie and wanted to know
where Lion lived and they didn't tell them. At the mairie they didn't tell them
(maire is a mayor).
But they found out where the Franks lived and then from the maids of
Frank--they had two of their maids from Austria with them--they heard
our address. The maids told me afterwards that they also came in that
house without even ringing the bell or so; they just went into the
house.
- WESCHLER
- You mentioned that this surprised you: you felt fairly secure in France
at that time?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we felt so secure we wouldn't have thought that.... Afterwards,
when we heard that they went to--and also their lies, that they say they
wanted to bring greetings from Frank and Frank was not even there, and
when the maids told me that they just went in and didn't want to leave
anymore, that they wanted to sleep there and things like that, so all
that was a little suspicious. And then they left without seeing Lion.
- WESCHLER
- Was there any other trouble down the line from that?
- FEUCHTWANGER
- No, I wouldn't.... No, they were all--people were very nice, and without
our knowing it, without telling us, they even protected us and didn't
tell anybody where we lived. Even those who wanted, our friends, had
difficulties to find us.
- WESCHLER
- Did you stay in that same house your entire time in Sanary?
- FEUCHTWANGER
- After my accident, I had to find another house, because this house where
we lived had no heating or cooking facilities and the winters were very,
very cold. You couldn't stay in the house without heating; there was not
even a fireplace there. So, when I was lying there in this sanatorium in
Bandol, my husband's assistant Kahn Bieker visited me. He also came from
Germany; he couldn't stay anymore. First they told him he can stay
because his father died in the First World War; they said the son of a
soldier who died couldn't be persecuted. But they didn't keep their
word, and when he found out that it's dangerous, he left Berlin. When he
left Berlin, he brought some little things from our house which he could
take, were in a safe or so, some silver spoons and things like that, and
a fur for me and some books. He was very fresh and went inside the
house, even when the Nazis were already there. But the next day, when he
wanted to take out--he took a taxi and wanted to take out the rugs, but
everywhere was a Kuckuck
[cuckoo]. You know what that is: that was a stamp on the door and
everywhere couldn't break it anymore.*
*In her notes, Mrs. Feuchtwanger explains that "cuckoo" was the pejorative
nickname for the official German eagle which appeared on all public
documents (and hence seals).
- WESCHLER
- Oh, I see, it was sealed.
- FEUCHTWANGER
- Sealed, so he couldn't go in anymore. He was what they call in France a
debrouillard, and he found everywhere somebody who helped him or so.
First my husband, of course, took him in and also supported him, but he
found then two ladies who had a pension near Bandol. At first he only
lived there, and my husband paid for his living, but then he said he
doesn't need anything anymore because those ladies adopted him in a way
and he helped run their pension, their boarding house. He felt very
well; he was very spoiled. I never saw the ladies; I don't know whether
they were young or old. Anyway, he was terribly spoiled; he dominated
those ladies, that's what I know. He was also good looking. He looked a
little bit like Yul Brynner--he had no hair, and he had the same
fascinating for women. He came several times to see me when I was in the
sanatorium because Lion had to go to Paris and London, and then I told
him to find something, a house for us in Sanary. First he found a house
which it then turned out the Franks also wanted. So we couldn't very
well take it. It was offered to me before, but it was difficult, you
know. It was a very beautiful house directly above the ocean, above the
sea, but anyway it would have been too small because my husband wanted
to have this library, the new library. And then Kahn-Bieker found an
apartment which could have been interesting. In those days I could
already go up with the cane, so I saw this house and found it beautiful;
it had a great terrace and a beautiful garden. It was in the rear, but
overlooking the ocean and also an island, and in the rear were the
mountains, and all around very wild. But I said we cannot live in an
apartment, that it would be too noisy if other people would come there.
So I rented first the whole house, and then we had a bail on it, which
meant that part of our rent went toward buying the house.
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. So since we lived several years there, we had almost paid for
the whole house already. Then we lost this, too, with the whole library.
And there were beautiful trees there, fruit trees, and it was very
beautiful.
- WESCHLER
- How far from the actual ocean was it?
- FEUCHTWANGER
- From the ocean? Oh, we always walked down: it was not even five minutes.
But it was steep going down; you could also go with the car, but it
wasn't worthwhile. Down there were cliffs, you know, and you could bathe
there. Nobody was ever there. Most of the people went to the beach.
There was no beach, only between the cliffs. Our only neighbor was a
gardener who had vegetables, so that was also helpful. All around were
only wildflowers and wild brush and the garden itself with beautiful
roses and so.
- WESCHLER
- How far from the city of Sanary was it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, walking, maybe fifteen minutes or so. Not as far as the first. But
then we had already a better car.
- WESCHLER
- I should hope so.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] It was a Talbot, an English Talbot. The only thing was
the gears: you had to sit on the wrong side. But it was not difficult to
get accustomed to it.
- WESCHLER
- You've mentioned that library several times. What was it like? What was
the French library like at its peak?
- FEUCHTWANGER
- Oh, that was a great library already, you know. My husband bought a lot
of books. Most--and also many French books. They usually were not bound
in France; the paperback was the rule, and very cheap usually, and also
the paper usually wasn't good. But I found a very old, retired
bookbinder who worked for me; he was very rough and difficult and old
and grounchy, and nobody could go along with him. But I had a help who
was the wife of the man who made my sculpture [bust of Marta's head]. He
was a painter and sculptor. And his wife came to me and....
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Adolf Seifert. He was from Poland, but he was already French. I saw them
always going, he and his wife and a little boy, a little blond boy, and
they looked like the holy family always; they were always together. She
came one day and said--she asked at the mayor's office if she could find
something to work because her husband didn't have enough money from his
paintings. He also did painting work, but he became always ill from the
white painting; he got lead poisoning. So she had to work for a while,
and they told her to go to my house and sure she will find there
something to do because I always occupied people who need it. One day
came a carpenter from the village to me; he said he knows that we are
emigrants ourselves and had not so very easy times, but he knew from my
husband's books (which were also translated into French).... And it was
amazing that a carpenter would have read the books. He said that he was
very leftist. Everybody almost was Communist in the south of France
because they were against the government; the whole south of France
voted communistic, but they didn't know much about communism: they only
voted against the government. But it seems to me that he was really very
near to communism. He said that they know that we help everybody we
could, and I should help him to take care of a Spanish refugee. It was
just when Franco invaded Spain. He was an officer, a pilot, and
descendant only of generals: all his family from way back were all
generals. But he was for the legitimate government and didn't want to
have anything to do with Franco, so he left with his family. He was
still a young man and had two small children, I think. He left Spain and
came to France. France took in everybody; that is in the constitution
since the revolution. Everybody who is persecuted can find refuge in
France. Also they took all the Spaniards in. But when they were in, then
they didn't take care of them anymore; they just were on their own. Some
came out with money, and for a while they had a kind of community, but
this also didn't last long. Everybody had to work for his own or find
food for his own. So he came to Sanary and met this man who was, kind
of, of the same political ideas and so. [The Spaniard] told him he
should like to work and not always--and the carpenter took him in with
his family. He had enough work to do, but he didn't want to live always
on the hands of the carpenter, so he said he would like to find some
work. So this carpenter came to me--everybody always came to me--and
said, "We know that you have to do a lot for other refugees to support
them," but he knows also from my husband's work that he is a
humanitarian, and he's sure that we would help this Spanish man. But he
said, "You have to be cautious. He is very proud. I offered him money
for his family, and he said he wouldn't accept it without working for
it." I didn't need anybody because I had this lady, the wife of [the
artist] , already. I also had a housekeeper who was already in the house
before we took it over. So I didn't need anybody. But I said I would
gladly offer you a sum so he could live for a while until he finds a
better job. "No," he said, "he wouldn't accept any money. He wants to
work." So I said, "Send him then here." He was a very elegant,
good-looking man, who had still the good clothes from his better times.
He said he wanted to work as a gardener. The wife of the painter also
worked with the garden; she came always--I needed her in a way because I
had all these visitors for tea in the afternoon, and in the afternoon
you had to water the garden. There were no sprinklers, as it is now, and
there was a lot of watering to do. It took time. It was no hard work,
but it took time. So I was very glad when I had to have those
people--almost every day we had tea invitations in our garden, so she
watered for me. But I didn't need two people to water. And I had a
gardener who also worked before in the house. I couldn't throw him out,
either. He was a very old man, a very old, nice man.
- WESCHLER
- You were employing half of Sanary as your gardeners.
- FEUCHTWANGER
- Ach! But I couldn't turn out the people who worked for this house all
the time. So I said, "All right, you come and water the garden." Then he
took the money. And it didn't need watering. The next day he came again,
and it had rained--ach! Quarts came down. I said, "Why did you come
today?" He said, "I come for watering." I said, "But it rained so
terrible." He said, "It doesn't matter. You told me to come for
watering, and here I am." The water was very expensive there, and I was
very glad about the rain; it was real expensive, not like here. I said,
"But wouldn't it be better if you wait until it's dry?" I said, "I pay
you all the same because you came a long way." "No," he said, "I don't
accept the money if you don't let me water." So I let him water,
[laughter] So it cost me double, the water and the man. Then, when it
was dry again, he came to work, and I told him to take out the weeds. I
showed him--I was rather a good gardener because I was used from Berlin
to the gardening--how to take out [the weeds]. He had never worked in a
garden. He had never worked at all. He was a pilot. So he began to work
with me, and I showed him how to take it out without hurting the roots
of the roses or so, which were all around, and it was all right. The
next day I couldn't work with him because we had visitors again, and I
had to bring the people with my car around, make excursions or so. Then
when I came back, he said, "Oh, Mrs. Feuchtwanger , it's terrible this
weed that doesn't come out. It's so hard to take out. They have so deep
roots." Then I found out that he took out all the faux soucis, it was called; it's a kind of
yellow flower you see here which covers the whole ground--they look like
marguerites a little bit and cover the whole ground in yellow, and
sometimes they close in the evening.
- WESCHLER
- I know what you mean, but I don't know the name.
- FEUCHTWANGER
- Ja, they were called faux
soucis. Soucis
means also trouble, worry. Wrong worries or something.
- WESCHLER
- False worries.
- FEUCHTWANGER
- False sunflowers actually. Ja, ja. And I think they are called African
daisies here. And he took them out, all my beautiful...which covered the
whole slope, you know. So I said, "Those shouldn't be taken out; they
are beautiful flowers." He said, "Oh, I am glad, because it was so
hard." [laughter] But I paid him. And then one day he came and said, "I
don't want to work anymore here. You know, I know that you pay me all
the time, but you don't have work for me. I don't accept that. I am too
proud. I am a Spanish man. I don't accept alimony, and I don't want to
work anymore here." So that was the end of it. I was of course glad, but
I helped him indirectly: I gave the carpenter money to get them through.
[laughter]
- WESCHLER
- Were there many Spaniards who came to Sanary at that time?
- FEUCHTWANGER
- No, he was the only one. They came over the Pyrenees, but mostly to the
west of France. There were lots of colonies. And when I was in the
concentration camp, there was a whole concentration camp also for the
Spanish people.
- WESCHLER
- What was the general reaction of the people in the émigré community in
Sanary to the Spanish Civil War?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they were all for the old legitimate government.
- WESCHLER
- Did any of them volunteer to serve in the Republican Army?
- FEUCHTWANGER
- No, I wouldn't know about that. I know only that many Italians
volunteered; they were called the Garibaldi Brigade. Those were people
who had to flee from Mussolini. The only really interesting thing was
that the Italians were known as very bad soldiers. They had the name in
the whole Europe. During the First World War they were--there were
caricatures in the magazines and so, with the Italian army and the
colonels always running, when it rained, with umbrellas, running away
because it rained: they wouldn't stay in the war when it rains. I
remember Count Li Destri: he was running with an umbrella. The
Austrians, who were very good sharpshooters, marksmen, they were the
only ones--and Hannes Schneider was one of the marksmen--who had respect
for the Italians, because there were single regiments who were on the
mountains, and they were also very good marksmen. He said that although
they were enemies, they had full respect for each other because both
were so good marksmen (bersaglieri). But not the infantry. The
infantry--they didn't want any of this: they didn't want to make war
anyway. So at least was--that was their name, their renommé. But the Garibaldi Brigade was
known as the most courageous brigade of all of them. Most of them died.
And I knew [Alfred] Kantorowicz, you know, who was also in--maybe you
heard about Kantorowicz.
- WESCHLER
- I've heard the name.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he ' s a writer also. He went later to East Germany and then he
went back to West Germany. And also the one who wrote ... at Midnight . He's a Hungarian writer. He
was made a prisoner of war by Franco. I have to look it up; I have it
written down. A Hungarian-German writer, and he wrote an
anti-Communistic book which was very famous.
- WESCHLER
- Oh, Arthur Koestler.
- FEUCHTWANGER
- Koestler, ja. And he was also a volunteer journalist in Spain.
- WESCHLER
- Darkness at Noon.
- FEUCHTWANGER
- Darkness at Noon , that was written afterwards, ja, and it was against
the Communists. But at that time, for the English newspapers, he was
correspondent, in the liberal part, the legitimate part of Spain. And he
was taken prisoner and should have been executed--he was already in a
van with others to be executed--and then the English government could
free him. He was not English, you know, but he wrote for English
newspapers. Spanish Diary.
- WESCHLER
- You say you knew him?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he came also to see us. He came after he was freed from Spain. The
only trouble was that he had a very terrible experience, it seems to me,
in Spain, and he began to drink. He was such a gifted writer but he
drank terribly.
- WESCHLER
- Already in Sanary.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, but after he was in Spain.
- WESCHLER
- What was he like besides that?
- FEUCHTWANGER
- He was very nice, a real Hungarian, very-- he always said, "I want to be
a writer like your husband," he told me, you know. He always liked to
say nice things. He was not yet the man of Darkness at Noon. (I knew
only the German title.) He was very much a gentleman.
- WESCHLER
- What was his feeling about communism at that time?
- FEUCHTWANGER
- He was more or less for communism, like all those people who were--they
were not Communists, the Spaniards, but they knew that the only nation
that didn't go with the Nazis were the Russians. So they were all, of
course, for communism.
- WESCHLER
- Okay. Before this tape ends--we're near the end of it.... But we had
begun to talk a little bit about the library at Sanary. Do you remember
any particular volumes that were especially memorable in that library?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there were many the same as we have here, you know, because when
they were lost, then my husband bought them again. Many classics. Some
of them came over here because they have been sent, but most were lost
finally. We paid for the whole thing, and they were lost in Lisbon, in
the port.
- WESCHLER
- You paid to have the library sent?
- FEUCHTWANGER
- We paid, ja. For the packing we paid, and for the sending. And then they
stopped in Lisbon. It was already the beginning when Hitler scuttled
those ships and so. They told us afterwards they were standing always
outside in the port, in the rain. We became maybe two or three cases,
which were all soaked. Inside they had black paper, and the black paper
ran and spoiled the books; and then they were full of sulfur (there must
have been great sulfur deposit there, you know, to go overseas). So not
much was left. The whole thing had been ordered to be packed by the
secretary; she had taken a moving van or so, ordered it, sent it to
Marseilles, and then to Spain, Portugal, and then to Lisbon. But there
everything was lost.
- WESCHLER
- Was this after you were already in the camps that it was packed for you?
- FEUCHTWANGER
- No. I wasn't there. I know only that the secretary was also in the camp
at first, but she was freed because she had made a marriage with a Swiss
[Humm]. Her sister was married in Switzerland. They took this occasion
that she could marry when she came from France. She visited her sister
in Switzerland, and they married there in Switzerland, to get a Swiss
pass. When she was in the concentration camp, she has. been freed
because she was Swiss by marriage. And then she went into the house
which we owned and had the books packed and paid for everything, but
they didn't come, did not arrive. Love's labors lost.
- WESCHLER
- What was the size of the library compared to the one you currently have
here?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about half of it. It could also be less, because now there are
35,000 books. I don't think we had so many then. We were not long enough
there.
1.36. TAPE NUMBER: XVIII, SIDE TWO AUGUST 11, 1975
- WESCHLER
- Just talking about the library being as large as it was indicates that
you must have been getting fairly' large royalty payments at that time.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Ja, ja, my husband was never very parsimonious: when he had money he
spent it, and it was a good spending for the books. But it didn't help
when we didn't get the books anymore.
- WESCHLER
- Were there any times during the period in France where you were not...?
- FEUCHTWANGER
- Yes, in the beginning we had no money. But then the publisher sent some
money finally, you know, Huebsch. But it was also not so easy to get the
money out or in, so I don't know. And then France froze our money when
Hitler came.
- WESCHLER
- Well, we'll get to that in a little while. But generally you were not in
bad times financially?
- FEUCHTWANGER
- No, fortunately we could help the others. Once it was not so easy
because my husband--that was already when we were here. We became very
hard times. We were already in this house, but we had no money anymore
to furnish it. We had bought the house with the money-- always when it
was an end, something came. When we came here, it was very expensive to
come over. My husband had to bring his two brothers out of Germany; we
had the secretary in Switzerland, and the assistant had to be helped;
the brother in England had to be helped; and my husband paid monthly,
you know, for his brother and sister in New York and one brother in
Bogota. And then, when it looked very bad, all of a sudden, there was a
magazine here-- Collier's, maybe you heard
about it--and they bought a novel of my husband. They printed the whole
novel, pre-published it. [Lautensacks] And
those were always great sums, you know, go we finally could buy a house.
At first we couldn't buy the house because also our money here was
frozen; we couldn't get the money out. But we didn't dare also to buy a
house because we thought it could be like with the Japanese, that they
send us away because we were enemy aliens. We had curfew even. We
couldn't go out after eight o'clock. So we even didn't want at first to
buy a house. But the rented houses were very expensive always. It wasn't
worthwhile; it would have been better to buy a house. And then finally
we could buy the house with the Collier's
money. And then Arnold Zweig was in Israel and was very unhappy there.
He couldn't write in Hebrew. He was a German writer, and they didn't
like the Germans very much because they [the western Germans] were
always before very contemptuous of all those eastern Jews, you know. But
not--Zweig was not contemptuous, because he was himself from the east of
Germany, which was very near to the eastern Jews; he was very much in
sympathy. So we had Zweig. But as a whole the German Jews were very
assimilated and a ' little contemptible of the more proletarian eastern
Jews. And yet the eastern Jews were very cultured. Always. Lithuania was
one of the most cultured countries in the world, and that was mostly the
Jews who were cultured. But we didn't know much about that. But without
the eastern Jews, Israel would have never existed; they made the whole
thing. So when the Jews had to leave Germany, or were thrown out--no,
they were not thrown out; they were either killed or they left--they
were very glad to go to Israel, but then the Jews there really rubbed it
in. They had all the right to do it, really. And I was always on the
side of the eastern Jews, because I didn't like this attitude of being
more Gentile than the Gentiles.
- WESCHLER
- This from your very early days in Munich when you stood up for them.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. But anyway, Zweig was very unhappy there. The
attitude against him was not very kind, and also that he couldn't write
in his own language. So he wanted to go back to Germany, and there was
no way. But then he went back to East Germany, and my husband had to
finance the whole transfer of his family and his furniture and
everything, and help him there in the beginning. He did it voluntarily,
I mean, without any thinking, hesitation. But then, all of a sudden, my
husband sold--and that also was not difficult in those times here--a
book to the movies. He expected a great sum, so he gave all he had, all
the cash he had, to Zweig. But all of a sudden this company made
bankruptcy. He not only didn't get the money he was promised in his
contract, he even had to pay for the lawyer, the lawyers of my husband
had to be -paid a lot of money. And we had nothing. We were here in the
house; it was half furnished; we had his secretary here--and that was
the end of it. Then he tried to get a loan for the house, I don't know
how you call that.
- WESCHLER
- A mortgage, or remortgage it.
- FEUCHTWANGER
- Ja, it was impossible. When I asked the real estate people or finance
people, they didn't even come and [look]. "It wouldn't pay. We wouldn't
have the gasoline to look at the house to see if we cannot give you a
mortgage." They didn't even come and see it. There was a lawyer in
Pacific Palisades who was a great admirer of my husband, and who came
right--first we had a furnished house before we found this one, in
Pacific Palisades, and he came right away to see us, to ask us if he can
help us. And then he also looked with me together for houses until I
found this one, without him even (but it was just a chance that I found
this).
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Scudder. Probably you know the name, Eric Scudder. He died about half a
year ago. He was a great friend of ours, and he was such a great
admirer, with his wife, of my husband. He had read all the books before
we knew him already. So when he heard that we are in Pacific Palisades,
he came right away to this furnished house where we were. He brought
even a lamp, which he didn't need. He said, "I have a lamp here which I
don't need in my house"--he built just a house up here on the
hill--"maybe you can have a use for this lamp." I think it is this one
here. Ja. And he stands there before the door: I open the door, and here
is this elegant man Mr. Seudder with the floor lamp. He was fantastic.
He helped me with the contract with the house, with the university, all
those things, without even charging me. So I went to him and I said,
"You know, we have to make some repairs on the house (there is always
something to do with the roof and it rains in somewhere)--and I would
like to have.... Could you tell me how to go about to get a mortgage?"
And he said, "I will try." Then we finally got a mortgage, what we
needed, just that. And I think that he paid it, the mortgage. I think he
did it from his own pocket; not only that, but he never told me. He just
said it's a mortgage, and we had to pay the interest and so. He also
found houses for Hilde, who lived with her mother then; and he always
found houses where she had to pay almost nothing, because there were
people who went away for a long time, half a year. He said these people
have to be grateful to have somebody living there in the house. So he
helped in everything, always. Finally we could pay back, you know,
later, the mortgage. But I think even if we couldn't have paid, he never
would have told anything about it. Maybe he could have deducted it from
the taxes as a bad credit or--what is the contrary of credit?
- WESCHLER
- Risk?
- FEUCHTWANGER
- Risk or something. You can deduct it; that was the only thing. But we
paid it back of course; it was several thousand dollars. I don't know,
$10,000 or something like that. So always something happened to help us.
But it was very bad. And I remember I should have gone--I had a bad
tooth, and the dentist told me I need a golden cap on the rear tooth.
But when he told me the price, I said I don't have the money, so take
out the tooth, I said. He had to take it out because I had no money.
- WESCHLER
- This was here in Los Angeles.
- FEUCHTWANGER
- Ja, here in Los Angeles. The rearest tooth. but I've never missed the
tooth. Anyway, I couldn't afford a gold cap. "Just take it out, " I
said. [laughter] But then when we got this mortgage, it helped us at
least breach until my husband had new income from royalties. [pause in
tape]
- WESCHLER
- Let's return now to a little richer period in Sanary, and then we'll
gradually work our way back over here. It just occurred to us that two
of the denizens of Sanary we haven't spoken about yet are Franz Werfel
and his wife Alma. You might begin by telling us how you first met him.
- FEUCHTWANGER
- I met him first in Paris during the PEN Club congress. My husband was a
delegate of the German part, and Werfel was a delegate of the Austrian
delegation. There was a big banquet where speeches have been made, and
my husband spoke, of course, about what was next to us, about the
emigration and the tragedy to be away from the country of the language
which you write. And mostly he spoke about the danger which Hitler means
for peace also; because it was in '37: nobody thought about war. But he
already warned them. And then Werfel spoke, and he spoke with allusions
which were all against my husband. The French didn't very much
understand what he wanted to say; he didn't speak very well in French. I
don't even remember; I think he spoke French, but some also only spoke
German and it has been translated. Afterwards we didn't mention it, but
my husband and I, we knew absolutely that these words were against him.
That Lion was in Russia, for instance: Werfel was very much against
that. He was very Catholic and anti-Communistic. His wife was Catholic
by birth and he was--not a convert, but in his mind, he believed in
Catholicism. He was a very religious man, and his wife-- I always called
her a heathen. I said, "You are not a Catholic; you are a heathen." And
she laughed, because she never went to church. But I know that Werfel
went to confession and Holy Communion. I think it's called the Eucharist
here. Ja, ja. We couldn't understand why Werfel was so aggressive. We
admired his work very much, mostly his Forty Days
of Musa Dagh. My husband always thought about an
author--when he admired his work, he didn't mind if he had another
opinion in politics. But afterwards it was very cool when we spoke after
this speech. The next day he came to our house, to our hotel, to visit
us. That was very strange after the speech. We didn't mention the
speech. But my husband was always--he could never lie. He was a very bad
liar. So he had to speak about his opinion, about his political opinion,
and also that we should be glad that the Russians don't go with the
Nazis. I was very stupid and mixed in, gave my own opinion, and said,
"Of course, the Russians are glad that they got rid of czarism. They are
better off now, probably. There are no serfs anymore, and they don't
starve anymore. And the best of all is that all are poor. First there
were only very poor and very rich, but now all are poor!" Then Werfel
became so furious--he was an Austrian, who are very polite always, and
very gallant, but he shouted at me. I thought I was wrong, because I
shouldn't have mixed--I was not very women's lib, you know; I thought
the men are more intelligent than the women and I have to listen-- in a
way I was sorry that I mixed in this conversation. But he immediately
was sorry himself and said, "Oh, I shouldn't have done that, to shout at
you, I admire you." And he kneeled down before me and begged my pardon.
But then the conversation was continued--and it was not very soft--
between the two men. But my husband ended it by ordering caviar. So we
made a big reconciliation. Reconciliation over caviar. [laughter] We
were on very good terms always, but the terrible thing was that my
husband never could let him alone and always began about politics to
speak with him. When he was here--he was already very sick for a
while--the Werfels invited us several times. I always told my husband,
"Don't speak about politics with Werfel. He is always so excited." (He
was very temperamental and could easily get excited.) And Lion said,
"No, I won't." But it was inevitable: they always began again with
politics. So I said to Alma Werfel, "I think you shouldn't invite us
anymore. It's terrible. He gets so excited. My husband doesn't mean it,
but he always excites your husband." And I really--we were not so many
times more invited. But she always was very helpful, and I couldn't
complain about them.
- WESCHLER
- Back in Sanary, they arrived fairly late.
- FEUCHTWANGER
- First of all, in Austria they were, and Austria wasn't invaded. But
still they went away from Austria before it was absolutely necessary,
and they were mostly in Paris, I think. And then they came in summer
usually. They had a tower, a Saracen tower. They lived there on the
border, also high up, very near to Thomas Mann's house, which was called
The Villa Tranquille. (There was [a sign] outside, you know, where it
said that.) The funny thing was that Thomas Mann wrote his long books (I
think it was the Joseph and His Brethren
)--he had a very little room, and a very tiny, little desk, and there he
wrote his BIG stories, [laughter] I could never understand that but he
liked that. Of course, he was also homesick for his house. When he was
here, he had a better--but still it was not a big study.
- WESCHLER
- And meanwhile Werfel was writing--around that time, he must have been
writing The Song of Bernadette.
- FEUCHTWANGER
- In Sanary, he wrote his novel. Der verun treute
Himmel, The Embezzled Heaven.
It was a very good title. That means it was stolen in a way, but it is
an older word, and a very beautiful novel. We read it already in
manuscript. And when he wrote, his wife said--he had a little room up on
the tower, only one room; below there was an apartment in the lower
part--she said he didn't even come down: when he wrote he was absolutely
in a trance (he had to finish his work and then he came down). And when
my husband once had to go, he had to travel--I think it was when he was
in Russia--they invited me always to dinner, and she did her best to
make very good dinners. She had a very good cook. In France, it was
difficult to keep somebody: when the people had earned for a while, then
they wanted not to do anything anymore, so it was very difficult. But
she soaked the girl. There was a woman, and she soaked her in amity and
money, just to pacify her so that she would stay there and cook. For me
they cooked trout; from far away they got trout. A very good dinner. And
we were sitting there, enjoying the dinner, when all of a sudden, both
of them had an argument. That was very--that was always, they argued.
(They loved each other very much. She said he was the only man she
really loved, after she was married with Mahler and Gropius.) But, all
of a sudden, she said, "Don't forget, I'm not Jewish. I'm not a Jew." Or
something like that. The trout was sticking in my throat. I didn't know
what to do: I'm here a guest and I should have.... But she didn't mind
that, and they were continuing their argument. Finally they had finished
their argument and began again to eat. The dessert--it was very nice
afterwards again.
- WESCHLER
- Of course Alma Mahler Werfel is one of the most legendary figures we had
around. How did people feel about her?
- FEUCHTWANGER
- It was like that. In Sanary, they were not very well known, and most of
all they didn't speak French, both of them. Although they had always
money and had always a taxi, in Sanary people were suspicious of people
who had always money (they always thought they are Nazi spies). Many of
our friends they considered Nazi spies. There were also Nazi spies
there. And I told you about this man who was from the German Embassy. I
told you that he was married....
- WESCHLER
- I don't think you've told it on the tape.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, I see. There was a spy, an official spy there. He was an
attaché of the German Embassy. He was married with a half-Jew. They were
divorced then, but they still were together. And the half-sister of this
half-Jew, she was a very beautiful girl, a baroness. She was the
daughter of a German general, but very liberal, and she didn't want to
stay in Germany. Sybille von Schönebeck. She wrote later very famous
books in England, mostly about real criminal facts and trials. Like
Macaulay or something, ja, ja. And Sybille was a great friend of Mrs.
Huxley. But how did I come to those?
- WESCHLER
- Because you are going to tell us about spies.
- FEUCHTWANGER
- Ja, about spies. And the former husband of this half-sister of Sybille
's came always to Sanary. He was kind of tennis coach there. He came to
me and asked me if I wouldn't play tennis with him. He said, "I don't
want to be a teacher or coach. I just want you as a partner."
- WESCHLER
- A likely story.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And I said, "That's very nice of you, but I wouldn't have the time.
I have so many visitors always, I have to be home and take care of the
visitors and drive them around in the countryside and so." But he was
always very polite and nice. Later I met another gentleman, a Frenchman,
who was a lawyer, a very good looking man, [Cotton (?)] and he took me
aside once and said, "You know, I'm a counterspy. And this man which you
call Spatz"--which means "sparrow," and he was very popular with the
girls there and very good looking--"he is a German spy. We don't want to
denounce him or to expel him"--which they could do in those
days--"because we know him now. If he is expelled, then there comes
another, and we wouldn't know who it is. So we rather prefer him to have
here." And so they were sitting together in the cafes on the port, you
know, and taking the news out from one another. Nobody knew exactly how
it was, only this man who was a counterspy and a lawyer and a kind of
playboy, a very good looking man. So only he told me because he thought
also that I should be warned. That's why he told me. And the spy, he
went very often to Germany and brought all these things from Germany for
his two girls, for his former wife and her sister, [laughter] some
tricots, things which
were difficult to get there, woolen things which were difficult to get
in Sanary. Also a radio he brought once, I remember, a German radio. But
did I tell you about my greatest and famous art historian?
[Meier-Graefe]
- WESCHLER
- You told me something. What is this?
- FEUCHTWANGER
- He lived also in the neighborhood of Sanary, in Saint-Cyr, it was
called. He had to go every year-- he was a Gentile also--to Germany
because he could not get his money out, and he couldn't live without
money. So he had to go there, and always he bought things there, bought
things for friends. For instance, he brought always cars from Germany,
and he could sell them to his friends. He was not a dealer or so, but he
knew that many people would like to have a Hanomag--that was the
smallest car I have ever seen, much smaller as a Volkswagen or the
smallest car you get here--and he brought them always from Germany. And
once, when he drove--his wife drove, he didn't drive.... He was very
tall, had very long legs, a wonderful-looking man, very witty and very
famous also as an art historian (everybody who has to do with art knows
his name). And once it was a bad road, and the car broke in two, and he
was standing with his long legs in the middle of the road. Before and
behind him were the parts of the Hanomag. He went back to Germany and
bought another one. [laughter] But when he told us those things we were
all laughing; we were lying under the table for laughing.
- WESCHLER
- Okay. One question more about Werfel: you say he was very religious.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was very Catholic. But he never converted to
Catholicism--although he wanted very much-- because he said he couldn't
do that during this Hitler time, because that has nothing to do with his
belonging to the Jewish group when he has this religion. [He thought] it
would have been too much in bad taste--and he was right, of course--to
convert, though he was Catholic, also here. He lived [at 610 North
Bedford Drive] in the neighborhood of a Catholic church on Camden Drive
in Beverly Hills. So every Sunday he went to church and confessed and
took the Eucharist,
- WESCHLER
- Did he ever officially convert?
- FEUCHTWANGER
- No, I just told you.
- WESCHLER
- Not even when he came here?
- FEUCHTWANGER
- No, he died then here [in 1945]. After Hitler or so, maybe he would have
officially converted, but I don't know; he died before that. And also
his funeral was absolutely Catholic. A Catholic priest spoke. I knew him
very well: he was a German who had his church • in the Spanish quarter,
on Olvera Street. There is a beautiful old church, and he was the priest
there. And the day after he spoke at the funeral of Werfel, he came to
our house and thought Lion would be the next he wanted to convert. He
was very chivalresque; he always kissed the ladies the hand.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- He had a Latin name--Pater Moenius or something like that. And he went
back to Germany; to Bamberg. And then he died.
- WESCHLER
- How did Werfel and Mann get along?
- FEUCHTWANGER
- Very well. They had much respect; they admired each other. It has to be,
as colleagues. And they were not so far apart in politics as my husband
and Werfel was.
- WESCHLER
- Well, getting to this political thing, we've got something that has been
on the horizon for a couple of these stories, and I want to get to it.
And that's Lion's trip to Moscow.
- FEUCHTWANGER
- Yes. He made himself many enemies with this trip.
- WESCHLER
- Now, how did that come about?
- FEUCHTWANGER
- Also he wrote a little book which is called--"I wrote a book for my
friends"--he called it Moskau 1937, Ein Reisebericht für meine Freunde (My Visit Described for my Friends)]. And there
he was full of admiration for what the Communists created in Russia,
that the people didn't suffer more, and didn't starve anymore, the
industry they had created, you know, from the rubble. So he was full of
admiration of this progress there, and he had also the impression that
the people were very happy.
- WESCHLER
- Why don't we begin with the beginning? How did it come about that he
went to Moscow?
- FEUCHTWANGER
- He has been asked by his friends to go there. There were lots of German
writers who had to go to Moscow because they couldn't--it was too late
to come to France. When they had to escape, you know, many had no money
to escape, and they thought this will go over maybe and then they could
[return]. So when it was so dangerous that they had to flee, they went
to Czechoslovakia, most of them; and when Czechoslovakia was invaded by
the Germans, they had to go to Moscow. And so in Moscow there was a big,
rather big community. The playwright Friedrich Wolf, for example. He was
a famous playwright in Germany, and he was even in jail because he wrote
a play about Paragraph 218, about abortion [Cyankali]. He was a doctor himself and his wife was a
doctor; he wrote a play about abortion and then they sent him into jail.
- WESCHLER
- This was when, did you say?
- FEUCHTWANGER
- In the Weimar government already. He was not allowed to speak about
abortion. And then he wrote very famous plays; also this was very
famous. He was one of the most played writers in Germany. Later he wrote
plays. Die Matrosen von Cattaro and Dr. Mamlock. And all his plays, his books,
have been made into movies in Russia then, and played a lot. He became a
Communist in Russia, but he was not a Communist then. There were others
who came from Berlin. There was Johannes R. Becher, who was a son of a
high official, a high lawyer. He began as an expressionist poet, and
then he became also a writer and wrote more normally. He became later
the minister of culture in Berlin, in East Berlin, and was instrumental
for the Berliner Ensemble, for Brecht having his own theater. And all
those people were there sitting in Moscow, very unhappy because they
could only write in German. They didn't know anything else. So they
asked the government in Russia if they could make a German periodical, a
literary periodical. Then they got the answer by the government that it
would be financed if they could have some good names, some
representative names. And since Brecht was not very known in those days
yet--and Brecht also was not yet in Russia, by the way--then the writers
there proposed Feuchtwanger, Heinrich Mann, and Brecht. And those three
were accepted by the Russians. They said, "Yes, we will finance it if
you can get Feuchtwanger here to begin to make the whole thing rolling."
So they asked my husband to come to Russia, and they would pay for the
trip. My husband didn't want to do that because he was just in the
middle of his new work. He was beginning with the last volume of
Josephus [Der Tag wird kommen] and it was
very hard for him to interrupt that. But he couldn't refuse that to his
colleagues who needed him. And also he didn't accept the money; he says
he pays for his own trip. He didn't want to be bribed, so he could be
more objective when he had to judge, probably. He had to go first to
Prague, and there he was received by [Eduard] Beneŝs, who asked him to
come back on his way back to Sanary and to make a lecture in Prague.
(This is very important to know.) Then he went to Poland--he had to go
like that, to Poland--and in Poland the train was stopped and he almost
was arrested because they said that he had the czarist jewels with him.
Some German spies or so must have claimed that. The whole train was
searched, but they didn't find any jewels. So my husband could continue
to Moscow. [laughter] He was not molested or anything. He just had to do
that because that it has been told. And then in Moscow he was received
with great honors. He was very well treated there. He paid his whole
way. And also Ludwig Marcuse was there with his wife, and he paid also
for them. And another lady who lives now here in the neighborhood [Eva
Herrmann] , who is a painter (the daughter always from this man in whose
apartment Georg Kaiser lived) --she was an American by birth, and she
also was there. She was a friend of Johannes R. Becher before, but then
he was already married to another (she wanted to marry him, but her
father told her that he would disown her if she married this man). And
then Lion was also asked if he would like to meet Stalin, and, of
course, my husband was very curious to meet him. He was not very much
for him, because he heard many things he didn't like before. But when he
was there--he was for four hours there--he said it was one of the most
interesting times he ever lived through. There was only-- there was no
interpreter there because they had Mr. Tal, who was the publisher of the
Izvestia, the greatest newspaper, or
Pravda, one of those (I think it was
Pravda). He was the only man who was
interpreting, and they spoke very long about all kinds of things and had
great discussions. And once Stalin was very angry and said, "You say
that, you who have written the Oppermanns."
So my husband was very astonished that Stalin knew the Oppermanns, his novel. They had different
opinions; my husband was not a Communist. Then Stalin asked my husband,
he told him, "Would you tell me about your impressions in Russia?" Lion
said, "I was very impressed by many things, but one thing I didn't like:
that was that everywhere was your picture, very great, enormous pictures
of you. How can you stand that, to look always at your own pictures?" Of
course, it had to be translated, but then Stalin said, "You know, you
have to shout very loudly if you want to be heard in Vladivostok." And
my husband found this very clever.
- WESCHLER
- It is a good line.
- FEUCHTWANGER
- And then again it was a little more peaceful, and Stalin asked him if he
can smoke a pipe. And my husband said, "I would rather you did not
because I have just came over a cold." And Stalin put the pipe down. But
there again became a heated discussion, and Stalin forgot about that,
and he took the pipe and began to smoke wildly. [laughter] And that was
the end of it. Nothing else happened. But my husband said it was very
interesting. He was mostly impressed about Stalin's small hands, because
he always thought Stalin was a kind of sergeant, you know, a military
man and so, and yet he had so small writer hands, he said. And he was
also a writer; he was a newspaper writer, Stalin. So that was the only
impression, and Stalin showed himself very human. And then my husband
spoke about the trials. There were those trials there during this time,
and my husband was at one of the trials because the American ambassador,
Mr. [Joseph Edward] Davies, took him there (and Mr. Davies wrote also a
book about that, Mission to Moscow). Lion
met also another American, a very famous reporter and correspondent; his
name was Walter Duranty. And both Davies and Duranty told my husband--my
husband couldn't understand anything about the trials--that the trials
were made absolutely after the constitution and also after the law, and
that those men who were tried had already before made a kind of
counterrevolution, or they were partly Trotskyists or so, and had made a
movement against the Stalinists. And this was the first time--they were
a short time in Siberia, but they had been pardoned by Stalin. And my
husband spoke with Stalin about those men and said, "Couldn't you pardon
them? They have other opinions but they are still Russian." And then
Stalin said, "I would have done that. I did that the first time, but I
can't do it a second time. They could make a great turmoil in Russia."
But Lion could help one of them--[Karl Bernardovich] Radek was his
name--who also would have been condemned to death. But then he got
only-- Stalin said, "For you I do it only.... I try to help him"-- and
he got only ten years, Siberia. But you never heard about him anymore
because there was a war then. But this was the only thing my husband
could do for those people, that the punishment was lessened. But Davies
and Duranty told my husband that in their opinion--and you could also
read it in the Mission to Moscow--they were
fair trials. But my husband couldn't judge it, because he couldn't
understand a word. The only thing what impressed him was that the
prosecutor was not sitting up and speaking sternly with the accused. He
came down and was sitting on the armrest of the accused and spoke with
him like they would have a tea party. They had conversations. Political
conversations. But it didn't help. When people are condemned to death,
it doesn't help if it is this one way or the other.
- WESCHLER
- Doesn't matter how polite you are in doing it.
- FEUCHTWANGER
- Ja. It's only that.... Also it was that there were two movements, like
in the French Revolution. My husband considered that historically, and
he knew also in the French Revolution they killed each other.
Robespierre and Danton were good friends, but Robespierre killed Danton,
and three months later Robespierre himself has been killed.
- WESCHLER
- Nevertheless, despite any misgivings of this kind, the general
mood--I've looked at that book, Moscow
1937, and the general mood of that book is extremely positive in
regard to Russia.
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, ja. And that's why he made himself so many enemies in the
Emigration.
- WESCHLER
- Before we get to that, I'm curious whether his feelings about Stalin in
particular ever changed.
- FEUCHTWANGER
- He considered him a madman. He thought, since he had seen him--of
course, everybody can show himself from his best side--but he thought
that he had so much suffered during the war, the deprivation and sorrow
and sleepless nights, that he became insane. My husband considered him
insane later. You know, there is a kind of insanity in how he thought
everybody would kill him and so.
- WESCHLER
- But do you think, as later developments came out, the whole stories of
Stalin's camps and so forth, that Lion reevaluated--did he at any point
reevaluate the kinds of opinions he had of what was taking place in
Russia in 1937?
- FEUCHTWANGER
- He didn't know [that] anymore. He died too early. What he knew in the
fifties was what he thought, that Stalin became insane. There is a kind
of insanity which is called a fear of persecution.
- WESCHLER
- Paranoia.
- FEUCHTWANGER
- Ja, paranoia. That's what he thought. He couldn't understand that they
could--that if he had enough enemies that it wouldn't make them overturn
the government. But they let him stay on there until he died; he was
already a sick man.
- WESCHLER
- On the whole, however, independent of Stalin, it's clear that Lion very
much respected the revolution.
- FEUCHTWANGER
- Yes, because we knew the czarist government, we knew what happened
before. We knew from Gorky and the Russian literature what happened with
the Russian people, that they were serfs, and the starvation, the big
starvation, where millions died and nobody helped them. And also, that
when something went wrong, they made the pogroms against the Jews; for
instance, when they lost the war against the Japanese, they made this
big pogrom, which was one of the greatest pogroms, to pacify the people.
The Russians said, "The Jews, it's their fault." Like the Nazis did
later. So I didn't know a single person who was sorry for the czarists.
Not a single person. Even those who were monarchists in Germany were not
for the czarism. I was sorry because I thought they didn't know better,
when they were shot or so. But everybody was glad of that, because they
said that if they would have lived, maybe there would have been a
counterrevolution where we would again have the czar. And this--inhuman.
- WESCHLER
- Did Lion have any meetings with literary figures in Moscow while he was
there?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. He met [Isaac] Babel and many others. I don't know the names of
all of them.
- WESCHLER
- Was Gorky dead by this time?
- FEUCHTWANGER
- He was already dead, but Lion met his wife, and his wife gave him the
message of Gorky. Gorky had read Success in
Russian, and when he read this book he told his wife, "Now I can die in
peace because I know I have a successor." And this message she brought
to my husband. And then he met some movie men, [including] Eisenstein.
And Babel was a great writer. And he met Alexander Tolstoy, and the ones
who wrote Twelve Chairs, which they made
also into a movie, [Ilya] Ilf and [Yevgeny] Petrov, yes, and there was a
third brother who wrote a novel that was The Ship
on the Black Sea, or so, a very good novel (we read that
also). So he met a lot. Babel has been killed also by the Stalinists.
Later he was rehabilitated. They killed all those people because they
thought they would make a counterrevolution. It wasn't so much Stalin;
it was-- what's his name, with a B in the beginning? [Lavrenti Beria] He
was the worst one, who has then been killed himself. Khrushchev brought
it out. He was the most, the worst you know. They said Stalin was even
afraid of him.
- WESCHLER
- Okay, let's take the writers one at a time, a little bit more slowly. Do
you have any--in fact, I know you have one great story about Isaac Babel
which eventually leads to the name of your turtle. I've been keeping it
in the back of my mind all this time so I can remind you to tell us.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Babel was a very epic man. He was a very quiet and peaceful man and
full of humor. He told my husband that he is expecting his mother who
lives far away in Siberia. He said, "You know, today I was at the
station and asked the man there how long it would take until my mother
would arrive here. So I asked him if the Good Old One takes the train,
the Trans-Siberian train, on Monday, when would the Good Old One be here
at the station so I can pick her up?" And this impressed my husband,
this epic kind of telling a story (or the truth). And then when somebody
was always slow, like our turtles, we called them the Good Old One.
[laughter]
- WESCHLER
- Do you have any other memories of things he told you about Babel or
about Eisenstein or any of them?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was another thing. Some of them visited us here. They came
here. For instance, the great actor and stage director--and one was a
great poet with the name of [Izak] Feffer. [S.] Michaels was the
greatest theater man in this time. And he made a movie out of the Oppermanns. He sent us also--we have the
photos here of the whole movie. He came here, had a broken arm, I
remember, when he came. We were having tea here, and he came in and had
his arm in a cast. He traveled through the whole America. And also he
has been killed--and Feffer--all those people have been killed as
counterrevolutionaries, Afterwards, when Khrushchev came, they all have
been rehabilitated. But that was his paranoia which....
1.37. TAPE NUMBER: XIX, SIDE ONE AUGUST 11, 1975 and AUGUST 13, 1975
- WESCHLER
- We're still in Moscow, and we're talking about some of the other people
that Lion met there. Did he have any stories about Eisenstein?
- FEUCHTWANGER
- Eisenstein visited us before. I don't even know whether he met
Eisenstein in Russia. I don't remember, because he could have died
before. I only know that we knew him, but I don't know that he met him
there. Eisenstein visited us in Berlin when he came from Mexico back.
When I was in Russia for the movie Goya , the director of the Eisenstein
archives came to my hotel and told me that Eisenstein wanted to make a
movie out of my husband's novel, The False
Nero , and to prove it, he brought me the sketches, which I have
here. They were ink sketches of The False
Nero, and we never knew about it. They never wrote us about it.
- WESCHLER
- That would have been quite a movie.
- FEUCHTWANGER
- Ja. For sure, ja.
- WESCHLER
- Well, I suppose we should leave--the Moscow trip itself is fairly well
documented in his book, Moscow 1937 , but that book itself, among other
things, is what becomes the subject of interest.
- FEUCHTWANGER
- Yes. But also it was interesting--you know he promised Beneŝ?, who was
the president of Czechoslovakia, to come to Prague again. They wanted
him to make a lecture there, which was always a great sacrifice for my
husband, but he did it when they asked for it. So he came back to
Prague, but Beneŝ was not visible anymore; they also told him that this
plan of a lecture by my husband has been canceled, because they were
afraid of the Germans. They already had in the newspapers in Germany
what they would do with those people who make trade with Feuchtwanger or
so.
- WESCHLER
- This is already 1937. So that lecture was canceled.
- FEUCHTWANGER
- Ja , it was canceled. And they also wanted-- they offered him the
Czechoslovakian citizenship, which Heinrich Mann and his wife had
[accepted] , because one had to have citizenship to go out of France
also. But my husband didn't want it. He also didn't want the French
citizenship. It was funny. He thought, "I am a German, and I stay a
German, and I don't accept that they take my citizenship away. Nobody
can take that away from me."
- WESCHLER
- Did he feel that way to the end of his life?
- FEUCHTWANGER
- Ja. He wanted to become an American, because everybody had to be an
American when he lives here, but he said, "It's so ridiculous. I'm not
another person. I'm always the same person. When I become an American, I
would never be a good American because I'm not born here and I'm not--I
don't. know the American way of life or so. I know only about Germany."
He wanted to stay not a German, but he wanted to be a citizen of the
world, like Einstein also said so. But also Einstein became an American,
because it just has to be done. But my husband, even when he wanted
later to be an American, they didn't give him the citizenship.
- WESCHLER
- Partly because of his opinions of Moscow in 1937.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that, and also his friendship with Brecht.
- WESCHLER
- Well, we'll get to that at a later point. But you were telling us that
when you came back to France, he had made himself a lot of enemies.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he wrote this book because--he was very naive. He was not naive in
his writing usually, because then he had time to think things over and
work them out, but in his life he was so naive. I thought his friends,
even if they had another opinion, he could speak with them, he could
discuss it in friendship; but that was not possible about Moscow, about
Russia. When he wrote this book they were, they made him--even Bruno
Frank, who was an old friend, he, very much, he was very intolerant
about it. Then another one whom my husband liked very much was
Schwarzschild. The Tagebuch was his
magazine and periodical which he published first in Berlin, then in
Austria, and then in Paris where it was called Neue
Tagebuch (the New Diary). And
he was absolutely hysterical about communism. Even his friends who were
also anti-Communists couldn't tolerate his way to judge or to write or
to speak about. They considered him really insane in his way. And
Schwarzschild, when he had this Neue
Tagebuch in Paris, he was near, almost broke, and he came to
Sanary to ask my husband for money, for a loan. A loan in this way was
not a loan usually, because it was never paid back. My husband gave him
the money, because he also was a great admirer of his gift, his
publishing gift and his writing. Even if he didn't always have been of
the same opinion. He told my husband he would pay it back, of course.
After a year or so, the secretary thought my husband has to give to so
many people--also in Sanary there were other people he had to help--and
she said, "Why shouldn't Schwarzschild give it back?" It seems that he
was living very well, in good hotels and so; he didn't seem poor." So
she wrote him a letter and said she wanted to remind him that he owed
some money to Lion. Then he wrote back, "I know I am a swine (Ich bin ein Schwein ) , but I
cannot pay it back. I promised to pay it back, but I cannot." My husband
even didn't like this letter-- that the secretary wrote this letter--but
it was done so he didn't say anything about it anymore. But afterwards,
when the Nazis came, Schwarzschild denounced my husband. Leopold
Schwarzchild was his name. We didn't know about that. Because he thought
when he denounces somebody else, he wouldn't be sent into the
concentration camp. We heard all that later when we arrived in New York.
We didn't know anything about it. And my husband afterwards was
interned. We had already a visa, a departing visa--an exit visa. They
took it away, his exit visa, after this denouncement. Because he said,
"Feuchtwanger.... " We know even what he said, and we know it from a
very believable source, ja, a reliable source; it was Jules Remains, who
was president of the PEN Club then and did everything to help my husband
to get him out of the camp. He went to New York; he didn't want to stay
there as long as the Nazis were there. He was also a refugee, a French
refugee, but he was a very rich man, and he lived in a penthouse in New
York and gave a big reception for my husband. And also for [Maurice]
Maeterlinck, who arrived at the same time from Holland. And he said to
my husband, "What did you do to Leopold Schwarzschild? Do you know him?"
Lion said, "Of course, he's a good friend of mine." "But it doesn't seem
that he is a friend of yours." And then he told him that Schwarzschild
denounced him, that he said, "When you let Feuchtwanger go out of
France, he will only work against France." But later it didn't help
Schwarzschild, because he also was interned.
- WESCHLER
- What happened to him?
- FEUCHTWANGER
- He went then from--he could flee to Africa, and afterwards he came to
New York and continued his enmity against my husband in New York. And
then he went back to Germany when he could, after the war. He was very,
very sick afterwards, had a terrible skin disease and died with great
pains. My husband was sorry for him. He never wanted to speak about it,
and he would very much disapprove that I speak now about it, probably.
- WESCHLER
- What about some of the other people and their response to Moscow 1937 ?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Werfel was against him, Bruno Frank was against him. I didn't know
that people could be so intolerant. My husband never told them when he
was not of their opinion. Of course, he spoke about it, but why should
you be so hateful always?
- WESCHLER
- How about Brecht? Of course, he would have been in favor.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course.
- WESCHLER
- Any particular story about Brecht 's feelings?
- FEUCHTWANGER
- Not in this connection, no. He never spoke of this. Many things were
just taken for granted and not spoken about. What I was always so
astonished was this terrible intolerance. We were all victims of
intolerance, and then they were intolerant of each other. It is not
necessary to have the same opinion, but why not let the other think what
he wants to think? I think in America, now, they are much more tolerant
here.
- WESCHLER
- How did that intolerance come out, in actual ways? Did people stop
talking to each other at Sanary or....
- FEUCHTWANGER
- No, Schwarzschild didn't live there. He just didn't pay back his debt.
[laughter]
- WESCHLER
- Right. But I'm talking about some of the other people, like Bruno Frank
and so forth.
- FEUCHTWANGER
- No, they discussed it with my husband. Frank was very temperamentful ,
you know, could get very excited, but it was in all friendship. They
spoke out what they wanted to say, and then it was over. Nobody could
change the other, but they knew about the opinions of the other. Very
clearly. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, as we finish today, I just wanted to talk about a couple of books
that were being written by Lion at this time. The first one is The False Nero. Are there any particular
stories that you have about that?
- FEUCHTWANGER
- Yes. The False Nero was a kind of
caricature of Hitler, and Goebbels and Goering. [In the book] , they
have been made by a man, a very rich Roman industrialist, a financier,
because he needed them for a colony which was in the Balkans, I think.
He needed somebody who represented a king or a high personality. Nero
has been--no, he wasn't killed--he committed suicide. Nero threw himself
onto the sword of his slave. But many, many false Neros came after that
and pretended that Nero didn't really die. So that was all historical.
My husband took advantage of this legend and made a false Nero who was
only the tool of a man who was very ambitious and needed to create, from
a very small man, this man whom he used, and also the other two.
Finally, this went very badly. Even the rich man had to flee, but he had
very good relations with some of the Oriental--not Oriental; here
"Oriental" you say only of the Mongols, but in those days "Oriental" in
Europe is the Near East. And. he went there, not as a priest--how you
call it?--like a Buddhist, you know, coming as a beggar. He lived there
the life of a Buddhist beggar and felt all of a sudden very relieved.
But before that, when The False Nero has been defeated--there were
battles, and he finally was taken prisoner, he and the two others, and
they were sent through the country in a cart, very poorly and with
crowns to make them ridiculous. And so they were brought by one horse in
a cart to the ridicule of the population, and they have been thrown with
manure and all kinds of things, and this was the end of it. I read
once--and I'm sorry that I didn't keep this--somebody sent me a clipping
from Germany [which said] that the servant, the man who took care of
Hitler, wrote in his memoirs that Goebbels was afraid that, when it was
the end, when he felt that now it's the end, that he would maybe play
the same role and also appear ridiculous, and that was the reason why
they all committed suicide. That was what his servant wrote,
- WESCHLER
- So the book was familiar to them.
- FEUCHTWANGER
- Not only that, once we heard also.... My husband got a radio; it was not
very easy to get a radio there where we lived, but somebody, I think a
publisher from Holland, sent him a little radio. But we didn't know how
to run it very well. I could do many repairs on a car, but I didn't dare
touch the radio. And every time we turned it on, we had Germany and the
Nazis. Either we became Italy and Mussolini, or the speeches of
Goebbels. And we always wanted the concerts of Paris; the Salle
Lemonnier, I think, was where the good concerts were always, and the
best conductors of the world were conducting there. Even [Wilhelm]
Furtwangler came there. We wanted to hear Furtwangler and always became
Goebbels. And once we heard, all of a sudden, the name of my husband.
Goebbels spoke about Feuchtwanger--that was after The False Nero--and he
said, "The German people should finally end with their opinions that
Feuchtwanger is one of the best German writers." And that we heard. But
then we said finally, "Now we have heard enough, and we don't want to
hear Goebbels anymore." So we sent the husband of our maid, who worked
as the gardener.... He was a carpenter and he had been working with
[Louis Jean] Lumiere. (Did you ever [hear of] Lumiere? He lived not far
from Sanary. He was a very old man, retired, and he was one of the
inventors of the radio.) So he said, "I'll take your radio to Mr.
Lumiere, and you can have my radio in the meantime" (which was much
better). He brought it there, and Mr. Lumiere said, "But you have only
to turn this knob here on the rear." [laughter] It was that we had
always short waves and we wanted long waves; but we didn't know about
short waves and long waves. From then on, we didn't hear Goebbels
anymore.
- WESCHLER
- From then on, it was concerts from Paris.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was concerts from Paris, ja.
- WESCHLER
- Okay, the other novel I wanted to ask you about, and with this we'll end
for the day, is, of course, Exil [Paris Gazette].
- FEUCHTWANGER
- All those people came. There was this man [Berthold] Jacob--he was a
correspondent--and he has been kidnapped by the Germans in Switzerland.
My husband was terrible upset about it; he couldn't sleep. It didn't let
him alone, he suffered so much about that. And, because he himself was
in concentration camp and knew how this man must feel, he had the
same--it had to do with that. Finally the Swiss were very courageous,
for once, and insisted that he had to be brought back because it was
against the rights • of the....
- WESCHLER
- The treaties. It was against international law.
- FEUCHTWANGER
- And their own law. The government or whatever, the law of the land, you
know. So they really brought him back. Later on, I think he was caught
again and probably killed, I don't know exactly. But anyway, Lion wrote
about that with another name and also not--he thought nobody would know
that he was thinking of him. But his wife [later] attacked my husband in
the most vile way, and he never could understand why.
- WESCHLER
- But this story Exil was based on this.
- FEUCHTWANGER
- No, not on that; that is only one incident. It's based on a man who is a
Gentile and went away from Germany; he was a composer. But my husband
thought very much, in his way how he behaved, about a German philosopher
with the name of Gumbel, Emil Gumbel. He was one of the most famous
political economists--statistician, I think it's called. He was also
famous here in America and was later at Columbia University, as a
statistician. He was a very liberal man and also very courageous already
then in Germany. He made an expression which went around in Germany, "He
died on the field of dishonor." He has been beaten for that in
Heidelberg, where he taught, and was in great danger also to be killed;
he could just in the last moment come out. He was Jewish, but his wife
was Gentile. [Later], when I was in Marseilles--I arrived there by
walking, you know, when I came from escaping from the concentration
camp--I walked behind him, and he had a beard. I said, he couldn't be
Gumbel; he didn't have a beard. But then I looked and I recognized it
was Gumbel. And I recognized him in his walking.
- WESCHLER
- And what relation did this have to Exil ?
- FEUCHTWANGER
- That is the man--this, what you call the hero, you know, the main
person, is this composer who has very much from the character of
Gumbel--which, by the way, Gumbel never knew. Gumbel visited me here,
and he never knew about it. I even didn't tell him. But Lion had
something which he could have wanted to have a hold on, you know, a man
who behaved like this. [Gumbel] was always a great undiplomat; he always
spoke out and was very undiplomatic and sometimes even hurt people
without knowing or willing to do it. He was a little awkward man, you
know, who could be very enthusiastic and sacrifice even his career for
things he had to do. He was a composer, but he wanted to right something
which he saw was wrong. There was this German newspaper for which he--he
left his composition to help this German newspaper, which would have
been lost in financial troubles or so. His wife was against it because
she wanted him--and also his wife was so worn out by this whole
terrible, living in this little apartment and always not knowing if they
had enough and so--and she committed suicide then in a mood of despair.
And this is the part, that is only a part, you know. There is no real
hero also in this book. The hero is the exile. Very often my husband has
no hero in a book; there is also one-- I think it was Success - -which he called a novel about
progress or so. His hero is always an idea and not a person. There are
so many people who are in the middle of the thing, but he thinks about
the ideas. Also the book about Benjamin Franklin, which is called here
Proud Destiny
[Waffen für Amerika] , was also
about progress.
- WESCHLER
- Was there any historical incident that was the basis for the idea of a
newspaper being the focus?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was true. There was a newspaper in France, and there were many
intrigues, and people wanted to kill the newspaper, and this is used, is
the main plot.
- WESCHLER
- What was the name of that newspaper? Do you remember?
- FEUCHTWANGER
- I think Paris Gazette or something.
- WESCHLER
- That's in the novel that it's called Paris
Gazette; but in the actual world...?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. But I think it was Pariser
Tageblatt, a German journal.
- WESCHLER
- Okay, well, I think we will stop for today. At the next session, we will
begin to head into the exciting part of the story--exciting to talk
about, anyway-- which is the escape. AUGUST 13, 1975 [video session]
- WESCHLER
- Today, for the sake of the video tape, we're going to skip ahead a
little bit from the chronology of what we have been talking about, and
talk primarily about your escape from occupied France. Before we begin
with your chronicle, we might just say that there was originally an
internment, a first internment that Lion went through in 1939 when the
French officials interned him as an enemy alien. But subsequently he was
released, around Christmastime, I believe, in 1939.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- And the set of events we are going to discuss now in fact begin with the
second internment of Lion. We might just take it at that point. You
could start with what kinds of events first led to your realizing that
Lion was going to be returned to the internment camp.
- FEUCHTWANGER
- It was very simple. There came somebody from the city hall who said he
has to go to Toulon, where they all were assembled, from all of the
environment. I didn't know much more than that, only this news.
- WESCHLER
- Now, this was originally the French authorities again assembling [the
German aliens].
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was because the southern half of France was not invaded by the
Nazis; on the contrary, they had an agreement with the Vichy government
that this stays free under the Vichy government. But after the
armistice, they broke this agreement and took over also the south of
France, and so they took also over the concentration camps. So when I
was in the camp, I was first only in a general camp, interned by the
French, and then I saw the [German] soldiers taking over.
- WESCHLER
- Why don't we start when Lion was first taken away. Were you allowed to
remain at Sanary at that time?
- FEUCHTWANGER
- I was allowed to remain at Sanary, but not to go around, mostly to stay
at my house, which was outside of Sanary. But the Werfels, who lived
also in the neighborhood of Sanary, when they heard about it--they heard
also that our funds were frozen in the banks, and that I was without
means--then poor Werfel, who was always very sick with a heart sickness,
Mrs. Werfel (she was much older than he was) asked him to go to my house
and bring me some money. He had to go up the hill, and I remember how he
sweated and was so pale. and I was frightened of his looks. But he
brought me the necessary money. They couldn't get a taxi, because there
was no taxi around anymore; it was all in very much disarray, the whole
life there. And I still am very grateful for that, for this gesture
mostly. But I needed the money because we had some debts to pay for our
artisans who made our furnitures and so. They never sent a bill; I
always insisted to pay, but they never wanted to send a bill. I don't
know, they were so hospitable and we were guests of Sanary and so. And
then I sent my maid around to all the people who worked for me and asked
how much we owed them. And for that I was very glad to have the money.
- WESCHLER
- What was the general situation in Sanary at that time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, the population was very much on our side, but there were not many
[of us] left. Many went to Paris already, and others had left for
America. For instance, Bruno Frank, Thomas Mann, and Ludwig
Marcuse--they all had left already. They were more pessimistic than we
were. So we were very alone in those times; only the workers were still
there. And in Nice there was Heinrich Mann still with his wife. And some
others, I think: Alfred Neumann was there, and Wilhelm Speyer; they were
in Nice.
- WESCHLER
- Had you been trying to get out before this happened?
- FEUCHTWANGER
- Yes--no--not before. Werfel always said. "Don't go to America. I don't
want to go to America. No, here in Europe we are known, we have our
fame. What shall we do in America? Nobody knows each other or knows us."
But it was wrong for my husband, who was already very well known in
America. He was first of all here on a lecture tour, and his books were
always best sellers here, and in the Book of the Month. But Werfel was
not so much known. But in a way for him it was lucky that he had to go
to America, because when he had to flee France, he made a vow. He was
first in Lourdes. (He was very Catholic. His wife was born Catholic and
he was Jewish, but by persuasion, or whatever it is, he became a very
fervent Catholic, went to confession and the Eucharist and all that.) He
went to Lourdes, and there he made the vow that when he comes safely out
of France he would write a book like this one he wrote later. The Song of Bernadette, which was inspired in
Lourdes. And the very funny thing was that when he had really a great
success with his book--it has also been made a movie in America, and
they made much money, but it doesn't last all the time, the money--then
his wife told him, "You know, you have to write another book. We cannot
live forever from your religious booklet."
- WESCHLER
- Okay, let's return right now to the moment when Lion had been taken
away. Had you any idea where he had been taken?
- FEUCHTWANGER
- No, at first, only to Toulon. And later on I heard from the mayor, that
he has been sent to Nîmes. No, first he was sent to Les Milles; that is
near Marseilles. It was a factory first for tiles, and it was very
unhealthy because it was terrible dusty. The tile was red dust, and with
all those many people--always more and more--you can imagine, the air
was red from the red dust of the tiles. The lucky thing was that
somebody who heard that he was interned there went there--we don't even
know who that was--and made a photo of my husband when he was standing
behind the barbed wire, without knowing, my husband didn't know about
it. And he sent this photo to the publisher Huebsch of the Viking Press,
who saw then in what danger my husband was; and he took this picture--it
was a very little photo--and brought it to Mrs. [Eleanor] Roosevelt, who
was a friend of my husband. She went to Washington, and she showed it to
her husband, and from then on she began to save him, his salvage. But in
the meantime I have also been sent in the concentration camp.
- WESCHLER
- How did that happen?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I just got also the notice of the mayor that I have to go to Hyères;
that is also in the south, on the Riviera, where they made perfume.
Grasse and Hyères: they have big, giant--what would you say?--plantings
of carnations, and they make the famous perfume there. And there, in the
middle of the perfume, we were interned in a garage. It was also not
very healthy. Most of all, the mothers had to come with their children
and immediately all of them had rougeole ("measles"). All the children had the measles,
and it was very dangerous, because there always came in more and more
children. They nominated me as the general supervisor-- it's always
"general," it has always to do with generals-- so I had to try to
separate the healthy children from the others, but it was not very
possible. There was only one room. So when they nominated me
supervisor-general, [laughter] then they gave me a room upstairs where I
could look from a window down to the garage and supervise the people.
And then I gave up this room, was again lying on the straw with the
others, and I used this room for a sickroom.
- WESCHLER
- At this time, were the inmates of that camp primarily Jews, or were
there other categories of people there?
- FEUCHTWANGER
- No, there were more Germans than Jews. It was the beginning, where still
was the war on.
- WESCHLER
- I see. This was the French interning.
- FEUCHTWANGER
- It was the French interning, and there were more Gentile Germans there
than Jews. There were not so many Jews there. There was, mostly from
Sanary, there was my husband's secretary, but not many Jews. Even those
from Sanary were not Jews. I remember two Dutch ladies who were not
Jewish, and one painter whose wife only was Jewish. My husband's
secretary was Jewish, and her sister, who was English, had an English
passport; she had a Swiss passport because she married a Swiss to get a
passport. So those two had been earlier released because their
governments asked for it. So finally I was the only one from Sanary.
Yes, and then there was a lady there; she was from Argentina, but also
from German origin, very rich. And her husband has been interned by the
French, and also his son, because he was in the military age. It was
still the war with Germany. And then there was a kind of blackmail: they
said they would release him if the son would go into the French Army. It
was a stepson. So then he had to--because they would have taken him
anyway. So he was free then. His wife, too: they were both Gentile and
had to go back to Germany later.
- WESCHLER
- Were you still there when the Nazis took over the camp, or had you been
moved to a different camp?
- FEUCHTWANGER
- No, in Hyères that was only to assemble, from Nice and from everywhere
from the south of France. And then we have been sent to Gurs from there.
Gurs was an enormous camp. There was also the Spanish camp there,
because those who fought for the Loyalists in Spain had to escape from
Spain to France and were interned there, had to do the work in the
camps, you know, like repairing the roof and things like that. They were
very poor: in the beginning it wasn't so bad, except that many died of
malnutrition; but finally that was not only malnutrition, it was really
starvation. And then, when I had escaped already, they were sent to
Theresienstadt and Auschwitz to be gassed. But in the chaos of the
armistice, some could escape; sometimes even the husbands could escape
and pick them up there, could escape even together. But this was only
for a very short time, and then the rules [stiffened]. I was waiting
there; but I was waiting there because I thought maybe my husband could
escape and would also look for me there. I didn't want to miss him. So I
stayed there until the Germans took over. And then I thought it's very
unhealthy to stay longer. They came all in white uniforms, very elegant.
By then I had a long time prepared my escape. I had dug under the barbed
wire. I had a duster on, and when the soldiers with their guns looked to
the other side, their rifles looked to the other side, I just went
through and left my duster hanging in the barbed wire; it probably still
hangs there. I crouched on my belly almost the whole day in the high
grass so I wouldn't be discovered--fortunately it was after a big rain
and the grass was very high-- until I reached a highway. Then I mingled
with all the people. It was always full of people there because also the
French were escaping from the north to the south. They were afraid of
the bombing, of the German bombing. But the Germans also bombed the
highway with the Stukas--you remember those, ja. Only the Germans had
invented them. They could dive and then bomb and then go up again. And
this noise--you wouldn't believe it how the noise is even more
terrifying than the bombing. I always took my exercise and jogging and
things like that in the morning at six o'clock already, and washing in
the cold water; the others didn't do that, but I thought it's more
healthy to do all those things. I didn't want to have so many visitors
or onlookers, so I did it very early in the morning. And once, when I
came back from my jogging, there was a woman with a child, and she
stopped me and said she has to speak with somebody. She told me that she
was fleeing with her husband and her child--she was also German--down to
the south, and then there was this bombing. Everybody had to lie down in
a ditch. When she came up, she was unconscious from the noise or from
the concussion, and when she was conscious again, her husband wasn't
there anymore; she didn't find him anymore. They were lost. It was night
when they lost each other. She was crying, and she has to speak with
somebody. And then, at that same moment, we heard some hammering on the
roof. We looked up, and there was her husband. He was fixing the roof.
- WESCHLER
- As the two of you were talking, this happened.
- FEUCHTWANGER
- It's just unbelievable. You wouldn't believe it when you hear that or
read it. And I took that as a good omen, that something happened like
that. It gave me also more hope.
- WESCHLER
- Let's stop there for a second. I had a few questions about the camp.
After the armistice, were the non-Jewish Germans released from the camp?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they were released, and this was very dangerous because many were
Nazis--we knew that also--and some were even spies. The most important
spy was a very beautiful young girl who liked me very much, and I was
not afraid that she would denounce me. But my hut was a big hut, maybe
fifty for every hut, and the other huts heard about my name, and also
who my husband was. One girl was also a German girl whose father was a
croupier in Monaco in the casino, in the casino where they gamble. Her
mother was German, so she was interned. She was so young, and her mother
was French through marriage, and when I was this general supervisor, she
asked me to take care of her daughter--she never was away before. So I
mothered her a little bit. This girl was also released, of course. But
she heard from other German women, whom I didn't know, that they said
they know that I am there and they would denounce me so they would get
my husband (probably when I get prisoner of the Nazis, my husband would
look for me, or they hoped so). So she went back to the camp, what was a
great danger for her, to warn me and tell me that I should try to get
out, because they will get me and bring me immediately to Germany. That
was the reason why I was preparing to escape; even before I saw the
Nazis, I already prepared my escape.
- WESCHLER
- Can you just describe in a little more detail what the camp was like?
How large was it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was enormous.
- WESCHLER
- How many people roughly? Do you have any idea?
- FEUCHTWANGER
- No, but I know that it was two miles long, at least. When I had to go to
the commander, which I had to do sometimes to report, then I had always
to walk two miles to the house of the commander. Later on the general
commander of the whole was.... When I came to Gurs, I laid down my
general supervisor office (it was only when we were in Hyères I had
that). I heard that there were already all those supervisors. Also in
our hut was a supervisor; she was French but married to a German. And
the general supervisor of the whole camp-- which was those many people,
only girls or women--she was the daughter of a German general, and she
was a lesbian, and she fell in love with me. I always had to walk in the
evening with her around, but it was very nourishing because she gave me
sometimes a pear or an apple or an egg or something. [laughter] But
there was another, also an interned lady, who was also lesbisch, and she was very
jealous, and finally she tried to push me out from her sympathy. But I
was very glad in a way. And she always walked with her, arm in arm, by
me in the evening, triumphantly, that now she is one who gets the
apples. [laughter] But it was always comical and tragical at the same
time, because we were always starving. There was also one girl who
came--she was Gentile. She had a friend in Nice who was a kind of
housekeeper--she was married with a French banker--and this woman said
she doesn't let her alone go into the camp. She came with her, just came
with her voluntarily. And they brought big baskets with things to eat.
She was lying beside me on the straw, and, of course, I could always get
a little bit of that, too. So that helped always. But I never accepted
without sharing it with others, so it wasn't very much which was left
for me. But anyway, everything helped. In the end, her reserves were
ending, but then also her stay was ending, because she was released.*
But from all those people I was not afraid that I would be denounced.
And I was not denounced. It was just the danger. I don't know what
happened later.
*For more on this woman, see beginning of Tape XXV, Side II.
- WESCHLER
- Well, let's return to you on the roads there. Had you heard anything
about Lion at that point?
- FEUCHTWANGER
- Not at all. The only thing I heard, because I sometimes the husbands
came, and there was what you call a grapevine through the whole camp
(you know, like the Indians had with their smoke) and you heard
immediately what happened there. So I have heard that somebody is
outside, and it's probably my husband. Somebody asked for me, and I
thought it's probably my husband. I ran those two miles. But it was only
a friend of ours [Hans Arno Joachim] who was in the camp where my
husband was, and he had escaped. And he told me, at least, where my
husband was. And this man, who was a young scholar, we never heard about
him anymore. He went to Africa, and later on, when [Erwin] Rommel went
there, he was interned and killed probably. So he warned me, came to see
me, and he has been lost then.
- WESCHLER
- So from him, you had heard that Lion was in Nîmes.
- FEUCHTWANGER
- And I heard from him that he was in Nîmes.
- WESCHLER
- So how did you proceed?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but--what was then? No, I didn't even hear that he was in Nîmes. He
told me, I think, that he was still in Les Milles. But at least he told
me that he was all right. I heard that he was in Nîmes by my maid, by
our maid. who did everything what she could to find out where we were.
Finally she found out where I was. She was a very beautiful girl, very
popular in Sanary, and she always went to the mayor and told him, "Do
you know anything where those prisoners are?" Finally she heard that my
husband was in Nîmes, but it was not in Nîmes itself, it was in a little
camp where they were under tents near Nîmes. It was called St. Nicolas.
She sent me one telegram after the other, and no telegram reached me.
When I was at the commander's, I saw telegrams to the ceiling: nobody
got the telegrams. There came many also from Mrs. Roosevelt, and from
many rescue organizations. They just didn't give them out. But then when
she didn't hear anything, and her money ran out, she wrote an ordinary
postcard, and this postcard I got. And that's where she wrote that my
husband is in Nîmes. You know, every week she did something. It was
her--we owe it to her.
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Leontine, but I don't remember her last name, because she was married
with an Italian who came from--but he also became a citizen of France.
It was very funny. I only know that the priest of the village always
said, "It's terrible with those Italians. In Italy, they are very pious,
but when they are on the border they immediately leave their Christ
there and come here as heathens." And that was Leontine and her husband.
- WESCHLER
- Okay, let's turn off the video machine so I can turn over the tape.
1.38. TAPE NUMBER: XIX, SIDE TWO AUGUST 13, 1975 [video session]
- WESCHLER
- We're on video tape. Okay.
- FEUCHTWANGER
- There was always a very great danger to get caught. I remember that
some--even this beautiful German spy first left and then was caught and
brought back by the police and the soldiers. So I had to have at least
something which helped me, a paper. You have to have always a paper, you
know; without papers, you cannot go through the world. So there was a
Jewish woman who took care of the old women who were released because
they were too old or sick, and she gave me a paper and confirmed that I
was seventy years old. I was only fifty--and didn't look even that--but
anyway, it helps always, it helps. So I had a paper that I'm seventy
years old, and that gave me more courage, you know, to try things. So
when I first saw a station, I just got into the train. (I wanted to tell
also the name of this lady, this Jewish lady: Mrs. Sandor was it. I
hoped she escaped also. I never heard about her.)
- WESCHLER
- I think the video tape will confirm that if you had papers today saying
you were seventy years old, we still wouldn't believe them.
- FEUCHTWANGER
- [laughter] And then, with this paper, I went into the military train.
There were no other trains, no private trains. That didn't cost
anything; you didn't have to pay: there were no tickets. You just went
to the train and tried to get a seat, which was not always possible
because they were so full. The soldiers were all drunk, which was very
fortunate for me. Sometimes we were sitting on the ground, on the floor
of the train, and back to back. We couldn't always sit straight, and I
was back to back with a soldier. I never saw his face.
- WESCHLER
- These were French soldiers?
- FEUCHTWANGER
- They were French soldiers who were drunk, and also they had got, all the
soldiers got, I think, bromine, because the women of the soldiers asked
that their husbands, when they go to the war, they must have this
chemical or whatever it is, so they wouldn't get un....
- WESCHLER
- Unchaste, for starters.
- FEUCHTWANGER
- Unchaste. No, not unchaste--unfaithful, [laughter]
- WESCHLER
- And that worked, as far as your experience?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it worked. On the train, they slept all the time. [laughter]
- WESCHLER
- But what were they going to do with a seventy year-old woman?
- FEUCHTWANGER
- [laughter] But then a lieutenant came to me and spoke with me. He must
have, maybe he only had an inclination what I am doing. He didn't ask
me. He only said, "How terrible it is that the French have lost the
war." And he said, "You know, we were all sold by the big industrialists
who got to terms with the Germans because they didn't want that the
industry would be bombed. All French people have been sold by the Vichy
government." He told me that. Just openly. The soldiers didn't hear him
because they slept, and he had to tell it to somebody, you know.
- WESCHLER
- In general, there is a great deal of discussion now concerning the
reaction of the French during the occupation, the complicity of the
French, particularly in turning in Jews and giving them over to Hitler.
In your experience, how would you evaluate the French?
- FEUCHTWANGER
- Not in the south. It was more in Paris, in the north, probably. Also I
think they did it for money probably. But there was a big movement of
the underground, you know, who fought the German, dynamited the trains
and things like that.
- WESCHLER
- And that was already beginning to be active at the time that you were in
that area?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so. I don't know. You know, there were no newspapers, and
what you didn't hear over the grapevine, you didn't know. I only know
that the first time when I was in Hyères, there was a woman with ten
children who came. They had an estate there, a farm, and she was
expecting an eleventh child. I went to the general who was the commander
and told him, "Do you think that this woman with nine children and one
expecting would dynamite the trains? Shouldn't you let her free?" And he
said, "Yes, you are right." And he let her free. Afterwards all the
others were very angry with me because they said they have heard that
her husband was a German who spied on the Jews. I didn't know that. And
even then I was not sorry to do that, because she didn't spy; it was her
husband. And also her husband was in the camp with my husband, with the
other internees, and I thought it's better to have them on our side. If
I had not done that, maybe this man would have denounced my husband. He
was freed, of course, after the armistice. She was so grateful to me, so
I'm sure that it was good--but I didn't think before to do it for that.
It was good. It was absolutely a blessing that he couldn't denounce my
husband because his wife would never have allowed it.
- WESCHLER
- So, we have you on the train.
- FEUCHTWANGER
- Ja, on the train. And I had always to change the trains. I had some
luggage and a typewriter which the secretary, who could leave the camp
because she was Swiss, had left with me. She took the typewriter [into
the camp] with her because she said she has to write some letters. So I
had the typewriter, and I had always three things. And it was very
difficult to get from one train to the other. Sometimes underneath,
through tunnels you had to go, and how do you do it with three things?
Sometimes I found a lady who I asked to watch, but it was always a
danger that something could be lost. Finally I arrived without [loss]: I
didn't look so rich probably that they would steal something from me.Finally I came to Marseilles. I went out. I wanted to go to the American
consul general. I was behind a man who was a very big and fat man (later
on I met him on the ship also; he was from Belgium) and he had not the
right papers. They didn't want to let him through the--how would you
call it? From the station to the city, there was a fence there, ja, and
they had to show their passport and everything. And this man was so big
and broad that I was standing behind him and listening what he's doing,
what they are telling to him, so I found out that you had to have a
paper, more than only this with the seventy years old, at least a French
paper or anything which wouldn't admit that I'm a refugee. So I just
turned back, went again into the train, and left the train later on at a
very little station which was only to get water for the locomotive. And
then I went out there. There was nobody: no police, no soldiers. And I
walked back to Marseilles--that was all. I walked to Marseilles and went to the American consul general. This was
outside of Marseilles, on a very large and long street. For a mile, at
least, there were people there who were waiting for exit visas, or
immigration visas from America. It was not exit visas; it was for the
American entry. They told me, of course, I had to stand back in the
rear, and then somebody told me that it's always closed at six o'clock,
and it's impossible that even half of those people who are waiting here
would be allowed to come inside. There is every day the same: they
always have been sent back, three, four times, because there were too
many. And I knew that it's very dangerous, that I have to find my
husband and.... No. I found him before, before I came to Marseilles. It was very
difficult--yes. I came to Nîmes; that was before I was in Marseilles. I
came to Nîmes, left the station there, and took a little room in an
attic so you hadn't to pay much. I had nothing to eat because everything
was on food stamps already, and I was very hungry. I went into a bakery
and asked them if I can't have some bread, and they said they don't dare
to give anybody bread without stamps. But when I came out--this bakery
was a little high and had steps down to the street--when I came down the
steps, I must have looked very weak. because there was an old couple who
saw me coming down, and they asked me if I'm hungry and if I had
something to eat. I said, "No, I have no stamps." And they give me their
stamps. Absolutely strangers. So I could eat again. But those things
happened; it was just unimaginable. Always at the right moment came
people who took care of me and gave me--old people who had not much
money or so and couldn't pay for a black market or something. Anyway, then I went to the military office, the French military office
there. It was still not--the Germans were not there yet. They were in
the camp in Gurs but not in Nîmes. I went to the French military office
and told them that I heard that my husband is in Nîmes, in the [camp],
but I don't know where that is, if they would tell me. And then this man
in the office told me that they are not in Nîmes itself, that they are
in St. Nicolas, and that you cannot go there without a taxi; there is no
other possibility, there is no bus or anything, and the roads are very
bad.
- WESCHLER
- How far outside of Nîmes was St. Nicolas?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. Several miles. You couldn't walk, and maybe it could
have taken a whole day to walk there. So I said, "My husband is there.
Could you help me to see him?" And also I told him--I had to write
everything down, and of course those people were not for the Nazis yet.
They told me to write everything down, and I wrote down that we were so
long in France and we always liked France very much that we wouldn't
even want to leave it if it were not for this war, and that my husband
is a pacifist--and all those things I wrote down. And he said he would
try to get my husband either that he has a leave, or that.... And then
he said, "You know, the best would be that your husband would get sick.
Yes," he said, "We try to get a doctor to look for him." (I told him
that my husband is not in very good health because he had always the
stomach ailment.) And then he said, "You know, I have to tell you
something: if the Nazis ask us to do something, we would even sell our
grandmothers, we are so much afraid of the Nazis. So don't trust too
much what we can do for you. But we will try." And then they told me to
come the next day. The next day he said I can go to the camp if I want
and try, but he is not sure if I can go in or so; they have nothing to
do [with that] because the Germans have already taken over the camps.
There were no Germans there, as in Gurs; they didn't come yet. He told
me also that there's a place where you can get a taxi. So I went to this
place, and I asked the taxi how much it costs. Then he said, "You would
never--you couldn't pay that. It's too far away." I didn't look as if I
could pay probably; I was very run-down. And then he said. "But you
know, you wait with me and later on come black marketeers who all go to
the camp because there are the Foreign Legion, the French Foreign Legion
there. Many were German, and they are still in the camp. They have
money, because they get their military money, and they buy always from
the black market. I take them every day there. You wait and I take you.
You will come with me even if you have to sit on the lap of a black
marketeer," he said, "but you come with me." And then that's what we
did. I had only to pay ten francs. That was almost nothing.
- WESCHLER
- Did you have to sit on the lap of a black marketeer?
- FEUCHTWANGER
- No, but it was very narrow. [laughter] When I came there, nobody let me
through, of course. I saw that the soldiers were there, so I went around
the camp. The camp had no enclosure. It smelled terribly because they
had no facilities there; everybody went out at night where you could
find a place and relieve himself.
- WESCHLER
- What was this camp like? How large was it?
- FEUCHTWANGER
- Very large. But I don't know how large. It was very large, because I
didn't go around, but lots of people were there. Then I went in from the
side and met some people. I asked them if they know Lion Feuchtwanger,
and immediately the whole camp knew about me, that I'm there. And there
came Ernst, the famous painter. (He lived here even; he is a famous
abstract expressionistic painter. I think his name was Ernst, but I
don't know his first name.) GARDNER: Max.
- FEUCHTWANGER
- Max Ernst, ja, the famous painter. He was there. He looked like a
skeleton, you know, so worn out. He told me that he knows that Lion is
there, but not everybody has seen him--so it must have been very big.
But he knew about him.
- WESCHLER
- Had you known Max Ernst before?
- FEUCHTWANGER
- No, I had never seen him before. But when he heard the name, he came to
greet me and told me that he knows that Lion is there but he hasn't met
him. But maybe he wasn't long there. Then finally--I asked my way
around-- and finally Lion came--just to, came, we met each other, you
know--we saw each other. He looked very, very sick, and he had
dysentery. His colleagues, the other men in his tents, they waited on
him day and night and saved him. There were young Austrian doctors, but
no medicine or so. The doctors told him what he needs now that he's over
the fever; he was very weak and also couldn't keep much he ate. So they
said he needs very bitter chocolate and unripe apples. (In the war in
the Balkans, they found out that green apples is the best against
dysentery. The soldiers, who were also very hungry during this Balkan
War, they just ate the apples which have fallen down from the trees, and
they were all saved while the others died--with all the medicine.) So
they told me those two things he needs. In my backpack, I had very
bitter chocolate, because I knew my husband likes it. I took it with me
into the camp and kept it only for him; in case I find him, I have this
bit of chocolate. It came always from Paris. So I just put my backpack
down and gave him the bitter chocolate. I said that about the apples, I
have to find out; it was not the season yet of the apple (you couldn't
the whole year get apples). I went to the taxi man and told him that I
need apples, if he could find some in the countryside, and he took a bag
out from beneath his seat and said, "Here, take my apples. I just got
them." And they were really green still. He said he wanted to use them
for compote or so.
- WESCHLER
- Can I ask a question about the camp? What did the people who were in the
camp think the future held for them? I mean, at this time, were the
death camps generally known? Did people know about Auschwitz and so
forth at that time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, no, that wasn't. They didn't exist yet.
- WESCHLER
- So did they think they were going to be sent to labor camps, or what did
they think would happen?
- FEUCHTWANGER
- No, they thought mostly that they would be tortured and killed. They
wouldn't even think that they would go to the camps. Because most of
those were writers and known as anti-Nazi, of course, because, first of
all, they were Jews, and those who were there were socialists or so, and
all were in danger to be killed. That's why [Walter] Hasenclever also
committed suicide, you know. That was about this, what my husband wrote
in his book [The Devil in France] about
this tunnel. Maybe I should tell you about that.
- WESCHLER
- Let me ask you one more question first. The staff of the camp, was it
entirely German at this point, or were there French guards?
- FEUCHTWANGER
- Only French. No German. That was good, because [German veterans of the]
Foreign Legion were very great enemies of the emigrants. They were
originally German, and they went to the Foreign Legion because they
committed a crime or so. The French, in the Foreign Legion, they didn't
ask from where they came or what they did, they took everybody; it was a
very hard service in Africa. But they didn't trust the Germans, so they
interned them. But they were very much--all were Nazis, and they were in
the same camp. So it was good that the French soldiers were there,
because there would have been a fight probably, or they would have
killed many of the Jews who were there.
- WESCHLER
- Did the French soldiers help some escape?
- FEUCHTWANGER
- No, they didn't help, but they were--how shall I say?--uninterested.
They were not against, but they wouldn't help, because they were afraid
something could happen to them. They were correct, in a way. They were
not cruel or so, but they were uninterested.
- WESCHLER
- Well, you might continue the story of the suicide of Hasenclever.
- FEUCHTWANGER
- Yes, before my husband came to this camp of St. Nicolas, they were in
Les Milles. From there they had to be sent somewhere else, because the
Germans were already on their way to the south. The French commander
wanted to save the people, but they never did something. It was always
from one day to the other that it was postponed, and everybody was
already desperate that the Nazis would come and they would still be
there, like in a trap, just waiting for the Germans. And then finally,
just when it was the most dangerous, finally the train came. It should
have brought them to the border of Spain, to the North Sea, you
know--not the Mediterranean but to the other side. Bordeaux was still in
the hands of the Vichy government, and they thought there is a little
more possibility that they would be saved when they come to the Vichy
government. It was more an illusion, but still they believed in that.
And when finally they got to the train--no, before they entered the
train--Lion was lying beside the poet Hasenclever (who was a writer, a
very known writer, and also a playwright), and before they were going to
sleep, Hasenclever asked my husband, "What do you think?" And my husband
always, because they looked at him a little like their guide, and
because he was a well-known writer, and writers are always a little bit
like pater confessor, and they wanted always to--they thought he knows
more than they know, so they always were assembling around him, and he
always gave them hope, even if he had not much hope himself. But he was
tired on this evening, didn't feel well, and Hasenclever asked him, "I
want to speak with you a moment." Just at this moment there was a young
workman, a young German workman, who wanted--who already spoke with him,
and Lion said, "Just a moment, I just want to finish my conversation
with this young man." And then he was looking for Hasenclever, and he
wasn't there anymore. He couldn't find him anymore in the dark. And the
next morning he was dead. He took some sleeping pills. He wanted to
speak first with my husband. My husband told him before, when they
spoke, that there is only a fifty-fifty chance to escape, and this was,
of course--because he usually was more optimistic, or he showed more
optimism, but he was tired and he just.... And he always had the
feeling, "Maybe if I had spoken with him, or told him, or gave him more
hope, he wouldn't have taken the sleeping pills."
- WESCHLER
- Well, let's return to you and Lion and Nîmes, or in St. Nicolas. What
happened then?
- FEUCHTWANGER
- So Lion had enough to eat. That was--people with this black market,
something always came to them. They all liked to make money in France.
He wasn't starving, but he was always in danger, of course. And the best
thing was that also he gave me to eat, because I was so hungry. He
couldn't eat much on account of his dysentery, so I could eat what he
had, his rations. For once, I was again satisfied, I was not hungry all
the time. Then he told me that I should try to send a telegram to Mrs.
Roosevelt. I did that already in Gurs. I wanted to pay for it, but there
was a lady from the Red Cross, from the French Red Cross, and she didn't
accept any money (I didn't have much money, but still whatever I could
do). She sent the telegram, but it never has been sent over, you know;
she tried to telegraph for me. And then I tried it myself again in
Nîmes, and when I came to the post office, they told me you have to have
a paper when you send a telegram out of the country. I didn't want to
show them my paper, because it would be too obvious that I was.... From
all that hunger and from the excitement and so, I had fever. and I
looked very... my eyes or so looked...I told him, and he said, "What are
you doing here?" I said, "I was released from the camp." Then he said,
"You go and go home. You have to go home. You look sick. You have fever.
You better go home. And if you don't, we have to send you back to the
camp." So that was all what I could do with my telegram. It was not
much. But finally my husband told me also that there was in Nîmes a
lady--there was a doctor who was prisoner with him (he was very sick; he
had a very bad stomach ailment). Lion told me that I should look for his
wife, that she had helped many of the refugees, because before the war
and also during the war, she took care of the poor and of the soldiers,
of the wives of the soldiers. She was like "the Angel of Nîmes," she was
always called. So she could do what she wanted, and I came to her
and....
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Madame Lekisch. And on the stairs and the floor, everywhere people were
sleeping. She was very much willing to do what she could. There was
right away a sympathy because she was also a champion gymnast in her
youth; so we were a kind of confederates. Anyway, she tried to do
anything, and she told me then that the best thing would be to go to
this general, to the commander in Nîmes, and they to help me. It's a
little difficult to do this. When they promised me that I could maybe
see my husband, or that he could have a leave, they told that my husband
was sick and sent a doctor there. My husband was told at the camp,
before I was there, "You have to come to the office." So my husband and
everybody thought that the Nazis had found out where he is, and it was a
big shock. But when he came there, there was a doctor who said, "I
wanted to know how you feel now." And Lion said, "Oh, I feel fine." He
always said so. So he ruined the whole thing, the whole plot which I
made in the military academy, or whatever that was, what we had found
out, that he should say he's sick and that he would be sent to the
hospital. Anyway, the doctor came back and said, "What do you want? He
is all right." And that he told me. So it was even worse what I did than
good, because attention was not good anyway, you know. Later I went to
my house [in Sanary] to take care of everything, and they came, what is
here the FBI or the CIA, and asked me where my husband is. (They were
from the Vichy government.) I told them, and I told everybody who asked
at the city hall, that my husband is in Switzerland and I am following
him. I didn't tell them that he is still in France or in the
concentration camp. So what did they say? "Yes, we heard that at the
city hall already." [laughter] And also my maid, Leontine--she told
everybody, "Oh, we are not worried about Mr. Feuchtwanger. He is in
Switzerland." So they wouldn't look anymore for him.
- WESCHLER
- How is it that they didn't have lists?
- FEUCHTWANGER
- The commander had destroyed the lists.
- WESCHLER
- I don't think you told that on the tape yet.
- FEUCHTWANGER
- Yes, already in Nîmes, when they asked for a train to go away from
Nîmes--they asked always-- then he said, "You don't have to worry. I
destroyed the lists." And also in Gurs the lists were destroyed.
- WESCHLER
- So the French commanders knew what was up and had already destroyed the
lists.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. But they only were very much afraid for their position
and so. Even if they wouldn't have been killed by the Nazis, they would
know that they would lose their office; and that is also not very easy,
to sit on the street in those times. So I could understand their
cautiousness.
- WESCHLER
- But, nevertheless, it is a considerable deed that they did destroy the
lists.
- FEUCHTWANGER
- Yes, they were all very humane. You cannot tell otherwise.
- WESCHLER
- Well, let's return now. I think we're ready to go on to your going from
Nîmes to Marseilles.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Then I left my husband--I knew the surroundings and all that, and
the possibilities with Mrs. Lekisch and so--and then from there I went
then to Marseilles, again with military trains. And that was when I told
you that I couldn't go into the city because there was already the
guarding; the station was guarded, and I went to the next station. And
then I was at the [American] consulate general with those many people.
And when I saw those, I knew that I couldn't wait two or three days,
that that would be too late to help my husband; it was necessary, every
hour was to count. So I just passed those people and went to the
consulate. And until this day I cannot forgive myself that I saw all
those people in this terrible heat--many fainted, old people--and I just
went by instead of standing behind where I belonged. But I had to do it.
The people just looked at me; they thought maybe I am somebody of the
consulate, that I dared to, instead of standing in line, just went by.
And when I came to the door, I just put my name on a little piece of
paper, the doorman took it in, and immediately the door opened and I
could go in, because they knew the name of my husband.
- WESCHLER
- Had you already been friends with the American consul?
- FEUCHTWANGER
- One of the younger consuls we met once. He came to our house in Sanary,
one of them. But I didn't know if he was there, because they were
different. (Always this one consul general, and a certain number of
younger consuls. They had a lot of them because they had to give all
those visas.)
- WESCHLER
- Is it possible that at that time they were already reacting to
Roosevelt's order to save Feuchtwanger, when they saw your name?
- FEUCHTWANGER
- I have to think it over. Yes, I think there was already the order, but
they didn't tell me. They didn't tell me. They let me in. This man who
was once at our house was also there--his name was Myles Standish (it's
a very famous name)--but he didn't recognize me because I looked so
changed from the camp, you know, so emaciated, also dirty and neglected
and everything. I hadn't seen a bath in I don't know how long. So he
really didn't recognize me. Then when I told him my name, he said, "Sit
down," and I began to cry. The first time during the whole time that I
had a breakdown. And the Americans cannot see a woman cry; so they said,
"We have to do something." [laughter]
- WESCHLER
- A convenient breakdown.
- FEUCHTWANGER
- But the funny thing was because--no, you know, I felt secure for the
first time, because this was American ground where I was, and I think
then my nerves left me. Then they said, "We have to find out what to
do." One consul said I could stay in his house, because his family left
already for America. (America already said they cannot have their
families there anymore.) And the other, Myles Standish, was a very
adventurous young man; he said, "Oh, I think we have to try--we cannot
do it with the Vichy government; they wouldn't do anything. And we
cannot ask the help of the consul general"--the American consul
general--"because he's on very good terms with the Vichy government."
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. Even if I would, I wouldn't say it. [laughter] [John
Hurley] And he said, "Those emigrants just are disturbing us and
interfering with our good terms with the Vichy government." So he even
didn't want, didn't help--couldn't know--or I wasn't allowed to tell
him, or to speak with him. The young consuls hid me in the house of one
of them [whose] name was Hiram Bingham. He was the son of the Senator
[Hiram] Bingham who discovered the Mayan art in South America. He took
me in his house.And Myles Standish, the other one, tried with the underground, with the
Mafia. He said, "That's the only people who would dare to do something,
fight maybe, and get Feuchtwanger out of the camp." He went to the
Mafia, but they said, "We do everything you want--we commit murder,
whatever you say; for money, we do everything--but we wouldn't go into
the Nazi camp. We don't want to have to do anything with those Nazis."
Not out of morals, but out of fear. So [Standish] said, "When the Mafia doesn't do it, so I have to do it."
He was the only one--the consulate was the only one who had gasoline,
and he took his car and went to Nîmes. I gave him a little piece of
paper, and I wrote on that--in German it's very short, but I had to
write it in French, or in English--I said only, "Frag nichts, sag
nichts, geh mit." That means, "Don't ask any questions, don't say
anything to anybody, go with him." I didn't write my name because I was
sure my husband would recognize my handwriting. Then I told this young
Mr. Standish that I saw that the prisoners went always in the afternoon
about five o'clock to the river to wash themselves, and that there they
were not guarded so much, because they had no clothes on. So there were
very few guards. I told him to go there at five o'clock and try to find
him, to recognize him (it was a long time since he hadn't seen him
anymore), and give him this little paper. And that's what he did. He
took his wife with him, to be sure, so it would look like a private
excursion. He had to have also permission to go anywhere, but as a
consul from America it was not so difficult for him. And when he came
there, he saw my husband really there, washing himself, and he gave him
this little paper. My husband had only pants on, nothing else, but
immediately he went with him. He had hidden his car behind some bushes.
Went with him in the car. He gave him a coat and a shawl, wrapping it
around his head. And then he left the camp with his wife and my husband
in the rear. They were stopped almost in every village--it is a long way
from Nîmes to Marseilles--and then his papers were, of course,
diplomatic papers. The soldiers asked who is in the rear, and he said,
"That's my mother-in-law." So finally he came to Marseilles. We lived then together in the house of Hiram Bingham, very high up in the
attic, and my husband finished his third volume of Josephus there. It
was a great benefit that he could do that, because it helped him over
the anxiousness. We were--we knew that it was very difficult and
dangerous.
- WESCHLER
- How did he have the manuscript? Had you saved it?
- FEUCHTWANGER
- The secretary had it still in Sanary where we were. She was in Sanary
still. She came and brought him the manuscript.
- WESCHLER
- And that's where he finished it.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- He finished it before he left Europe?
- FEUCHTWANGER
- He almost finished it. He had to write-- he had to correct, to edit it
then in America.
- WESCHLER
- Now, what month are we talking about right now? Is this the fall
already?
- FEUCHTWANGER
- I think it was October.
- WESCHLER
- And how long did you stay at Hiram Bingham's?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember anymore, but I think it was about a month that we were
there. They tried everything to get us out, and it was very--everything
didn't work out. First of all, there came the socialists from the labor
party here, I think a Dr. Green or so. When he came to Mr. Bingham, sent
by the consul, he told my husband, "I get you out, whatever--it's
absolutely sure I get you out, whatever it costs and whatever it means."
And there he bought a ship, or hired a ship, in the port of Marseilles.
In the meantime, my husband told Mr. Bingham that there is still
Heinrich Mann and Golo Mann, the son of Thomas Mann.
1.39. TAPE NUMBER: XX, SIDE ONE AUGUST 13, 1975
- WESCHLER
- When we left off a second ago, we were at the point where the man from
the American labor unions, who would be variously described as Mr. Green
and Mr. Bohn....
- FEUCHTWANGER
- I remember that it was one syllable but I think [Frank] Bohn is a better
guess probably. [He was from the American Federation of Labor]. And he
said he would bring us--with every means, he would bring us over; and we
can rely on him. So he chartered a ship--it was loaded with food and all
that--and the next day we should have gone. I remember Heinrich Mann,
who was already seventy years old and not very strong, he said, "I leave
it up to you." He said to my husband, "If you say we go by ship, I go by
ship." We had to go about thirty miles, walk on foot until we found this
ship, but he said, "I will also go those thirty miles if you say so." He
was very touching--and a great friend. So we were ready to go the next
day, and then came the news that the ship has been confiscated by the
Italians. Somebody saw the commotions there, that they loaded food
there, and the Italians who also were already in Marseilles, as allies
of the Germans, they confiscated it. Maybe I didn't tell you that we
were bombed by the Italians.
- WESCHLER
- No, you haven't told that.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was the Italians. When we were first in Hyères concentration
camp, in a garage, one night we have been bombed. We were always closed
in, you know, by key: nobody could come out. We should have gone out.
The soldiers who watched us were in trenches. But we couldn't come out
because they didn't let us out. We tried with our fists, beat the doors;
nobody helped us. This white stuff came down, you know, like a rain from
the walls and--oh, it was terrible. And then the facilities broke; it
was only a hole in the ground with a pipe, and this broke by the
commotion, and everything came out on all those people. It was just....
- WESCHLER
- Was anybody hurt?
- FEUCHTWANGER
- Nobody was hurt, but imagine how unhealthy that was, when all the sewer
pipes broke. Everything came into where we slept. And also then most of
the women became hysteric and had all kinds of cramps and diarrhea. And
it was so--the pipe broke, and you can't imagine what a terrible thing
it was. I had a medicine with me which was made from ether; I always had
that with me when I was traveling. A French doctor gave it to me. I had
one bottle, and I went around between the straw where they slept and
gave everybody a little bit of this; and this helped enormously. Also, I
think only the feeling, psychologically. All those people who got my
medicine were--and I, only for me there was nothing left anymore
afterward. But I didn't need it, I didn't eat so much, so I was not
sick.
- WESCHLER
- Well, let's return. You just lost a ship. How are you going to get out
of Marseilles?
- FEUCHTWANGER
- Then we lost the ship, and that was over then, Mr. Bohn was followed by
Mr. [Varian] Fry. He was a professor of Columbia University.
- WESCHLER
- He was the Quaker?
- FEUCHTWANGER
- He was a Quaker. He was working with the Red Cross. He took over, and he
was most efficient and had also the best--he had money which the people
in America collected for the refugees. Mostly the film industry here
gave very much money, also the big stars and so. Nobody recognizes what
the film industry did for the refugees. They always try to malign the
people here, but they really did a great job.
- WESCHLER
- Are there any people in particular who should be mentioned among them?
- FEUCHTWANGER
- Mostly Dieterle, Wilhelm Dieterle, who was a director then, a very
famous director of biographical movies, but also all the great actors,
and [Charles] Chaplin and all, everybody, [Edward G.] Robinson, all of
them helped. They helped in a way that nobody knew. It was Dieterle and
his wife and the wife of Bruno Frank who founded something which was
called the European Film Fund. They had to prepare jobs for the people.
Everybody who had a job could come over, and also had for a year a job
at the movies, were taken care of at least a year. And it was--really
they did a great job. But this was later when we were already here.
- WESCHLER
- Okay, let me ask about when Dr. Varian Fry approached you. I gather
we're talking now about you, and Heinrich Mann is also involved, and
Franz Werfel....
- FEUCHTWANGER
- And Franz Werfel and his wife and Golo Mann, the second son of Thomas
Mann.
- WESCHLER
- And you are in hiding, I would gather, at this point?
- FEUCHTWANGER
- We were in hiding in the attic at Bingham's house. And then, when my
husband had them coming.... They didn't even know what happened in Nice,
you know, that it was a possibility maybe to go away, and they didn't
also know in what danger they were. And then Bingham sent a telegram and
they came. Heinrich Mann and his wife lived in a hotel, and Golo Mann
stayed also in the house of Hiram Bingham. And then, when Varian Fry
took over, we had the possibility to go over the mountains by guiding.
Somebody would guide the people and would also have the possibility to
bribe the guards or something like that.
- WESCHLER
- Now we're talking about over the Pyrenees into Spain.
- FEUCHTWANGER
- Over the Pyrenees into Spain. He had all the funds for that, and he also
told my husband that he will take care of us both. But then, all of a
sudden, he came and said everything is much more difficult, the borders
are much more guarded, and he cannot take my husband (who has been
condemned to death by Hitler) with the others, who have no bad renom, except that they were
refugees. Because Mrs. Werfel was Gentile and Heinrich Mann was Gentile
and his wife was Gentile, so they were not in so much danger. But if we
would come, my husband, who had written the book Success, where he ridiculed Hitler when he did his first
Hitler putsch.... Lion was too much known everywhere; his picture was in
the post office, like a criminal, also in Spain, we heard. So Fry said
he cannot take us. He writes in his book about this, what is called
Surrender on Demand or something. He
writes about my husband, that he took it so calmly when he said, "I
cannot take you over the mountains because you would endanger the
others. You have to wait until we find another occasion." And he was
really amazed at my husband; he doesn't know, maybe, what happened in my
husband's mind, but at least he looked so calm, he said.
- WESCHLER
- So you saw the others leave.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the others leave. I even woke up Golo, who was sleeping. It was in
the middle of the night when they had to leave. And they were brought to
the border, to Cerbere, and from there somebody brought them-- an
American; I think his name was Mr. [Richard] Ball, also a one-syllable
name--he brought them up to the [place] where the custom house was.
Afterwards he told me that he had almost carried Mrs. Werfel, who was
very heavy, and Golo Mann took care of Heinrich Mann and helped him,
because they had to go partly over a very bad path. But as a whole they
could go over the street, the highway. But when Mr. Ball left them, they
went in the wrong direction, and all of a sudden they were back in
France again, the old people. But they were looking old and weak and not
very dangerous. So the soldiers said, "You go the wrong way. Go the
other way!" But Ball could not guide us. Also Mr. Fry said we have to
find our way alone, because we could endanger the whole rescue.
- WESCHLER
- And this led to Reverend Sharp?
- FEUCHTWANGER
- No, that was later. That was, oh, yes, Sharp--but he didn't come with
us. But then when Fry said he could not help us--he said he has to go
back to America to get new funds; he ran out of money; he could take
care of those two couples and Golo but then he has to find out another
way for us--he sent Mr. [Hastings Waitstill] Sharp. He was a Unitarian
reverend from Boston. He came and he was a very efficient man, but very
different from Mr. Bingham, who was rather aristocratic and traditioned,
reserved. Bingham took it very heavily, you know; he was always very
depressed because he had to refuse so many people their passport, their
emigration visa. He came always home very depressed. But Mr. Sharp was
just the contrary; he was a rather robust man, very energetic, and he
said, "I take you. I bring you over." So we went together to Cerbere
also. We had to stay overnight there. And when we came to the border....
- WESCHLER
- How did you get out of Marseilles?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, I forgot that. Mrs. Sharp came also with him. She was most
efficient. She had rescued hundreds of Jewish children in
Czechoslovakia. How she did that, nobody knows, but she succeeded. She
came also to Marseilles, and she took a room in a hotel which was
directly beside the station. From this hotel she found out there was a
little tunnel to the ramp where the trains were, so we didn't have to go
through the station, which was guarded. Then she found out that the
luggage of the people who lived in the hotel always has to go through
the tunnel directly to the ramp. So we had to go through this tunnel,
which was very low, and really came to the ramp; we had not to go past
the soldiers, which was impossible to succeed there. So at least we were
on the train without any difficulties. And that's what she found out.
She was clad like a fisherwoman; she was absolutely--you wouldn't think
that she was a lady. But she did that to find out things. Later on, when
she visited us here--she was running for senator, I think--she was a
very elegant lady. I wouldn't have recognized her if she hadn't told us
her name. But she disguised herself to find out which people were very
anti-Nazi in Marseilles. They were rather communistic; the whole south
of France was communistic. They didn't know much about communism, but
they were against the government, principally against the government,
and so there was only one thing to vote: communistic. But Marseilles was
really communistic and they, of course, tried their best to help all the
emigrants.
- WESCHLER
- Did Lion have any papers?
- FEUCHTWANGER
- He had a visa--an emergency visa, it was called. He could get that only
on account of the order of the Roosevelts. Usually it has to go first to
Washington to be approved by the government. But there was no time
anymore, so Mr. Bingham said, "Because I have the order of the
Roosevelts to do everything what I can, I try to do it what is out of my
reach. I give you a visa, if you have a pen name." So my husband
remembered that once in Berlin, long, long ago--it seemed so long--that
he wrote those ballads, satirical ballads about America, under the
translation of his name, which was Wetcheek. So he told him the story,
told Mr. Bingham the story, and he gave him a visa with the name
Wetcheek. But I had no--I was not Mrs. Wetcheek. I had my still my
carte d'identite, the
identification of the French--we had to give up our German passport--and
this was, of course, with my name. So I couldn't go with my husband
together over the border. And it also would have been very dangerous to
have a map: only smugglers or spies could have a map. So I had been
shown the map by Mr. Ball. He showed me the map on the border of France
and Spain, on the French side of the Pyrenees; and since I am an old
skier and an old mountaineer, it was not difficult for me to find the
direction. Also it was good weather; I could orient myself after the
sun, where the sun was standing. I had to go to the west, and so I knew
I had to go where the sun goes down--things like that.
- WESCHLER
- So you had taken a train to get to that point.
- FEUCHTWANGER
- We had to take a train to Cerbere, from Marseilles to Cerbere, and there
we stayed overnight. Then Mr. Sharp went to the border guards and bribed
them--that was the use, to do that--but he came back rather desperate
and said, "You know, I gave the soldiers money, and many were also very
much on the side of the Emigration and promised me to do everything. But
the guards change all the time, and we don't know what guard would be
there when you go up." So he said, "It's too dangerous. We cannot risk
that. You have to go on your own." That's why Mr. Ball showed us this
map. We had to go first through the village and afterwards through
vineyards. From the vineyards it went into the real mountains, where
only was rubble and rocks and so. We had to climb up, and it was very
hot; but we both were used to mountain climbing, and it was no
difficulty. The only thing which was absolutely necessary was to find
the custom house. If you didn't find the custom house and one of the
border guards would have seen us, he would have immediately shot us
without asking, because there were mostly smugglers there. (Those were
the smuggler paths which we used.) But when we came up to the high of
this pass, I heard voices, just below, maybe fifty yards below, and this
was the custom house. But I couldn't come with my husband, so I said,
"You go first and try with your visa, and I go afterwards when I see you
going down the other side." I waited up there until I saw my husband
going with a good pace, going down the mountain. Then I went to the
custom house and--I didn't tell you the good idea which Mr. Bingham had.
He gave me a lot of Camel cigarettes. I had a costume with pockets, and
all the pockets were full, and my backpack was full of Camels. I came
into the custom house and said, "I wanted to take that with me to
America, but I heard the customs are so high it's not worthwhile. So I
rather leave them here rather than to pay such high customs." I threw
all those packages on the table, and they jumped on the cigarettes and
didn't even look at me, just gave me a stamp on my paper (which said
"Feuchtwanger"), and just let me go out. They didn't even have time to
open the door: I opened it myself.
- WESCHLER
- Between the name Camel and the name Feuchtwanger, the name Camel was
better known.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] And I run down. You know, I never ran down a mountain so
fast. [laughter] And then I was in Spain. But it was not so very easy
also in Spain, because my husband was also looked for in Spain. All the
others--the Manns and the Werfels--they could go by plane from Barcelona
to Lisbon to go to the ship. But we couldn't use the plane because it
was the Lufthansa, the German plane. So this was complicated.
- WESCHLER
- How did you meet Lion?
- FEUCHTWANGER
- I met Lion, of course, in a restaurant. [laughter] We had to eat. So my
husband always liked to eat very well and he--also in France, Bingham
had always things then from America, but there wasn't much to eat in
France. So I told my husband--it was very small (Port-Bou was [the name
of] the little place) so there were not so many restaurants--I just said
we met in the restaurant. But on the other hand, Mr. Sharp could go
through the tunnel from France under the Pyrenees. (There was a train
through the tunnel.) He took also a little bit of our luggage. He
complained terribly that he did the same for the Werfels, and she had, I
think, twelve pieces of luggage. But she was right; she had a lot of
first editions of Gustav Mahler, you know, so that was very good that
she took all that. But in those days people didn't think about those
things.
- WESCHLER
- So this is how some of the first editions of Mahler were saved: under
the Pyrenees.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And he also went with us. He told us to meet each other at
Cook--that is a travel agency. And my husband absolutely forgot about
that. I went to Cook and he wasn't there.
- WESCHLER
- This was in Barcelona now?
- FEUCHTWANGER
- No, that was still in Port-Bou, this little place on the other side of
the Pyrenees. Very small. And it was very much destroyed from the war,
the civil war which was shortly before, in '37, I think, when Franco
invaded Spain. So it was like that. When I didn't see my husband, I
looked in the restaurants, and there I found him in the best restaurant,
enjoying a good meal. [laughter]
- WESCHLER
- So, what happened once you'd gotten him off of dinner and into the Cook
travel agency?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. "Sit down and eat," he told me. What I did. And Mr. Sharp also.
Then we went by train to Barcelona, and it was a Sunday. We had to have
the help of the American consul there, and it was closed, everything;
without him you couldn't go to the train, and we needed money. We didn't
have the money to buy the tickets. But Sharp found out--he was very
efficient--the private house of the consul general, and he got the money
there, at least to buy the tickets. Also he said my husband cannot go
with an ordinary train--he had to have a sleeping berth in first
class--because the Spanish were looking for many to be delivered to the
Nazis again. They took many of the emigrants and sent them back to
Germany. Also in Lisbon they did that.
- WESCHLER
- Were the Spanish police very thorough in looking for you, or were they
lackadaisical?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they were very thorough. We heard that many have been sent back who
were suspected as intellectual or anti-Hitler or so. Or were known with
no name. And Mr. Sharp said we cannot risk that. So the best, he said,
was to have a berth in first class; there the soldiers are usually much
more polite and also don't search so much. But we had not enough money
for me, for first; so I had to go third class, not even sitting, because
it was so full that I had to stand. And I was still very weak from the
concentration camp, not very well fed, and my feet were swelling always
when I was standing, from the camp, from the undernourishment. So I was
standing there, and looking rather dejected, it seems, because a man
came and said, "Young woman, you have to sit down." I said, "But where?"
He said--it was all in French, we spoke French--"Oh, I find a place for
you." He was an older man. I was not very happy because I did not want
to do anything what would make attention, and I had to follow him. He
was so loud and so energetic, so I had to follow him. He finally found a
compartment which was absolutely empty. He said, "You see, young woman,
we have found that there is room here." So we went in, and I felt very
uncomfortable. I would have preferred to stay with the others. And then
really came the police and said, "This is our compartment. We are the
police, and you have to go out." I was glad that they only throw us out
without asking the papers or so, but this man began to shout in German
(because he was a Swiss; he could speak German and French). And the
soldiers, the police, were so afraid of the German sounds, because they
knew the German bellowing--and he did absolutely like Hitler when he
shouted in German--that they ran away and let us alone. Because the
Germans were very popular and also very feared. So because he was a
German Swiss, it helped a lot, and so I could at least sit down and rest
a little bit.
- WESCHLER
- You said the train was very full. Was it mainly full of refugees or was
it just Spaniards?
- FEUCHTWANGER
- No, it was full anyway.
- WESCHLER
- And meanwhile, up in first class is Lion.
- FEUCHTWANGER
- Yes, in first class was Lion. Mr. Sharp, who was really very efficient,
told him, "I give you my briefcase." There was a big red cross on it,
because he was a member of the Red Cross. He said, "You never leave
this. You go nowhere without this briefcase with the red cross. So
people would think you are from the Red Cross." They were in their
compartment. There was a bathroom between two sleeping compartments, and
my husband went into the bathroom, and from the other side, somebody
opened the door and came into the bathroom, and this was a German
official. Who, you know, reigned already in Spain. He said to my
husband, in English, "Ah, you are from the Red Cross." He spoke very
Prussian, a Prussian accent. And my husband, in his Bavarian English,
said, "Yes, I'm from the Red Cross." So they exchanged some polite
words, then they did what they wanted to do in this compartment, and
then they left. It was always dangerous and comical in the same time.And then we came to the border of Portugal. We had all to leave the
train, to take another train. And all our papers had been taken
away--not only ours, but from everybody (but everybody had better papers
than we had). Anyway, we couldn't sit together, so I also went on the
ramp. I was just opposite where my husband was with Mr. Sharp, and I was
standing there and waiting, fatalistically-- we learned that--when a
lady came to me and said, in a very loud voice, "Is it true that Lion
Feuchtwanger is on this train?" I said, "Who is that?" She said, "Oh,
how can you be so uncultured and not know who Lion Feuchtwanger is?" I
said, "I'm sorry." And then Mr. Sharp already saw that I was speaking
with someone, and he came nearer and heard her shouting those things. He
came up and said, "What do you want from her?" Then she said, "I am from
the newspaper and I want a scoop. I heard that Mr. Feuchtwanger is on
the train, I want to send a telegram to my newspaper." And Mr. Sharp,
who was very frank, he said, "Shut up!" He said, "Don't you think it's
dangerous, something like that? You should know as an American." She
said, "I'm sorry. I really wanted only my scoop; I didn't want to do
anything else." And she was very quiet afterwards. I was standing again
alone, and then finally the other train came, and we went in, and we got
also our papers back. But it was always so--one moment it was dangerous,
and the next moment we were again secure.And then we arrived in Lisbon, and it was all full. We had to look the
whole night for only to sleep somewhere.
- WESCHLER
- Were the Portuguese police also out for you, or was that just the
Spanish?
- FEUCHTWANGER
- No, the Portuguese police was hidden mostly. There were mostly German
there, German police. Everywhere you heard speaking German. In one cafe
were the German emigrants, and in the other were the German Nazis,
sitting. They were there to spy on the emigrants, and when they found
somebody who they knew he was an enemy of Hitler, they kidnapped them
and sent them back to Germany.
- WESCHLER
- Lisbon sounds just like Casablanca.
- FEUCHTWANGER
- Ja , absolutely. They were not anti-Emigration; they were just afraid of
the Nazis, and probably the Nazis had lots of money and bribed people.
And I went also--and then Mr. Sharp said.... We were at the office of
the refugee office, and there they told Mr. Sharp that my husband could
not stay in Lisbon, not one day--it's too dangerous. He has to go
immediately on a ship. Then we went to the travel agency, and there was
no berth empty. But how Mr. Sharp did it--anyway, he found two berths. I
think he bribed people to give up their berths. So my husband could go
with him to America. And I was left there in Lisbon, all by myself,
without money. [laughter]
- WESCHLER
- Before we come to you again, this Mr. Sharp sounds like a fascinating
character.
- FEUCHTWANGER
- I still correspond with him, you know.
- WESCHLER
- I just wanted to get a little better sense of who he was. Was he a young
man at the time?
- FEUCHTWANGER
- No. He was youngish, maybe in the forties.
- WESCHLER
- Where did he come from?
- FEUCHTWANGER
- From Boston. He was a reverend in Boston from the Unitarian Church.
- WESCHLER
- And had he been in Europe long, or was he only there to do this?
- FEUCHTWANGER
- I think he was only for my husband there, because he came and he left
with my husband. He said, "I don't leave without you." Mr. Fry arranged
that, because Mr. Fry said, "I cannot do it, because the whole rescue
mission could be endangered. There must be somebody who is not known
here." And Mr. Sharp was not known.
- WESCHLER
- What was Mr. Fry like?
- FEUCHTWANGER
- He was a bookish man, a very bookish man. He later wrote a book which is
very interesting; Surrender on Demand was
the title. He was--he had to be--he was asked by the American government
to be a spy, to do some spying work. He did that very reluctantly,
because he wanted only to help the refugees, as a Quaker and a
humanitarian, but he could not refuse this what they asked him to do. So
this was--he was always afraid he endangers the whole thing, and he was
also several times arrested. But he always came out all right. Then he
had to leave Spain; he couldn't continue his work on account of this
spying thing also. That's what he describes in his book (he didn't tell
us, of course, when we saw him).
- WESCHLER
- So, the ship has just left. Lion is on the ship and everything is okay?
- FEUCHTWANGER
- Lion was on the ship, and he was safe, and I was there in Portugal.
- WESCHLER
- He was going to New York on the ship?
- FEUCHTWANGER
- Ja, to New York. And I was in Lisbon. The first thing was I went to the
hotel and told them that I can't pay my room, I have no money left--just
a few francs, French money which I still had. But I have to-- maybe I
could have a room. They sent me somewhere where I could sleep--they were
very nice to me--and that was in a private house, very poor, in a poor
part. There was no water even; I had to go downstairs three stories to
fetch some water to wash myself. I couldn't speak Portuguese. I only
spoke a little Spanish: it helped, but not always; sometimes it was I
understood the contrary (I understood the words but it was sometimes in
another sense). So it was not very easy. But still I went to the coffee
house to meet some people and hear what happened. And there I heard that
the Werfels lived in Estoril (that is a spa on the end of the Tejo,
where the Tejo goes into the ocean). All the former kings and princes
from other countries, for instance, Spanish kings and Italian
kings--they all were living there. And there the Werfels were, and I
decided to go there, and maybe I could get some money.
- WESCHLER
- What were they still doing there? Werfel really didn't want to leave,
did he?
- FEUCHTWANGER
- Ja, they wanted to rest a little bit.
- WESCHLER
- I see. You've described how reluctant Werfel was to leave Europe. And he
really seems to be hanging on...
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true, but also their ship was not yet due. So instead of
staying in Lisbon, they went to Estoril. They had money enough to take a
taxi or so. But I just took a bus or something, an electric tram, a
streetcar, I think you call it, but it didn't go until Estoril. So I
walked finally. Then I had again some adventures, you know--you wouldn't
believe it. In my backpack I had always a swimming suit; I had my French
swimming suit, which was in two parts, like all the French swimming
suits. This road, the street, the highway, went along the ocean--it was
not the ocean; it was the Tejo estuary but it looked like the ocean--and
I decided to take a swim because in how long I didn't have a bath
anymore. So I began to take--I had my swimsuit underneath my dress
already. I began to undress (but I had my swimsuit underneath). And then
a man Came. I thought at first he comes because he is interested in me
as a woman, but it was not the case; that would have been much easier.
He was from the police. He said it's a crime against the moral that I
have a double bath suit instead of a single bath suit, you know, a
French bath suit; this is not allowed, and he has to arrest me. I said,
"But I didn't know." I spoke a little French, a little Spanish, so I
found out that I did something which I shouldn't do. I thought, "Is
there a fine?" And I understood that he said yes. I said "How much?" I
had about five dollars or so, and I wanted to give it to him. But he
didn't take it. He said I have to go to the Marin [Court House], the
kind of government place. He left me, and I went on to the Werfels.
- WESCHLER
- The court did let you go?
- FEUCHTWANGER
- No, it wasn't yet; that was the next day. The next day they told me I
have to go to this Marine court. I went on my way to the Werfels. When I came, I went to the best hotel--I
was sure they would live there--and really they came just back from a
walk. Mrs. Werfel, when she saw me with my haggard clothes, she didn't
ask me, "How are you?"--she just said, "How much do you need?" And then
in her stockings, she had money. Mr. Werfel said, "You know, my wife is
a peasant woman"--he said only in jest, in joking, jokingly--"she's a
peasant woman, and she doesn't trust any bank or anybody. She always has
her money in her stockings." So she took out the money and gave it to me
so I could buy a ticket. And then I said, "I want to give you a
receipt." But she didn't accept it. I said, "Maybe the ship would be
scuttled by the Nazis or whatever can happen. Maybe we don't see each
other again." But she said no, she takes the risk. So I went back, went to the hotel because I wanted to inquire about.... I
had something like a ticket also from this man, and I wanted to inquire
in the hotel (they spoke French) what I have to do with that, because I
had the wrong bathing suit. And the manager began to laugh and called
everybody who was around, all his friends, the director of the hotel;
they all found it very comical that I had to go to court of the Marine
(Ministerium or something). And then he said, "I will call them. That is
just a joke." He called them and then came back and said, "It's serious.
You are under arrest. You should be under arrest. They only let you go
because you promised to come. You have tried to bribe an officer."
Because I didn't understand: I thought I have to pay a fine. So I went
there, and fortunately the officer who received me there spoke French.
He told me that it's very serious, that I have to go to the jail
probably; there is just now a jury or something about my case, a marine
jury, and it depends what I have to say. So I told him that the man told
me I have the wrong bathing suit and I thought I have to pay a fine. I
offered him to pay the fine, and I expected that he give me a receipt
for it. "All this sounds much better," he said. "We thought really you
wanted to bribe the man, but it seems to me that it was just a
misunderstanding. I will go to court"--in the other room there was a
court--"and I will tell what you said." And then I was acquitted.
[laughter] I wasn't afraid to go to jail, but that they would send me to
Germany again. Oh, it was--because they were afraid also of Germany.
- WESCHLER
- Sure. So what happened?
- FEUCHTWANGER
- Ja. So then finally came my ship; it was not before in two weeks. But I
could help a lot of people, because there were people sitting in the
coffee house who didn't know what to do. Some--Mr. Budislawski, you
know, from the Weltbühne;
he was there with his wife and his... no, he had no child. He was there
with his wife, and he was promised that there is a ticket for him and
visa ready at the American consulate. There was not the consulate alone,
but also an office for the refugees. They told him that he can go to
America, but they didn't tell him what ship or when. They just didn't
tell. He came every day, and the Americans treated him very badly. So I
said let's go together, and my name maybe will help. When I came, so the
consul himself came out and greeted me, and I told him friends of mine
wanted to know when they could leave and with what ship. It turned out
that it was the next day, and they didn't know. He said, "Of course,
your friends will get every possibility to go onto the ship." And then I
went with others; they came with a son to this refugee office. Also they
were treated very badly by those people, because those were white
Russians. They were not Jews; they were not American; they were all
White Russian, and seemed anti-Semitic. And nobody knew that. Many White
Russians came during the Revolution to France, and they had taken care
of--I don't know how they came into this office, but they treated the
Jews very badly, very offstandish.
- WESCHLER
- The White Russians were running the refugee office?
- FEUCHTWANGER
- Ja. But nobody knew it. There was another refugee office, but they could
only give the people advice. But this office had to decide who can get a
visa also.
- WESCHLER
- On behalf of who? Of the Portuguese government or of the Americans?
- FEUCHTWANGER
- I never found out. I only knew that we had, everybody has to go to this
office, and they were treated.... Mr. Scher was his name, and his wife.
They were not Jewish, but were also coworkers of the Weltbühne. I knew only his
name; I met him the first time there. They came to me in the coffee
house when they heard I'm there, you know, and maybe I could help them.
In this office they were so rough to him, you know. They just didn't
help people tell anything. They said, "You have to wait," and, "We
cannot do anything for you," or something like that. Afterwards I found
out that they pretended they were also refugees once but they were very
choosy whom they would help, Probably they wanted--no leftist people. I
didn't go into the, you know, into the details; I just wanted to help
people. And when I came it helped a lot. And the Schers also got the
visa with their child.
- WESCHLER
- So how did you leave? You left on a ship?
- FEUCHTWANGER
- I left on a ship. The only shock was-- but it was no danger--that the
man who greeted me was a German officer once, before. He was--I don't
know--he left Germany, and I thought he's a spy. On an American ship. He
told me immediately--he spoke German to me-- he gave me the best cabin.
Many didn't get a cabin, and many had to share the cabins or they had to
sleep; some had to sleep on the pool table. You know, everything was
full of people, and some had to sleep on the floor. He gave me the best
cabin, and every night were fruits on my bed. But I didn't speak a word
with him. I distrusted everybody, and also I didn't want to speak German
in those days. He told me that he was once a German officer. He was very
good looking, with blond hair and blue eyes, and that was also reason to
mistrust him. [laughter]
- WESCHLER
- What was the name of the ship that you came on?
- FEUCHTWANGER
- I forgot. [S.S. Exeter, October 18, 1940]
- WESCHLER
- Do you remember the name of the ship of Lion by any chance?
- FEUCHTWANGER
- No. Maybe I could look it up. [S.S. Excalibur, October 5, 1940]
- WESCHLER
- So, I take it, without further incident you arrived in the United
States?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not without. Even then there happened something. When I came,
when I arrived in New York....
- WESCHLER
- One question before that. Was there danger of these ships being
torpedoed by the Germans? FHUCHTWANGER: I didn't know about it. I heard
only later that it was dangerous. It was not the war yet, but you never
could trust.... America was a year later in the war, '41. Seventh of
December, 1941, was Pearl Harbor. But it was always dangerous. But I was
not afraid on the ship.
- WESCHLER
- So you arrived in New York....
- FEUCHTWANGER
- But when I arrived in New York, everybody could come down--there came
some journalists to interview me, and they left, everybody left--but you
had to have a paper again to go out of the ship. I didn't get the paper.
I didn't get this certificate or whatever it was. Finally came a man and
said I should come with him, an older man--even an old man. I had to go
way down in the ship, way down in the darkest part of the ship, and
there he opened a little room. There I was sitting with him, and he
spoke with me and said, "You know, your visa has already expired, your
emergency visa. Or it expires in two days. It's not worthwhile that you
go out of the ship. We send you back. You stay on the ship, and we send
you back." I didn't even answer him. I was so full of contempt that an
American treated me like that, so I didn't even answer him. I was just
sitting there and looking at him. He said, "Why don't you answer?" He
expected that I break down, you know, and cry. And I didn't. I didn't
say anything. He said, "What do you have to say?" I said, "My husband is
down on the port and probably also his publisher. I am very sure he will
get me out." And then Mr. Huebsch, his publisher, came up to the ship;
he said, "What happened? We waited. For an hour we waited for you.
Everybody was out from the ship, there was nobody there." And that was
just--he must have been a sadist and wanted to torture me, to make me
afraid. So I was rather cool. I was really not very much afraid. I was
more shocked about the whole thing.
- WESCHLER
- Well, I guess we will stop for now. There is one little story that ties
up one loose end, about seeing Mrs. Werfel again in New York. You might
just tell under what conditions you.... On this memo that you wrote for
me, you mention that later on you were able to return the money.
- FEUCHTWANGER
- We lived in the same hotel, in the Hotel St. Moritz. Everybody was there
in this Hotel St. Moritz. There was the composer of operettas, you know,
musicals, an Austrian--Strauss, I think, Oskar Strauss. Then there was
Remarque, Erich Maria Remarque. And the Werfels, and [Carl] Zuckmayer,
and I don't know, the whole....
- WESCHLER
- Otto Klemperer?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think. Also I remember that I was once in the elevator, and there
was a Dr. Erich Mosse, who was the nephew of the greatest newspaper
owner in Berlin. He was a psychiatrist already in New York. He told me
in the elevator that he just met in the elevator another, a very old
psychiatrist, and he said to this man, "Oh, it's terrible always to
listen to those poor people who are troubled in their mind." And the old
psychiatrist said, "Who listens?" [laughter]
- WESCHLER
- Well, on the note of "Who listens?" we've been listening a lot and I
think we'll stop. On our next interview we will go back and look at some
final details about Sanary, and then we'll pick up again in New York.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
1.40. TAPE NUMBER: XX, SIDE TWO AUGUST 15, 1975
- WESCHLER
- Today I'd like to talk a bit about the period before you escaped. We
have a few more stories to tell about that, along with some general
observations about your life. Then later on, perhaps, we'll make it to
New York. I'd like to start with something which we've talked about
occasionally, although not on tape, and that's just generally your
marriage, in particular the way in which both of you handled the
question of fidelity in your marriage; you might just talk a bit about
that.
- FEUCHTWANGER
- Well, we didn't want to marry, you remember, because we thought that
everybody has to have his freedom. It was only a necessity that we
married, but we never considered ourselves married. We always thought
that love is much more important than to be married, and why should we
ask anybody, either the parents or a priest, or the state, or whatever,
how you have to--how to love each other, or how to live with each other.
But since that is the rule of the land, still, we had one thing in
common, that we had both agreed that we would not interfere in the life
of the other, and everyone would have his freedom to do what he wanted.
We trusted each other, and we were absolutely frank. We didn't lie to
each other, and this was in as far as--it is much more easy to live
together when you are free, when you are frank. But we didn't have to
speak of the details, as some people do. For instance, I know one man
who said he allows his wife to do what she wants, but she has to tell
him every detail. This was not the case in our relation. But the most
important was that we always felt we are free to do what we wanted.
- WESCHLER
- You had mentioned--well, first of all, you had mentioned that on his
side there were two or three occasions, although none of them ever
really threatened the marriage.
- FEUCHTWANGER
- It was not threatening. I didn't feel so much threatened in the
marriage, but I felt more that it was wrecking his character, because he
became too much self-centered. These women were so much devoted and also
in love, or pretended to be in love, with my husband, that he became too
much satisfied with himself, and this was not his nature. Before he was
always doubting, and wanting to do better, and this--I feared also for
his work, for his character and for his work. He was another person, not
the person I always knew. But this also passed--those things just ended.
- WESCHLER
- Were your fears justified, in terms of his work?
- FEUCHTWANGER
- No, on the contrary. For instance, in Sanary, when he was always with
other women--he went to Cannes or to the casinos; he thought, of course,
he would win, but he always lost huge sums. He came back tired and
upset, and very depressed, and also his stomach ailment was always
coming back. So I was afraid that it would also diminish his work. But
it was most amazing that he wrote his best writing during this time. For
instance, the Flavius Josephus [books]. Later on, I recognized that a
person, or a writer, has to go through hell to know what life is and
also to be able to feel with others, with the persons who are real. Of
course, the persons he writes about are real for him, so he could feel
with them.
- WESCHLER
- Just incidentally here, this gambling thing is a recurrent theme. It is
something that's problematic for him, and my sense is that he generally
tried not to get involved in it, but occasionally....
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was in his family. I remember that he always said his whole
family liked to gamble. They didn't gamble with high sums, but just the
feeling of gambling. For instance, there is a Jewish custom to gamble on
Christmas. The Jews considered the whole of Christianity as a grave
danger for them, so they devoted Christmas to the Devil. That's why they
gambled on Christmas. It must have something to do with the Kabbalah, I
don't know, or whatever it was. My husband always told me that the
religious, the Orthodox Jews liked to gamble on Christmas.
- WESCHLER
- That may explain certain things about Las Vegas.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] Anyway, it explains that he learned to gamble. He saw it
in his youth, and the excitement, and so--even though they played with
very small sums, it is not the money; it's the gambling itself, the
sensation....
- WESCHLER
- Was it a severe problem for him, or was it that he just occasionally
indulged in gambling?
- FEUCHTWANGER
- It was only when other people...
- WESCHLER
- ...taunted him?
- FEUCHTWANGER
- Ja. Taunted him. Absolutely, that's the right word. He never thought
about it here--never--and he also told me before, when he lost so much
money in Monte Carlo in our youth, that he would never gamble again.
Usually I believed what he said; he never broke his word. But it was
just that he thought other people would--the German secretary said, "You
are ridiculous, always sitting at home with your wife. Why don't you go
out and gamble and take a maitresse?" [laughter] Things like that.
- WESCHLER
- That's a taunt if I ever heard one. Okay, getting back to the sexual
thing again. Just before we started, you described something that was
very interesting to me. You compared Lion's...what I would call
"charisma" with Brecht's.
- FEUCHTWANGER
- Ja. It was very similar with Brecht. The women were like hypnotized.
They followed him from Germany, and even endangered themselves, because
they could have.... There were a lot of spies, the so-called Fifth
Column of the Nazis there. But they came every year to see him again.
- WESCHLER
- In this context--I think we could tell this story here--there was an
interesting thing that Helene Weigel told you later on in life.
- FEUCHTWANGER
- Ja. When I saw her--it was not long before her death--she told me that
sometimes she thought that she couldn't stand it anymore, the life with
Brecht. Then she thought of my example, and that helped her a lot. She
told me that, and I didn't even know that it's so--I was never so very
near to her. Then she told me that. I was very amazed.
- WESCHLER
- Were there times when you couldn't stand it either, do you think?
- FEUCHTWANGER
- No, never.
- WESCHLER
- It was a completely different attitude that you had.
- FEUCHTWANGER
- Ja , ja.
- WESCHLER
- Also, looking at it from the other side of the telescope, there were
occasions when you too had....
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was not very faithful when I was young. but not very often. And
also I always told my husband about it afterwards. He just ignored it.
He didn't feel about it anymore, and it was only very fleeting. He knew
that our marriage wasn't in danger. But it was because I was curious.
Also I was in love for a short time, or intrigued by a certain man, and
interested in sport, in skiing, so that was always--but never anything
serious.
- WESCHLER
- I'd been wondering about some of those skiing trips as you told me about
them. [laughter] Was there a point at which these kinds of things no
longer seemed to interest you?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was when Hitler came to power, I just couldn't do it anymore; [I
could no longer] think about those things. I knew that I had to stay
with Lion, whatever he's doing, and I just couldn't think about anybody
else, anymore.
- WESCHLER
- I think that really came out last time; also in the story of your
escape, how horrible it was, but at the same time, what an incredibly
forging experience that must have been, the whole experience and
excitement of escaping.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But the funny thing about it--during the escape, I didn't realize
how dangerous it was. Only afterwards Mr. Sharp told me about this. Also
when I read the book of Varian Fry.
- WESCHLER
-
Surrender on Demand?
- FEUCHTWANGER
-
Surrender on Demand. He wrote about the
great danger we were in. We both didn't realize it so much. I think
during the danger you have to think what you have to do, and you only
feel it afterwards. Afterwards, there comes this breakdown usually. But
even afterwards, we had no time for that. We were in New York,
everything was exciting, and we had no time for a breakdown.
- WESCHLER
- Okay. One last question about fidelity. Do you think that your marriage
was typical in this sense?
- FEUCHTWANGER
- It was not typical because we were absolutely open to each other. And I
think usually there are more hidden things between the two. We didn't
speak about the details, but we knew what happened. Also, my husband
always said, "You don't have to worry. You are the only one." On his
last day, he said that, too. But he never said it in a sentimental way;
he said only, "You silly woman, don't you know what is between us?" Or
something like that.
- WESCHLER
- One other thing I want to talk about briefly before we turn to specific
stories about Sanary. In his book Exil,
Lion has one chapter called "Unwelcome Guests" which was a very moving
chapter. He brings out the way in which exile brought out the best and
the worst in people. Certainly during the escape stories, we've had
occasion to talk about many of the best things that were brought out in
people. But my sense of some of the things you've told me off the tape,
about Sanary, is that there were whole parts of the experience in Sanary
which were really petty.
- FEUCHTWANGER
- Yes. It was--I think there was lots of gossip. It had much to do with
the sex life there and also, in this case, with the whole atmosphere of
the beautiful landscape, the warm nights and the stars, and whatever you
want, the dancing. It was a very voluptuous atmosphere in Sanary, and
this brought out much of this life. Of course, when we were so near
together, so many people who knew each other, there came a lot of
gossip. And it's not always--sometimes this can also be dangerous.
- WESCHLER
- In what way?
- FEUCHTWANGER
- Oh, that the Nazis heard about it, and they could know who came to
Sanary--people who had to return to Germany because they had their work
there, [people who] were Gentiles. I was always afraid of the spies. The
Fifth Column.
- WESCHLER
- But you would attribute the parts of that life which were less than
honorable to look back upon-- you would attribute them to the kind of
climate and atmosphere, rather than to the pressure of politics?
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely. Maybe it was an escape. It could be an escape, also
for.... But I don't want to excuse that. And also it's a thing which is
very natural; this sex life is very natural. It is not said by Nature
that you have to be always faithful. I think they shouldn't excuse that
or find an excuse for it. It's just nature. You have to take it as it
is: the bad with the good things which come with it.
- WESCHLER
- Okay, well I now wanted to return to--we had a few more specific stories
to tell about Sanary, about what the life was like. I'm getting the
sense that in addition to the permanent community in Sanary, there was a
large rotating group of people that came through, and we might talk
about some of them. You had mentioned to me off tape that in addition to
just Germans or Jews, there were Americans and British and Austrians and
Dutch, and so forth. You might talk about some of these people who came
to visit.
- FEUCHTWANGER
- Yes. The Huxleys were there, and they had a lot of visitors from
England. There came members of Parliament, and many of the press, and
very rich playboys. I think it got around in many countries that this
was a colony of artists, and people were interested and came even from
America. Also from Germany came many who had friends there even before
the Nazis came and who wanted to continue their friendship. There came,
for instance, a young actress who was a very talented actress, and she
came every year to see us and she told us a very funny story. She had to
prove--she had a hard time as an actress, first, because all the men in
her family had the name of Sabbath.
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Leonie Dielmann. She played also in Jud
Süss , I think, in the play Jud
Süss. She had to prove that she is a Gentile, because this name
Sabbath was suspected by the Nazis. She had succeeded; she had all the
papers which were necessary and everything, [to prove] that her
ancestors with the name of Sabbath were all Protestant reverends. But
when she brought those papers to the town house--or city hall, I think
it was called--the man there who was in charge said, "Yes, I think it's
all right, you are not Jewish. But do you think that you are now a
better actress?" [laughter] And this was so--really--it gave us new
hope, this little humorous remark, it gave us new hope for Germany.
- WESCHLER
- Well, you must really have had to look very, very closely to find cause
for new hope for Germany at that time.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true, ja. But anything was good enough.
- WESCHLER
- I will just mention some names, because I have a sheet here listing some
stories you wanted to tell me, and you can just tell the stories about
them. Sybille von Schönebeck.
- FEUCHTWANGER
- Von Schönebeck. She was the daughter of a general, from Stuttgart, I
think. She lived mostly in Sanary already before we went there, and was
a good friend of Mrs. Huxley. Later she wrote very interesting books
under another name, Sybille Bedford, about modern trials in England. I
read also a review about her in Time, I
think. She was the daughter of a general, but she was also a great
friend of all the emigrants there. For instance, she helped me find the
house, which--I told you, I think, with the little Ford which had no
door.
- WESCHLER
- No, you didn't tell us that.
- FEUCHTWANGER
- She had a little Ford--an old antique, you could say it was; it would
have been better in the Smithsonian Institute--and it had no doors. We
went driving around. Mrs. Huxley told her to do that, because--you see,
she really is the only one who knows the country well enough, and she
would find a house. That was the house on the cliff, which we found
together. She later lived together with a painter who was an American,
but she was always in Germany. Her father was the painter who had this
apartment [in Munich] in which Georg Kaiser lived--[I told you about how
Kaiser] sold the rugs there. She was from a very rich American family;
her grandfather was a brewer. But she lived in Germany, was educated in
Germany. She could even speak Bavarian.
- WESCHLER
- What was the name of this...? FEUCHTWANTER: Eva Herrmann. She also came
there, and she lived--and was also friends of the Huxleys. She now lives
in Santa Barbara, in Montecito. She built a small but very beautiful
house there, high up, with a view. A painting of hers hangs in my
husband's study. Then there came the painter Wilhelm Thöny, from
Austria. He was a famous painter. His paintings hang in the [Graphische
Sammlung] Albertina museum in Vienna. He was in France to paint a big
portrait, a more-than-life-sized portrait of the archbishop of Paris.
His wife was the sister of Miss Herrmann. He painted this painting here,
which is a sketch from Sanary, in fact from right where we were.
- WESCHLER
- Just to identify it, it's a landscape....
- FEUCHTWANGER
- From our house, a view of our house. And on the left side was the house
of Thomas Mann, nearer to the ocean, which was called Villa Tranquille.
(That means "quiet.") It was a very small house, and the most amazing
thing was his desk. It was in a little room, and the desk was not bigger
than a coffee table, and there Thomas Mann wrote his big novels, Joseph and His Brethren, you know, his
greatest, longest novels.
- WESCHLER
- His novel about the cradle of civilization was almost written on a
cradle itself, wasn't it? Just to identify this painting, it's in the
German classic room here in the Feuchtwanger library. Okay. Well, first
I wanted to ask you very quickly about Sybille von Schönebeck. Her
father was a general in the German army. Did that create tension?
FEUCHTWANTER: No, he had died already. But still you can see the family,
you know, what different kind of people there were. She was a great
admirer of Huxley, and mostly a friend of his first wife [Maria], who
died later.
- WESCHLER
- Let's see. Other people you wanted to mention were--who was it that
married [Kurt] Eisner's nephew? FEUCHTWANTER: Ja , there was Lilo
Dammert Aisner. She was a young, very bright German girl, who was a
great friend of all the theater people in Berlin. I don't know exactly
what she did--I think she was from a wealthy family. She was still very
young, and we met her through Erich Engel, who was the director of
Kalkutta, 4. Mai and The Threepenny Opera. She influenced Erich
Engel very much, in his work. She was a very good friend of my husband,
and she came also to see him. Later she came over here to America. She
had married Aisner, the French nephew of Kurt Eisner, the Bavarian prime
minister. She lived in our house for a while in Sanary, because nobody
was living there when we left, and she even brought our clothes over.
She pretended that the clothes belonged to her. She brought all our
clothes over, which was really very good because I had really not more
than what I had on my body. I had bought it in Lisbon, and I couldn't
find anything else but a white costume. I arrived in New York, in the
snow, in November, and it wasn't very warm. So she brought all our
clothes, and all our things, too--we didn't even expect that.
- WESCHLER
- An incidental question I'd been meaning to ask you about clothes, just
parenthetically: when did you begin emphasizing your Chinese style?
- FEUCHTWANGER
- This Mr. [Milton] Koblitz--I told you, you know, the friend of the
Schoenbergs--he was in China and brought me some Chinese costumes. It's
so long ago--I still have it. He brought this from China and gave it to
me. It fitted, I liked it, and from then on.... And then we met a
beautiful Chinese lady who lives here and is married with an American
lawyer [Eta Lee-Thoms]. She came with her children; she was divorced
from her Chinese husband who was the greatest banker in China. She
became Catholic, which was very fashionable then, and the children also;
she came here and married here. She had all her dresses always coming
from Hong Kong. She knew a firm there, and she sent for pieces of
material from them to have a choice for the colors or patterns, and they
have her measurements. She also gave me some of those blouses, or what
do you call it? Everybody who went to Hong Kong always brought me
something, so I never had to buy anything. I didn't discontinue this
anymore, because it was so simple. I didn't have to go shopping, not
even window shopping, and I hated all that. So it was the easiest thing
to have, and it was just by chance.
- WESCHLER
- So this is a Californian development?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. But in Sanary, you never had to wear those things
because it was so warm.
- WESCHLER
- Okay. Some other people that you talked to me about before included
Monsieur Luchaire.
- FEUCHTWANGER
- Ja , Monsieur [Jules] Luchaire. Remember you saw, I think, this picture
of me in the Feuchtwanger catalog [of the Berlin Akademie der Künste].
- WESCHLER
- At the birthday of Heinrich Mann.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. The birthday of Heinrich Mann. He was my escort at the party of
Heinrich Mann. I was sitting between Heinrich Mann and him. He was the
cultural attaché of the French embassy, and he always came to Sanary. He
had two very beautiful daughters. One granddaughter [Margueritte]
married a young Jewish doctor, and also came to Sanary; it was by chance
I met her, because it was already my last day. His granddaughter
[Corinne] , who was very beautiful, had an affair with the governor, the
Nazi governor. His name was [Otto] Abetz.
- WESCHLER
- The governor of Paris?
- FEUCHTWANGER
- Of Paris, ja. She had an affair with him. Later on, after the war, her
father Jean was condemned to death and hanged by the French as a
traitor.
- WESCHLER
- Did Luchaire survive the war himself?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he did survive the war, but he didn't stay in France anymore, as
the father of the hanged man. He wrote it also in a book [Confessions d'un Français Moyen]. I have the
book. He lived in Italy and wrote his whole story, and by chance
somebody whom I met here was a friend of his, I didn't even know, a
lady. She's a Viennese lady, Mrs. Schor, who lives here. She gave me the
book of Luchaire. She met him in Italy, I think. He writes the whole
story, and he wrote that he just couldn't live anymore in France as the
father of the hanged spy.
- WESCHLER
- What had he done during the war? Had he stayed in France?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I think he was in France during the war. He didn't do
anything. He was not in the government anymore. He didn't work with the
Vichy government. But since he was not Jewish.... The other girl, the
granddaughter, I met by chance. I heard that in the little house where
[Ludwig] Marcuse lived before--he left much earlier, of course, for
America-- there lived a young woman with a child. She had nothing to
eat, I heard, and she's hungry. Somebody told me that. I didn't have
much, but I still had something to eat. If I hadn't then our maid,
Leontine, would have fed me. I couldn't go myself, but I sent Leontine
to her with all the conserves I had, and some money, and so. Later I
heard that she was the daughter of Luchaire, and that she had married a
young French Jewish doctor who had to go, the first day, into the war.
It was so fast, he couldn't even say goodbye to his wife. He immediately
joined the army because he was so young. She didn't even have the right
to go to the bank and get the money. In France there was this law that
the wife couldn't go and take anything of the money of the husband. She
was there having nothing to eat. So I helped her a little bit with the
worst. Later on I think the government took over when she complained.
But the first days of the war, France was so little prepared for
everything that the soldiers had to take their own blankets with them.
They had no blankets for the soldiers. I remember that the husband of
our maid Leontine--we called him Bouboule (that means a fat ball, but he
was very thin; we called him Bouboule because he was so thin--his wife
called him that)--he had to go also the first day to the army. It was
terrible. Leontine was absolutely dissolved, you know, in despair. And I
gave him blankets of mine, so he would have warm blankets. He couldn't
take the blanket of Leontine 's or she wouldn't have anymore. They had
no shoes; they had no blankets. They had to bring their own shoes. They
didn't have those military shoes, so they had thin shoes which were not
usable for the military service.
- WESCHLER
- Do you know what happened to the granddaughter of Luchaire?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't. I think she met her husband again, later. It was just the
beginning. But if you are hungry and starving with a child for a week,
then you don't live anymore. It wouldn't help, later on, to meet him. He
was in the army, of course, and she went probably to the city hall and
got what was necessary. But in the first days there was nowhere money.
The banks were also closed, you know; you couldn't even go to the bank.
And my money was immediately frozen,
- WESCHLER
- Okay, some other people you wanted to talk about included Baron
Rothschild; apparently he was in southern France.
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was a Baron [Goldschmied] Rothschild from Frankfurt who also
lived in the neighborhood, on the other side of Toulon. He had a
fantastic estate there, enormous estate with vineyards, and meadows, and
forests, directly on the ocean, and above in the hills. But you had to
go half an hour from the house to the ocean. [On the walk, one] met
carriages with grapes; you know, they had just been picking the grapes.
All that really, it was like paradise on this estate. We went down to
the beach in the evening. The beach was--there was lots of rocks and so
forth. It was very picturesque. On one side the sun set. It was bloody
red--the firmament was absolutely bloody red. When this became a little
paler, there came the very rare natural event, the "blue hour" they
called it. Out of this fading red came blue, seeped through a bluish
color over the whole firmament which was almost dark then, already had
stars. And there was a blue--like a blue dust. This was a famous
apparition which is called "blue hour." It happens very seldom.
Afterwards we went up to the house and had fresh lobsters and
partridges, ordered for us from Paris. We brought with us the famous
statistician Emil Gumbel, and also the famous philosopher, Ernst Bloch,
who came to see us in Sanary. They both were, of course, very welcome,
because Rothschild always wanted to see important people and to meet
them. After dinner we were joined by Emil Spiro, who was a famous German
painter, an impressionist, mostly a portraitist. He was there to paint
the portrait of Mrs. Baby Rothschild. Later they also came here. We met
all of them here again. I remember when we bought the house, they came
to see us here. She [noted] how much resemblance this has with our view
on the Riviera in France. Only, what I always say is that it's more
[like] Thursday. France is always Sunday, you know: everything is too
much painted, colorful, too perfected. Here it's Thursday. The ocean,
everything, is every day. You can live better here than in this rather
exciting landscape of the Riviera. There you should be more seldom.
- WESCHLER
- Do you have any stories about Ernst Bloch?
- FEUCHTWANGER
- Ernst Bloch came here from France, and his wife was an architect. Of
course, as a philosopher in a foreign country, you don't earn very much.
He didn't know English so well. So he lived from what his wife made as
an architect here. She supported him, I believe, in the beginning.
- WESCHLER
- Had you known him well in Germany?
- FEUCHTWANGER
- We knew him but not very well. He wrote a very nice [essay] about my
husband, "Goya in Wall Street." When my husband had his seventieth
birthday he wrote about my husband as Goya in Wall Street. You know,
that is very significant for here, because Goya is involved against Wall
Street, in a way. So he calls my husband Goya in Wall Street. In the
middle of the movie moguls and those sorts of things, here's L.F. Goya
who is not satisfied with Wall Street.
- WESCHLER
- When he was in America, was he despondent because he was so ill
employed?
- FEUCHTWANGER
- He was always very philosophical about it. He would sit--he was very
good looking, kind of like a sculpture, a wooden sculpture, you know.
Ja, and he had a pipe, and he would sit there and listen to what the
other people said, somewhat ironical. He was also a man for--I think
women liked him also very much. He went back to Germany, to East
Germany, and was recognized as a great philosopher there. After a while
he left East Germany for West Germany. But he's still very leftist. He
left the landscape, let's say geographically, but he didn't leave his
philosophy of Marxism.
- WESCHLER
- Speaking of that, it brings to mind a whole group of people we haven't
talked about, who perhaps you have some stories about, members of the
Frankfurt School-- I mean people like Herbert Marcuse, and so forth. Did
you know them?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't know him in Europe, I met him--he came here to our house.
The other day I had to call him for something, and he was so nice. He
said, "Don't you remember, I was at your house?" I said, "Yes, I
remember, but that was a long time ago."
- WESCHLER
- How about Jürgen Habermas? Did you know him?
- FEUCHTWANGER
- Who?
- WESCHLER
- Habermas--these are just personal favorites, that I'm asking--or Max
Horkheimer?
- FEUCHTWANGER
- I don't know of Habermas. But Horkheimer I knew very well. There was
also his friend, Felix Weil. He had much money from Argentina, and with
the whole money, he founded this Social Institute in Frankfurt [Institut
fur Sozialforschung]. He gave all his money for this institute. There
was very little left for himself. But he built here a house, also in
Pacific Palisades, and then he left for Switzerland, I think. He died
not long ago. He continued here, in a way, this Social Institute with
Horkheimer. How they did it, I don't know, but anyway they both went
back. And Adorno and also another professor, Pollock, I think he died
very early, then, in Germany. And Horkheimer became then the dean of the
university at Frankfurt.
- WESCHLER
- What was Horkheimer like?
- FEUCHTWANGER
- Horkheimer. He was good looking, and also a very humorous man. I liked
him very much. And tolerant. He had discussions with everybody but in a
very nice way. Even if he had another opinion, it was nice to hear it
also. Thomas Mann came to his house; Thomas Mann even broke his shoulder
at his house. There was a step from one room to the other, and he fell
and broke his shoulder. There was also...ja. [Theodor] Wiesengrund,
another philosopher, who was mostly interested in music. He helped
Thomas Mann with his novel, Dr. Faustus?
Wiesengrund was his real name, but he had another name, an Italian name.
- WESCHLER
- Adorno.
- FEUCHTWANGER
- Adorno, yes. Adorno. He was also at this [Frankfurt school]: he also
went back to Germany, and taught Marxism, and was a very--it seems he
was a very highly regarded there. I didn't like him too much,
personally. He had a wife who was so devoted to him, he could do what he
wanted with her and she always looked up to him. It was a little too
much. [laughter] He went back to Germany, as I said, and taught Marxism.
Then there was a kind of riots several years ago, in the sixties, in
Frankfurt, by the students. Then he was very upset about his students
who would like to realize what he taught, you know, into everyday life.
He really died very soon afterwards. Because he was so terribly upset
that the students wanted to realize what he taught them.
- WESCHLER
- Were there indications of that already here, with Adorno? Do you think
he was...?
- FEUCHTWANGER
- No, no. I didn't even know what school he was. I knew he was a
philosopher, and he was always very klugsnacking--what they call
it--where he spoke only about very high things, very scientific and so.
But he had not much sense of humor. He was also an expert of modern
music. He explained to Thomas Mann for his novel the twelve tone theory.
By the way, have you heard this story about Schoenberg when he met me at
the market?
- WESCHLER
- You've told me but I don't think on tape, so why don't you tell....
- FEUCHTWANGER
- One day I went to the Brentwood Market--that is like the Farmer's Market
over here. It is a market where you find everything; all the little
shops and so. And there he was with his wife. He was accompanying her
for the shopping, because they don't send at the Brentwood Market; you
have to go yourself. He saw me coming from afar, and he shouted, but
fortunately in German, "You have to know, I have no syphilis." I was a
little taken aback. I was only glad that it was in German. "Well," he
said, "you know Thomas Mann just published a novel, and he takes my
theory; everybody thinks the man of whom he speaks, that it's I. And
that I have syphilis." And he said, "Why didn't he ask me? Why did he
ask this Mr. Wiesengrund?" He always said [Wiesengrund] instead of
Adorno. He said "I could have explained even better about my music." Oh,
he was so desperate. He threatened to sue Mr. Mann, and also the
publisher, because everybody would know that.... Thomas Mann thought
more about Nietzsche, you know. It was a combination of Nietzsche and
another philosopher, [Martin] Heidegger. (He had something to do with
the modern existentialism.) And all that is in this novel. But it is
always that this man, who later--like Nietzsche--died of syphilis, had
invented the twelve tone theory, so everybody would think that it was
Schoenberg. And he insisted that in the next edition, it has to be
changed, or there had to be made a remark that Thomas Mann didn't mean
him. They had to print that, in the next edition. I have the first
edition; in that it's not printed. But Thomas Mann made it in a way, so
it wasn't very nice to Schoenberg either. He said, "A certain composer
thought it was he who is the portrait, who gave me the idea of his
music," or something like that. I don't know exactly what it was. But
anyway, later on, Schoenberg said that he was contented as to what had
happened. He wasn't very happy about it, but.... A funny thing was that
Alma Mahler Werfel--the wife of Franz Werfel, widow of Gustav
Mahler--had come to Schoenberg and told him that the first time. Before
Schoenberg had even read it. She said, "They cannot take that. You have
to do something about it." She said that to Schoenberg. Then she went to
Thomas Mann and said, "You know, Schoenberg is very upset about what you
did to him." Those are these things, you know, what I call gossip.
Anyway, I know that when Mrs. Schoenberg went to Zurich she visited Mrs.
Mann. She told me that. But at first it was very cooling.
- WESCHLER
- Was the whole community involved in it, taking sides and so forth?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. They just laughed about it. And nobody would have known
it, only I knew, and I didn't tell anybody about this conversation. I'm
not a gossip. I shouldn't even tell it now. I have a bad conscience that
I do it now.
- WESCHLER
- Okay. Well, we'll cover that ground more thoroughly when we come to
California. Let's return to Sanary. [pause in tape] I wanted to get a
little bit closer view of the period leading up to the themes we covered
last time, the escape. I guess we start with the late thirties and the
gradual increasing of tensions. This, I take it, is the time when we're
approaching the Munich crisis and so forth, and it's in fact the case
that Lion was interned the first time by the French. You might tell us
what happened there.
- FEUCHTWANGER
- We had been told that he had to go to Toulon; he didn't even know
exactly what it was, to be interned, or whatever. We didn't know what
should come out of it. I just brought him with my car to Toulon. And
there it was a small building which looked almost like a garage. There
we found other German--other people we knew. For instance, [Alfred]
Kantorowicz was there, and also a famous writer from Czechoslovakia. And
then they went from there to Les Milles.
- WESCHLER
- Was this roughly at the time of the Munich crisis, or was it before?
- FEUCHTWANGER
- It was afterwards. It was the Munich crisis that brought about
Czechoslovakia. My husband was just in Paris when this happened, when
[Edouard] Daladier came back and [Neville] Chamberlain said, "Peace in
our time." So it was not--Hitler had already invaded Austria.
- WESCHLER
- So this was at a later point but before the actual outbreak of the war
between France and Germany?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was in the war. My husband was interned with the Germans.
- WESCHLER
- Oh, I see. There was a period just called the-- what was it called?
- FEUCHTWANGER
- The Phony War.
- WESCHLER
- The Phony War. It was roughly at this time that all this happened?
- FEUCHTWANGER
- No. It was afterwards. After the Phony War. Because during the Phony War
I was still skiing in the mountains, near the Mont Blanc.
- WESCHLER
- Okay. So what happened?
- FEUCHTWANGER
- He was just called. He had been ordered to come there, and then from
there they have been brought to Les Milles. He was away about a month or
so and then he came back from Les Milles, because they found--I did my
best, and the mayor did his best to prove to the French that my husband
was not a German, but a German refugee. So he came back for Christmas. I
remember another man who was a Gentile from Germany, who already lived a
long time there, and his wife. They had a big house, very beautiful, and
they gave big parties. His wife was very upset that her husband didn't
come back. He was a German who always visited Germany for a short time
and came back to his house and family. The French didn't have the
intention to intern the refugees; they had only the intention to intern
every German, but among the refugees there were many Nazis who were
spies, who pretended to be refugees. Some had even learned Hebrew, had
passports with Jewish names, and were among the refugees. They said,
"Now that it is war, we have to intern everybody who is German, without
exception." But then finally they found out who were no German, no more
German, you could say. Then my husband was released, for Christmas. Then
said the wife of this man who was still there--his son was of the
military age, was also there; he was the stepson of this lady--she said,
"Isn't it terrible? My husband is still interned while this Communist
Feuchtwanger has been freed." This was of course very dangerous, because
the Communists were also interned. There was a special camp for the
Communists.
- WESCHLER
- Really? What was that?
- FEUCHTWANGER
- It was for those who fought in Spain with the Loyalists. They had all
been sent to camps before the war with Germany, already.
- WESCHLER
- Where were some of the camps that they were sent to?
- FEUCHTWANGER
- One was in Vernet, which was in the mountains, They had to live there in
the snow without heating, no water, no washing possibility. Dr.
Friedrich Wolf, the playwright, who was there, told me later that he had
always washed himself with snow, because he believed in health and was
very strong--very athletic. But not all could do that. The most funny
thing was then how they were freed. You wouldn't believe it, how that
came about. They were in Vernet, and they were in great danger, to be
delivered to the Germans.
- WESCHLER
- One second. Let me turn over the tape before we find out what happens.
1.41. TAPE NUMBER: XXI, SIDE ONE AUGUST 15, 1975 and AUGUST 19, 1975
- WESCHLER
- We're in the middle of a very exciting story of how the Communists were
freed. Now were these German Communists, as well as Spanish Loyalists?
- FEUCHTWANGER
- Only German.
- WESCHLER
- Oh, it was the Germans who were Communists who were put in a special
camp?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they had been there in Spain. That's why they were considered
Communists. They were with the Loyalists in Spain.
- WESCHLER
- And what happened?
- FEUCHTWANGER
- But the funny thing was.... For instance, Kantorowicz was not interned
there and was not considered a Communist. He was also in the south of
France, near Sanary, with his wife. He was interned with my husband, but
not as a Communist, only as a German.
- WESCHLER
- One would have thought that French Government would have realized that
the Communists were against the Nazis.
- FEUCHTWANGER
- Oh, the French government had other things to do, rather than to think
of the emigrants. They were in desperate shape. They knew they were not
prepared, and they were afraid; or they became Nazis themselves. Among
themselves, they were so divided; so many Nazis were there. So many
people were denouncing one another. It was chaos, really, the whole war.
They had no time to think about emigrants. They said, "At least you are
safe from the Germans. We don't allow that you will be [captured]."
[Edouard] Herriot said that before the war. Herriot, when he was still
president--or not president, prime minister--said, "We have a camp in
the Pyrenees where we bring all the refugees to be safe before the
Nazis. We want to save them." And that's why they put them in the most
southern part of France in the Pyrenees. Because then it was agreed that
the Germans [would not] go there. So nobody would think that they were
in danger. They said, "Now we have to put them aside, or away; they will
stay there, and they are at least safe."
- WESCHLER
- Now, this Communist camp was there also?
- FEUCHTWANGER
- The Communist camp already existed when Franco took over, and some of
the Spanish people had to flee to France. There were many Spanish people
who fled who were Loyalists but not Communists, but who were.... (I told
you about the gardener who was an officer of the army.) But those who
came from Spain, those Germans who came from Spain, were considered
Communists because they were on the side of the Loyalists. And so they
were sent to Vernet , which was in the middle of the snow.
- WESCHLER
- In the Alps or the Pyrenees?
- FEUCHTWANGER
- I don't even know where it is. No, not the Pyrenees. The Pyrenees are
not so cold as these are.* They had not water, nothing to wash
themselves, only snow. And I [recall] Wolf, the playwright, who was a
doctor, and he thought it was very unhygienic, so he washed himself with
snow, in the winter. They had very little to eat, but still it was
[possible] sometimes to send them something. But we didn't do it with
our name, because we were afraid that it would have complications. The
secretary sent it always; she was Swiss.
*Actually, Vernet is in the Pyrenees.
- WESCHLER
- You had enough complications with another woman accusing you of being a
Communist.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. So she was Swiss, and she sent him always packages on our
[behalf]. But then they were freed, and this is the most miraculous
thing that could happen: you remember that there was this nonaggression
pact between Stalin and Hitler. Stalin used this nonagression pact to
help all the communists who were in France, or in the hands of the
Nazis. It was agreed that he can ask for them. So he asked for the
people in Vernet, saying they were Russian subjects and have to come
back to Russia. So they were freed. They were sent to Russia, in sealed
cars, by train, and came finally to Moscow. That was--those I knew--were
Friedrich Wolf, Rudolf Leonhard, and [Gustav] Regler, who was from the
Saar. He had to do something with the Saar region not voting for Germany
but for France. Regler was not Communist, but he was sent there, and
later also was freed with the Communists.
- WESCHLER
- Did most of those people stay in Russia afterwards?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they were very welcome there. Wolf had his sons there, but they all
went back to East Germany later. He lived in a house there with his
wife. His sons, their children, were educated in Russia, in the Russian
language, but they're also Germans; they didn't become Russian subjects.
One is Konrad Wolf, who made the movie Goya.
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He's the leading movie man there and president of the Academy. He
was a pupil of [Gregory] Kosintsev, who was a student of Eisenstein.
Kosintsev told me that--he made those famous movies of King Lear and Hamlet and Don Quixote --and he
told me, very loud, so everybody would hear it in Moscow, that he was
using the translations of [Boris] Pasternak, who was not on very good
terms with the government.
- WESCHLER
- Okay, I want to get back to Sanary right now. Lion has just had a close
call; he's just been in a camp. and he was freed. Why didn't you try to
get out at that point?
- FEUCHTWANGER
- We tried. We tried. We had our American visa and also French exit visas,
but they canceled our exit visa, so we couldn't get out. And then my
husband
- WESCHLER
- Why?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I was skiing. When I came back from skiing, my husband
said, "You know, they canceled my exit visa." I said, "They probably
need you for propaganda against the Nazis." Because we were in the part
which was not occupied, or not even in danger to be occupied, because
the French--the Nazis were not that far yet. I said, "They probably need
you for propaganda against the Nazis." But it was a great mistake that I
thought that. I thought they would--because they did [use] Thomas Mann
and my husband to speak for the German radio, for the clandestine radio.
So I thought maybe they wanted him for that. I didn't want him to go
away but to help the government. We didn't understand that it was the
government that did it to please the Nazis, not that they wanted our
help. Because the government was already against the Emigration.
- WESCHLER
- But isn't it that the second time he was sent-- it was still May, 1940.
The Vichy Government hadn't been established yet.
- FEUCHTWANGER
- Not during the first, that's true.
- WESCHLER
- Right.
- FEUCHTWANGER
- It was during the second internment.
- WESCHLER
- Right, but.... So anyway, the exit visa was canceled.
- FEUCHTWANGER
- From the Vichy government, we couldn't have expected that they would
help.
- WESCHLER
- Of course.
- FEUCHTWANGER
- It was the other government. It was Daladier or the other one.
- WESCHLER
- And they had canceled his...?
- FEUCHTWANGER
- No, it wasn't Daladier. It was the other one already, I think.
- WESCHLER
- Was it [Paul] Reynaud, at that point?
- FEUCHTWANGER
- Ja, I think so. And he wanted to flee also and couldn't. He wanted to
flee to Africa. Also for him it wasn't possible anymore.
- WESCHLER
- But you had an American visa.
- FEUCHTWANGER
- Yes. American. We had a French exit visa. The American visa was already
overdue; we had to renew it. There wouldn't have been any difficulty; we
just had to go to Marseilles. But the French [balked], and we didn't get
our exit visa anymore. That was the whole difficulty--not the American
visa, but the French exit visa. That's why we had to climb over the--why
we couldn't go out at the border; we had no exit visa. We would have
been made prisoner again.
- WESCHLER
- Okay. Well, then Lion was taken. He was interned again, a second time.
We talked somewhat about that, but we might get a little more detail
about what happened before the period we talked about. He originally
went to Les Milles, and then apparently they began to wait for a train.
You might tell us a bit about that.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. They were promised a train because they knew.... They heard
every day that the Germans came always nearer and nearer. This was
absolutely against the agreement--that the Germans wouldn't go to the
south. But nobody believed anymore in anything. It was complete chaos,
because it was after the armistice. And they were all in the hands of
the Germans.
- WESCHLER
- The train that they had been promised was going to take them to...?
- FEUCHTWANGER
- ...to Bordeaux, where the French government was. They thought at least it
would be far away, because the Germans didn't go south on the side of
the Atlantic; they went toward the Mediterranean. They thought that
Bordeaux, where the French government is--they had to flee to Bordeaux,
you know; later the government went to Vichy, but [at that time they
were] still in Bordeaux. They thought they would be interned there, out
of the reach of the Germans, Finally, when they were on their way, all
of a sudden, at night, the train stopped. Nobody knew what had happened.
It just didn't move anymore. Then they heard that the train had stopped,
because on top of the tunnel....
- WESCHLER
- They were in a tunnel?
- FEUCHTWANGER
- They were in a tunnel, and the train stopped in the tunnel; they didn't
know what had happened. And then they heard that the German army [was
about to] march above the tunnel, on the road, on the highway. So then
the train went back again.
- WESCHLER
- So they hadn't made it to Bordeaux. They were sent back.
- FEUCHTWANGER
- No, they hadn't made it to Bordeaux; they were only in the tunnel, on
the way to Bordeaux.
- WESCHLER
- They were sent back, and this time they went back to St. Nicolas.
- FEUCHTWANGER
- They were sent back. Ja, they went to Nîmes and then to St. Nicolas.
Because that had been the only way to escape. Other people said it was
just a mistake; it was not the Germans who were there above the tunnel.
But whether it was a mistake or not, the fear was there that it could be
the Germans. Kantorowicz said that it was a misunderstanding: those were
not the Germans who went there; it had been told that the next station
could await so many Germans, and that's why they thought that the real
Germans were there. Kantorowicz always believed that it was just that
the German emigration were announced in the next station. I think it's
no different, anyway; they thought it was the Germans. My husband was
sure it was the Germans. It was the night before when this writer
committed suicide; I told you about that.
- WESCHLER
- Yes. That brings Lion back to St. Nicolas, which is where you found him.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- We also wanted to record a few other memories that you had of your time
in Hyères.
- FEUCHTWANGER
- Yes. First we were in Hyères. I was nominated general supervisor. I had
everything to do--to supervise, really, and take care of everything.
[One day] I got up very early and went out into the backyard, which was
a sandpile, and saw children playing with snakes. There were little
snakes, and they teased them with sticks; they were very poisonous
snakes. I knew those snakes. So I immediately took the children--because
I couldn't tell them, "Don't play with snakes"; they would do it anyway,
or even more so--so I took them out in the front yard, where we were not
allowed to stay because it was on the street. It was actually for our
own protection, that all the people shouldn't know that there were
emigrants in this garage.
- WESCHLER
- Because this was during the war, the French would have attacked you as
Germans?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Probably, as Germans, ja, ja. Because there were so many. There
were more Germans there than Jews in the camp. As I told you, even from
Sanary, there were six Gentiles and four Jews. There was a little nun,
who was very--she was German. She was also interned as a German, and she
didn't know what happened to her. She was so far away from the world. I
told her, "Would you like to take care of the little children and play
with them?" She was so happy to be of any use, and she was so grateful
to me. The next day I asked for an interview with the commander, the
general. I told him that I took the children out of the back and into
the front yard against his orders, and about this nun, and he agreed
that it was the right thing to do. He hoped that the population wouldn't
throw stones at the children and at the nun. Also nothing happened. I
think he was more concerned about us than was necessary. I never saw any
animosity of the population, except this doctor who came.
- WESCHLER
- Well, you haven't told those two stories, so maybe you should tell them.
We haven't told them on tape.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. During this Italian bombardment, when we couldn't go out--did I
tell you about that already?
- WESCHLER
- You told us that there was a bombing one night at Hyères.
- FEUCHTWANGER
- The next day, a girl who belonged to the Communist group woke me up and
told me that one of the comrades was very sick and probably dying. They
were before already in a camp, very high up, and my husband had visited
them, because he knew the way they had been treated and he wanted to do
something about it. They were all German girls who were nurses in Spain
with the Loyalists against Franco. And that's why they were
interned--because [the French government] wanted to pacify Franco,
probably. Also, they were considered Communists because they were
against--they were actually Communists; there's no doubt about it. But
that was no reason to intern them in this camp, and they were absolutely
starved. They only got dried beans. And then they came in our camp,
which for them was heaven, because what we got was the [food] of the
soldiers. We got the same food as the soldiers. This was Hyères. Later
on in Gurs there was no more like that. But in Hyères we were very well
treated. We were the guests of the army, almost, you could say. The
general really took care of everything. Then I went to look at this girl. Her face was terribly swollen, and she
was red and gasping for air. They told me she has a pneumothorax, which
is an artificial lung. She couldn't get air anymore, because in those
days--now I think it's not necessary anymore--it had to be filled from
time to time with air. So I hammered at the door, because we were always
locked in (outside there were soldiers in a trench) and made terrible
noise. So finally a soldier came to the door and asked what was it--if
we don't be quiet they will shoot through the door. But I wasn't afraid;
he just wanted to do his duty. So I said, "There is somebody dying here
and you have to go to the corporal." He was a very nice man, in charge
of the whole thing. It was in the middle of the night. I said, "You have
to call him, and he should decide what will happen." So then he did
that. He went to the town and brought this poor corporal in the middle
of the night. When he saw this girl, he said it was very dangerous and
that we had to do something. He called the doctor, the army doctor, and
he came. He was very drunk. He began to shout and called us German cows,
that we should all be hanged. I let him shout for a while, because I
thought maybe his voice will give out. Then finally I said, "Oh, you are
mistaken. We are emigrants." Then he said, "Oh, that's the same. You're
all German whores"--things like that. "But let's look at the sick girl."
Then he realized also how terribly sick she was. He arranged that she
was brought with an ambulance to the hospital and was saved. It was the
last minute. So then not long afterwards, when the children had all caught the
measles, there was another call from the Communist girls, and they asked
me to look at one of the girls: she could not swallow, and she was very
red--also she had high fever. I thought it was tonsillitis, but it
looked even worse, because she had fever. And I took her in my room,
which I used always for [such purposes] , to isolate her, because I
suspected it could be diphtheria. I called the doctor, but this was in
daytime. He came again and shouted at me and insulted me. I was standing
there like a soldier. I always insisted that everybody behave like a
soldier. Also when the general came in, everyone had to stand up and
stay there, because we had to pacify them. We had to show them our good
will; then they would also treat us well. Many resented that; they
didn't want to get up when the general came. "But we are the guests of
the army here, and we have to do what the others do." So I also was
standing up at achtung...
- WESCHLER
- At attention.
- FEUCHTWANGER
- At attention. This also pacified the doctor a little bit, and he finally
deigned to look at this sick woman. He looked in her throat with a
spoon, and she coughed because he was very rough with her. He began to
shout again that he didn't want to get her Bazille.
- WESCHLER
- Her germs?
- FEUCHTWANGER
- Her germs, ja. But finally he gave her a shot against diphtheria, and
she was still lying there when we had to leave for Gurs. She was still
very sick, but after we went away, she recovered, I heard later. In
Gurs, this girl from the Communists who was a kind of leader told me
afterwards, when the Nazis came--we all knew that the Nazis were
there--she said, "We know very well what you did for us. If you in any
way want us to help you escape, everybody will be glad to give her
passport up and give it to you." But I didn't dare to take the passport.
I was moved by this great gesture--I appreciated it--but I thought it's
better to go without a Communist passport.
- WESCHLER
- As a "seventy-year-old." It was better to be seventy than Communist.
- FEUCHTWANGER
- Ja , ja. That's true. [laughter]
- WESCHLER
- Speaking of German whores, you told me a story about....
- FEUCHTWANGER
- Ja. In Gurs all of a sudden there was a great commotion, there came a
woman--she was arrested also as a German, but she didn't speak a word of
German. She was from Alsace-Lorraine, but born German when this was
still in German hands. She was so big and fat. She had a very black wig,
was all painted absolutely white, with a thick red mouth and thick black
eyebrows; she looked like a mask. And she was a madam. She had also a
very long dress which trailed in the dust. She was so big and heavy that
she had to be supported from both sides by two of her girls, who came
with her, because she was the "mother." All of the girls of her trade
came with her to accompany her. It was really a great theater
performance.
- WESCHLER
- Again this aspect of comedy and tragedy throughout the whole thing.
- FEUCHTWANGER
- She didn't know what happened to her. She didn't understand, you know.
Then also there was another thing which was more serious. There was a
woman with a boy who was about eleven years old. She was petit
bourgeois. And very upset. One of the soldiers told her that she cannot
have her boy with her, that he had to go into a men's camp: he is too
big--eleven years--to be with the women. She said she didn't want it.
She didn't want to be separated from her boy. It's the only thing which
was left; she doesn't know where her husband is. She began to shout.
Then the supervisor came, the daughter of the general I told you about,
and asked, "What happened?" She wanted to speak with her, but the woman
slapped this supervisor in the face. The soldier took the boy, who was
hanging onto his mother--he wanted to get him away--and threw him. He
didn't intentionally, but the boy fell into the trench which was on the
side. I was afraid he had broken his leg, but nothing had happened to
him. But of course, now the mother was in great danger to be arrested
and sent to jail, which would have been her death. I know: I have seen
the room where they had to sleep on the ground. There was nothing, just
water, there. And so I spoke with this supervisor, who was a very tall
person with red hair. I told her, "You can imagine what the mother feels
when her son, her only child, is taken away from her. I think maybe you
should look the other way." She also did that. It was the beginning of
our friendship. And nothing happened to them. But the sister [Irma] of
my husband's secretary was very upset. She had married an Englishman,
had an English passport. She said she had nothing to do [with being]
here, that it was unjust, against the law. She shouted in a very direct
and very injurious way about the French, that she doesn't want to
work--we had to carry the coffee, the so-called "coffee," you know, the
big containers. Always two had to carry them. She always refused to do
anything for those damned French, she always said. But the second
supervisors were all from Alsace-Lorraine and understood German very
well. One told me, because she knew that before I was supervisor in
Hyères, that Irma would be arrested and sent into the hole. I said, "You
know, I'll tell you something. We are suffering as well as you from her.
She's insane. She does the same with us. She shouts at us, and she
curses. So you cannot take her seriously." And then they left her alone.
But as a whole, this supervisor was very unfriendly. She always had a
whistle. When she wanted to tell us something, she whistled as if we
should come like dogs. I was very happy that I could persuade her not to
put Irma in the hole. But she never thanked it to me. [laughter]
- WESCHLER
- Okay. One last story for today. From here, you eventually escaped, you
met up with Lion again, and you were in Marseilles. There was one story
in Marseilles that you forgot to tell us, about being on the streetcar.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. I always had to be the messenger, because I was not known; my
pictures were not everywhere. I had to go to the Spanish consulate for a
visa, for stamping the visa, and also to the Portuguese consulate. There
we had to wait, of course, hours and hours and hours at the stairs. So
once I was on my way again, and I always took the streetcar. (It was
less obvious than to take a taxi; also it was much cheaper.) I was
standing on the back of the streetcar, and all of a sudden somebody
touched me from behind on my shoulder. My heart was falling down. I [was
sure] I had been arrested now. But it was only the conductor who wanted
my money for the fare. Thus there always happened something frightening,
but it ended satisfactorily.
- WESCHLER
- Well, we will insert that at the proper place in the landscape. I think
between these two sessions we've pretty much covered the escape out of
Europe. At the next session, we'll begin with you arriving in New York,
and see what happens then.
- WESCHLER
- We're going to start today with a few last stories about Sanary that
occurred to you over the weekend. You might just tell them.
- FEUCHTWANGER
- I have just remembered one big party which was at [Antonia] Valentin's.
She was the wife of Luchaire, the literary attaché, the cultural attaché
of the French government. She was a very good writer, and she asked my
husband what she should write, and then he gave her the advice to write
a biography about Goya. He himself had not yet the intention to write
the Goya novel so soon. Anyway she wrote it and had quite a success,
also in America, I think, where it was even a best seller for a while.
But this was not what I wanted to tell you; it was more interesting to
speak about the people he invited. There was also Count Sforza, and the
very famous and very great Italian philosopher [Gaetano] Salvemini.
Salvemini was very liberal and rather aggressive, although he looked
very pale and you would think that at any moment he would die. But when
he began to discuss, he became alive. He was very aggressive against
Sforza, although they were good friends. And Sforza was not a man of
short words: he attacked him, too. And when both became very angry, they
all of a sudden fell back into their native Italian, and nobody
understood it but my husband and I. Usually they were very polite and
wouldn't have done it, but they just forgot this in their anger.
- WESCHLER
- Were they both émigrés from Fascist Italy?
- FEUCHTWANGER
- They both, ja, of course. Salvemini even before Sforza. Salvemini was a
voluntary exile, and Sforza left because he wouldn't work with
Mussolini. Both were voluntary, but with Salvemini it was much earlier,
this solution. And then there was another party also at Valentin's where
she invited the Huxleys. Huxley was sitting in a corner on a chair, and
the young people were there all sitting around him on the floor. He
spoke to them, and he thought that anyway they wouldn't understand what
he had to say. He was a little snobbish. So he began to discuss the most
banal things, but the young people just looked up at him. I remember
only that he said, "It is extraordinary." That's the only thing I
remember: he repeated that every minute, this word. And Valentin, at the
end she got up and said, "I can't stand it anymore." She told it very
slowly and lowly, and she thought he wouldn't understand it, but I'm
sure he heard it. We had another approach to the youth: we thought
nothing is good enough for the youth. But he was more haughty and more
intellectual and thought the young people wouldn't understand anyway
what he has to say. Because I wouldn't say that he was always banal; he
was only banal when he was with young people.
- WESCHLER
- Would you say that was typical of the English?
- FEUCHTWANGER
- No, it was typical Huxley, I think. I think in a way he was an old
aristocrat, from this old scientific family, and also he knew many of
the same kind in France. But also he didn't look it because he was very
simply dressed and lived very simply, and he had always young people
around him and didn't care about their wealth or where they come from.
In this way he was not a snob; he was more a spiritual snob, that he
thought they wouldn't understand it anyway.
- WESCHLER
- Was he like that all his life that you knew him-- here in Los Angeles,
also?
- FEUCHTWANGER
- Oh, here in Los Angeles he was almost blind, and it was more.... What
also was astonishing for me, but now I understand it better, was that he
worked a lot for the movies. He made plots for the movies, and that was
really astonishing from somebody who was in the other ways so haughty.
But it was well paid, and they liked also his type; they thought when he
is on the staff, there would be at least good English. [laughter]
- WESCHLER
- Why do you say it's astonishing to you?
- FEUCHTWANGER
- You know, I was so European I couldn't understand that anybody who is
somebody would work for the movies in those days. Now, since I am here,
I know that are very good movies, and that movies are also a kind of
art. But I didn't know that beforehand. Because we in Europe had once in
a while very good movies, but very rare, and those who came from America
usually were mostly comedies. And we had no idea what movies really can
be. Except the Russian movies: they had the greatest impression on me.
- WESCHLER
- Well, we'll talk about that in more detail when we get to the film world
here. [pause in tape] Okay. On the last session we ended very
excitingly, with you in New York, being let out of the ship after having
been delayed for a while, and Lion being at the dockside. For the next
several months you were going to be in New York. Perhaps you have some
stories that you'd like to tell about things that happened in New York.
- FEUCHTWANGER
- The reception was really astonishing. All the newspapers had headlines
about our arrival and escape from concentration camp and so. With one
exception. That was the Time magazine. This
was amazing because Time magazine invited
us for a performance of a film, a documentary. They had the possibility
to show it also to friends; it has been shown to them for the critic, so
they invited us to this very exclusive showing. So we thought they would
be interested in my husband. But then there came a terrible attack on my
husband in the magazine [November 11, 1940]. We couldn't explain it
until somebody said this man is known [to have] attacked also other
immigrants so much. Everybody thought maybe he was once a Communist in
his youth.
- WESCHLER
- What kind of attack was it, first of all?
- FEUCHTWANGER
- It was very vicious, that the Americans shouldn't have accepted him,
that he is a Communist, and things like that. He laid great importance
to his visit to Russia and things like that.
- WESCHLER
- And who was the man who had written it?
- FEUCHTWANGER
- This man [with a last name of Schlamm] was for a short time the
publisher of the Weltbühne in Paris, when
it was transferred from Berlin to Paris. For a very short time he was
the publisher there, and then he was dismissed because they were not
satisfied with his work. We didn't know his name; neither had we seen
him anywhere. My husband had never heard about him. We lived in Sanary,
and we got the Weltbühne, of course, to
read it. (My husband also was a collaborator, but he never had taken any
salary because he knew that other people needed it more; he did it only
to help them.) We read his name on the masthead, and that was all. He
couldn't understand this terrible enmity of this man. And then he heard
later that this man imagined that my husband was the reason that he had
been dismissed. But in this magazine he wrote against my husband. And my
husband didn't know anything about it. He was just dismissed because
they were not satisfied. Maybe he only imagined it, that my husband was
the reason, but he believed that, and that is the whole truth,
sometimes. And also it has been found later that he was a pathological
case. After the war he went to Germany and worked for a reactionary
newspaper. And also there he wasn't long working; also in Germany they
realized that he was a pathological man. But that didn't help to know
afterwards. When he wrote this article.... I think it is probably the
principle of the magazine or the press as a whole not to refuse an
article which has been ordered.
- WESCHLER
- So Time magazine had ordered a welcoming
article.
- FEUCHTWANGER
- Yes, probably. I think so.
- WESCHLER
- And instead, they got this article.
- FEUCHTWANGER
- It was so bad that one man who was a very great benefactor of the
emigrants, [Frank] Kingdon, said, "We really shouldn't have brought him
in." Because the publicity was so great. He was a friend of Mrs.
Roosevelt and he said, "Maybe we really shouldn't have let him into
America."
- WESCHLER
- And it's possible that he had once been a Communist, and that was why
he....
- FEUCHTWANGER
- That was the explanation of many. That happened so often, that young
people who in the twenties were idealistic and so on, thought that
communism is the only way to help the world.... Everything was in
disarray--the money, inflation and all those things--and the Depression
in America: many people also in America thought maybe communism would
help then. When my husband was the first time in America, he also made
the experience that some of the big manufacturers and so were very
doubtful during the Depression in the thirties--it was in '32, before
Roosevelt came to power. They also said that it's possible that the
whole world becomes communist someday. Many of those people who were not
for communism spoke like that in America. And when my husband came back,
he said he found the depression of the mind worse than the economical
depression in America. And also much more depressive than Europe itself.
In America the differences are always so great: the jump from the one
to--like the fifties and the sixties, such a great difference in the
approach to life.
- WESCHLER
- Did this article in Time magazine ever come
back to haunt Lion?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think it has been used very much when my husband wanted to become
his citizenship.
- WESCHLER
- In the hearings.
- FEUCHTWANGER
- All the hearings. You know, everything, every little thing: I remember
that even a poem he made in the First World War, which was for America,
more or less. because it was against the war and against militarism,
that this was always reproached to him that he wrote an anti-fascistic
poem. "Premature antifascistic," they called it during the
investigation. You cannot be premature antifascistic: you should be
always antifascistic. [laughter]
- WESCHLER
- How did Lion react to the article in Time?
- FEUCHTWANGER
- Oh, for the moment he was terrible disappointed that somebody who was
himself an emigrant could do such a thing. He was more disappointed for
this than for the whole possibility it could have for him or damage it
would be for him. Because he forgot very fast what happened and what was
done. He looked always more to the future, to what happened later, and
not back. So he didn't get gray hair from that.
- WESCHLER
- Did he have any other experiences about America and its repugnance to
communism?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there was another man who was a very important man, Mr. [Louis]
Nizer, the famous lawyer, who in those days wrote a book. Thinking on Your Feet. We didn't quite
understand the words, the title, and my husband asked him what it means.
Everybody knows, of course, that it means to be present, very present of
mind. And he explained it to us very well. Then he also gave a big party
for us, where he invited everybody who was somebody. He was a great
admirer of my husband's work. But then, when my husband, in discussions
or so, spoke about his trip to Russia and the impressions he had from
what change in Russia was--that not everybody was rich, what maybe
people would expect from communism, but everybody was poor, and so it
was not a great difference, and he found that it was easier for the poor
to know that the others are also poor--Mr. Nizer didn't like this point
of view, and the friendship ended very soon. Mr. Nizer also wrote my
husband some disappointing letters, but he never attacked him openly.
They just were in the other camp.
- WESCHLER
- Did Lion find it difficult to cope with this part of America, this
severe anticommunism which certainly wasn't the case in....
- FEUCHTWANGER
- Yes. He was disappointed, because from Europe he admired America so
much. Mostly because through the whole history of America went this
tendency against being pushed around by kings or things like that, and
the wish for liberty and also the freedom of speech and all those
things. And then he saw that many things, beautiful in principle, are
not always executed beautifully by people. And so in a way he was
disappointed. But still there was Roosevelt there, and he was a great
admirer of Roosevelt. So in the beginning it was not so bad. Only when
he heard that Roosevelt, and most of all his wife, wanted to help the
emigrants and the people who have been in terrible danger by the Nazis,
and that they didn't help enough.... And also Mrs. Roosevelt spoke about
it later when Mr. [Joseph] Lash wrote his book Eleanor and Franklin: he mentions also her correspondence
with me, and she says there that she always found there is not enough
done for the people who were so terrible persecuted. She said it was
mostly Mr. Hull, who was then secretary of state, and the lower people
even more, the lower officials who very often boycotted what has been
planned. And so were also the consuls in Europe, the American consuls in
Europe: they had also this kind of renommé that they had people standing in line for days
and days, not helping them, not wanting to help. For instance, it was
known that the consul general in [Marseilles] said, "We don't like those
emigrants; they are only damaging our good relations with the Vichy
government." So this was the tendency in this way, and this was very
much against the intentions of Roosevelt. Most of all--she was
unsatisfied with him because she thought he should have been more
energetic to [get] those to go through. But he probably was more afraid
of other political things which meant war and things like that.
- WESCHLER
- Okay. I believe you had another party that you wanted to talk about
which you went to in New York, at the house of Jules Romains.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was Robert Nathan who gave a big party. There were all the
literary giants of New York. I was only sorry that I never understand
very well the names when I'm introduced to people. I didn't dare to ask
again or, what I do sometimes now, ask them, "How do you spell your
name?" (so I would understand at least who the people are). So I missed
probably a great deal of people who were interesting to know, just
because I couldn't understand their name.
- WESCHLER
- And you said also there was a party at Jules Romains's house?
- FEUCHTWANGER
- Yes, Jules Romains had a house on top of the hill of the hotel, the
penthouse. He gave a big party for the Dutch writer Maeterlinck and my
husband. This was really very sensational. Then a man who had been
introduced to us with the name of Mr. Hitler. We were taken aback. Then
we asked, "But what does this man do here?" Somebody told me this man is
an Irishman. He is really a nephew of Hitler--somebody of Hitler's
family emigrated to Ireland--and he couldn't speak a word of German and
was a great enemy of the Nazis. I think he was a newspaperman. (I'm not
sure but I think.) He couldn't have been there otherwise. And then, of
course, the newspaper always wanted a scoop: he wanted us all together
on a photo in the newspapers. But I told my husband, "Don't go in this
picture." And there was only Maeterlinck and his beautiful young wife,
and Jules Romains and his beautiful wife, and Mr. Hitler. We were not in
the picture.
- WESCHLER
- But it did turn out that this man was an anti-Nazi.
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, of course. Because Jules Romains fled from the Nazis. He was
the president of the PEN Club and did all he could for the emigrants.
That is why he was in danger himself when the Nazis came. His wife [Lise
Dreyfus] was the daughter of a very famous banker, a very great banker
in France. They could live very well because they had money everywhere
as bankers. And he was also--everywhere he was translated in all the
languages. He wrote one series which is famous. Men
of Good Will [Les Hommes de Bonne
Volonte] , and then Doctor
Knock, which was a comedy which was very successful. He was not
a very liberal man, but he was very much against the Nazis and helped
everybody he could. And then, all of a sudden, I saw Kurt Weill standing
there, too.
1.42. TAPE NUMBER: XXI, SIDE TWO AUGUST 19, 1975 and AUGUST 22, 1975
- WESCHLER
- Kurt Weill is the subject of this story.
- FEUCHTWANGER
- And we were both very pleased to meet each other. I asked him, "Is your
wife here, too?" He said, "Of course, she is standing right beside you."
And I was looking, and this was a very attractive blond, and then I
realized it was Lotte Lenya. In Germany she was rather brunette. But she
looked very good in blond hair. [laughter] We were all very happy to
meet each other. Safe, in America.
- WESCHLER
- Before you had told me an interesting story about Hitler's name.
- FEUCHTWANGER
- Ja , Hitler's real last name, that what everybody knows, that was
Schicklgruber. There was a friend of the family who was a kind of
benefactor because they were very poor; he was a little official or so,
and didn't make enough money--there were lots of children, I think.
Then, Hitler, formerly Schicklgruber, born Schicklgruber, found his name
not very attractive and also difficult to pronounce even for German, so
he changed his name into the name of the benefactor of the family. And
some people even said that probably Mr. Hitler--whose name is Yiddish
and comes from Hutler, which is a German name meaning somebody who makes
Hute, hats (and
Hitler is the Yiddish pronunciation)--since he helped the family, then
some people said he probably had an affair with Mrs. Schicklgruber, and
that's where the son came out. But we were very much against this idea,
that he would be a half-Jew. And also people said it is not probably,
that this man was too old to have children and probably he wanted--not
everybody who wants to have somebody has also to sleep.... [laughter]
Heinrich Mann, who had a great sense of humor, he never called him
Hitler; he always said "Mr. Schicklgruber." But it didn't help.
- WESCHLER
- Well, are there any other immediate stories you can think of about your
time in New York? You were only there for a few months.
- FEUCHTWANGER
- I was there a very short time. My husband stayed on because he had a
long treatment at the dentist, probably because of the stay in the
concentration camp. I wanted to go skiing, because I could only ski
before we settled somewhere and I would have to make a house for my
husband. So that was the only time, between New York and settling, and I
left New York earlier to go to Yosemite for skiing. I had my fiftieth
birthday there. My husband wanted me to stay in New York for my fiftieth
birthday, but I thought we can see each other the whole year, and just
the birthday is not so great, to make such great fuss about. So I was
fifty in the middle of the snow; high on the mountains, I got a telegram
from my husband. [laughter]
- WESCHLER
- So, that would have been in January 1941.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But then we went to immigrate.
- WESCHLER
- Now, what had happened? You did not have an immigration visa; you just
had an emergency visa?
- FEUCHTWANGER
- We had only an emergency visa. That means that we could only stay as
long as we were in danger of Hitler and then we had to go back. When we
wanted to be citizens, we had to immigrate. My husband prepared all that
in New York with his lawyer, and he said the only possibility to
immigrate is now either from Canada or from Mexico. He said the quota of
immigration from Canada has gone out--we had to wait until the quota has
been filled--but from Mexico there may be still some room. It's better
to go to Mexico. So we went to Nogales. My husband went directly from
New York to Nogales, and I came from Yosemite. We met each other after
New York the first time again in Nogales. Everybody told us we have
probably to stay for a month there on account of the waiting list.
Nogales is a little town on the border of Arizona and Mexico. Half of
the little town is American, and only on the other side of a road begins
the Mexican part of Nogales. And there is the American consul, because
he had to be on Mexican ground. There then we had to go--we lived in the
hotel in America, and had to go to the consulate. When we had to
introduce ourselves, we thought it would take a long time. But we didn't
have to wait or so--immediately we were brought into the office, and
there the American consul general said that he's a great admirer of my
husband, he is so happy to meet him. This thing happened exactly in
Nogales. He said he wanted us for dinner, to show us all the books of my
husband in his house, and he told his aides, "You prepare the case of
Feuchtwanger so they can today have their immigration visa." We were
invited--then he said it's better we should come to lunch. He called his
wife, said to prepare lunch because tonight maybe we make something
else. He asked other people who were also there, very rich English
people who wanted to immigrate to America, told them that my husband is
there. And they together made a big fiesta at a dude ranch, with
mariachi musicians sitting on the ground with big hats and every
ornament they could find in Mexico. There was dancing and a barbecue and
a fantastic fiesta which I had never seen before. The whole population
came to look at us, and it was very beautiful. Later on, many years
afterward, maybe twenty-five years afterward, something happened here
then. Finally we got our visa and I could go back skiing. My husband
went....
- WESCHLER
- What happened twenty-five years afterwards?
- FEUCHTWANGER
- Oh, would you like to know? But this is a long story. It has to do with
the Schoenbergs.
- WESCHLER
- Well, we better have it now.
- FEUCHTWANGER
- Ja. When the Schoenbergs--it's a very funny story. The Schoenbergs had
three children. One [Nuria] married [Luigi] Nono, the famous Italian
composer, and lives with him in Venice, Italy. And the two sons live
here. The younger son [Lawrence] wanted to marry a Catholic girl [Jill
Whittle] whose father [Alfred Whittle] is an architect here in Pacific
Palisades. They fell in love, and I got an invitation for the wedding
and for their reception afterwards. Then I called Mrs. Schoenberg, who
was a good friend, and said, "You know, I better come only to the
reception and not to the church. I think I wouldn't fit in that." She
said, "Oh, you do what you want." The next day she calls me again and
says, "No, you have to come to the church, too, because my son said you
bring some color into it." [laughter] So I went there, and I wanted to
bring some color in it, so I had even a blue, a light blue dress--no,
not light blue, medium blue. Usually I wear black, but to make the color
true.... I was there during the service, which was something like a high
mass, and afterwards there was a reception at her parents' also in
Pacific Palisades. I came very early to the reception to find a parking
place, which is always a problem. When I went to the house, there was a
young man standing there to receive the guests; he was the son of the
house. Immediately when I came in, he kissed me and said, "Who are you?"
I told him my name. Then he said, "But I know you. I know you from a
long time. I was a little boy." And then he told me that he was in
Nogales with his parents, and he was allowed to take a peek into this
fiesta where I was, and he was only astonished that I didn't
dance--everybody danced except my husband and I. He remembered me, and
he knew even what dress I had on: I had a white dress with white pants,
and it was so new to him. And that was that, that he knew me such a long
time. But it was very funny. But when I tell one side, I have also to
tell the other side. The next, the oldest son of Schoenbergs [Ronald]
married a Jewish girl, the daughter of the composer Eric Zeisl
[Barbara]. And there was a Jewish wedding in the house of Zeisl, and the
whole thing was again the same, except this was Jewish and the other was
Catholic. The same people were there. [laughter]
- WESCHLER
- Okay. We've got you on what has to be one of the shortest immigration
stays in Mexico.
- FEUCHTWANGER
- Probably, yes. We were even a little sorry, because we liked it very
much; it's very beautiful in Nogales. But I went directly again to
skiing.
- WESCHLER
- Nothing ever gets in the way of your skiing.
- FEUCHTWANGER
- Ja , but also I had the reservations there, you know, I had a room there
for a while. And my husband also had to go to Tucson for some legal work
for his immigration. because his New York lawyers made some mistakes. It
was not allowed that a New York lawyer represents somebody in Mexico. It
should be somebody who is from Mexico or from the border, so then he had
to have from Los Angeles, I think, a lawyer. So that has to be fixed
there. Then he went to Los Angeles because we rented a house from a
friend of ours. Miss Eva Herrmann, who lives now in Santa Barbara; she
went skiing then, so we were in her house during that time.
- WESCHLER
- So that brings you to Los Angeles. Why did you choose to come to Los
Angeles?
- FEUCHTWANGER
- Mostly for the climate, I think. It was always what--we were open-air
people, liked to be all the year in the sun and in the open air. We
always ate our meals outside in the garden, and we liked mostly the
ocean, to live on the ocean. We were born in the Alps, and we liked the
Alps, too, but for us the ocean was really a great experience. When we
saw the first time the ocean, and bathed the first time in the Pacific,
that was something. That's why we lived also first in Sanary on the
Riviera, and here it is much similar--except that Sanary is a little
more colorful. The Mediterranean is bluer and the sunsets are redder,
but the climate is about the same. In summer it's a little warmer, and
in winter it's much colder than here. Here it is more even. And I like
California even more because it is, what I say, Thursday; the
Mediterranean is always Sunday. That means that here you feel at home in
the landscape; it's not that you always are supposed to admire it all
the time, how beautiful the ocean is and things like that, and the
barques and the colored veils of the sailboats and things like that.
Here you live with the ocean and with nature; it's a part of your life.
- WESCHLER
- It's a more mundane kind of beauty, in a way.
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely, and also the people are more international on the
Riviera, and it's more fashionable, while here you can live like you
want. So we lived; we were very happy here.
- WESCHLER
- In Sanary, you had been one of the first members of what became a very
large colony.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and all the people, mostly the emigrant people from Sanary, came
here. Some went to New York, but also those people who went to New York
usually were for a time here, lived for a time here. Except Kantorowicz
: I think he didn't come here. But most of the other people-- [Hermann]
Kesten, who lived in New York--they all were here for a while. And many
worked also for the movies.
- WESCHLER
- We'll talk next time in more detail about the colony. But was that one
reason you chose to come here, because the colony was here already?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not the colony; it was only the landscape and the weather,
the climate, I would say.
- WESCHLER
- Okay. Now I wanted to go back a little bit and talk about what Lion was
writing during this period. Certainly one of the things he wrote was his
book called The Devil in France [Der Teufel in Frankreich]. Did he write that
immediately on the boat and in New York?
- FEUCHTWANGER
- No, he wrote it only in New York. He didn't prepare it before. He wrote
it in New York because the publisher wanted him to do it. When he told
him our adventures and so, he found he should write it down, and he also
helped translate it. He was so intrigued about it, he didn't leave my
husband alone in the hotel so he would only write that. My husband was a
little reticent because he couldn't write the real story; the rescue
action was not finished yet, and he didn't want to give away how they
came over or who did most of the things, not to endanger anything. And
that's why he also left out many things which were....
- WESCHLER
- Well, notably, as I was looking at that book-- in the table of contents,
there are four parts listed, but the last part is left out. It says,
"This cannot be included." Did he in fact write a last section?
- FEUCHTWANGER
- No, he never wrote it. It's funny he never wanted--not like, for
instance, Thomas Mann, who began the Krull
novel in his youth as a short story and ended it as a big novel, I
think, thirty years afterwards. Lion never wanted to go back, also not
in what he had written. What was written and finished and published, it
was over. He wanted to look forward.
- WESCHLER
- But do notes exist from that fourth section?
- FEUCHTWANGER
- No, the only thing is what I wrote about it. Many times people asked me
to [speak about] it, for instance, for helping in benefits. I had been
asked to help a student here who came from Mexico and wasn't able to
stay here any longer. He had to go back to Mexico, and he had not the
money to finish. He wanted to be a doctor. In those days-- that was
about fifteen years ago--they didn't have yet the good universities in
Mexico, and he wanted to be a good doctor and finish his study here. I
have been asked to [tell the story] at a gathering so he would get more
money so he can stay here. He didn't get a scholarship or something what
he needed. So I have been asked to tell them the episode of our rescue
from the concentration camp. Things like that--those things have
happened several times. Once also, at the Temple Isaiah, I spoke for
some beneficial thing ("The Righteous People," Gentiles who helped Jews
and were in need) and always, everybody wants me to speak about this
episode.
- WESCHLER
- As we did a few sessions ago.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- But what was the name of the publisher who wanted him to get The Devil in France written?
- FEUCHTWANGER
- Ja , that was Mr. Ben Huebsch, of the Viking Press. That was the only
publisher my husband had in America in those days. He came to see us
also in Europe, and he said always the best thing of New York is the
nearness of Europe.
- WESCHLER
- Okay. The other book that was being written around this time was the
novel Die Brüder Lautensack.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was about the soothsayer, about Hitler's soothsayer. But his
name was not Lautensack; his name was [Erik] Hanussen. He's still known
for that. He was a Hungarian; I think he was from Austria when it was
still Austrian. And he lived in Berlin. I saw him once in Munich. I got
a free invitation, a free ticket, and I saw him there. He displeased me
very much.
- WESCHLER
- What was he like?
- FEUCHTWANGER
- I found him so rough and brutal looking. Also his speaking, his voice
and everything, sounded to me so brutal. He was a tall man, blond and
blue-eyed, but he was a Jew, and nobody knew that. Probably Hitler knew
it; probably because he had so screwed ideas about the Jews, he imagined
that this was something supernatural or so. He had him a long time, and
also this Hanussen had been successful in some of his prognostics. Of
course, it could also be that he knew or found out. But I heard not long
ago a lecture about these supernatural things, and this man, who was not
absolutely a partisan of it, but he said that many of these
soothsayers--he spoke even about. Houdini, who said he had left
something for his wife and only his wife would know when he gives the
message--he said that nobody knew, that even scientists couldn't explain
certain things. He said that he thinks, and many scientists also think,
that there must have been a kind of gift that they could soothsay. But
that didn't happen very often, and they had to do it to make money, so
they usually faked the whole thing. More often they faked than they were
honest. Sometimes they become to believe in themselves even.
- WESCHLER
- What happened to Hitler's...?
- FEUCHTWANGER
- To Hanussen? It seems that he knew too much. He led a grandiose life in
Berlin, with a fantastic house and women and all those things around. He
expected the leader in his house. But it seems that Hitler imagined, or
somebody told him, that he knew too much and that he would be dangerous,
so he had him murdered in a forest near Berlin.
- WESCHLER
- And this in turn became a theme for Lion's book?
- FEUCHTWANGER
- Yes, this was the theme for my husband. I think it has two faults, and
that's why I didn't appreciate this book so much. First, that Hanussen
is not a Jew in the book. My husband thought in those days it would have
been a prejudice against the Jews, because one person and one book can
often make the opinion of the whole world when the book goes around,
when they don't see what other things happened at the same time. But I
found it would have been better when he was the Jew--Hanussen. He really
was. I can understand Lion's reason, but from an artistic point of view,
I didn't think it was good to make him a non-Jew. And the other thing
was that the counterpart of him, who was Jewish, was too weak. He was
too idealistic and too pacifistic. So the counterpart was not strong
enough against him. But the Nazis were so good portrayed. For instance,
Bertolt Brecht found this one of the best books Feuchtwanger has ever
written, because he found the Nazis so excellent. The brother of
Hanussen is a young Nazi, brutal and cruel and sly and also
half-homosexual or something like that. I don't remember; I haven't read
the book in very long time. He was himself not homosexual, but he had
attracted homosexuals, I think. And also Hitler was in a way--people
thought he's a homosexual. And Brecht found the way my husband treated
those people without judging them, only showing them--he found this a
great satire. And he found this book absolutely great and worthwhile.
- WESCHLER
- But today it isn't one of the major books in the corpus.
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. But still people are interested again because now people
are coming back to this time again, and it helps for many people to
understand also those times.
- WESCHLER
- Okay, today we're going to start with some stories way back in Munich
which have just occurred to you over the weekend, or over the week,
anyway. Then we'll have a couple more stories about New York, and then
we'll quickly come back to Los Angeles. I will just read from some notes
you gave me, give you some clue words that will help you remember what
you wanted to say about Munich. The first thing was The Eleven Hangmen.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was something I think Wedekind founded, and also Thomas Mann
was part of it. It was kind of like the Grand Guignol in Paris, very
bloody and very sarcastic and gruesome, but it was all good fun. But the
placards everywhere looked also so gruesome with their red hangmen, you
know, with a big sword; and it was great sensation in Munich. It was
only in a small wine restaurant.
- WESCHLER
- What was it called?
- FEUCHTWANGER
- It was called The Eleven Hangmen. Elf Scharfrichter. There is no real translation for it,
you know; verbally they were the men with the sharp sword, or the axe.
- WESCHLER
- What was Mann's contribution to it?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I think he wrote poems and recited them. Or little novels. He also
had lessons in reciting and so. He was a very good speaker. It was
mostly--it was partly to earn money, but not always. It didn't bring
that much money, I think, but it was also great fun for everybody. But
Wedekind, who founded it, also hated it as demeaning.
- WESCHLER
- What kind of audience was there?
- FEUCHTWANGER
- Mostly artists and Bohemians who didn't have much money, but it was a
very faithful audience. From abroad there came lots of people--I was not
yet in the age to go in there; I was still a child, a young teenager. I
only saw always those placards. They intrigued me very much. And also
the placard of Mary Irber. She was a diseuse, it was called; she was the speaker
of the ballads, sentimental or gruesome or so, and a singer. She looked
absolutely like a vamp, they called it in those days. She was tall and
black-haired with very white skin, and always clad in very clinging
black robes with long trains. Once she went also--I don't think it was
for advertising or so; they just all really lived this life, also in
real life--to show her perversity, she trained a ball and chain on her
foot through the Ludwigstrasse. She walked there with her friend who was
an architect, and he was also looking as she looked, and he had a slight
limp. You had to think about Mephistopheles in Goethe's Faust. Later on he became a very well known
architect and writer and probably lost all this kind of fantasies. But
for my childhood, it was really something special and new and unusual.
- WESCHLER
- Do you remember the architect's name?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't remember it. But I know that I read later about him. He was
in Japan, as a matter of fact; that is all I know.
- WESCHLER
- And what about Rilke?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the same street was the great ornamental street which led from,
let's say, the Torggelstube, or the center of the city, to Schwabing. It
was the only thoroughfare there with beautiful buildings and the great
State Library and the university. Everything was on this street, and
everybody walked there. The tram went through, the streetcar, but
everybody walked. And there were no shops or so. And then you could see
Rainer Maria Rilke going very solemnly with white gloves, and in his
company was the painter [Lou Albert-] Lasard. She had red hair, and she
was the one who limped in this case; she looked like the Mephistopheles
in the performance of Reinhardt, who made a new kind of staging of
Faust where Mephistopheles has no beard
or so, but was red-haired (it was a famous actor, Albert Steinrück, who
played this part). So she looked like the Mephistopheles of our time.*
*In her notes, Mrs. Feuchtwanger also records that she met Lou Albert-Lasard
again later in the concentration camp at Gurs, and that prior to that,
Albert-Lasard had made a sketch of Lion in Sanary.
- WESCHLER
- Was Rilke well known in the city? Did people recognize him on the
street?
- FEUCHTWANGER
- No, only the artists or the actors or people who had to do something
with literature and art. But not the people. The people only looked at
the beer halls. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, and then you have a story about Bruno Frank.
- FEUCHTWANGER
- Ah, Bruno Frank, yes. Bruno Frank was from a wealthy family in
Stuttgart. His father was a banker, and they were a very cultured
family, and he himself was cultured. But he had one vice: he was a
gambler. Usually he won, but sometimes he didn't. And then, when he was
out of money, he always came to my husband, who didn't-who struggled
very much. But Lion had also once a big advance from a publisher, and
when Bruno Frank came to him to lend the money. Lion gave it to him.
Then he paid it back much later than he had promised, so it was a great
loss for my husband, who had to pay the interest to it. Frank maybe had
recognized that, but he hadn't enough money in those days; so he just
gave him an old suit which was much too big for my husband. But even
with the expenses of fitting it, it was still a boon because it was such
beautiful material, although the pattern and the color were very unusual
and didn't very much fit my husband. [laughter]
- WESCHLER
- You also wanted to say a couple of words about art nouveau in Munich at
that time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I wanted to tell you about these kinds of placards and
advertisements. There were, like in Paris--"kiosks," they were
called--very thick columns standing around on the streets, and around
them were those placards and advertisements, also sometimes paintings or
drawings. They were very often made by great artists like [Ferdinand
von] Reznicek and some more which I don't remember anymore. But anyway
it was this kind of art nouveau first. Later Reznicek became very
elegant, more in the art of Moulin Rouge. But in those days, it was like
also the placard about Mary Irber, which was in art nouveau. I didn't
like it in the beginning, but it was a great progress from the art which
has been applied in Munich in those days which was called the gruenderjahre. This was a kind
of new rich, new wealth, after the Germans won the war of '71 against
France. This was a very bad style in every way. And then came this art
nouveau, which was in a way much more simple and less ornamental.
Although I didn't like it in those days, I saw in an exhibition some
years ago, in Pasadena, all the placards which have been made by the
great artists. And I must say, it was something which was really an art
achievement. I recognized it so much later. I didn't even want to go; I
said, "Oh, I have seen that in my youth, and I didn't like it." But it's
absolutely-- it has a great élan, and also it's--maybe it was influenced
by the French painters, but it was something special in Munich.
- WESCHLER
- Well, you also have some stories about New York that you wanted to tell
us. Maybe we should move on to those. In particular, you were going to
talk a little bit about Sascha Rubinstein and some experiences related
to him.
- FEUCHTWANGER
- Ja , there came a man to our hotel who wanted to see Lion, a young man
still, and he introduced himself as Sascha Rubinstein. He told Lion that
he wouldn't be what he is now, a great financier, hadn't he read in his
youth the novel of my husband Jud Süss. He
wanted to emulate this man; that was his only ambition. In those days he
was very powerful because he made so much money. He told me how he made
his money: he heard about so many people in Germany who have been killed
or imprisoned by the Nazis, and the money which they had made with trade
in other countries was lost because whole families were killed. So he
found sometimes their heirs or more remote heirs, and he went to them
and said, "We know that there is a lot of money in foreign banks and
nobody ever asks about this money because the nearest relatives are
dead. But if I find something, would you share with me what I could
find?" Of course everybody was very glad to get this money which has
been lost, and nobody even knew about it. So he was a kind of detective
of lost money. He found a lot, enormous sums in banks in Switzerland and
everywhere, and with the sharing he became such a rich man. Not only was
he rich but he was also very powerful, because he wanted to use this
money like Jud Süss, for power. He was, of
course, against the Nazis, but he was very much also for France where he
lived a long time (he was raised in Switzerland, the French part of
Switzerland) , and he wanted to help the French. He was also a great
admirer of De Gaulle--no, to the contrary, he was not; he was an admirer
of the late French politician, of [Edouard] Herriot, who was many times
prime minister. His niece lived in New York. She was Genevieve Tabouis,
also a newspaperwoman. She looked like a marquise--an old lady, very
tiny, and very elegant, very aristocratic and very gentle. And
Rubinstein supported her and also the whole Free French movement. It
was, I could say, his child. He supported all that he could with this
money. There was Emile Bure-- he was a great newspaperman, a democratic
newspaperman in France--and also Pierre Cot, who was minister of
aviation in France until Hitler came. Pierre Cot was very liberal and
was on the side of the Loyalists in Spain. And there was always a great
debate in the parliament, the French parliament, about helping either
one, or which one, Franco or the Loyalists. Of course it was always
divided like in politics. And he was one of the liberal democrats. He
tried to get the Loyalists some planes. I remember a discussion in
Parliament when somebody asked him about this new type of plane, the
Dewoitine. "Where is the Dewoitine?" it has been asked. And he answered,
"The Dewoitine is in its hangar." But it wasn't in its hangar; it was in
Spain. I remember this so very much, that he was lying so coolly. He
could get away with it because just nobody doubted his word. He had too
much assertiveness. And we met him also in the company of Sascha
Rubinstein.Rubinstein had a big house on Fifth Avenue, on the Central Park, one of
the greatest private houses. I think it was the only private house where
the whole house belonged to one person. His mother lived very high up,
and he had his receiving rooms down, way down, and he gave big
receptions there. There we met, for instance, the son of the prime
minister--also he was I think chancellor from Germany--Stresemann, the
son and his wife. I don't remember which son it was, because one son, in
the meantime, visited me here, and he didn't remember, so it must have
been the other son. One [Wolfgang] is a musician, and he invited me in
Berlin, when I was in Berlin, to the new music center, the Philharmonic.
The other [Joachim] is, I think, a financier in New York. The one who
visited me was the one from New York. But anyway they were there also,
and then Dorothy Thompson was always there, and Maurice Maeterlinck, the
Dutch writer, and and Austrian archduke, a Hapsburg.
- WESCHLER
- I wanted to ask you, before we get to some of the other people, about
the Free French Movement. First of all, what were they doing in New
York?
- FEUCHTWANGER
- They wanted to have influence after the war in the French government.
- WESCHLER
- And was the government in exile in New York or were they in London?
- FEUCHTWANGER
- I think the government was in London, because it was--reluctantly De
Gaulle was accepted by Churchill, who hated him and called him always
the "Maid of Orleans." Churchill said always he is a kind of "ham."
Because he was very proud and self-confident. But he was the one who
could have saved France if they would have listened to him. He said,
"This line, the Maginot Line, is old-fashioned and we have to have
tanks." But they wouldn't listen to him. He was the only French general
who was for the tanks. And he was also the only one who escaped to
England. The others all made their peace with Germany.
- WESCHLER
- What was the relation of the Free French Movement in New York to the...
?
- FEUCHTWANGER
- In New York, they were against De Gaulle, and I think that was a great
mistake in those days. Because De Gaulle was, as it was shown later, the
only one who could rally all France around him after the war. But those
were very democratic people, and they called him a fascist, or dictator,
you know, because he had this personality. He didn't want to hear
anybody else; he knew exactly what he wanted, De Gaulle. He was one of
the greatest men, but also in a way he was, later on he was--he lived
too long maybe, you could say. At least his political life was too long.
But in those days he was the only one, I think, who could do something
for France.
- WESCHLER
- Did these Free French in New York have any influence on the American
government?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so. I'm afraid so. Because they had the greatest influence
on Roosevelt. I think the whole resistance against De Gaulle came from
this Free French movement. Although I admired all those people very
much--they were great patriots, and I admired of course also their
attitude as a whole as liberals--I found that in those days, against
Hitler, with the liberal movement you couldn't do very much. I think we
needed somebody who is as much a dictator as Hitler was. Like Stalin was
and De Gaulle was. He had two dictators as enemies. America was not an
enemy. They came too late, I would say. Decisive was the Stalingrad
battle, which was in Russia. After that it was almost just going down
with the Nazis. And De Gaulle recognized that. He was also very much for
the Russians in those times. Not that he liked Communists or the
Russians, but he thought it's the only way how to beat Hitler.
- WESCHLER
- Well, getting back to Maurice Maeterlinck. You were going to tell some
stories about him.
- FEUCHTWANGER
- He was a very gentle man and a great writer. We loved and admired him
very much. When he saw me the first time, I had a cape--an opera cape,
he called it. Outside black velvet and inside white velvet, and when you
moved you could see the inside; also you could reverse it and have it to
be worn outside white and inside black. When he saw me the first time he
called me "Monna Vanna," because that is the title of one of his plays
about a Lady Godiva who rode out on a horse only covered by her hair to
save the city. When he called me Monna Vanna, I said, "But I have more
underneath than Monna Vanna."
- WESCHLER
- More than just that cape.
- FEUCHTWANGER
- When I also was always listening to the discussions they had with each
other, all the people who were sitting there.... Dorothy Thompson was
very authoritative and everybody listened to her. She had a big
discussion with young Stresemann about the danger of Hitler. The young
people were always less afraid of him. And she realized the real great
danger. Then I heard also--one evening, it was Christmas evening, we
were at the house of Pierre Cot, the minister of aviation, and there was
also Maeterlinck and the [exiled] archduke of Austria, Franz Joseph (he
was a political writer). I wanted to listen to those writers, what they
have to tell each other, but I only heard them speaking about the
honorarium from the publishers; it was very disappointing.
- WESCHLER
- I'm just going to read some other notes you had. You mentioned the
pianist [Artur] Rubinstein?
- FEUCHTWANGER
- Yes. On New Year's Eve, Sascha Rubinstein invited everybody who was
somebody into the night club. El Morocco, and we met the pianist.
- WESCHLER
- Were the pianist and Sascha related?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all; they didn't even know each other. Also the pianist, I
think, is Polish, and Rubinstein was a Russian. But he invited everybody
who had a name. Nobody knew exactly what he was; they only knew that he
was rich and powerful. And when he came in the restaurant, all the
maitre d's and the headwaiters and so came running, and he had always
the best table. It was disgusting for me. [laughter] I went along
because I was curious, and even though he was very nice with me--he was
a very nice and gentle person--the whole thing I didn't like. Also in
those times, it was not the right thing to do, you know. I was always
nagged by the thought of what happened in Europe. But I went along. Then
when twelve o'clock, you know, was around, champagne was served, and big
photos have been made. But I told my husband, "Don't look around. Sit
like that." I was sitting there, we both were with the back to
photograph. But all the others were on the photo; I think I have the
photo somewhere. And then he was invited also for the inauguration of
Roosevelt. He was there.
- WESCHLER
- Lion was?
- FEUCHTWANGER
- No, Sascha Rubinstein. We were invited, too, and it was planned that we
would go with Rubinstein, but I didn't want to go with him. So we both
didn't want--also didn't go. Also there was another thing: this attack
against my husband in Time magazine. My
husband considered it very damaging for the Emigration, because
everybody knew that Roosevelt had helped us escape; so he didn't want to
come there. He was always so anxious not to embarrass anybody. He didn't
want to embarrass Mrs. Roosevelt. (In the meantime, I also remember the
name of this man who wrote the article. His name was the same as "mud"
in English. Ja, really, isn't that funny? But now I have to think about
this name in German. Schlamm. And that is verbally translated mud.)
1.43. TAPE NUMBER: XXII, SIDE ONE AUGUST 22, 1975
- WESCHLER
- One last story about New York, before we come to Los Angeles, concerns
how Lion procured his American secretary.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was very funny. When he arrived at the pier in New York, there
was a young journalist who referred to me to meet him. I had met him in
Paris during the PEN Club congress. There were always a lot of what we
call in Europe those paparazzi , those journalists who wanted to hear
and say anything, know everything, and are very reluctant to be just not
noted. But he was one of those who looked very bright. He was not shy,
but he was a little more modest than the others; so he caught my eye. I
spoke with him and was sorry for him that he couldn't come through
because there were just too many. My husband had something to do. He
wasn't there for the journalists; he had to go to the congress as the
representative of the German delegation. So I spoke with him several
times, and I also remembered his name. And when my husband arrived in
New York, he came to the ship and said he knows me, and if he could have
an interview of Lion. This helped him, of course. Lion said, "There is
only one problem. I have to have a secretary quickly because I have to
do a lot of work and writing." So he procured for my husband his
secretary, who was since then, until his death in '58, his faithful
secretary. Without her my husband couldn't have done the work he did.
She was so devoted and did more than her duty, as you always say, and
also so understanding-- it was really the greatest luck we could have in
America, to have her. It was not always easy for me, as it was not easy
in Europe with the European secretary, but I realized how important she
was for my husband. And since his death she is my collaborator, as
faithful as she was for him.
- WESCHLER
- What is her name?
- FEUCHTWANGER
- Hilde Waldo.
- WESCHLER
- And do you remember the name of the journalist?
- FEUCHTWANGER
- Thomas Parsky.
- WESCHLER
- So now here we are in Los Angeles. The best way to begin might be to
tell us about the houses that you occupied. It sounds like you occupied
several in quick fashion.
- FEUCHTWANGER
- Yes. All the time. I think every six months we had to change. And we
were always so conservative, we never wanted to change a house. Like
here we are now since '43 in this house. And now it's '75.
- WESCHLER
- Let's trace where you went. You started, you told us last time, in
Mandeville Canyon.
- FEUCHTWANGER
- Yes, we were in the house of Eva Herrmann, who went skiing. We lived
there until she came back. Then I went skiing, and then we were in
Nogales. When she came back to her house, we rented a house on Amalfi
Drive. Lisl Frank, the wife of Bruno Frank, found it for me. She thought
it would be the right house for us. She saw it because Thomas Mann lived
very near also to this house. This house was owned by Dudley Murphy, who
was a movie man who was known for documentary French movies. His father
was a painter, and when he made a trip to Mexico, he met the famous
painter [David Alfaro] Siqueiros. They became good friends, and he
invited him to come to Los Angeles to live in his house for a while. But
when Siqueiros came, he came not alone, but he came with wife and father
and mother and I don't know--a whole bunch of people came. And they
lived there from the hospitality of Murphy. Finally he realized that
this is a little too much asked, and so he said, "I probably couldn't
pay you back whatever it costs you, but I would like, if it's all right
with you, to paint the hall in the patio with paintings." And that's
what he did, and those are the rather famous paintings of Siqueiros
there which are, I think, rather revolutionary. All those famous
painters in Mexico were revolutionaries.
- WESCHLER
- This is the house which the [Willard] Goes bought later and live in now.
[1650 Amalfi Drive]
- FEUCHTWANGER
- Yes, but we didn't know the Goes then. Later on, I met the Goes at a
Philharmonic concert conducted by Bruno Walter where Mrs. Coe and I had
our photos taken together by the L.A.
Times. They invited me for a party at their house and wanted to
tell me where they lived. They said maybe it's difficult to find, but I
said, "You don't have to tell me, I lived in this house before. "
- WESCHLER
- So how long did you live there?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about six months, I think. Then the owners came back. They had
wanted to rent the house only because Mrs. Murphy had a child and had to
go to the hospital. Later she wanted to take it easy and live with other
people for a while and so. But then they wanted to go back to their
house and we had to leave again. Then again we found a house in
Mandeville Canyon [1744 Mandeville Canyon Road]; this was owned by a
lawyer with the name of Elliot, I think. It was a big house, a Spanish
house on a hill, and below was an enormous garden, you could say almost
a plantation of avocados and persimmons. There were so many fruits that
we could have sold them and make lots of money. I always told the owners
to take care of that because we couldn't probably eat all those fruit.
But I brought always--the Brechts didn't live far away, and they were
always provided with avocados and persimmons from our garden. One day I
came home from the market, I went through the entrance, and there I saw
a man kneeling before my husband. He turned around, and it was Alexander
Granach, the famous actor from the Max Reinhardt ensemble. And he
told--then he told me the story which I knew, of course....
- WESCHLER
- First of all, had you known him in Munich?
- FEUCHTWANGER
- Ja , ja. Yes, I knew him before, from Munich already, before we were in
Berlin. He was a young actor from what is called White Russia; that is
near Czechoslovakia, but they speak Russian there. He was a baker. He
was very poor and a baker, and his only aim in life was to be an actor.
He was bowlegged, but even that wouldn't have prevented him, because he
went and had his legs broken so they would be straightened. When he was
all right again, he went to Germany and became an actor in Max
Reinhardt's theater, even a very good and famous actor. But I didn't
know him then. I met him the first time in Munich when part of the
Reinhardt theater had for the season a theater, and did performances of
German classics, Schiller and so. My husband and I, we went through the
Maximilianstrasse to our house, or to our apartment. Then somebody
called from behind and said, "Mr. Feuchtwanger, Mr. Feuchtwanger!" We
turned around, and there was standing a man we didn't know. He said, "My
name is Alexander Granach. I'm the famous actor Alexander Granach, and I
know about you and I read your books. I want to meet you, and you have
to come to my performance." (That was right there, the Schauspielhaus.)
And there he played in Kabale und Liebe. It
was an outstanding performance, Later on, of course, he had to flee
Germany when Hitler came to power. He had no other means to go anywhere
else than to Russia, because it was very late and all the possibilities
were not open anymore. But for him it wasn't so tragic because he spoke
Russian. He thought the only thing he wanted to do was to be an actor ,
and he can do it also in Russia. He was well received and also
immediately had the possibility to play. But with his drive in life, he
was also a great, what they called in those days, erotic, very
erotic--which means he had a great sexual drive. So immediately he got a
girlfriend and was happy with her, but then he found another one whom he
liked better and left the first one. And the first one denounced him as
a spy. From one day to the other, he disappeared and nobody knew where
or when or what. His friends didn't even know how and why. But one of
his colleagues, an actress who liked him very much, wanted to help him
if she could. She came to Sanary in France to see my husband and told
him, "You are the only person who could help Alexander Granach, because
you have seen Stalin. He knows you, and if you write him maybe there
would be hope." And that is what my husband did. But we never heard
anything later about the whole thing, what happened. And then it was
that really Granach has been freed by Stalin, but we never knew about
it. And then we were in Mandeville Canyon, in this house, and he arrived
in Los Angeles, and the first thing was to thank my husband for having
saved his life.
- WESCHLER
- Did Lion receive many requests like that to save Russians from... ?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he had several. One was a doctor. His daughter [Sonja Wolf
Friedman] told my husband, and my husband tried again, and he never knew
if it was successful. But many years later, he got a letter from Israel,
and the daughter wrote my husband that they could go out. Her father
[Dr. Friedman] was suspected of something, I don't know, but they could
go out, and they went to Israel. But the funny thing was that her letter
was not very grateful to Russia: she was very hateful. My husband never
answered her, because he thought when they were released by Russia, she
shouldn't be so vengeful anymore. But we still have the photograph she
sent us. [pause in tape]
- WESCHLER
- Do you have any other stories about Mandeville Canyon?
- FEUCHTWANGER
- Yes, an entrance of the house was on the street but it went up an
incline or a hill to the garage-- rather steep. And once Emil Ludwig
came to see us. He lived in Stone Canyon, I think [333 Bel Air Road]. He
came to see us; he liked also to have discussions with my husband. He
came with his car, parked the car, and went in. But when my husband
accompanied him out, when he left, the car wasn't there anymore. Just
wasn't there. I came home also (I usually used the time when my husband
had visitors to go shopping or do things like that) , and I found the
car down in the garden, turned over in the flower bed, in my gladiolas
flower bed.
- WESCHLER
- That seems to be a theme of your life at this period, cars rolling by
themselves.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But Emil Ludwig was not a very good driver, I think. Anyway the
car was there in the gladiolas. He didn't even find it. [laughter] So I
called Mrs. Emil Ludwig, who was a very energetic beautiful older woman
with white hair, very good looking and very intelligent, and she said,
"Oh, yes, those things happen to my husband." She came with her car, and
she ordered this car taken out. I think it had to be repaired, but it
was no great shakes.
- WESCHLER
- What was he like, besides absentminded?
- FEUCHTWANGER
- He was a very generous man. Very generous. He had an enormous estate in
Switzerland and made enormous money with his books, but he died a
pauper. He was so poor that they lived in one room later.
- WESCHLER
- Just because of his generosity?
- FEUCHTWANGER
- Ja , ja. It was also in his family. His father was a great eye doctor
and [they were] very wealthy people, always helping others; it was in
the tradition. He never was thinking or really realizing what he did
probably.
- WESCHLER
- Particularly with the refugees, he was very generous?
- FEUCHTWANGER
- Ja , everyone who came to him has been helped. And he hasn't been
thanked for it, you know, because nobody spoke well of him. He had kind
of a little bravura to speak, you know; his way was vain, but he was
very kind, also very cultured and very amusing to speak with. I liked
him very much.
- WESCHLER
- What did Lion and he think of each other's work?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he admired my husband very much, and my husband admired some of his
work, but not all of it. Lately he became lazy when in America. He wrote
a book about Christ which was very bad because he didn't do his own
research. He trusted others, and you have to be careful with this kind
of book. He made a lot of mistakes in his work. So he was less famous
here than he was before.
- WESCHLER
- This brings up the question about Lion's writing. Did he use researchers
apart from you and his secretary or something?
- FEUCHTWANGER
- No, he researched usually himself. Before he had this man Kahn-Bieker,
you know, in Germany. He told him what he wanted to know and to get the
books. Kahn Bieker didn't make the research, he brought him only the
books he needed. But Kahn-Bieker was himself a very, very cultured man
and knew what kind of books Lion--as you know yourself, it's just a
method how to find the books. The method he had, but Lion would never
have let somebody else read them for research.
- WESCHLER
- After that, ja, we had to go on Sunset. We had a house [at 13827] Sunset
Boulevard. It was a very beautiful house with also an enormous garden
which was in the rear (later on it has all been built up). There we
could make our jogging in the garden; it was several miles every day
when we made the rounds of the garden. I had also a victory garden
there, because there was not enough to eat for everybody. They said it
is patriotical to have vegetables.... I liked to plant myself, and we
had a good life there but we didn't want to buy the house. The people
who owned it--he was also a lawyer; he had to do some oil business in
Dallas--wanted us to buy it, and we didn't want to buy it because it was
on Sunset. I was afraid there would be too much traffic later on.
- WESCHLER
- Where on Sunset was this?
- FEUCHTWANGER
- It was near Amalfi Drive. It was a very, very nice part, and also Sunset
is very broad and there are only villas (there are no apartments or so)
, but I was afraid there would be too much traffic, and I'm glad that we
didn't buy it. But to live there was nice. There also was a beautiful
patio and beautiful garden. But then we had a hard time because all of a
sudden, without much notice, they wanted us out. If we wouldn't buy the
house, they wanted to go back into the house. And there was a lawsuit
because we had an option to stay longer, half a year longer. We didn't
have another house; from one day to the other, from one month to the
other, they wanted us out. And the lawyer had wanted to make a point
that we have a right with the option to stay longer. Also there was this
law during the war that said nobody could be put out of the house if
they didn't want. So we could have stayed there, but the judge was very
much against my husband. He must have been very reactionary or so,
because he said, without considering the law or even mentioning the law
which was a war law, he said that it would be really something sorry if
in America an owner couldn't go into his own house. Things like that. So
I found--after what I heard from the lawyer--that even if we would win
this trial, it would be very uncomfortable to live there, and also,
always to have this appealed again. So I said, "If we are not wanted, we
don't stay." So I was looking for another house and I found another
house on Amalfi Drive south. It was an enormous, big house, but there
was nothing else to have. But it was also very funny, because this house
was owned by a Major [Melone] from the army who did intelligence work,
so we were not allowed to have a telephone in the house. They lived in a
little house beside, in a kind of gardener house, and we had the big
house. We had to take the house if we wanted--there was no other house
available. Lots of things which we needed were lacking in the house, a
big table and all those things. Also I had to order that we have gas and
electricity, and there were difficulties because nowhere was enough
help. It was during the war; it was very difficult to change houses. I
had to use the telephone of those people who owned the house in this
little house, and I had to have a high ladder. I was sitting in the
driving rain on the ladder using their telephone through the window. (I
could only telephone through the window--high, a very high ladder,
because it was in the second story.) And there I was sitting and
ordering what we needed, furniture and groceries and all those things,
in the driving rain, because we were not allowed to have a telephone.
- WESCHLER
- Obviously that house wasn't going to last very long.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but as long as we could, we stood there. There was no other house
available. Also those people wanted the house back finally; they wanted
to be with their telephone again, because later on it was we who had the
telephone, but I will always remember, me sitting on the high ladder in
this driving rain. [laughter]
- WESCHLER
- So in addition to being refugees, you were gypsies in Los Angeles.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true, always from one house to the other. In this house we
met the first time Arnold Schoenberg, who came to see us with Hanns
Eisler, That was what I remember the most.
- WESCHLER
- Well, we'll talk about them in more detail in due course. How long was
it before you finally ended up with this house?
- FEUCHTWANGER
- We stayed in this house--also those people would have liked that we buy
the house, but there were many reasons I didn't think it was the right
thing. First of all, my husband and I wanted always to be nearer to the
ocean, to have a view to the ocean. That was always our idea; the only
thing we wanted was to have a house with a view. Even there, there was
also a nice garden, and it went down in a kind of canyon where almost
nobody else lived, you know. It was nice; we could make beautiful walks
there. It went down to the Uplifters Club. So it was nice and green, and
we could walk for an hour without seeing anybody there. But then I
didn't want the house, and I finally found this house here, and then we
changed again.
- WESCHLER
- Now, this house, the house at [520] Paseo Miramar, has an interesting
history all its own. You might tell us that history very quickly.
- FEUCHTWANGER
- When we came to the house at first--I must begin with that--I heard that
everybody who saw the house ran away in horror. There was the great art
collector, Peggy Guggenheim; she later went to Venice, I think, to live
there. She wanted to buy the house, but when she saw the condition of
the house, she ran away. Mrs. Thomas Mann has been offered the house: it
was the same. So finally I came with a man; I found the only real estate
man who understood what I wanted was an Englishman. All the others
couldn't understand that I was insisting on a view over the ocean. They
found all kinds of houses but couldn't understand that I didn't want
them. But this man from England--the English people always went to Italy
to have a good time, so he knew what that means--he found this hill. And
he said almost every house on this hill-- there were only nine houses
then there--is for sale, because it's so far away from everything and
there was not enough gasoline to go around. We had to have stamps for
gasoline, and those people who had children to go to school--there were
no schools here in Pacific Palisades in those times. There were no
markets, and the people who had their business in Beverly Hills or
downtown, they had not enough gasoline. So every house was for sale. We
went from one house to the other, but most of the houses needed a lot of
repair. One was even condemned because when it rained the water came in
from the rear. Now it is sold, and with a lot of money (I think they
paid $50,000 to fix it). But then, on the top of the hill, we found the
house which we wanted to buy [846 Paseo Miramar]. This man said he had
his business downtown and he cannot stay there. And when we had finished
the deal--we had already the contract and had already paid the down
payment--all of a sudden this man said he cannot sell us the house. Of
course, we could have had again a lawsuit, but I hated those things. He
said, "I'll tell you quite openly, I cannot finance the house." Because
in those days you had to have a mortgage or something to get another
house. This house was so far away from the city that nobody would
finance it because they said, "We don't even go so far to look at the
house." So they couldn't finance the whole business, and he couldn't
sell it. So we gave up.And then I heard from this same real estate man that now this house maybe
could be for sale. This house had been empty for eight years, and there
was only a caretaker living here. It seems that the caretaker didn't
want to leave; that's why he never sold the house for the people who
owned it. And then finally he himself didn't want to stay anymore, also
on account of the gasoline. So I came to this house. As I said, it
looked like it was about a foot high of earth and dirt in the house,
because all the windows were broken. The caretaker lived upstairs, but
he didn't take care of the house; he only lived there. All the windows
were broken, and with the wind came the dust and all. There was really a
foot high of dirt. You couldn't see what was underneath, if there was a
floor or there was carpeting, or whatever it was. I went into the
basement. Of course, I had to have all kinds of expertise, the condition
of the roof, or the condition of the plumbing--you have to know that
because everything was in bad shape. I had very good experts with me,
and they told me that the plumbing was the real good old plumbing where
everything was bronze and copper still, and you wouldn't find that
anywhere anymore. So that was very satisfying. But the look of the house
was terrible. But I fell in love of the view: that was the only thing I
liked about the house. Because the other things--in the basement, the
spider webs were so thick, you needed an axe to go through. You couldn't
see anything, it was just so neglected, and that's why the other people
always ran away.
- WESCHLER
- Well, before we hear your decision as to whether you buy it or
not--although we know what it will be--could you give us a little
flashback? It's an extraordinary house. How did this house get here?
- FEUCHTWANGER
- Ja , later on we found that out. But before that it was not so easy to
get it. After we got it, we lost it again. The same. It was an insurance
company who wanted to sell it then because the insurance was very high,
and the owners asked the insurance company to sell it for them, because
there was only the widow left of the man who owned the house. Then we
made also a down payment, and everything was all right. But all of a
sudden they said we cannot have it--there is a lawsuit around, and it's
impossible, and we cannot have it. We went to a lawyer, and he said, "I
think we can have everything; I think those people just want more money.
They thought they sold it for too little." And then this lawyer offered
them much more money, and then all of a sudden the house was available
again. But we would never have found that out; he found out that it was
only a ploy. Then we bought the house, and there was nothing. The house
was empty, but the first thing I bought was sleeping bags. With paying
for the house, we had no money anymore for furniture. We couldn't have
paid for the house if my husband hadn't just sold before, just in the
right moment, his new novel to Collier's
magazine.
- WESCHLER
- Which novel was this?
- FEUCHTWANGER
- I think it was the Lautensacks. He sold it,
and with this money we could buy the house but no furniture. So we felt,
we sleep in the garden. The garden was a wilderness which we liked much
better than those manicured gardens. Then finally we bought some
[furniture]. I bought some secondhand; everywhere in secondhand shops I
bought--and I was very lucky. But what would you like to know first? How
I furnished the house or the history of the house?
- WESCHLER
- Why don't you tell us a little bit about the history of the house first?
- FEUCHTWANGER
- Ja. The lady who sold the house, the widow of the owner [Sophia Weber] ,
told us that they had owned the whole hill. They owned the whole
hill--there was no street or anything--just owned the whole territory.
It was an old California family, and her husband was a judge. After they
decided to open the area, they did it together with the Los Angeles Times. So he built the street and
brought the electricity and gas and water and all that here, and it was
quite a time until that was finished. Then they decided to build a house
in Spanish style. They didn't want a Mexican-Spanish, but a real Spanish
style, because the whole area has Spanish names all around--Miramar and
all those names, and Castellammare, which is also in Spain and Italy. So
they went to Spain and found a house in the neighborhood of Seville
which was an old castle, a small castle, a playboy castle, you would say
(maybe somebody who had a girlfriend built it for her or so). It was not
a big castle. They found not only the castle, which was the style which
they wanted, but also they found the blueprints there, old blueprints
with all the scrolls; these blueprints are very valuable and they are
now in the safe at the university [USC]. They built the house here
exactly after the blueprints. And that was that. And before the house
was really finished, the judge died in court.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- Arthur A. Weber. Her sons were already abroad in universities; she was
all alone. And she didn't want to stay alone here, so she wanted to sell
it. But she couldn't sell it because it was too big, and also it was too
far away from everything. That's why it was so cheap for us to get it.
- WESCHLER
- So this was just a complete recreation of a Spanish castle?
- FEUCHTWANGER
- Yes, and they brought also many things from Spain. The ceilings, the
wood of the ceilings, they brought from Spain, and the fountain in the
patio is from Italy. So we were very lucky to get that.
- WESCHLER
- Okay, we have you out camping in the wilderness with a dusty house. How
did you...?
- FEUCHTWANGER
- Ja, but dusty.... It was not dust; it was hard stuff. You couldn't know
what's underneath. There I was, and I couldn't find anybody to clean it,
because everybody was in the army or in munition plants. And then the
lawyer, Mr. Eric Scudder, who was called the "King of Pacific
Palisades".... He owned a lot of real estate here and also was connected
with real estate people. He was a great admirer of my husband. When we
came here, the first thing, he came to see us on Amalfi Drive, to make
our acquaintance and introduce himself. He gave a big party for my
husband, where [Alfred] Wallenstein was there, you know, the conductor,
and [Dr. Albert] Goldberg, the critic, and all the people, mostly from
music, the music world. He introduced us here to those people, and he
asked me if he can be of any help. And so I told him, "Yes, I need
somebody to clean the house." [laughter] He said, "Yes, I know this is a
big problem. But I have a man. He is a Negro, and he comes at nights to
clean my office. Maybe I can get him to help you at the house. But he
can only work at night, because in the daytime he has to work at the
munition plant." And so there came an enormous Negro, you know--it was
really a giant before the door-- and he said he is sent by Mr. Scudder
to help me. I was very glad to have such a big man. He began to clean
this big room here, which is the great library (we call it "the big
library"). I was kneeling on one end, and he was kneeling on the other
end, and first we shoveled the dirt into bags and barrels, and then we
carried it out on the terrace and threw it down on the garden (it was
good fertilizer). When we had all this emptied finally, we began to
kneel down and clean it out, you know, and also the dirty water-- we
threw it all down the terrace.
- WESCHLER
- Real archaeological work.
- FEUCHTWANGER
- And there were dead lizards in the dirt, you know; it was really like
excavating something. And dead mice. Whatever you wanted to find. We
threw everything out over the terrace into the garden--which was a very
fertile garden finally--until it was clean. By then it was morning. I
brought him lots of coffee and beer. And in the morning, we met in the
middle of the room--he from one side, I from the other. I was as fast as
he was. And when we were kneeling there, he always said, "Oh, what a
night, what a night 1" Then there was a knock on the window here from
the patio, and there was a lady outside. She asked me if she could come
in, and I said, "Of course, if I'm not too dirty for you." So she said,
"You know, I wanted to welcome you on this hill, because I know who you
are, and your husband. I wanted to tell you that in a way we are
related." Then she told me the following: her husband is Count Ostheim,
and he is descendant of the Duke of Württemberg, who was the monarch in
Jud Süss , the duke of Jud Süss. This was the relation. I told her,
"When you say your husband is a count, we could not be related. Maybe I
could be related with King David, but not with a count in Germany."
[laughter] Anyway, we had a good laugh, and then she asked if she can be
of any help. And I said, "You know, now we have gotten most of the dirt
out of the house, but if I need somebody, I come to see you." And then
she invited us for dinner to her house. They lived higher up on the
hill. And when we came there, there were two things which were
remarkable: first, I saw an enormous rug which I found beautiful. I
said, "This is so beautiful, I hate to step on it." She said, "You know,
I like it also very much, but I got it at a rather good price at an
auction during the Depression." I made a joke and said, "I would even
pay $200 more for it if I could have it." And then we forgot about it.
Then my husband saw a painting, a portrait on the wall, and said, "This
man looks so familiar to me." It was not that it was the duke or so, his
relative; she said, "This is my father. He is an Englishman and a member
of Parliament in England. He married my mother who is from the Swift
meat-packers in Chicago."
- WESCHLER
- Oh, I see what's coming.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And when my husband was on his lecture tour in Chicago in 1932, this
man invited my husband to live in their house. He had a whole suite, you
know, with servants and all that. And that was her father. So, you know,
if you would invent those things you would say that it's just not true;
it cannot happen, those things.
- WESCHLER
- It's like in a novel.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But in a novel you wouldn't believe it. Truth is more fiction than a
novel. [laughter]
- WESCHLER
- Well, what happened with the rug?
- FEUCHTWANGER
- The rug, yes. Several months later, she called me and said, "Do you
still keep your offer?" And I said, "What offer?" I forgot all about it.
She said, "You know, you told me you would pay $20 more for the rug. We
want to go to Ireland, because in America it's too communistic for us.
But if I sell the house, I don't get a cent more if I have the rug
there. Underneath the rug is a beautiful blue carpeting, and I wouldn't
get--I'd rather sell that separately." My husband's birthday, I think
sixty-five or something--no, sixtieth birthday--was very near, and I was
very glad to find something for it. I said, "Yes, of course I would like
to have this rug, if you tell me how--if I can pay for it." Then she
said, "You know, it's just a joke. I don't want anything more than what
I paid myself. I show you the bill from the auction; you will get it at
the same price." Then I said, "That's fine, and I'm very glad to have
it. But how do we bring this rug down to our house? There is nobody to
get it, no moving people or something." Then she said, "Oh, I have an
old gardener, and he will do it. But don't pay him too much; he's very
fresh and asks always too much, you know. Don't let yourself go into his
deals. And then there came a little man--he was drunk, seventy years
old, and he looked it--and he said, "The countess sent me to move the
carpet down." I said, "All right, but do you think you can carry it?"
"Oh, I am the strongest man in California," he said. And I said, "Let's
see." We went up, and I had a convertible then. I thought this would be
good, to have it open, so he can drape the whole thing over the car,
because it was very long, big. But you know--maybe you don't know--the
value of a Persian rug is the heaviness, the weight. That decides the
value. So this rug was really something of value. He couldn't even lift
it, you know. Finally, we all four together--the count, the countess, I,
and the old drunk gardener--we four took it on our shoulders like the
seven Schwaben (you know, there's a German legend of the seven
Schwaben--"from Swabia"-who carry a big spear against the enemy). So we
carried it along on our shoulders to drape it over the car, and we went
down. But when we arrived, we had no count and countess anymore. How did
you get that off the car? So I remembered that in the basement I found
an old roll of carpeting. (And in those days there were no houses here,
you know; we couldn't even see a neighbor. Nobody ever passed here with
a car.) So we took this roll out and rolled it along the car and threw
the rug on this piece of carpeting and sled it down, like a sled,
dragged it down the stairs and into the room, and there it was. But we
couldn't do anything with laying.
- WESCHLER
- Is that the rug that's there now in the living room?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then the countess told me that for such a kind of rug you
have to have underneath a kind of lining, a pad, a big pad. So I ordered
a big pad from Sears Roebuck, gave them the measurement, and they
brought the pad. And I said, "Please put the rug on it." And those two
workmen, they really did it. That's why since then it's lying there.
- WESCHLER
- Well, gradually you started furnishing the house.
- FEUCHTWANGER
- Yes. I went to all those secondhand stores, mostly downtown, the
secondhand big department stores. There I was very lucky because the
whole fashion had changed. [pause in tape] I found that the Barker
Brothers secondhand store was very interesting for furniture because in
those times, they changed. You know, here are always these fads. With
the movie people there are certain fads, certain styles, and this was
the time where they all of a sudden wanted all French furniture, Louis
XVI mostly. you know, those little chairs which are golden. I hate this
style; even with the real furniture at the [J. Paul] Getty Museum, I
don't like this kind of style. So I was very lucky. I went to the
furniture stores, and I just couldn't buy those things. I found it so
awkward. Also they didn't fit in this house. So I went to secondhand
stores, and all the movie people, the great directors and producers,
they all threw their furniture out. They were glad that people took it
out for nothing, and they didn't even sell it sometimes; they just were
glad that somebody picked it up. And I found the most beautiful antique
things there. And they had their golden little chairs. And I found-- for
instance, I found out that in West Los Angeles, on Santa Monica
Boulevard, there are all kinds of junk stores. I drove very slowly
through, and I saw sometimes in the little gardens, in the rain, the
most beautiful things. People were so glad they got rid of it. For
instance, this table here: it was just beginning to rain. In those
little houses (ticky-tacky houses, I think you call it), they had no
room inside. So they said, "Oh, we are glad if you take it, any price
you pay for it." So I said, "What is it?" "Six dollars. And we even
bring it to your house." And this is Canadian rosewood. I remember
Heinrich Mann, who knew about those furniture, he was very much in love
with its [legs] , which have lion feet, and he said [it was] the only
thing he wanted. And Sholem Asch [liked] the chair outside, and he said,
"I just only want this chair. Won't you sell it or find a similar one?"
And then I went to Glendale, where all those junk stores are, and I
found those old chairs, and real Sheraton furniture, tables. And those
are what is called English captain chairs, where every one is of another
design, another pattern, and very valuable. You couldn't buy that
anymore; only imitations you get. So I found all the old real things,
from France and from Germany, and I knew the difference. Mostly the
difference is that they are cheaper than the new furniture. I found that
out in France where I went into the old farms, I brought chairs with me
right away, new chairs, and said, "Would you like new chairs?" And they
said, "Oh, yes, we want those chairs. We give you our old ones." So
finally we had the house furnished. But we needed some overstuffed
furniture, you know, like this here, sofas. Somebody told me of an
upholsterer who makes cheap sitting chairs. And he came here to take
measurements for those corners and things like that. He said, "It would
be a nice little house, if only it would be furnished." [laughter] "It's
so empty," he said. But my husband never wanted anything on this big
rug, you know. He said this rug has to stay like it is. He said there
should be two love seats on it.
- WESCHLER
- Or you could play basketball on it, the way it is right now. It's a huge
empty room. Wonderful.
1.44. TAPE NUMBER: XXII, SIDE TWO AUGUST 22, 1975 and AUGUST 27, 1975
- WESCHLER
- We're talking about the house on Paseo Miramar. I understand the Brechts
were not amused.
- FEUCHTWANGER
- Brecht resented it very much: "How can you move so far away from
everything? You can only live in Santa Monica. Pacific Palisades doesn't
exist; it's just trees and hills. When somebody's sick, there is no
doctor; when you need a pharmacy, there is nothing to buy. You cannot
live so far away from civilization." His wife said, "This house looks
like a hotel to me, and I. wouldn't live in it for everything." And
I--what could I do?--they wanted me to take back the deed and--hah!--we
couldn't find another house. I was not fond of the house yet, because
when this conversation went on, it was still empty. It was just that I
was fond of the view and the possibility of the garden. Later on we
bought even more, even more lots. Every time my husband got money for
his books or from the movies, we didn't buy a fur coat, or my husband a
new suit or something like that; he went to the book dealers downtown,
and I went to the nurseries. I planted trees, I said, because you make
paper out of trees and a writer needs paper. [laughter] We had even
papyrus growing in the garden.
- WESCHLER
- Now that the name of Brecht has come up, we might spend the rest of
today's session talking about Brecht in Los Angeles. The first thing to
do, I suppose, is--well, why don't we start by asking, was Brecht here
in L.A. when you arrived?
- FEUCHTWANGER
- We brought him over.
- WESCHLER
- You--how did that go?
- FEUCHTWANGER
- Oh, you don't remember that? I never spoke about that? Brecht went first
from Germany to Denmark and lived with Karin Michaelis. Then he had to
leave Denmark because the Nazis took over, and he went to Sweden. In
Sweden it was not very secure either, because the Nazis invaded Norway
and the Swedes were very much afraid that they also could do the same
with Sweden. They warned him not to stay there. (I also think they
wanted to get rid of him because they knew of his background, his
communistic background.) Anyway, he went to Finland, but he found out
that [Baron Carl] Mannerheim, the dictator of Finland, was a friend of
Hitler. So he couldn't stay in Finland either, and went then to Moscow,
with his wife, his two children, and his secretary. He lived in Moscow
for a while and was very unhappy because he couldn't speak Russian, he
couldn't write Russian. What does a German writer do in Russia? So he
wanted to come at least to America, where there are lots of German
writers and possibilities. Also he wanted to see my husband again and
work with him. And there was a possibility to write and also be printed
in German. But his money--until then he still had some money left from
the Threepenny Opera--was now at an end,
and he had no means to come to America. So he went to my husband's
publisher in Moscow and asked him if he could get some money from his
account, from his royalties. And the man said, "Of course, how much do
you need?" This wouldn't happen.... I always said, only in a
dictatorship where you don't have to have an accountant, or whatever it
is, tax people who would look in the whole trade.... He just said, "Of
course, how much do you want?" Brecht told us he asked for a very high
sum. He thought they could always give him less, but he really got the
big sum he asked for.
- WESCHLER
- Out of the Feuchtwanger account?
- FEUCHTWANGER
- Out of the Feuchtwanger royalties. So he took the money, [and with] his
wife and two children--the secretary [Margarete Steffin] unfortunately
had died in Moscow--he went by the Trans-Siberian train to Vladivostok.
- WESCHLER
- Did you and Lion know about...?
- FEUCHTWANGER
- No, there was no possibility to know. There was nothing, no connection
with Russia in those times. So he went to Vladivostok and took the last
ship which came from Vladivostok to America. It was the last ship:
afterwards came the war. It was in '41. The ship had two weeks; it was
staying two weeks in the Philippines, and then he came here [July 21,
1941]. And I expected him here in San Pedro at the pier, waited there,
and brought him with my car. I had the former secretary of my husband
(Erna Budislawski, his Los Angeles secretary before Hilde came from New
York). We were both with our cars, and we took all what they had, their
belongings, with us. Then we stopped. It was terrible hot, I remember.
It was in the summer, and the first thing Brecht wanted was to eat
American ice cream. So we stopped at a drive-in for ice cream.
- WESCHLER
- A surprisingly common story, by the way. I've heard that many times.
- FEUCHTWANGER
- Ja , ja. Then we lost the others, but fortunately I had the address of
some of his friends who were here--I didn't know them then; friends of
his secretary, I think--and they had an apartment for them. I had the
address of the apartment on Argyle [Avenue] which was very high up. It
was enormously hot. It was like-- what do they call it?--the roofs of
Venice, you know, the famous torture in Venice, those roofs which were
made from lead, lead roofs. It was the same--so hot it was there. You
couldn't breathe in this small apartment.
- WESCHLER
- Where was this?
- FEUCHTWANGER
- On Argyle.
- WESCHLER
- Where's that?
- FEUCHTWANGER
- It's near Western [Avenue]. It is a parallel street around there in
Hollywood. It was just terrible. And they came from a cold country, you
know; they just couldn't live there. So I finally took it on me to find
something in Santa Monica. And it was also not.... You. just couldn't
find a house--mostly small houses were so difficult--because they didn't
build during the war. Even when it was not the war yet, but it was
already the war in Europe and they had to deliver ammunition and so,
nothing happened in building here. You could buy a lot in Pacific
Palisades for fifty dollars, because nobody could build. No real estate
business I found had anything, so I went with my car, just around in
Santa Monica, in those little streets. On Twentieth Street I found a
little house which was livable and cool from the breeze of the ocean.
And we brought them--the whole thing again--over to Santa Monica from
there, with their things and whatever they brought with them, you know,
four people in the car. Fortunately I had a convertible. It looked
really like gypsies. But it was a very small house, and the entrance
was....
- WESCHLER
- At Twentieth and what cross street?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. They didn't live very long there. The living room was
right from the entrance, and there were only two bedrooms. It was very
small, but they had a big fruit tree garden. They were very happy
because when we arrived on Sepulveda [Boulevard] , then all of a sudden,
you felt this air from the ocean. In Westwood it was still terribly hot,
but it was there that he could breathe, and he was very happy then. But
to work it was too loud, too many people in so small a house. But they
couldn't afford a bigger house. But then my husband and he worked
together. He wanted to write again a play with my husband, and they
worked together on Simone [Die Gesichte der Simone Machard]. A friend of
ours, with the name of Jo Swerling, liked the play very much--it has
been translated into English, only a rough translation--and he wanted to
make a movie out of it. Jo Swerling was the man who wrote this musical,
Guys and Dolls. He was very rich and
very kind--he wanted to help the Emigration and so. But he really was
enthusiastic about the play, and he brought it to his friend Sam
Goldwyn. Goldwyn read it, and his wife read it, but they both said they
couldn't understand it, and it's nothing with which they would want to
make a movie out of. But Swerling wanted to make the script, so he told
my husband again and nothing--he couldn't do anything about it. But when
they had finished the play, my husband was not always happy about what
happened in this play. He wanted to explain it a little better, because
he had always a purpose in those days, you know, a political purpose. He
found it wouldn't come out enough in the play, so he wrote a little
novel [Simone]. It immediately had been
printed. Also-- I don't remember--it was [later] printed in a periodical
and also it was [at that time] the choice of the Literary Guild, and it
brought a lot of money. Then Goldwyn read. the book and said, "Now I
understand it." [laughter] So he bought the book for a very good sum.
And my husband shared the money with Brecht, because they wrote the play
together. So Brecht could then buy the house in which he lived for a
longer time, and in which he worked also until he left here.
- WESCHLER
- Where was that house?
- FEUCHTWANGER
- That was on Twenty-sixth Street. I have the house number if you want it.
[1065 Twenty-sixth Street]
- WESCHLER
- We'll get it later on. Do you remember the cross street there?
- FEUCHTWANGER
- Very near to Wilshire [Boulevard]. Between San Vicente [Boulevard] and
Wilshire, but a little nearer to Wilshire. Near Montana [Avenue] , I
think it was.
- WESCHLER
- I want to talk a little bit more about Brecht. What were his spirits
like when he first arrived here?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was of course very happy to be here, and very expecting, in an
expecting mood, what could happen with movies. He was always very much
interested in movies, and he had a lot of friends here--the Viertels,
Homolka, who played in the first performance of the Edward II , and Fritz Lang--many people were here already
whom he knew. So he thought he could do something with movies here.
Fritz Lang had a great respect for everything of authority, for poets
and writers who he esteemed, had a great esteem for and wanted to help
Brecht. He immediately offered to make a movie with him together, and
that was Hangmen Also Die. But they didn't
go along together very well, because they had so different ideas. Brecht
wanted always, when somebody told him something, the contrary, you know.
It was a kind of hypnosis, almost--that when he heard something, it was
inspiring him in a contrast. By this he had also the best ideas usually,
but it wasn't good for working with Fritz Lang, who was too strong a
personality. He could much better work with young people. Of course, he
could very well work with my husband because it was something, they
really complemented each other.
- WESCHLER
- Before we get to that, let's stick to Hangmen Also
Die. Was that the only movie that Brecht worked on?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so. But he even was--he went along so badly later.... I
think that was the only time I could say that Brecht was ungrateful.
Because what Fritz Lang did was really to help him, and he just
had--both didn't, it didn't--how do you say? There was no affinity
between them.
- WESCHLER
- It just didn't work between them.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. I remember also sometimes, they came together--Brecht and Fritz
Lang came out here to our house. I remember when they were sitting there
in the living room, and Brecht made a suggestion, Fritz Lang said, "That
they won't buy." That was always his answer when he said it doesn't
work. Then Brecht said something else, and he said, "Yes, I think they
would buy that." That's the only thing I remember. But they went along
so badly that Brecht even asked not to have his name mentioned in the
film.
- WESCHLER
- Is that how it now stands, that his name is not mentioned?
- FEUCHTWANGER
- His name is not mentioned.
- WESCHLER
- Did the relationship between Fritz Lang and Brecht break permanently
after that?
- FEUCHTWANGER
- It was rather bad. But Lilly Latte was a great friend of Helli, also
afterwards.
- WESCHLER
- Was Hangmen Also Die before the Simone play or after it?
- FEUCHTWANGER
- I think it was before. But we can find that out in his Arbeits Journal. In his Arbeits Journal, his kind of diary what he made, Brecht
didn't speak well about almost anybody except about my husband. Really,
I was amazed when I found out what he thought of other persons who I
knew he liked. He disliked sometimes their approach to things and so,
and when he wrote this down it was in the immediate impression he had by
discussion. It didn't come out that in fact he disliked the people
personally, but he just disliked this discussion with them.
- WESCHLER
- So that the Arbeits Journal book is in fact
misleading in many ways.
- FEUCHTWANGER
- Very much, I think, ja. I think so.
- WESCHLER
- Well, why don't we talk a little bit about the working on Simone, how that came about. Who came up with
the original idea?
- FEUCHTWANGER
- Oh, both had a similar idea. First of all, Brecht read this book. The Devil in France, which my husband wrote,
and there was one thing which.... He had always impressions, you know;
he lived of impressions. And there was this impression of the refugees
who streamed by and who needed food and who were in terrible shape. And
in the play this girl brings them some food, which was always too
little, because she was from a very rich hotel owner and was sent with
food and never had enough, and this girl suffered so much about that:
all these things he wanted to show. And this was the first vision he
had. And then there was a friend of his, Ruth Berlau, who wanted always
to make a kind of Maid of Orleans, that
Brecht would write something like that. She also worked much with him.
And my husband had certain things which he always wanted to do about
daydreaming and night-dreaming and the connections between them. That
had a long time before already been in his mind. And so they
complemented each other: those ideas came together, and everybody had to
bring something from himself. And then the funny thing is that there
were--there are two biographies I read, also about the play, and nobody
found it worthwhile just to ask me how they did work together, or the
secretary who typed for them. Nobody asked us, and we knew so well how
it worked. One wrote that Brecht had written it alone and that he only
brought what he had written to Feuchtwanger to have it edited a little
bit. Things like that. But it was that Brecht came every day to my
husband when we lived on Sunset, and they worked together until Brecht
had to go home, very reluctantly, because it was the curfew (he couldn't
stay longer than eight o'clock). Hilde brought him home then with the
car. It was like that. And Brecht always wanted me there because he
wanted always to hear my opinion. He always found that everybody who has
an opinion, that could be fruitful in bringing them to other ideas--you
know, one comes to the other. But my husband never liked to work with
somebody else--Brecht was really an exception--and a third person in the
room, he found that too much. So he wasn't very enthusiastic about it.
But every time Brecht saw me out in the garden--they were in the patio
where the den was--he called me in and said, "What do you think about
this part? What's your opinion?" So my husband was sitting there,
waiting patiently what I would say, and sometimes I was of the opinion
of Lion's, and sometimes I took the part of Brecht.
- WESCHLER
- How did Brecht respond if you had Lion's opinion?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he tried to persuade me, of course, [laughter] although he was never
insisting on something. When he found out that it could be the right
thing, he never insisted because it was his idea or his thought. He just
wanted to make the best out of it, and he didn't care who had the idea,
if it was I, or Lion, or even if the street cleaner would get an idea,
you know: he just wanted to have impressions of other people. So they
went along very well, and when they had finished. Lion usually made
notes. They discussed every word, every phrase, every scene. And then
both of them went upstairs to my husband's study, and my husband
dictated Hilde into the typewriter what they made together. Brecht was
there and interrupted if he had another word, or if he wanted to have it
otherwise. But they went along famously. It was just wonderful for those
two to work together. Also my husband, who usually liked better to work
on his novels, he said always it was a great experience and very
exciting to work with Brecht.
- WESCHLER
- How long did it take?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. Maybe Hilde would know that. Not very long.
- WESCHLER
- And was there a marked difference between working with Brecht in this
mature period as opposed to when they had first worked together when
Brecht was a very young man?
- FEUCHTWANGER
- No, there was no difference. Maybe Brecht was a little milder already, a
little older. [laughter] But it was really a very exciting thing, and my
husband enjoyed it very much. And so did Brecht: sometimes when he came
from us, he wrote down [in his Arbeits
Journal] what his impressions were, that it was good to work
with Lion, how he had a good sense of word and language and things like
that. And maybe I told you--it was in Europe still, when they worked
together in Munich--that about a word a whole day almost they discussed,
and finally Brecht went home, and both were not satisfied. And at night,
at twelve o'clock or so, my husband was still awake, there was somebody
whistling down on the street. My husband went to the window, and Brecht
shouted from below, "Doctor, you were right!" [laughter]
- WESCHLER
- Did they have any disagreements on Simone?
- FEUCHTWANGER
- No.
- WESCHLER
- I read that they did disagree as to the age of Simone,
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, that's true; you are right, ja. My husband wanted the
girl--because they had her have already a kind of flirt with a man,
[Lion felt] she should be a little older and more thinking. Also, maybe
he was not so much familiar with the modern children, while Brecht, who
was younger and had children himself, he thought maybe a younger girl
could have these same emotions. So there was always a discussion about
the age. Until the end. Even before the play was finished, Brecht had to
leave. (You know, when this [House] Un-American [Activities] Committee
was, he had to leave.) And they had an agreement that everyone can
finish the play as he wanted to do it; and my husband had the rights
here in America, while Brecht had the rights in Europe. There was even a
written contract, which usually wasn't necessary between the two. But it
turned out later that for the publisher it was very important. So Brecht
wrote still, "I have to tell you in a letter, I don't want an actress
who looks like a girl who is thirteen years old. She has to be thirteen years old." And my husband always thought
that when she's flirting, he couldn't imagine a girl who is thirteen
years flirting already. So he wanted her a little older.
- WESCHLER
- The text that has been published by Grove, was it a copy that you had?
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was my copy.
- WESCHLER
- And was the copy that Brecht used in Berlin the same copy essentially,
or did he have a different one?
- FEUCHTWANGER
- No, in those days, it was not published in a book. It was only published
in the magazine [Sinn und Form]. Ja, ja.
And we have that, too.
- WESCHLER
- Did Brecht stage the play in Berlin himself?
- FEUCHTWANGER
- No. It has been staged the first time in Frankfurt, under the coaching
of Helli Brecht--not her directing, but she coached the girl. It was a
girl from East Berlin [Dorothea Jecht]. Helli coached her, I think, for
half a year. And she was absolutely fantastic. I haven't seen her, but I
have spoken with people who have seen her. For instance, Dr. Guggenheim
was just then in Frankfurt--you know, my husband's agent--and he said
she was so outstanding that you forgot all about the play and only saw
her. She was thirteen.
- WESCHLER
- She was thirteen.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And it was like--you know, she was the maid and the top of her dress
was a kind of armor, but below you saw her boots, her modern boots.
Things like that. You have to see the pictures; we have all the photos
from it. Ruth Berlau, who was a great photographer for the stage--I got
all those books and pictures she made. It must have been fantastic.
- WESCHLER
- When was that? What year?
- FEUCHTWANGER
- I don't know.
- WESCHLER
- In the fifties?
- FEUCHTWANGER
- Probably, ja, in the fifties. [May 1957]
- WESCHLER
- And was it ever staged in the United States?
- FEUCHTWANGER
- [silence] Yes. [laughter] It was tried very hard. Ben Hecht tried very
hard. He translated it into English and wanted it for his daughter. He
said she wanted to play nothing else but this play. She was a little
young actress. She would have also looked the part: she was very little
and even looked very young, but she wasn't thirteen years old. But then
when he made the translation and the adaptation, I didn't like it very
much. He came here, and he understood everything what we spoke about,
and he agreed with me and said, "I do it again. I do it again as often
as you want. I want only that my daughter plays this play." But he died
later. So it never came to pass that she played. And then it has been
played in Pomona. Mr. Andrew Doe, who was first at the Stopgap Theater
at USC, he took over the theater in Pomona. There had been built an
extra big theater for him, you know, looking like a theater with columns
and all that. He performed the play, and it was excellently done.
Because Doe, he really understood Brecht. He was one of the few who
understood what Brecht was all about. When he was still here at the
university, he played a lot of Brecht, but the people, also some of the
theater department, I think, and patrons, complained that he always
wants to perform Brecht. They resented Brecht's expressions, his very
folksy expressions or so, and that was the reason that he left
there--because he just couldn't play Brecht anymore.
- WESCHLER
- And was a film ever made of Simone?
- FEUCHTWANGER
- No, never.
- WESCHLER
- So they got that big advance for a film, but it never came up.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then they wouldn't sell; they wouldn't give back the rights.
Goldwyn, only out of friendship for my husband, gave back the rights for
the theater, because they had the rights also for the theater. They
could have interfered in any performance. But he gave free the theater
rights. And it has been played everywhere in Europe. It is always
played, still played all the time. The funny thing is that it has been
played in Israel without my husband's name; they didn't know about it.
That was a kind of intrigue, that somebody didn't tell them that my
husband worked with Brecht.
- WESCHLER
- Well, I think we'll stop for today, and we'll start next time with some
more stories about Brecht. AUGUST 27, 1975
- WESCHLER
- Last time, we ended by talking about Brecht and one of his important
collaborations here in Los Angeles, which was with Lion, with Simone. Today I thought we would start by
talking about Brecht and another one of his important collaborations,
which was with Charles Laughton, the great collaboration on Galileo. First of all, you might tell us, do
you happen to know how the two of them got to know each other? How did
they meet?
- FEUCHTWANGER
- Probably it was through Hanns Eisler, I think, who was here before. He
was working with Chaplin--he composed for Chaplin's films--and I think
it was through Hanns Eisler that they met.
- WESCHLER
- We'll talk about Eisler and Chaplin more later. But I've heard that
[Brecht and Laughlin] got along famous during the writing.
- FEUCHTWANGER
- Yes, really. Ja, ja, you can say that again.
- WESCHLER
- Well, why don't you tell us about that a bit.
- FEUCHTWANGER
- They usually worked together in Laughton's garden, and we came there
almost every day afterwards for dinner. When we arrived a little earlier
we saw both sitting on a bench and sweating in the hot sun. Laughton
took his shirt off, and Brecht was always sitting with his old black
leather jacket. They were so--they didn't even see us coming, they were
so taken by their work together, you could say, fanatically intense
working. We were just looking and hearing, and they were not disturbed
by our presence.
- WESCHLER
- Now, what were they doing? They were translating Galileo?
- FEUCHTWANGER
- They were translating Galileo. Brecht
didn't know very well English, very little English only, and Laughton
didn't know German. But both knew French, and Laughton even very good
French, because he played at the Comedie Française. That was something
very rare, had never happened, I think, that an English actor played in
the Comedie Française with the French so very keen about their language.
But he told me that with great pride. And then--they went along great;
you couldn't say anything else. And also I think the translation was
very good.
- WESCHLER
- What was the intention with that translation? Was it going to be a film
or a play?
- FEUCHTWANGER
- No, it has been played with Laughton. At a theater on La Cienega
[Boulevard]. It's a very known name, this theater [The Coronet Theater].
It has been played, and Hanns Eisler made the incidental music. It was a
choir of young boys and it was very good. And Laughton was--it begins
when Laughton washes himself, and this big, fat man had only pants on
and washed himself the whole body. It was very--how would you say?--what
Brecht always said, for Entfremdung, this word that he used, against the illusion
[alienation].
- WESCHLER
- What do you think attracted Laughton so much to Brecht?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was a very cultured man. He knew everything--not only
Shakespeare. [laughter] He immediately felt the genius of Brecht. And
then he was a theater man; he was an actor, not just for movies but a
real theater actor, a Shakespearean actor. Although he was already so
tall and big, he looked even taller and bigger--mostly bigger because in
one pocket of his coat, he had Shakespeare, and in another pocket, he
had the Bible. At the drop of a hat he always began to make a recital.
Once he came with Brecht to our house here. We were sitting out in the
patio, and he said, "What do you prefer, Shakespeare or the Bible?" But
he didn't even wait for the answer: he took out Shakespeare and began to
read. We were sitting around him on the ground, and it was really very
impressive. And then afterwards we went into the garden--he was so
interested in gardening. I told him I think I take out this hedge, and
he said, "I would never forgive you if you take out this hedge. It has
to stay. It's in the style of the garden." I brought him to the fig
tree, and he tried the figs, which were very sweet, green figs, and he
said, "I have to kiss your hand, you are such a wonderful gardener."
[laughter]
- WESCHLER
- Where was Laughton's house?
- FEUCHTWANGER
- Laughton's house was above the ocean where it began to--his garden began
to slide down. Near Chautauqua [Boulevard] , where the big sliding once
was. There even was one man who died in the sliding. He loved his house;
the view was beautiful, and also he had in his garden not only very
strange and exotic plants, but also pre-Columbian ceramics, statues, and
the work of the Mayans and things like that. Everywhere around in the
garden. And when this began to slide, he told me, he couldn't stand to
see his garden sliding down--a great part of his garden vanished--and he
sold the house and went to Palos Verdes. There he had a big estate, an
enormous estate, but we were never there. He was not there long, and
then he sold that, too, because he went mostly around traveling with his
small group for the recital of works of art-- readings, Shaw mostly.
- WESCHLER
- Getting back to this question of why he was attracted, do you think he
was more attracted to Brecht or to the part of Galileo, or was it both?
- FEUCHTWANGER
- Both.
- WESCHLER
- Was it Galileo itself that he longed to
play?
- FEUCHTWANGER
- Yes. I think even with his lack of English, Brecht could make himself
very well understandable, I think. And also Hanns Eisler told him
probably about the play, so he was attracted to this role also. It was
almost as if it has been written for him.
- WESCHLER
- I guess what I'm getting at--would Laughton have heard of Brecht before?
- FEUCHTWANGER
- No, nobody knew about Brecht before, here in America, except that he was
the author of the Threepenny Opera. But in
those days, his name was mostly even left out when it was announced.
The Threepenny Opera was always by Kurt
Weill, and his name sometimes wasn't even mentioned.
- WESCHLER
- Okay. [pause in tape]
- FEUCHTWANGER
- Brecht had this way of hypnotizing people, you know, when he was so--I
could say it was almost like [pause in tape] possessed. Yes, he looked
possessed by his ideas and by his way of looking at things, and this was
contagious.
- WESCHLER
- Elsa Lanchester was Laughton's wife.
- FEUCHTWANGER
- Ja, she was the wife of Laughton. She was there, and she had a very good
Czechoslovakian cook. She couldn't stay for the meals because she had to
go to the Turnabout Theater, which Laughton financed. Laughton was a big
money earner. (There was also Lotte Goslar, as a dancer, for whom Ernst
Toch wrote a composition. She was a mime dancer mostly and she was
great.) Once William Malloch came to me and wanted to ask me if I would
make an interview about Brecht at KPFK, the radio station. Then he asked
me if I knew of other people who knew Brecht who still lived here. I
told him Dean [William] Melnitz and John Houseman, the director, and
also Elsa Lanchester, who was the wife of Laughton. It was a very big
interview which was always intercut....
- WESCHLER
- Edited.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And when he sent me the tapes (and also they were printed, the whole
interview) , I read to my great embarrassment that Elsa Lanchester said
the most devastating things about Brecht--how she hated him, how he
mooched on Laughton, and his bad cigar always, how she had to redecorate
the house, the drapes, because from the smoke of his cigars everything
was dirty, and that his leather jacket smelled badly, and so, all those
things. I was very embarrassed, and I told Malloch that I'm so sorry
that I told him the name of Elsa Lanchester. But he said, "Oh, that
doesn't matter. We liked that very much. We like controversy."
- WESCHLER
- Did Laughton and Brecht remain friends throughout?
- FEUCHTWANGER
- Yes. I could say that Laughton became a little cautious when Brecht had
difficulties and had to leave here. He tried to play Galileo in New York, and it was not a success.
And then I asked him if he wouldn't try it in England, and he said no,
he wouldn't play it anymore.
- WESCHLER
- Was Laughton not as radical politically as Brecht was?
- FEUCHTWANGER
- No, no, not at all. That's why he didn't want to play him anymore.
- WESCHLER
- I mean, he personally wasn't? It's not only that he was cautious; he
wasn't politically radical.
- FEUCHTWANGER
- He had no political interest at all; he was only interested in his art.
He was a little ham sometimes, but he was a great actor, so he could
allow himself to do that. And that also was the great influence of
Brecht: the ham disappeared through Brecht. You know, he made him a
great actor--oh, he was a great actor before, but he made him greater
because through Brecht's direction he lost all that what was a little
hammish.
- WESCHLER
- Did Brecht direct the performance of Galileo ?
- FEUCHTWANGER
- Not officially. It was [Joseph] Losey. He was a very good man; he is
also a movie director. He was director, but of course Losey was also a
great admirer of Brecht, and so they went along very well and both
worked together. Helli made the costumes; she sewed the costumes. And
Hanns Eisler composed the incidental music for boys' choir. It was very
beautiful. On both sides of the stage were those boys singing always
before the different acts.
- WESCHLER
- This thing about Brecht' s direction reminds me of something that you
once told me off tape which you might repeat. Apparently recently there
was a performance of Brecht at which you were asked your direction, on
how Brecht directed.
- FEUCHTWANGER
- Yes, by Gordon Davidson, you mean.
- WESCHLER
- Right, at the [Mark] Taper Forum [Autumn 1973].
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. It was The Little Mahagonny [The Mahagonny Songplay ] , it was called, and
The Measure Taken [Die Massnahme]. He asked me to come to the rehearsal, and
he wanted to know afterwards what my opinion was. I said, "I can only
tell you one thing. When it is very exciting, then Brecht didn't allow
that anybody was shouting. He wanted to make it playing down, played
down and very quiet. People listen much better when people speak quiet
than when they are shouting." He also was influenced--maybe--by that. I
liked The Measure Taken very well, very
much. I spoke also with the director [Edward Parone]. Gordon Davidson
was not the director of the play; he's the director of the theater. And
The Little Mahagonny was not the
real.... It was a funny thing which was just an idea, a comical idea.
The performance was very gay and joyous and comical, but it was not very
important, the whole thing. It was very well done, even more comical
than the play was. They had very good situation ideas. I know also that
this was just a joke between Kurt Weill and Brecht. Kurt Weill had been
asked to compose something for the unions in Germany, for Congress of
the Unions or so, and he asked Brecht what he thinks he should make.
They came to this idea, and just once has it been performed in Germany.
So both were not thinking about a great work or so. But when they worked
on it, they thought it has possibilities and it should be used. Then
they made together the real Mahagonny,
which I think is even better. Mostly the music is much better than the
Threepenny Opera.
- WESCHLER
- Okay. We've mentioned Charles Laughton, and we've mentioned Lion as two
major friends of Brecht here. Who were some of Brecht 's other friends?
- FEUCHTWANGER
- I have forgotten something when the performance was. After the
performance of Little Mahagonny and The Measure Taken (which was not composed by
Weill; The Measure Taken was composed by Hanns Eisler, and not by Kurt
Weill, and it is a very good composition).... The performance was really
beautiful, very good. Afterwards I have been asked by a journalist about
my impression and about my experiences with Brecht. I have been asked by
ABC, I think it was, to make an interview with Ralph Story; you remember
his morning show? I had to be there, and I have been interviewed about
Brecht, and I was very astonished: they asked me more about my husband
than about Brecht. The person who interviewed me knew most of the books
of my husband--I had to speak about Proud
Destiny (this story about Benjamin Franklin)--and they knew also
of the collaboration of both. So I had to speak about Brecht and my
husband.
- WESCHLER
- Well, that's what you're having to do today also.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and then the theater made a big advertisement in the Calendar
[section of the Los Angeles Times] , a
whole page, and there they quoted something which I told-- I forgot what
it was--and underneath it was, "Marta Feuchtwanger , guest critic." And
then Gordon Davidson even called me and said he thinks that the box
office was better on account of my interview. But I think it was just
because he wanted to be polite. [laughter]
- WESCHLER
- Well, bringing back that question, who were some of Brecht ' s other
friends here in Los Angeles, besides Lion?
- FEUCHTWANGER
- There was Salka Viertel mostly. She was a writer; originally she was an
actress. I knew her as an actress in Munich; she played also in one of
my husband's plays. She was married with Berthold Viertel, who was a
great director, a friend of Reinhardt who also worked with Reinhardt and
then had his own theater. He was also a great writer, mostly a great
poet. He had to be in New York and everywhere around, and she lived
here. She was the writer for the Greta Garbo movies; she wrote all the
screenplays for Greta Garbo. And she had something which you would call
a salon, only it was without any pretension. Everybody liked to be
there; everybody felt immediately at home. It was not very elegant, but
very well--the house was with much taste. She wrote also a book about
her life here which is called The Kindness of
Strangers. I love this book. When I read it. I wrote her
what I admired most was what she left out. Because her discreetness was
so great; the most interesting things she didn't write, although it
would have been a great sensation here. It was a success, but nothing
important. If she had written what she knew, she would have made the
greatest sensation. And that she didn't do it is even a greater page in
her life.
1.45. TAPE NUMBER: XXIII, SIDE ONE AUGUST 27, 1975
- WESCHLER
- Okay, we were talking about Salka Viertel's salon. First of all, I
should say that I was unable off tape to get you to reveal any of the
things which she didn't reveal either, so that the discretion is equal
on both of your parts. But who were some of the people who were part of
this salon of hers?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there came--everybody who was here was, ja. But you shouldn't call
it "salon," because it was just that everybody felt at home in her
house. But many were very famous. Isherwood was a great friend of hers,
and Thomas Mann and Heinrich Mann came, of course, and many of the movie
great directors. Daniel Mann, I think, was one of the movie directors,
and Homolka, and everybody who was here--Jean Renoir, John Houseman,
Norman Lloyd, Chaplin.
- WESCHLER
- And among them was Brecht. You mentioned that Brecht was close friends
with her.
- FEUCHTWANGER
- Ja , ja. Brecht, when he arrived here and I picked him up at San Pedro,
he brought also a lady with him, who followed him from Denmark to Sweden
and Finland and I don't know where; she came probably also to Russia, I
don't know, and she was on the ship also. She lived here. and she also
worked for him as a secretary sometimes, and also they worked together
because she was a very gifted writer. She never published anything, but
she also had some ideas for Simone.
- WESCHLER
- What was her name?
- FEUCHTWANGER
- Ruth Berlau. And she was later photographer for the plays; for all his
plays in Germany and the Berliner Ensemble, she made all the photos (in
the theater and outside and all the parts of the actors and so). And
those books have been published then.
- WESCHLER
- What did she do here besides...?
- FEUCHTWANGER
- She was here and she just followed him. And now those people who always
are gossiping--somebody asked me the other day, "Is it true that Brecht
forced his wife to have her sleeping in the house, living in the house?"
[laughter] And it was not true at all. For a while she lived by herself,
and she lived also in the house of Salka Viertel.
- WESCHLER
- Who were some of Brecht 's other friends here in town?
- FEUCHTWANGER
- Oh, the composers Hanns Eisler and Paul Dessau. Both are rather famous
composers now. Dessau composed for Brecht, I think in Germany, the
Lucullus [Das
Verhor des Lukullus]. And Eisler The
Measure Taken (Die Massnahme).
And Fritz Lang. And Alfred Doblin and Homolka and the actor Paul Henreid
and his wife and Chaplin. I have to think, because it was the same
people, mostly the same that we knew. We knew only that Thomas Mann and
Brecht didn't go along very well. But Heinrich Mann, of course, was a
good friend of Brecht, too. And then she gave a big party for the
seventieth birthday, I think, of Heinrich Mann.
- WESCHLER
- Who made the party?
- FEUCHTWANGER
- Salka Viertel, ja, in her house. It was long planned where to do it and
why. I remember the fiftieth birthday of Heinrich Mann was in Munich.
And the sixtieth was in Berlin when that photo [was taken]. The fiftieth
was in Munich in a kosher restaurant that was famous for its cuisine.
They had a very nice private room there. And there Thomas Mann spoke
about him, but then for the sixtieth birthday, Thomas Mann was not in
Berlin. And then here again he was. Then Thomas Mann got up and gave a
long speech which Salka Viertel writes about--you should read this part,
it's very interesting--a long speech about the achievement of Heinrich
Mann. And I remember something which Salka did not mention; maybe also
she was too tactful for that. (And both read. Thomas Mann read the whole
speech. It was really a very literary speech; it could have been printed
immediately.) Then Heinrich Mann got up and read out of his manuscript,
"As you told just now so beautifully..." He had also prepared even this
sentence. [laughter] It was very funny. And then, what she writes
about--I had all forgotten; after I had read it, it came back to
me--then she says that I got up and spoke without being prepared about
the wife of Heinrich Mann. She always was a little badly treated because
she was what you call "a child of the people," you know; she was not so
cultured like the others. She was always only--what shall I
say?--allowed to be around. I got up and spoke about her and said that
we have to thank her that Heinrich Mann came over--that he had to climb
over the mountains, and that she almost carried him and with her advice
and her tenderness encouraged him, that we all have to be grateful for
that. And then she took both her hands before her face, and we all
thought that she was very moved. But all of a sudden she took her hands
off and was laughing. She had a red silken blouse on, and this blouse
from laughing broke apart and you could see her bosom in a brassiere, in
a beautiful embroidered brassiere. We were disappointed that she was not
moved, but she was just laughing. She was very beautiful, had a
beautiful face and blond hair and beautiful teeth and beautiful skin,
complexion. She was a little fat, but Heinrich Mann loved that; all his
women were fat.
- WESCHLER
- Okay, I want to come back to Heinrich Mann in a minute. I just wanted to
finish a couple of questions about Brecht first. Generally, I'm asking
these questions about Brecht ' s friends because I'm curious generally
about the state of Brecht 's happiness here in Los Angeles. Did he have
friends? Was he...?
- FEUCHTWANGER
- He had lots of friends and admirers. There was also his translator, Eric
Bentley, one of the students sitting at his feet. He had always admirers
around himself, but that was not what he wanted. He wanted most of all
to make theater, that his plays should be performed, or that he could be
director. And that just didn't happen. The only thing which he had
was.... Also his wife had no possibility to play because she had a
Viennese dialect, you know, pronunciation of the English. Sometimes she
could play little parts about immigrants or something like that. And of
course there was his poem which he wrote, that every day he goes to the
market to sell himself.* So he was unsatisfied. But I couldn't say that
he was unhappy, because he had always ideas and he had my husband who he
liked very much and who he needed--both needed each other, I could say.
But the only one who really did something for him was Fritz Lang,
because he made a movie with him. But they were so disparate, you know,
that they couldn't go along very well. I remember when both were here
once and they told us about their plans, it was Brecht who always went
up and down the room and had his ideas, one good and one bad or so, and
Fritz Lang said, "They wouldn't buy that," or "That I buy," or something
like that. But it was so unsatisfactory that Brecht finally withdrew his
name. And also he was disappointed that his wife had no part in the
movie. But this was just not possible with her accent.
*"Every morning, to earn my bread,
I go to the market, where lies are
bought.
Hopefully I join the ranks of the sellers."
-- from
"Hollywood"
- WESCHLER
- What were some of the other possibilities that fell through in
Hollywood? Were there any offers at all?
- FEUCHTWANGER
- What offers should there be? There was only this play which has been
played here at the Coronet Theatre on La Cienega.
- WESCHLER
- Do you think that he would have left the United States irrespective of
what the Un-American Activities Committee did?
- FEUCHTWANGER
- No, he wouldn't [have left]. He bought a house he liked very much, his
house which he made really right after his plans or so. He had a very
large room--there were two rooms and he made one room out of two
rooms--and had his old Chinese design, you know. He always took it with
him: a man, very big, sitting in the lotus position and looking very
wise, like all Chinese. And this man was always with him, this big
Chinese; I think it was a watercolor. And everything he liked very much.
Helli was very skillful and made the chairs. She was covering the
chairs, and she was putting wallpaper on the walls, and she was
scrubbing the floor and everything she did: it was heartbreaking to see
her, this gifted woman doing all this work, you know. But on the other
hand, in every play, he always wrote a part for her. He admired her. He
always said she's the greatest living actress. And also in Paris, she
has been compared with [Eleonora] Duse.
- WESCHLER
- I take it he wasn't earning much money from his things. How was he able
to live here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- First, I think he had still some money which he got in Russia from my
husband's royalties. And then, later on, my husband wrote with him this
play, Simone. And there was a man here who
died in the meantime. His name was Jo Swerling, and he wrote Guys and Dolls , this famous musical. When he
read the manuscript of Simone (it was
called The Vision of Simone Machard) , he
was very enthusiastic and said that his friend Goldwyn has to make a
film and he himself wants to make the screenplay. So he brought this
manuscript to Goldwyn. But Goldwyn gave it back to him, and said he
doesn't understand the whole thing, and neither does his wife who is
very intelligent and always helped him choose films, stories. So that
was a disappointment.
- WESCHLER
- We've talked about this part last time. About how Lion then made a book
which Goldwyn did like and bought it. So he had that money.
- FEUCHTWANGER
- Ja, a good part of the money.
- WESCHLER
- Did he have help from the émigrés? Did some of them help?
- FEUCHTWANGER
- Yes, everybody helped him. First of all, Oskar Homolka and Fritz Lang
and--I don't know--everybody who was somebody helped him, I think.
- WESCHLER
- Including, of course. Lion.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- But it is your opinion that had it not been....
- FEUCHTWANGER
- Dieter le helped him also greatly. And then in another way he had help,
because his girl [Barbara] had been sent into camp. She was a little
weak in her lungs, and they had help from several associations here for
the Emigration.
- WESCHLER
- What was his relationship to his children?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was very good. I remember only that his girl, who was about maybe
fourteen years old then, she had a new red dress. And when he came home
with his new old car, then he saw her standing before the house. And he
became so angry, furious, because she was standing there, that he said,
"You are standing here before the house like a whore. Go in and take
your red dress off!" And that was so funny because in his plays he is
not so moral usually. [laughter] And then I remember that once he said
to his boy [Stefan], who was the older one, he said, "You know, you have
to learn. Don't be shy to study. It's very important. Knowledge is
power." That was also for' me very astonishing because he was always a
little bit anti-intellectual; but that's what he said. And the son did
it also. His son studied chemistry and made his doctorate in Miami. And
then twice he visited me here, always with another girl. I think the
last one was a Japanese (and I think he married also a Japanese girl,
but I'm not quite sure). He has several children, and he came also with
his children to East Germany. Helli told me that the children were very
nice, but I have never seen the children.
- WESCHLER
- Brecht's children went with him to East Germany, then?
- FEUCHTWANGER
- No. Oh, yes, Brecht's children, ja. Only the daughter. The son was
always here because he studied in Miami. Also at first he couldn't go
away because he was in the military age. Also he learned Japanese and he
thought he would go into the foreign service or so, but then the war was
over.
- WESCHLER
- Okay. I think we will catch up with Brecht again later, when we come to
the Un-American Activities thing. but we'll leave him for right now. As
long as we did bring up Heinrich Mann, I would like to talk about him a
little bit. In many ways, he's a similar situation, a very famous writer
in Germany who came to the United States....
- FEUCHTWANGER
- Ja, in Germany, for a while, he was more famous than Thomas Mann.
- WESCHLER
- Then he came here and was ignored.
- FEUCHTWANGER
- Absolutely ignored. Only he always had a great sense of humor, and he
always said his fame in America reposes on the legs of Marlene
Dietrich--because she played in The Blue
Angel. That was after his novel, Professor
Unrat.
- WESCHLER
- Where did he live here?
- FEUCHTWANGER
- He lived first in Hollywood. I think it was on Sweetzer.
- WESCHLER
- Sweetzer Street. [Actually 301 South Swall Drive]
- FEUCHTWANGER
- Ja, and then when his wife died--she committed suicide--then Katia Mann
asked him to come nearer, to live here in the neighborhood, and she
found him a little apartment on Montana [2145 Montana Avenue, Santa
Monica].
- WESCHLER
- Why did his wife commit suicide?
- FEUCHTWANGER
- She was drinking hard. She had very great difficulties to acclimatize
herself here. She liked to live in France; I think she also had a
boyfriend in France. It was very hard for her to leave France. Here,
it's a funny thing, she was not very--she learned so good French, you
know, and here her only friend here was a French lady (and it looked a
little bit like lesbian, but I don't know, from the French lady). And
she drank hard, very hard--mostly wine, but too much. And then she had
to drive and had to drive him. She also wanted to make some money, or
she had to make it, because, of course, everybody helped. First from the
European Film Fund he had support, and then Thomas Mann and my husband
supported him. But my husband didn't support him directly: he gave it to
the European Film Fund, and they gave it to him. He never knew that my
husband did that; Lion didn't want that. But for a while she was
pressing clothes in a cleaning business: that was the only thing she
could do--she had learned nothing. And what she earned she always drank
immediately. It was always gone. We had a very difficult time with her,
because first she had always to go and get the check from the European
Film Fund. And then one day she came to my husband and said to him,
"Those Saujuden"--
"Jewish swine"--"didn't give the check to us." And the same she told to
her husband. And the same she told to her husband. And my husband had to
find out what happened to the checks. They showed him the canceled
checks, that she got the money. She had falsified the signature and
bought herself wine.
- WESCHLER
- This must have been terribly difficult on Heinrich.
- FEUCHTWANGER
- Ja, it was terrible. He didn't know about it, so my husband had the
terrible task to go to him and tell him about it. And Heinrich loved
her, you know; he was really absolutely devoted to her, and he didn't
want to hear that. Although we were so good friends, it was very--our
relations became very cool, because he just didn't want to hear that.
She had always accidents with the car because she was always drunk, and
they found the wine always in the car. So every time she was arrested,
because she had smashed another car or whatever, then she took sleeping
pills in the evening so that they couldn't pick her up the next day. She
was sent to the hospital, her stomach was pumped out, and then she was
all right again. And once also she was sent to Camarillo [State
Hospital] , I think, for a cure. It always happened like that, that she
evaded jail because she took sleeping pills. One time it was the same
thing again: she had no driver's license anymore, but notwithstanding
she drove the car. Once she came here with young Hans Reichenbach (the
son of the famous physicist Hans Reichenbach), who was her teacher for
driving. He was also our gardener and all kinds--now he works with
computers. He came with her, but without calling or something like that.
All of a sudden they were there before the door. We were upstairs--my
husband was upstairs working and I was working in the garden. And
downstairs there was the heating not on, because when nobody is
downstairs, why should we heat it? And then she complained that it's so
cold--and I had turned the heating on, of course--but everywhere she
said, "You can't go to Feuchtwanger's; you freeze to death." And then
she asked for something to drink. I always offered something, of course,
when friends visited, but I didn't want her to drink because I knew she
drove. But she asked something to drink. I brought some fruit juice, you
know. Then I said, "I will bring you some alcohol, but you must promise
me not to drive and let Hans Reichenbach drive." Then she shouted, "I
don't promise anything, you Jewish cow!" or something like that. "I
don't want to have to do anything with you! I have to sit here
freezing." She was already blue, but from drinking--her nose was blue.
So when she went away, it did not better, the relations. I tried always,
I said, "But why do you speak like that to me? We were always going
along so well. Remember from France and so?" But she didn't want to hear
anything.
- WESCHLER
- You had been good friends in France?
- FEUCHTWANGER
- Ja, of course. She always said I'm the only one she likes, and the
others didn't like her, and also Katia didn't like her, and she only
likes me. So we were really good friends.
- WESCHLER
- Is it fair to say that the others did not like her? Is that true?
- FEUCHTWANGER
- Of course, they didn't like her when she drank. But they were polite to
her. But she felt, of course, that she wasn't welcome. And then she left
again. The next day Hans Reichenbach came and apologized about the whole
thing. I said, "You cannot reckon with a drunk. I know what happened."
And then there was again an accident, she again took sleeping pills, and
Heinrich Mann brought her with a taxi to the hospital. But they didn't
admit her because he had no money with him. He'd [left his house] very
fast, you know; he didn't have time. And they didn't accept the check.
So he had to go to another hospital and to another hospital, and finally
it was too late. But nobody knew exactly whether she really wanted to
commit suicide, or was it just an accident that she couldn't be treated
in time? But anyway he was terribly desperate, he was absolutely--you
wouldn't have believed how he suffered from the loss of his wife. I also
heard he never wanted to get rid of her clothes, always had to put his
head into her clothes to smell the perfume and so. And when he was here
at Montana, he was a little better, away from the little house where
they lived. Also Katia found him a very good housekeeper, a very nice
person; she came also from Europe. And he was really well off in a way.
He made walks around the block and so on. And we came regularly to see
him. Thomas Mann never came to see him, but Katia Mann came. But we
invited them sometimes together, and we were also invited to Thomas
Mann's house when he was there. We always didn't come together, Lion and
I, because we wanted that he has more company. So I came, and then the
next day my husband came. Sometimes also the secretary came by; she
lived also very near. And when he died, we were the whole night with
him.
- WESCHLER
- Before we get to his death, was he doing any writing here?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was doing some writing. I think it was a French revolutionary
play. He also read once from this writing, but it wasn't finished. And
then the Germans wanted him to come to East Germany. There is a very
funny story of which nobody ever found out the real meaning. He has been
offered the presidency in East Berlin, That's what he told us: They
wanted him to become president of East Berlin.
- WESCHLER
- Of the East German Academy?
- FEUCHTWANGER
- No. They offered him the Wartburg (that is a very famous castle where
Martin Luther wrote his translation of the Bible). That's what he said:
his residence would be the Wartburg. But others said that what was meant
was the presidency of the Academy. But he imagined that he was to be
president of East Germany. What was also logical because [Ignace Jan]
Paderewski, who was the famous pianist from Poland, when he went back
after the revolution in 1919, when the czar was no more alive, then he
became president in Poland. Heinrich Mann thought the same thing would
happen to him. But he was already too sick and too weak and he couldn't
go. They sent him some money already; he had the money for the trip.
Another thing was that once the consul general from Russia was here.
(They were not here anymore; the consulate was in San Francisco.) He
came here to visit Heinrich Mann, to bring him some money what he said
was due for the books which were printed. Anyway, nobody knew about how
much was due, not even Heinrich Mann himself. But he gave him a big sum;
I think it was $6,000, what was a lot of money in those days. It would
be about $12,000 now. And he brought it not even with a check; he
brought it in cash because, you see, he didn't want to embarrass
him--that's what he said to my husband--with a Russian check. So he
brought him the money, and he also gave a big party in Heinrich Mann's
house, this consul general. (He came also to see my husband. When my
husband wanted to accompany him to his car outside, he said, "But there
is no car. I didn't want to embarrass you. My car is waiting around the
other block." So it was also with Heinrich Mann. He didn't want to
embarrass anybody.) But when we arrived at this party, all the guests
arrived, then the door was open, and there was standing Nelly Mann,
naked, without anything on. [melancholy laughter] She was all drunk
again. Then I went with her to the kitchen. (She was a very good cook,
made a very good meal, but then she was drunk again. ) I went to the
kitchen where the brassieres were hanging--everywhere.
- WESCHLER
- This was on the eve of this big party here; they were about to have a
party. Do you think that it was primarily the pressure of coming here
that made her into a drunk, that she wasn't before, or...?
- FEUCHTWANGER
- Oh, she always liked to drink, but I think it was the pressure also. She
felt lonely here.
- WESCHLER
- How did Heinrich feel about his lack of recognition here in the United
States?
- FEUCHTWANGER
- He was a very great gentleman. He didn't speak about those things, you
know; he never complained or so. The only thing what he once said was
this with Marlene Dietrich. But it was also difficult: his German, his
style is almost impossible to translate, doesn't make sense when you
translate it. It was a kind of abstract style sometimes, or
impressionistic. Very beautiful when you read it in German, very unique.
Never anybody else has written like that. It's his own style. But
absolutely impossible to translate. That was the great...only The Blue Angel has been translated.
- WESCHLER
- You mentioned in passing Thomas Mann's relationship with him here in
California.
- FEUCHTWANGER
- I think it was very good, but Thomas Mann ' had his own writing and his
own--he didn't care very much about him, it seemed. But on the other
hand, I remember when we were in Germany still, in Munich, at the
Caspari gallery, someone once said that Heinrich Mann is the only great
writer, and then Heinrich Mann was very angry and said, "You shouldn't
say that about my brother." Also when they both had this birthday
party--that's what Salka Viertel writes in her memoirs, when she said
this was very funny, the whole thing--Bruno Frank said, "Yes, every ten
years they do the same." [laughter]
- WESCHLER
- Well, I suppose you should probably tell a little bit about the death
scene.
- FEUCHTWANGER
- About what?
- WESCHLER
- You said you were with Heinrich Mann when he died.
- FEUCHTWANGER
- Yes, during the night we were there. But he was not much conscious, you
know.
- WESCHLER
- What did he die of?
- FEUCHTWANGER
- Old age, I think.
- WESCHLER
- And grief?
- FEUCHTWANGER
- Grief was also, of course, from his wife. But mostly it was old age. He
was not a strong man, and I think he was seventy-nine. In those days
that was already old. Now it is not considered so old. Sometimes his
legs were swollen and they had to drain out some water. So probably
heart and kidneys failure or something like that. He had no pains. He
just died, became weaker and weaker without pains.
- WESCHLER
- Okay. Well, we've talked a bit about Thomas Mann here, too, so maybe we
might turn to talking about him here in the United States. I suppose
that ever since Sanary your relations with Thomas Mann were better than
they had been in Munich.
- FEUCHTWANGER
- In Munich we almost--I met him only once in Munich. That was at
Caspari's, at one of those lectures. I remember also her mother, Mrs.
Mann's mother, was a very beautiful woman--Mrs. Pringsheim, the wife of
professor Pringsheim. She always asked me, "Where did you get your
dresses? I would like that my daughter would be so well dressed as you
are." [laughter] She was always very unsatisfied with her daughter that
she didn't care about clothes and so on. She had so many children--that'
s what she told--and she never cared about clothes.
- WESCHLER
- Anyway, here in California, you were very good friends with the Thomas
Manns.
- FEUCHTWANGER
- Oh yes, ja, ja, very good friends. When my husband was writing on a new
novel and they invited us for dinner, Mrs. Mann always asked him to
bring his manuscript with him; and after dinner, with the mocha, he read
out of his manuscript. And when they were here for dinner, then Thomas
Mann brought his manuscript here.
- WESCHLER
- You read in the alternate camps.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- At this time, Thomas Mann was working on Doctor
Faustus.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was finished already when he was here, because when it was
printed, he brought the first book which came by plane--always the first
book comes by plane from Germany--he brought it personally to my husband
and wrote, "To Lion Feuchtwanger, who also still writes in German, from
castle to castle."
- WESCHLER
- Mann was well known in the United States. He didn't have the same
troubles that some of the others had.
- FEUCHTWANGER
- He was well known but not well read in those days. He was well known
because he had the Nobel Prize. And he also came to Princeton where he
lectured, I think. But his books were not very well read. The only one
which really was a best seller in those days was The Magic Mountain. This was also--it is always guaranteed
a best seller when it was in the Literary Guild or Book of the Month,
[pause in tape]
- WESCHLER
- Speaking of Thomas Mann and the Nobel Prize, there was an incident much
later when Lion was apparently proposed for the Nobel Prize.
- FEUCHTWANGER
- Yes, first he was proposed after he wrote Jud
Süss. He was invited in Sweden by the PEN Club and one of the
people who have influence on the committee told him when he left, "I
don't say goodbye to you because we will see you pretty soon, because
you will get the Nobel Prize." And then, I think it was Hermann Hesse
who got the Nobel Prize, recommended by Thomas Mann. And then, we never
heard anything further. My husband has been even asked by the British
encyclopedia to write about the Nobel committee and about the prizes. He
wrote that with most of them he was very satisfied with the choice; some
were not so satisfactory as others, but as a whole, it was always the
right choice. He only was sorry about several people who did not get it;
for instance, Anatole France didn't get it and everybody expected he
would. Or also, Jakob Wassermann, which was absolutely thought he would
get it. But in those days there was a kind of agreement that no Jewish
writer became the Nobel Prize. Many Jewish scientists became it, but the
first Jew who became the Nobel Prize as a writer was Pasternak, who
wrote Dr. Zhivago. It was more or less a
political kind of prize. Not the writer. but the political personality.
And then my husband got again a letter--it was shortly before his
death--that he is again proposed for the Nobel Prize by many countries
and by many people, and it would be probably for his seventy-fifth
birthday. He died when he was seventy-four. Before that somebody wrote
him that it has not gone through. Every writer who has received a Nobel
Prize has a voice in the choice of the new writer, and when Thomas Mann
has been asked, he said--that's what has been told; I don't know if it's
true--that he thinks Lion Feuchtwanger is not representative of the
German literature. But I have no proof of that. I just tell it like it
has been told to us.
- WESCHLER
- It's a very German nationalist kind of sentiment.
- FEUCHTWANGER
- I don't know.
1.46. TAPE NUMBER: XXIII, SIDE TWO AUGUST 29, 1975
- WESCHLER
- Today we're going to continue with some stories about Thomas Mann. My
sense is from conversations I've had off tape with you that Mann was
perhaps even more overwhelmed by the experience of what was going on in
Europe than the other refugees.
- FEUCHTWANGER
- Yes. It was because he felt in a way responsible as a German: that this
Germany, which had brought forth the greatest composers, like Beethoven;
the greatest thinkers, like Kant, Goethe, Lessing and so; that this
Germany could fall down so terribly, he just couldn't come over it. We,
as Jews, were more on the outside. We didn't feel the responsibility
because we were outcasts, so we had no.... But he felt that as a German,
he is one of them. Also his speeches that he made, his messages to
Germany, were much more inflamed and much more passionate than those of
the other writers, because he was the only one who really moved, could
move with his messages. The others were more or less rhetorical
messages, but I think his messages are really great documents.
- WESCHLER
- Do you think that it had something to do with the fact that he had been
more conservative initially?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. On the contrary, in a way he had a bad conscience.
- WESCHLER
- That's what I mean.
- FEUCHTWANGER
- Ja, because once he wrote this book. Confessions of
an Apolitical Man, and there he defended the First World War
and also the emperor. Later on, it seems that he recognized his error;
maybe that was the reason that he was so terribly upset about the whole
thing, more than anybody else. Later on he changed completely, of
course.
- WESCHLER
- How so?
- FEUCHTWANGER
- I mean he was on the side of the Emigration, not on the side of those
who make war.
- WESCHLER
- I see, right. You mentioned off tape the phrase that there was no
greater hate than a lost love.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was my impression.
- WESCHLER
- I understand that after the war he favored the division of Germany.
- FEUCHTWANGER
- That was already before, during, when he spoke about it when it was
pretty sure that Germany would be defeated. Then he said that Germany
should never have the power and the capability to make another war; and
there is only one possibility to prevent that, and it is to divide the
country. He was very passionate about this. My husband, who was a
historian, saw this whole terrible thing of which he was himself a
victim, more or less as an interim of German history. Of course, later
on, it was not 1,000 years, as Hitler pretended it would last, but only
twelve years. So in this way my husband was right: he said you cannot
judge a people by this, even though it is terrible, by this error which
was made and which is a small error in the whole history of the people.
So he didn't want that the country would be divided. He thought there
must be other ways to prevent them from making war again. But naturally
we all knew that after the First World War, which we thought was the war
which ends all wars, they had been terribly punished with money which
they had to pay in damages to France and also they were not allowed to
make submarines and one of the borders of the Rhine was separated, was
taken away for a while, at least. But then all his enemies allowed
Hitler to take all that back. He could take the left part of the Rhine
border, he could build new submarines, and everything was taken back. So
that's why they said, "Nothing would help except to divide the country."
- WESCHLER
- How do you think that the German community in general split up on that
issue? Do you think that most of them agreed with Thomas Mann, or with
Lion?
- FEUCHTWANGER
- I don't think there was much talk about it. In the end, I think they
said it would be better to divide them because they really were afraid
there would be a great war of revenge or so. It is always difficult. For
instance, when you think about the czar who was murdered with his whole
family, we were all very upset about it; but on the other hand, if they
had been outside of Russia, there was always the great danger that they
would have come back and taken power again and [brought back] the
terrible dictatorship which was under the czarist regime. So you can
understand that, like in the French Revolution also, that even the
terror which was there was there to defend the revolution.
- WESCHLER
- Right now I'd like to take an impressionistic survey of the general mood
of the German community. First of all, was the German-speaking community
one solid group, or were there an Austrian and a German group?
- FEUCHTWANGER
- There were more Austrians here than Germans. Of course, the Austrians
were also in a way German, because most were writers in the German
language. But it's a funny thing that the Austrians never liked the
Germans very much and kept a very narrow, knitten circle by themselves.
They saw each other almost daily, but when we came together with them,
or Thomas Mann and we together, then it was only for rather big parties,
but not a daily communication like we had with Bertolt Brecht or also
with Thomas Mann and Heinrich Mann also.
- WESCHLER
- Who were some of the Austrians which you're speaking of?
- FEUCHTWANGER
- There were Fritzi Massary, the famous singer, and her daughter [Lisl] ,
who was married with the German Bruno Frank. And there was--no, Bruno
Walter was from Berlin, but he was considered to belong to the Viennese
because he was a long time in Vienna and also a student of Gustav
Mahler. But it was funny: there was no real near communication with most
of them. There was Jan Lustig, who wrote for the movies; he was a
Viennese. But there were, of course, lots of German authors. There was
Leonhard Frank who was German; he also wrote for the movies. And the
Dieter les, but they were not refugees; first, they were not Jewish, and
also they were long before Hitler already here. He was a director in the
movies, and he was the patron of all the émigrés and took care of them
in any way, every way; I heard that he spent about half a million
dollars to help the émigrés. On Christmas he went around with a car full
to the brim with necessary and unnecessary luxury presents, and he was
like St. Nicholas: he liked to give, he and his wife. There were lots of
movie people here also; for instance, Homolka was also Austrian, and
[Fritz] Kortner was also from Vienna, and Fritz Lang was from
Vienna--really, when I think about it, there were mostly Viennese--the
Schoenbergs, Tochs.
- WESCHLER
- I see. Before the war, before Pearl Harbor--I'd like to begin by
concentrating on that period--first of all, it seems to me from my
reading that there were two main kinds of enterprises: of course, the
major one was getting émigrés out of Germany and Austria; there was this
desperate effort before the war, before America actually became
involved. What were some of the ways in which you had to work on that in
your daily life?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there was this foundation which is called European Film Fund, which
was founded by Lisl Frank, the wife of Bruno Frank, and Mrs. Charlotte
Dieter le. And she was fantastic, as manager of the whole thing, and
also she financed it greatly. What I should stress also was that the
whole film people did so much for it, and nobody ever spoke about it.
The whole thing was really financed by the film people. And nobody even
thought--all those people who gave, they didn't even think that they did
something special, you know. Nobody speaks about it; I'm always upset
that they have no more recognition.I know also, for instance, that Chaplin has been a little bit in contempt
by the others because he didn't give officially. Of course, when
somebody gave officially for the fund, it could be deducted from the
taxes. But he said, "When I want to give, I don't want to have it in the
newspapers. I don't want to have any kind of publicity." But he gave a
lot of money, and I know about it because--and nobody knew about it, and
many resented it. For instance, the actor [Edward G.] Robinson also told
me once, "We are very upset that Charlie Chaplin is not with us to do
more for the émigrés." I told him that he is doing it, only that he does
it by himself, privately. I know, for instance, he had these big
parties.... It was wonderful: his butler always called me and said, "Mr.
and Mrs. Chaplin would be delighted to see you on such and such day."
(He was a very old butler, and he didn't do very much, wasn't good for
anything anymore. But they didn't want to turn him out, so they had
another butler who did the work, and he did only telephoning. That they
were delighted.)For instance, he engaged Hanns Eisler, who composed for him for the
movies; but Chaplin himself was a composer and had very good, very
popular melodies always ready. Eisler, of course, was a serious
composer, and they went along very well because they liked each other
very much. But when this one movie (I think it was Limelight) has been made--and it took a very long time; we
always thought it would never be finished--he wanted always to change
things; he had certain melodies in mind. Then Eisler told him, "You
know, Charlie, either you compose or I, but I couldn't do that together
with you, even with all my friendship and admiration for you." Then
Chaplin said, "Oh, that's all right; I make it myself." But he paid
Hanns Eisler the same monthly pay as if he would work for him. And they
were always very near friends. And always there. His wife [Lou Eisler]
was a good friend with Oona. I remember that Oona once said to Eisler 's
wife, "You know, it's so wonderful to be married and to be in love. I am
always in love with my husband, and I only could advise everybody not to
marry for money, just for love." She was so young and very naive still.
The only thing which was not right in their--the only thing I saw where
they were of different opinions was that she wanted always a
convertible, and Chaplin didn't want it. And nobody found out why. Mrs.
Eisler always said, "You should insist, if you want a convertible, that
he buys one for you." But I think Chaplin was not so young anymore, and
maybe he thought that when he is driving this car, he could get a stiff
neck or something like that in the damp climate here or so. But he never
admitted that. He just said, no, he doesn't want a convertible. That was
the only thing; they were so happy together. He always said, "Oh, it's
so beautiful to be married to a woman who has so much sense of humor."
And they worked also together. She typed for him and so. Sometimes, when
we came there, they were just working on the terrace and he dictated to
her.And he also--that's what I wanted to tell you--I found out when there
were these big parties, and somebody was called, you know, called out
with the name coming, and when he heard that a certain person would
arrive, he got up and went to the door and brought this person in. You
could see he had the preferential treatment. And then I knew that this
person has been helped greatly by him. He just didn't want--he wanted
that this person would be at ease, that nothing is different even if he
gives money. I think that was a great attitude.
- WESCHLER
- Was he a frequent guest here at this house also?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, very often.
- WESCHLER
- Did he often mime and so forth?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, it was wonderful. Once we were at the house of Lewis Browne, I
think was his name--he was an American writer. This Lewis Browne came
once to Sanary to see my husband because he was such a great admirer of
Jud Süss, of Power, that he wanted to meet him. He wrote a letter and asked
if my husband would allow to see him, and he came there with his wife.
Then, when we were here, he gave a big party also in our honor. He was
also a friend of Chaplin, and Thomas Mann was there, and many other
people. Then Chaplin told about his new idea of a new movie--that was
Monsieur Verdoux--and he began to play
that. You know, Monsieur Verdoux was a kind of Bluebeard. He came with a
woman into his house, a small house which was not his real house, only
where he received the women. Then they sit together and eat dinner, and
then it's dark; the next morning he comes out and looks at the roof of
the house, and there comes some smoke out. Everybody knew what that
means, of course. There are no words spoken: he just looks at the smoke.
Then he goes inside and sets the table for breakfast, and by mistake
puts two cups, coffee cups, and then he puts one back. It's all mime,
you know; all that he mimed also for us. It was fantastic. You lived
through that. You saw the cup and all that. It was really fantastic. But
I told you, I think-- did I tell you about this story when it was really
played, and Thomas Mann?
- WESCHLER
- No.
- FEUCHTWANGER
- Really not? When it has finally been finished, we were invited to the
premiere, and then there was a big party at Charlie's house, so big that
they had to have a tent also for the people. But I thought I told you
that.
- WESCHLER
- Try it.
- FEUCHTWANGER
- And then he wanted us--Thomas Mann and his wife, Aldous Huxley and his
wife, and we had to sit in a special room, at a special table. And he
came sometimes when he made the rounds with his guests, and he told to
me, "Oh, I am so happy that the most famous people are sitting here at
this one table." But he didn't realize that Thomas Mann and Aldous
Huxley were frozen by contempt or displeasure--dislike--because they
didn't like the movie. Only we liked it really. We admired it greatly. I
think it is his most artistic movie. It is not so humorous like others,
but it is very artistically made. But they disliked to make fun out of
so many murders or so. So they were sitting, very cold. They just didn't
move. There was no smile on their face. And Chaplin was so happy that he
didn't realize their attitudes.
- WESCHLER
- Well, you have not told that story. Was Chaplin himself an intellectual?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was an intellectual, but a self-taught intellectual. He read a
lot and he knew a lot, but it was everything--his judgment and so was
very personal and not everyday. But he liked to hear; when my husband
was of another opinion, he could listen. It was also possible to
persuade him if he was not right.
- WESCHLER
- He was very open, in other words?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was very open. He was very liberal, and he had always
difficulties for his politics.
- WESCHLER
- We'll talk about that more later on. I'm curious beyond that about what
kinds of things he talked about with people like Mann and your husband
and so forth.
- FEUCHTWANGER
- Oh, you know, with Mann he had not much connection. They were too much
in awe between both of them. Mann admired him and he admired Mann, but
he was a little shy with Mann. But with us and with Hanns Eisler and so,
he took his hair down (I think you say it like that). He liked so much
to be invited here in this house. I cooked myself, and he told me he
never ate such a good duckling than in my house; he wanted to have my
recipe. He always sent beautiful flowers or presents the next day, and
he wrote a letter and thanked me. But he never could recover from this
beautiful duckling which was "crisp outside and soft inside." [laughter]
And because I did it myself, the cooking, so he invited us once, only my
husband and me, and he did the cooking. It was on a Thursday where the
whole personnel of the kitchen were going out, had the day off. He was
cooking with a very high hat, you know--he must have had that from the
movies--a very high, white hat. He dressed absolutely like a cook. He
cooked and Oona had to serve. Then we were sitting together, and here
was a duckling. [laughter] But he also invented certain dishes. For
instance, the first time I ate at his house-- but later on it was
known--he served avocados with lobster inside. That was his invention.
Later on it was done by others, but he was the first one who did it.
Then he told us a very funny story about [Douglas] Fairbanks, who was
his best friend. Chaplin was one of the first who was in China in those
days. He made a big trip over the whole world. And he came back and said
to Fairbanks how beautiful it was and that he also even learned to speak
Chinese. And then Douglas Fairbanks said, "It's not possible in this
short time that you could learn to speak Chinese." And Charlie said, "I
will prove it to you." He went to the kitchen where he had a Chinese
cook, and he came back with the cook. Then he told the cook [in Chinese]
what to bring, and the cook brought the right thing. So he said, "Do you
believe it now?" And Fairbanks said, "Of course I believe it now. He
brought the thing which you asked him." But, of course, Chaplin didn't
know a word of Chinese. He just went out to the kitchen and told the
cook to bring that, not to answer or anything, just bring it. Then he
made the sounding, you know, he made it sounding like Chinese. And
Douglas Fairbanks went to his death without ever knowing the truth.
[laughter] He did the same thing in Italy, in Venice, on the San Marco
Place. He mounted on a table and began to speak to the people, big, like
the Roman people at the Forum. The people were around standing there and
applauding, and it was a great fiesta; he jumped down and it was even
better. Then he told me--he made that. He showed us how he did it and it
really sounded Italian. But there was not a word Italian, because my
husband and I, we speak Italian. He just made the sound.
- WESCHLER
- Was this at the time of Mussolini in Italy?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so. And when he came here, about two years or three years
ago, he was here to get his footprint [in the pavement outside Grauman's
Chinese Theater]. And Walter Matthau gave a party for him, a very
private party where was not allowed any newspaper or television or so. I
was there already when he came in, and then there was really kind of two
rows of people who were just watching us, how we went to each other. And
very slowly--I don't know how it was, it became so slowly-- he came
toward me and he embraced me and kissed me and had tears in his eyes.
(Somebody made a photo out of it. The next day it was in the newspaper;
Joyce Haber wrote about it, said I was there with the others.) Then I
reminded him of this Italian speech, and he began immediately again to
speak like Italian. He was so glad: he said he never thought about it
anymore, and he was so glad that I reminded him of that.
- WESCHLER
- Had The Great Dictator been made in the
thirties, or was it in the forties that he made that? Did you see it for
the first time here?
- FEUCHTWANGER
- Ja, I saw it with my husband in New York.
- WESCHLER
- Did that have a very big impact, I would guess, on the émigrés?
- FEUCHTWANGER
- Yes, enormous. It was very much admired. It was an enormous success.
There was one thing--oh, yes, I remember now. Chaplin was there also in
New York when we saw it, and he invited us; and the daughter of the
ambassador of America to Berlin came with us also, I remember--Marta
Dodd. [William E.] Dodd was ambassador and his daughter [Marta] came
with us and Chaplin. We all were together. My husband was a little
doubtful about it. He admired it greatly, this movie, but at the end
Chaplin makes a long speech, and my husband thought without the speech
it would have been better. It was a speech about humanity, humanism,
things like that. He said that everything is shown so much, and it
didn't need a speech at the end. But Chaplin took it so seriously, he
wanted to leave a message with the film. Oh, it's so beautiful, this
film. I love this film.
- WESCHLER
- Did Chaplin talk politics directly about Hitler?
- FEUCHTWANGER
- Only politics. Most of the time he spoke about politics. Also here, you
know. He had great misgivings against the Un-American Committee, and
then he had those terrible times: he was accused that he made a child
for an actress. And this was very simple: he never made the child. It
was Hedda Hopper who brought it out, the columnist.
- WESCHLER
- The gossip columnist.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and she was. I don't know if she was in love with him, but he told
me--only to me and nobody else--that once, when he went into his car (he
had a chauffeur) and went home, there was Hedda Hopper in the car, in
the rear seat. She wanted to come with him into his house. He didn't
like her--he disliked her greatly--and he didn't take her in the house.
So that's why she was so vengeful. That's what he told me. She brought
this out with this young actress [Joan Barry], that he made her a child
and that he had to pay for the alimony. And he told us, my husband and
me, that it was Mr. [J. Paul] Getty who made the child. It was also
known that she came to, I don't know, Dallas or somewhere, and visited
Mr. Getty. And Mr. Getty--I don't know if I should even say that; maybe
you should eradicate that--Mr. Getty was married, and it seems that he
had an affair with this girl. And because he was married and he didn't
want any scandal, he said, "Chaplin isn't married, so we'll just say
that Chaplin did it." Anyway, there was a blood test, and it was
negative: he couldn't have made the child. But nevertheless he was
condemned to pay the alimony. I always told him, "You know, I'm not
sorry for you that you pay the alimony. I'm only sorry that the truth
didn't come out. This girl is poor and she needs the money probably, and
since Mr. Getty didn't give her the money, somebody has to pay."
[laughter] He said that this girl was very talented, and he wanted to
make her a good actress, like he did with Goddard, you know. Before he
married her, he taught her how to act. In Modern
Times. He thought she would have the kind of talent, and he
wanted to make her a great actress for his movies. And once he came home
and she stood there. Since she bribed the butler, whatever it was, the
butler let her in. But he didn't know it. He came home, and she stood
there behind the door with a gun and wanted him that he marries her. But
he finally talked her out, and so they were reconciled. But he disliked
her from then on. And she went then to Hedda Hopper and asked her to
help her.
- WESCHLER
- I see. Getting back to Brecht, were Chaplin and Brecht friends at all?
- FEUCHTWANGER
- Very good friends, ja, ja. I think Eisler brought him--I don't know--but
anyway we were together when Brecht came the first time to Chaplin.
Brecht was such an admirer of Chaplin; he was really enthusiastic about
him. And since Eisler and my husband said that Brecht was a great
writer, Chaplin had to believe it, because he knew only about The Threepenny Opera, which was not a success
in those days. (When it was the first time, it fell through here.) So he
believed it, and he also had a good impression of Brecht.
- WESCHLER
- Was there any talk of collaboration between the two of them at any
point?
- FEUCHTWANGER
- No, none at all. Brecht would have very much liked it, but Chaplin
couldn't collaborate with anybody. He was too much of a personality; he
could only do it alone.
- WESCHLER
- I see. I believe once you told me that you had dinner at the Chaplin's
every New Year's or something?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true. New Year's we were always at Chaplin's. And then he
invited us very often into restaurants, because he wasn't married in
those days. He liked to go to La Rue's. It doesn't exist anymore, it was
on the [Sunset] Strip. It was the best restaurant in those times; they
were Italians and very good. He always reserved a room in the rear so we
could be without any disturbances, with other friends also. Sometimes he
invited us--here on the coast there was a place, Chez Roland, it was
called. And it was very expensive. And since he always invited us, my
husband wanted to invite him and his wife. But he didn't allow that my
husband pay for it. He said, "You know, I am a movie mogul and you are a
literary mogul. There is a great difference, financially, so I pay for
the literary mogul."
- WESCHLER
- Okay. [pause in tape] So it was later on that Chaplin married Oona. Who
was she?
- FEUCHTWANGER
- She was the daughter of [Eugene] O'Neill, but she lived with her mother
who was here. Mrs. O'Neill was divorced from O'Neill, and before he
died, he married another woman. He was terribly upset that his daughter
married Charles Chaplin. He thought he's a liberal and has a bad name,
too many women in his life or so; but O'Neill also married and was
divorced. Anyway, he disinherited the daughter in every way, spiritually
and financially.
- WESCHLER
- Well, after this delightful interlude of Chaplin, let's return to the
period before the war began, here in the émigré community. I was asking
about what kinds of activities were going on to get people out of
Europe. We talked a little bit about raising funds. Were there also
affidavits to be gotten?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was, I think it was for affidavits. But the most important thing
was that they had to have a job. They were not allowed, even with an
affidavit, to come in if they didn't have a job, at least for a year. So
there was a guarantee that every writer who comes here has been at the
movies for one year, working for the movies. And I remember that some
were very upset. My husband also has been asked, but he said he would
never go himself to the studio: if they want something written by him,
he wants to do it at home. But also he didn't want to take it away from
other writers. He didn't need that, because he had his books here
published and the others were very much in need of it. [Alfred] Doblin
was very funny: he always complained that he has to sit there--you know,
they had always to sit there--and write something. And then came... I
think it was [Louis B.] Mayer or somebody, the famous movie mogul, and
he looked in if they're really working. Heinrich Mann was also there,
who was such a dignified person. Heinrich Mann was very glad when he was
finally allowed not to come anymore, but he still got his check. And
Doblin also. Nobody ever has written anything. They just had no idea how
to do something, a script; they had never done that before. But some of
them were very successful. For instance, George Froeschel: he was a
Viennese and was before in Berlin a director of the Illustraterte Zeitung, the very famous illustrated
periodical. And he came here and was immediately very successful. He
wrote Mrs. Miniver, what became an Oscar
also. And he was very much in demand. Another was Alfred Neumann. I
think he wrote also for a while for the movies--besides this first year,
you know--and Leonhard Frank. And then [Fritz] Kortner, who could not
play because he was Viennese and had so much accent. First they used
those actors with accents to play Nazis, you know, because they do that
very good, very well. For instance. Otto Preminger: I would never--I
heard him once on the radio playing in a play and it was just fantastic
how he could make this Prussian accent, this very sniding way of
speaking. He was a Viennese also and sounds gemütlich, as you would say, in actual life.
But finally there were no plays anymore with Nazis, so they could not
find any employment. And Kortner began to write scripts by himself. And
he was very successful also as a scriptwriter.
- WESCHLER
- There were also composers who were very important in the films.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. I think your grandfather [Toch] composed also for the
movies. And [Erich] Korngold and Eisler.
- WESCHLER
- Were some more successful than others there also?
- FEUCHTWANGER
- I don't know because mostly the names were not--I think nobody cared
about having the name printed in those days. I know that Eisler had a
rather big success with None but the Lonely
Heart, a play by Clifford Odets. It was a great success. And I
think also Werner Richard Heymann wrote music.
- WESCHLER
- You mentioned one man who is of great interest, Doblin.
- FEUCHTWANGER
- Doblin was a great writer, really. But he was very bitter. He had also
had a very terrible experience because one of his sons had to be in the
French army--as prestateur (when foreigners went into the army, they had a
special formation and were called prestateurs)-- and one of the sons disappeared, must have
been killed. The other was missed a long time ago. One returned, I
think, but one son was lost. And he couldn't get over it; mostly his
wife couldn't. It was a very unhappy life for Doblin. His wife was so
desperate for having lost her son. And also they didn't have much money.
His books were written in a way that was difficult to translate. His
language is so difficult.
- WESCHLER
- Had you known him in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, very well.
- WESCHLER
- What was he like in Berlin?
- FEUCHTWANGER
- In Berlin, he was a doctor. He was a psychiatrist and lived in the
suburb near the slums. He was very poor because he was not a doctor who
would make big bills. Also in this part where he lived, nobody could pay
a psychiatrist. He was always in the streetcar and wrote his novels on
his shirtsleeves.
- WESCHLER
- Shirt cuffs.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. They were stiff in those days. There in the streetcar he wrote
his novels mostly. He went always to poor people who he treated and
never made much money. With his best novels he didn't make much money.
One was a Chinese novel. The Three Jumps of
Wang-lun [Die drei Sprünge des
Wang-lun]. Then he wrote a novel which was very much influenced
by the English....
- WESCHLER
- James Joyce.
- FEUCHTWANGER
- Joyce, ja. This novel had a great success, and all of a sudden he had
money.
- WESCHLER
- This was Berlin Alexanderplatz.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's it. And he went then from this poor slum part of Berlin, to
the best part of Berlin, Kaiser Damm. He had a big apartment, very well
furnished and so. But then he had no success anymore, all of a sudden.
He always said that that was a kind of the revenge of life [for his
having] left this part where he was helping people and now living in
this luxurious surrounding.
- WESCHLER
- In Berlin, was he by nature not a bitter man? I mean was that something
that came later?
- FEUCHTWANGER
- He was already bitter in Berlin, because that was a little bit in his
way. He was very ironical, and he always thought that people wouldn't
think good of his work. My husband wrote the first very enthusiastic
article in the Weltbühne about him. But
later he said, "Your husband told once he didn't think well of my
novel." We couldn't prove it because we didn't have the review. It was
really the greatest, the most enthusiastic critic you could imagine.
- WESCHLER
- It's interesting. Katia Mann tells a very similar story in her oral
history about Thomas Mann [Unwritten
Memories].
- FEUCHTWANGER
- When he was here.... There were a lot of people sometimes here, and you
know how receptions are: people don't sit, usually they stand around.
But he was very bitter and always said, "I don't like that this is a
stand-tea." (We always served tea like in Europe.) "It's a stand-tea,
not a sitting-tea," he always said. [laughter] He could always find
something which was critical. But my husband liked him very much and I
too. In a way he was very witty and nice; maybe everybody knew that he
had reasons to be bitter.
- WESCHLER
- How was he supported?
- FEUCHTWANGER
- He was also with the--I believe I told you...,
- WESCHLER
- At the movies for a while.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. But he never wrote anything.
- WESCHLER
- What happened after that?
- FEUCHTWANGER
- After that he still was supported, I think, by the European Film Fund.
He wrote novels by himself which were not printed, and he was very
unhappy because his wife was always so depressed, melancholic. Sometimes
he went as a visitor to Santa Monica to Professor Reichen-bach. And that
was for him a great time when he could stay there. Because also he lived
in [a place in] Hollywood which got not much sun; he could sit in the
garden there. He also read to us his latest novel. It was about the
First World War. I don't remember the title anymore; also I wouldn't
know if it has an English title [Burger und
Soldaten, 1918]. He went back to Europe very soon, and he
became Catholic. He said that the French helped him. Yes, the French
even gave him a high military position or something like that. So he got
a pension from France.
- WESCHLER
- Did he stay in France then?
- FEUCHTWANGER
- No, he was in Germany and became Catholic.
- WESCHLER
- Did his popularity increase in Germany after the war?
- FEUCHTWANGER
- Not much. But after he died, he has been printed more. He was also a
great influence on Günter Grass; in The Tin
Drum, you can feel the influence of Doblin. Then he was very
sick and died miserably, a very long time, very sick. I think something
with a skin disease or something.
- WESCHLER
- You just mentioned Hans Reichenbach, the physicist and philosopher. Was
he a central figure in the community?
- FEUCHTWANGER
- I don't think he was central; he also was so much occupied by his work,
he didn't mix so much with others. I think he was a good friend of your
grandfather [Toch]. But I didn't think that he had more--they were more
with professors of universities than emigrants; I never remember any
except for Doblin and also Brecht, and maybe also Hanns Eisler. I never
saw him with anybody else in his house.
- WESCHLER
- Did he talk physics and so forth just in daily conversation?
- FEUCHTWANGER
- No, but it's a funny thing. With my husband he spoke very much about his
work. He also said that sometimes he disagrees with [Albert] Einstein,
who was his friend. But on several things he had another opinion. That's
all I know about his work.
- WESCHLER
- I understand he had a fairly tragic family life. Do you know anything
about this?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I only know that his son-- he had only one son who was a
poet and a dreamer and couldn't work, couldn't learn very much. All
kinds of things he tried: he was a gardener.... But, for instance, he
told me once--he also worked for me (I didn't expect much of results
from his gardening but I liked him personally, and I wanted to help
him)--that neighbors of ours where he worked have made a whole new
garden, and the man expected that he takes out the weeds before he
plants the new plants or flowers. The flowers had to be planted, you
know, in rows, very orderly. And he said, "I don't think that the
flowers like that, to be planted like soldiers." It didn't last long,
you know, his work in this manner. And then he taught also driving. Mrs.
Heinrich Mann was one of his pupils,
- WESCHLER
- I would hope she was not his best pupil.
- FEUCHTWANGER
- Yes. But Lord [Bertrand] Russell was a great friend of his father, and
he invited him, after the death of his father, to England. He was a long
time in the house of Lord Russell, who is a very rich man and a very
great man in every way, as a scientist and as a writer. It seems that he
got an interest in computers there, because when he came back, he
studied computerism, or whatever you call that, and he's still working
as a computer man. It seems that he is doing all right. He married a
black girl [Clara]. He liked to dance; he always dances those square
dances. Sometimes I meet him at a concert and am astonished that he
looks--he is not old, or he doesn't look old, but for me he was always
the little boy who didn't want to take the weeds out. "Because the weeds
also want to live," he said to me. [laughter]
1.47. TAPE NUMBER: XXIV, SIDE ONE AUGUST 29, 1975
- WESCHLER
- We've been talking about the émigré community, several of the people in
it, and also the early years of the community. One of the things I'm
interested in exploring is how the émigrés felt about the cooperation
they received from the United States government in getting affidavits.
Did you feel that the United States government made it more difficult
than was necessary for getting affidavits?
- FEUCHTWANGER
- They not only did that, they refused to let them in. Because they said
the quota was already--there was a quota in those times, and the quota
was already filled, and people have to wait until a new quota is coming.
But Hitler didn't wait for that.
- WESCHLER
- Was there a lot of resentment here among the émigrés about that?
- FEUCHTWANGER
- The funny thing is that there was not, because they were here and were
happy and they didn't think so much about those who couldn't come. Many
people didn't want to think about it. So it was also when we were
invited by Fritz Lang, he was very enthusiastic about it--although he
was here much earlier and didn't know so much about what happened in
Europe until later. when it was almost too late, and then really too
late-- he knew. But then he found that you have to be very grateful to
America that they took us in. I said I cannot feel like that because I
have seen the people, and there were many more who were not let in. "We
have only been accepted here because all of us had a name: my husband
had a name, you had a name. For instance, there were people who could
adapt to agricultural work, but they just didn't open the door which
they should have done." For instance, France did. Everybody could go to
France. It is in the French constitution since the revolution in France
that everybody who wants refuge can come in. I don't say they were very
well treated when they were in, but at least they were not killed
(except when Hitler came later). But here, there just was not done
enough, I found. I saw those people standing in line for days and around
the blocks at the American consulates, and they didn't let them in. They
didn't give them a visa. I remember also that when we were taken in by
the American vice-consul [Bingham] , he came always very depressed after
the office because--we didn't dare to ask him; he just didn't speak, and
sometimes he said, "I have to take a walk." One day he said he just
can't stand it anymore to refuse all those refugees their visa; they
were not allowed to give any new visas anymore. And the consul general
[Hurley] from America (Bingham was only a vice-consul), he told me, "We
don't want those émigrés or refugees; they only spoil our good relations
with the Vichy government." Bingham asked us not to tell anybody that we
stayed with him, because the consul general shouldn't know. But one day
when I was alone in the house, there rings the bell. I opened the door,
and there was the consul general from America. He brought some what they
always send to the consuls, some things what they couldn't get anymore
(for instance, some cookies and oil and butter and cereal, whatever it
was). I opened the door and he gave me the package. Thus it came out
that we were living there. At first Bingham was a little bit taken
aback, but then he said he has not the intention to stay anyway anymore
in ' the diplomatic service because he just couldn't stand it anymore.
He also left later.
- WESCHLER
- Who do you blame for that policy in the United States?
- FEUCHTWANGER
- It was mostly Cordell Hull, I think. You can read it also in the book by
Mr. Lash, the book about Eleanor and
Franklin. And there Mrs. Roosevelt herself speaks about it, that
her husband was sometimes a little impatient when she said, "We should
do more," because he thought everything has been done already. But the
lower echelons always sabotaged it, and then Cordell Hull was at the
State Department--he should have done it, of course-- he sabotaged it,
too. That's what Mrs. Roosevelt says. (She speaks also about her
correspondence with me.)
- WESCHLER
- So, anyway, you and Fritz Lang argued about this.
- FEUCHTWANGER
- Yes. I said I cannot be so enthusiastic about it because I just cannot
forget what I have seen. He was rather angry with me, so I didn't
continue. I didn't want to have a clash with him, so I finally was
quiet. But Homolka was standing behind him and encouraged me with
gestures. He didn't say anything because he didn't want to spoil his
relations with the great director Fritz Lang.
- WESCHLER
- What was Homolka like? We haven't talked about him.
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was a fantastic person. He is still a fantastic person. Not only
is he one of the greatest actors I ever have seen. But also he is very
natural. He always said that he comes from the slums of Vienna, from the
Schmelz, as he said. [laughter] (The way he pronounced it, already in
his pronunciation it was known that only a proletarian could say this
word, pronounce this word.) But it was funny: he always married very
rich. And it was not that he married for money. First he was married
with Crete Mosheim, who was a famous actress also here. And then she
went back and is in Munich now. They divorced. And he went to England.
He was not Jewish. He could have stood--the Nazis would have very much
welcomed him if he would have--but he didn't want to stay in Europe, in
Germany and then in Austria. He was a great friend of Brecht also. He
played the first performance of Edward II ,
which is also a story by itself. So he went to London, and there he met
a very beautiful woman who was, I think, a countess from Hungaria
[Baroness Wally Hatvany]. She was very rich, and they were not married
very long when she died by an infection or so. And he was heartbroken.
He didn't stay anymore--he didn't want to stay in London--and he went to
Washington. And he met on the street--I think he met Berthold Viertel.
Berthold Viertel said, "What are you doing here?" He said, "I don't do
anything. I don't want to do anything. I cannot go over the death of my
wife." And then Berthold Viertel said, "Let's go and eat together." And
then he invited a very beautiful girl. At first Homolka didn't want to
speak with her, but finally they were good friends. She was the daughter
[Florence] of Eugene Meyer, who is the founder of the Washington Post, the owner and the boss, and
also the president of the World Bank--one of the very rich men here. So
he married again a rich girl. They had a very good marriage, for a long
time, but then he began to drink. I think he was not satisfied with his
[career] as an actor here. He had not enough to do. He was a character
actor, and there was not much for him to play. He played also in War and Peace. I think he was by far the best
actor in [the 1956 version of] Tolstoy's War and
Peace; he played Kutuzov, one of the generals. And then
finally they divorced, and Mrs. Homolka died very young here. The other
day I was invited somewhere in Stone Canyon, a very beautiful house, and
there somebody called me from the swimming pool; somebody was swimming
there. That was his son, Homolka's son. He said, "Do you remember me? I
am Homolka's son." I said, "No, I don't remember. I knew you as a little
boy." Now he was married. How could I remember him? [laughter] And then
Homolka married a very beautiful girl again [Joan Tetzel]. She was an
actress also. They are very happy. They are mostly in London. He was a
wonderful friend. When he knew that my husband wasn't well, he came here
with a big package of caviar, this caviar which is so rare--it was not
salted, very big grains, and gray: not black and not salted. This is
very rare, you know, because it does not keep when it is not salted, or
very little salted. So my husband had to eat all the time caviar because
even in the icebox it doesn't keep long. But Homolka wanted always to do
this kind of thing.
- WESCHLER
- Okay. Should you maybe tell us "the story in itself" about Homolka and
Edward II ? What happened?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it's a little bitter story, but I think it's well known. The first
night of Edward in Munich, he played
Mortimer, who is the roan who married the queen. It was a wonderful
part, and Brecht was very happy that he played this part. He was still a
young actor and not so well known. So somebody brought him a bottle of
brandy--I think it was Brecht himself--to make him courage or so. He
drank the whole bottle--he didn't realize--and he was stone drunk. He
was sitting there and just--he couldn't even speak anymore on the
throne. But the people didn't realize; they thought it's part of his
part. I was sitting in the box with the director of the theater. Dr.
Falckenberg, and he said, "Do you think I should let fall the curtains
now?" But then people behind the scene gave him black coffee. It was
just fantastic, but the audience didn't realize that he was so drunk.
- WESCHLER
- It came out fantastically afterwards?
- FEUCHTWANGER
- No. Brecht didn't speak with him. And he also didn't come to the party
which I told you about. He couldn't come to the party. It was not his
fault. He was young and excited. He had--what do you call it?-- stage
fright, and he just drank to make himself more courage; he didn't
realize how bad it was. But later on he did a lot for Brecht, you know.
He helped enormously in every way. He brought him furniture and what
they needed and not needed.
- WESCHLER
- And they were close friends here.
- FEUCHTWANGER
- Very close friends. Homolka had also a beautiful house here--it was a
mansion, you could call it, a big mansion--where you even didn't see the
swimming pool. It was an enormous lawn with beautiful flowers and
plants. For the swimming pool we had to go behind the house higher up,
and there was the swimming pool, separated from the other gardens. (I
think always the swimming pool makes a hole into the garden. I like
little lakes or so, you know, little pools which are not so artificially
blue, a fish pool or so.) But I liked that very much. This I found
wonderful, that the swimming pool was not below the house, [pause in
tape]
- WESCHLER
- Before we leave the question of trying to get émigrés out, are there
some people in particular who you want to mention who you tried to get
out and were not able?
- FEUCHTWANGER
- Yes. For instance, one little thing (but it was not an important
person): a brother [Fritz] of my husband and his family went on a ship
to America. They were on the ship already. He was for a short time in a
concentration camp, and my husband paid for him so he could get out. For
two brothers he paid [Fritz and Ludwig were in Dachau]. There was great
bribing.
- WESCHLER
- Bribing who?
- FEUCHTWANGER
- The Nazis. They were also in danger, of course, through the name of my
husband. But this brother was with his family on the ship, and they
didn't let him coming out of the ship. Then they went to Cuba. There he
could go out and live for a while; later on he was allowed to come to
New York. But I heard that some ships--I don't know if there is proof--I
heard positively that they didn't let people in and the ship went back
to the Nazis. I don't know that. Dr. Heifetz told me that, Milton
Heifetz. But I still don't believe it. But anyway so many people were
lost and came to Auschwitz. All those people I saw on the street, around
the blocks, they all got no visa anymore. I know also from Miss Waldo,
the secretary of my husband--she was in Berlin and it was the same: the
American consulate didn't give them any visas. Without visa they didn't
get an exit visa. Only when you had an American entry visa could you get
an exit visa.
- WESCHLER
- Did you know here during the war what was going on in Germany? Were
there rumors of the camps and so?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, we knew a lot. Not as much as we knew after the war, but we
knew a lot about the tortures and all that. But we didn't know about the
Auschwitz gas ovens. That we heard only later.
- WESCHLER
- Did you suspect that millions of people were being killed?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, we knew that.
- WESCHLER
- How did you know those things?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there was a newspaper, the Aufbau,
which is a German-American newspaper in New York, and there you could
read about it. Because there were Swiss people who knew about it, and
also, at first, the Austrians (Austria was only invaded in '38, you
know; from '33 to '38 it was still free). So we knew from those people
who escaped from Austria, we heard a lot of what happened. Then we heard
about the many people who lost their friends; whole families have been
annihilated, and we knew some of the relatives. A sister of my husband
has died in Theresienstadt.
- WESCHLER
- In these cases, did you know that the people had been killed, or did you
just know they had been sent to camps?
- FEUCHTWANGER
- No, we knew that they had been killed, but we didn't know that they had
been gassed. We knew they have been killed; we knew also they have been
tortured, and in a terrible way tortured. I knew also from relatives of
mine in Munich that before the eyes of the mother, they did this--what
do they call this?--took his genitalia and...
- WESCHLER
- Castrated him.
- FEUCHTWANGER
- ...tore it out, not just cut it. Before the eyes of the mother. So all
those things we knew. There were many people who escaped only in '38. So
they had known a lot of what happened. But about Auschwitz, people
didn't know. Not even the Germans knew about it. They thought it's just
a working camp. [pause in tape]
- WESCHLER
- You said that you mainly found out things like that through the Aufbau. Did the American press cover those
kinds of details also?
- FEUCHTWANGER
- Not so much.
- WESCHLER
- Isn't it strange that the Americans--I mean, any American journalist who
could read the Aufbau would....
- FEUCHTWANGER
- But the Aufbau was German.
- WESCHLER
- Well, presumably some Americans could read German. Why didn't it get
printed in American press?
- FEUCHTWANGER
- Very few, very few know German.
- WESCHLER
- Did Americans believe you when you told them the stories?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, of course. But we didn't know exactly what happened. We only
knew that people have been killed. And also some have been kidnapped,
you know, from Switzerland. This case of this man--[Bertold] Jacob, I
think was his name. It was over the whole world when he was kidnapped.
And finally the Swiss insisted that he be brought back to Switzerland
because they said nobody who was in Switzerland can be kidnapped.
- WESCHLER
- And this was the basis of Exil.
- FEUCHTWANGER
- Part of it. But then this man has been caught in Paris; he was killed
then in Paris.
- WESCHLER
- Would it be fair to say that you mainly knew of a great many individual
instances, rather than of a whole policy? For example, did you have any
sense of what was going on in Poland?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, of course, everybody knew that, because that was in all the
newspapers. Everything what was outside of Germany was in the
newspapers. Only Germany was difficult to get the news out.
- WESCHLER
- And specifically in the case of Lion's sister who died in
Theresienstadt.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, but we knew that only after the war.
- WESCHLER
- You only found out after the war. Did you know she was in a camp? Did
you know that during the war or was it only after?
- FEUCHTWANGER
- Only afterwards.
- WESCHLER
- You just lost contact with her.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Nobody could have contact with Germany. She would have even been
in danger if we would have written to her.
- WESCHLER
- I guess I'm just mainly trying to get a sense of exactly how much people
knew during the war as opposed to after.
- FEUCHTWANGER
- Speeches of Hitler were known and they say that the Jews had to be
annihilated. Everybody knew about that. But we didn't know the names of
the people.
- WESCHLER
- When you did finally find out the extent of his success, had you
expected it would be... I mean, millions-- or was it still a shock to
hear the numbers?
- FEUCHTWANGER
- Of course, it was. We didn't expect this gas oven. The terrible thing
was, we knew that the people were killed, but not that they were
tortured before they were killed. And then my husband also heard it when
he was in Russia, you know, what they did with Mühsam, from his wife.
- WESCHLER
- Well, let's return to the period just about the time the war's about to
begin. Were the émigrés in any way a lobby to get the United States into
the war before Pearl Harbor?
- FEUCHTWANGER
- I know about Erika Mann, who went around and said America should enter
the war against Hitler. And [later] it was not very well received by
the.... You remember what I told you about Thomas Mann when he went to
Germany for Schiller's anniversary. He had to speak in Weimar. His
daughter Erika wanted to come with him on the ship, and they would work
together on the speech. They would have let her out, but they told her
if she goes out of America she couldn't come back anymore, they wouldn't
let her back anymore.
- WESCHLER
- Why? Because of this old irritation?
- FEUCHTWANGER
- Yes, because she was making propaganda for the war against Hitler. So
she couldn't go with her father. She had just got her first papers, and
then she sent the first papers back and said she doesn't want to become
an American. (She was English; she was married with [W.H.] Auden, the
English writer.) She said she would publish in the whole world that the
daughter of Thomas Mann cannot go out without not coming back.
- WESCHLER
- What year was this roughly? Was it before the war?
- FEUCHTWANGER
- No, it couldn't be before. It was after the war, because it was in East
Germany. [1949]
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- Thomas Mann had to make the speech, the main speech there. And then she
finally left. They finally gave her, I think, an exit visa because she
said she would publish it in the whole world how they treated her here
in peacetime. And then, when she wanted to come back to her parents, she
got a telegram by her lawyer that she cannot come back because they
would bring her to Ellis Island. You know what that is. So she didn't
want to come back, of course, to go to Ellis Island and this terrible--
I saw it, how it is, you know. Then she went to Canada and came in from
Canada, not by port but by overland, and nobody found out that she was
all of a sudden here again. But she didn't let her father alone anymore.
That's why he left here. He didn't want to leave, because he liked the
climate and his house, but she just said she cannot stay here, and she
was his favorite child. So he left here.
- WESCHLER
- We'll talk about that more in detail later on. Were there others besides
Erika Mann among the émigrés who were actively trying to get the United
States into the war in 1940? I should think that the general mood of the
émigrés was that the United States should enter the war against Hitler.
(This is before Pearl Harbor now.) Was there any kind of active movement
on the part of the émigrés to lobby or anything?
- FEUCHTWANGER
- No, no, not at all. They wouldn't have dared to do that. You know, they
were glad to be here and they considered themselves.... Even Brecht,
when he was at the Un-American Committee hearing, he said, "I'm a guest
here and I wouldn't do anything against this country."
- WESCHLER
- But now this isn't against the country. This is just to encourage them
to fight against Hitler.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, but also to ask them to go to war is.... Nobody could have asked
them. We wouldn't have asked them because we were both pacifists, my
husband and I.
- WESCHLER
- I should think your pacifism was put to a test in this situation,
though, don't you think?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. Hitler would--it ended with Hitler; that I can say- But
it came back after Hitler. [laughter]
- WESCHLER
- Well, let's ask the mandatory 1941 question: where were you when Pearl
Harbor occurred?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I remember when I brought Lion his orange juice, he told me that the
Japanese have bombed Pearl Harbor.
- WESCHLER
- So you were just here in Pacific Palisades. And after Pearl Harbor, very
quickly, they established the curfew against enemy aliens, didn't they?
Can you tell us a little about that, because that's not very well
documented.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. It was just not allowed to go out after eight o'clock.
- WESCHLER
- Just for the Germans, though?
- FEUCHTWANGER
- The Germans and the Japanese probably, too. But the Japanese were
evacuated here. We were all afraid it would be the same with us, that we
would also be evacuated. That's why we also didn't try to buy a
house--because we thought when we buy a house [we would lose it]. We had
to pay so much more money for a rented house; after a while we could
have bought a house for the same money.
- WESCHLER
- Sure. What exactly were some of the things that happened because you
were an "enemy alien"? What did the curfew mean?
- FEUCHTWANGER
- We had to go, I think, every month to some office to present us there.
And there I saw all those Japanese people, those old, old women. They
were about 100 years old, I think. They had to write their names, and
they couldn't write: they were too weak. We were all the same, you know,
treated the same.
- WESCHLER
- Was it a hardship for you about the curfew, or how did you deal with it?
- FEUCHTWANGER
- It was more humiliating than a hardship, in a way, for me. We couldn't
go out, of course, at night. But my husband welcomed it sometimes,
because of his work. He said now that he was so often invited by friends
in Beverly Hills, and there you could never come back in time, so he
always said, "I cannot come, I'm sorry, because there is the curfew."
And the Austrians didn't have the curfew. Only the Germans, I think, had
it.
- WESCHLER
- Really.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, because the Austrians were considered victims of the Nazis.
- WESCHLER
- As opposed to the Jewish Germans, who were not victims of the Nazis?
- FEUCHTWANGER
- Well, Austria was invaded, like Poland or Holland. They couldn't
have.... All the Polish people or the Dutch people or the Belgium people
or the French people or the Norwegian people, they were all invaded, so
that those countries which were invaded were not considered enemy
aliens. Only the Germans.
- WESCHLER
- What would have happened if you had been caught on the streets after
hours?
- FEUCHTWANGER
- We would have gone to jail. And we were also in danger to be deported.
We had not even our papers. We had only our first papers; that was all.
- WESCHLER
- Were there other financial things against enemy aliens?
- FEUCHTWANGER
- Yes, our money was frozen. We couldn't even--we were three people
because we also had the secretary (and her mother), and we had no money.
Almost no money. And then once, Homolka gave a big party. We were
sitting there beneath a big Picasso--he had the most beautiful
paintings--and my escort was the painter George Biddle. He asked me, of
course, how I like it here. I said I would like it better if we had some
money to spend, but our money is frozen. No, wait a minute--no, that's
wrong. George Biddle was sitting beside me, and he said that his brother
will come, who was Francis Biddle, the attorney general of Roosevelt. He
asked if we would come to a party for him, and, of course, I was very
glad to do that. And then we were at the party at George Biddle's house,
and Francis Biddle was my escort, and he asked me if I like it here. I
told him I would like it better if I had some money to spend. Then he
said, "But why don't you have money?" I said, "It's all frozen; we have
no possibilities to get to our money." Then he said, "But why?" And I
said, "But we are enemy aliens." He said, "Oh, that's ridiculous. You
are friendly enemy aliens." Then he said, "You know, I tell you what you
do: you write to my friend [Henry] Morgenthau and ask him that he gives
your money free because you are not enemy aliens. You are refugees." And
that's what we did, and then we got our money free.
- WESCHLER
- But you were unusual. Most refugees did not have that.
- FEUCHTWANGER
- Most refugees didn't have money.
- WESCHLER
- Okay. Continuing with the war: The first period of the war must have
been extremely bleak. The Russians were losing territory. Was there any
doubt at any point that Hitler would be defeated?
- FEUCHTWANGER
- Everybody was of the opinion that Hitler would be the victor. Only my
husband didn't believe it.. But everybody else was very pessimistic.
- WESCHLER
- Do you remember any specific stories along those lines?
- FEUCHTWANGER
- All what happened--just everywhere the people were defeated, all the
countries were defeated. First he was in Poland; then came
Czechoslovakia and Holland--no, Holland was earlier--and Belgium and
Norway. Austria was still very doubtful for a long time because
Mussolini didn't want the Germans in Austria. But finally Mussolini was
also giving in before the great military might of the Germans.
[Engelbert] Dollfuss was then the chancellor of Austria, and Mussolini
backed Dollfuss; but then Dollfuss has been murdered by the Nazis, and
this was a warning for Mussolini probably. And then finally they invaded
Austria, too. Everybody thought they were always more powerful, and
nobody wanted to fight with them. But my husband always said that he's
sure that Russia will fight with Hitler because--remember I told you
that Stalin said to my husband, "I'm sure we will have war with
Germany."
- WESCHLER
- But when Russia entered the war at first, it looked as though Russia was
going to lose also.
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. But they had this scorched earth; they were very
ruthless against their own people, burned everything and everybody had
to leave. But my husband always said, "Napoleon couldn't do it, so
Hitler couldn't do it either."
- WESCHLER
- When was it that, as a group, the émigrés began to change? Was it the
battle of Stalingrad in '43?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was very funny. You know, those people who were terribly
anti-communistic--for instance. Alma Mahler was very much against
communists, and she called me on this day and said, "But you know, your
Stalin is a genius." [laughter] All of a sudden everything has turned.
- WESCHLER
- Was it the battle of Stalingrad that turned people's feelings around?
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely, ja, ja. That was the end of the war, everybody thought
so. It then lasted longer than they expected, but still everybody knew
that this is the turning point.
- WESCHLER
- My sense from reading other things also is that people were more
hopeful, and it was just a matter of waiting out the end of the war. But
from the conversations we've had off tape, I've found that there were
some interesting discussions that took place, particularly about the
bombing of Dresden. You might talk a little bit about your feelings and
about other people's feelings about that.
- FEUCHTWANGER
- First of all, of course, the whole world was shocked about the bombing.
- WESCHLER
- It was reported immediately when it happened?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. But I was not feeling the same way. I always was
thinking of these millions of people who died, and this was [just] one
city. I myself drove through Dresden; I admired it and found it an
enchanting city with its old baroque buildings. But I couldn't feel so
much pain for Dresden when I thought about the people who died during
the war. Also I was thinking of those pilots who were bombing, and most
of them, so many of them have been shot down or were dragged down by the
fire storm. I just couldn't believe it that one city, even if it's a
very beautiful city, could be so important in comparison to these
terrible deaths which were always in the newspaper.
- WESCHLER
- Was there outrage among the German community about it?
- FEUCHTWANGER
- Yes, because they said Dresden was no center of industry and also no
center of communication. But very near to Dresden is Leipzig, which was
a very important center. And I recognized that, too. But I heard also
that the antiaircraft flak was so awful that the pilots, the English
pilots who mostly bombed there, could not target anymore; they just had
to let their bombs fall and try to escape this firing. And many also
have been dragged down by this fire storm which was created by the
bombing. And then I heard another story that many of those pilots were
Polish. They were so daring. The official Polish government went to
London after the Germans invaded Poland, and then many of these pilots
were volunteers in the English army. The English pilots, who were
themselves very courageous, just couldn't believe it what they dared to
do. They were so upset about losing their country that they really tried
everything to defeat Hitler. So there were many reasons why this has
been bombed. Also some of the English said this is just a return for
Coventry, which much earlier was destroyed; in a way it was a more
beautiful city than Dresden even--more ancient and more art, as a work
of art or so. But I didn't want to compare all that. I also said two
evils don't make one good--or how do you say?
- WESCHLER
- Two wrongs don't make a right.
- FEUCHTWANGER
- Ja , ja, two wrongs don't make a right. I only thought that it was not
right to be so upset about one city in comparison to the terrible losses
of young people.
- WESCHLER
- Were there any Germans in particular who were upset about Dresden? Were
there any émigrés who were outraged?
- FEUCHTWANGER
- I think it's too strong a word to say outraged. But they were unhappy
about it and also they thought it was not necessary. But I think in such
a war you cannot always judge from far away what is necessary or not, or
what happens just by the danger of being fired on; and also that they
couldn't target anymore, the pilots.
- WESCHLER
- Okay. We will talk about the end of the war next time. There are a
couple more questions about the émigré community, individuals that have
been.... You mentioned Alma and Franz Werfel again, and we haven't
talked about them in Los Angeles. So you might perhaps just talk to us a
little bit about what they were like. (We've got a few minutes left on
this tape.)
- FEUCHTWANGER
- Oh, we were often invited there, and they also came to our house. But
finally Alma and I, we decided that my husband shouldn't come so often
to Werfel's house, because inevitably they began to speak about
politics. And Werfel had a heart ailment and shouldn't be excited.
Werfel was very much against communism (he was very Catholic, you know)
, and there was a different--my husband said we are now allies of the
Russian, and we should be glad that they help us against Hitler, and
probably we couldn't end the war without them. But he was a very
excitable person, and I always thought that it wasn't good for him that
they always began again to speak about politics, [pause in tape] Alma
Mahler was a very beautiful person, even when she was very old. She was
a little fat, but still she was like a queen. She always impressed me
very much. And the men, always more--she had lots of friends, but more
men than women. I remember when she had already died, one of her
courtiers--you could say--told me, "You know, she had one gift: she
could every man make happy in her presence. It was not necessary more
than just to be present with her. She had the gift to make people
happy." What I know is that either people were either very much for her
or very much against her; there was nothing in the middle.
- WESCHLER
- She was a conversationalist?
- FEUCHTWANGER
- Of course, she always took a part in the conversation, and she looked
very interested when somebody said something. She answered, but it
usually wasn't an answer to that what has been said before because she
just was too deaf. She didn't want to have a hearing aid, but she always
was very lively in conversation.
- WESCHLER
- It just may not have been at all what you were talking about, [laughter]
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Also when she wrote her book [And the
Bridge is Love], her daughter told her that many things she
couldn't write because she could be exposed to a libel trial or so. Once
she wanted to write about a friend, "Oh, she's just a whore," or
something like that, and her daughter said, "You just can't write that."
But she didn't write it herself; she told it to somebody, and somebody
else [E.B. Ashton] wrote it in English. And then it had to be translated
into German. And there it was again adapted by Willy Haas in Germany,
who is a writer. So it was not much left from her. But of course the
different anecdotes are true. Or at least she thought they were true.
- WESCHLER
- Well, Anna Mahler, the daughter of Alma Mahler, was a sculptress.
- FEUCHTWANGER
- She's a great sculptress, mostly as a portraitist. I didn't care so much
for the sculptures, which were just beautiful bodies or so (it was for
me a little too academic) , but her portraits are extraordinary. She
made also the head of Schoenberg which is in Schoenberg Hall here [at
UCLA], and then she made Werfel, and at the Music Center there is [Otto]
Klemperer, I think, and Bruno Walter, and this Anna Bing. Did you ever
hear about Anna Bing? She's a great patron of art. She bought all those
things for the [Music] Center. And also in the Macgowan Theater at UCLA,
there's a big obelisk--do you know this? She bought also the stone for
that. This was in one piece, this enormous stone with all those masks.
It had to be brought with a crane over the roof; it couldn't be under
the door or so.
- WESCHLER
- What were Anna Mahler's relations with....
- FEUCHTWANGER
- Oh, they were good friends. She lived also with her for a while there.
It was also because Gina Kaus, who was also one of the ladies here from
Austria.... She wrote also for the movies. She was rather successful, I
think, writing for the movies. She also made the script for the Goya
movie, which then couldn't be made because Franco didn't allow them to
make the shooting in Spain. She had already written the script for the
movie.
- WESCHLER
- What relation was she to Anna Mahler?
- FEUCHTWANGER
- She knew Anna Mahler. Anna Mahler didn't go along very well with her
mother, although Werfel, who was the stepfather--they liked each other
very much. But Alma Mahler was too much of a personality; she crushed
everybody. And Anna Mahler was for herself a personality and an artist.
So Gina Kaus asked her if she would not come to her house; she has
enough room in the garden for her sculptures. And I think Gina Kaus was
a friend of the husband of Anna Bing Arnold [Aerol Arnold]. And so there
came the friendship.
- WESCHLER
- What is Anna Mahler like?
- FEUCHTWANGER
- She is very open. She says everything out, and frankly, you know.
Whatever happened--she doesn't care what happened. She just says what
she thinks and believes. As I say, she is a great artist; also she is
not very--what shall I say?--she has not much sense for tradition. Her
mother had a big affair with the famous painter Oskar Kokoschka. And
Kokoschka made beautiful portraits of her, and also a collection of
fans, and she. Alma Mahler, is floating over the clouds in these
paintings, with not much clothing on. Anyway, Anna Mahler didn't care so
much for those things--she has no tradition, no sense of tradition-- and
she sold this for an enormous price, those fans. Then she bought houses
with that. She bought two houses in Italy, in Spoleto, where the music
festivals always are. One is a medieval castle which she bought. It
looks very forbidding from outside, almost like a fortress, but inside
it's very comfortable and with modern furniture. And then she has a
house in the city itself. It's this little town in Italy where always
those music festivals are. And then she has a house or an apartment in
London. She lives half a year in London, half a year in Italy.
1.48. TAPE NUMBER: XXIV, SIDE TWO SEPTEMBER 1, 1975
- WESCHLER
- Today we have a lot of material to cover, but we're going to start by
going back and picking up a few more stories from Sanary. And in
particular the story of the artist who made the bust which stands next
to the organ pipes here in the Feuchtwanger library.
- FEUCHTWANGER
- When I was walking with my husband, we always met a young couple with a
little boy. They both were dark and brunette and the boy was blond and
blue-eyed, and we always called them the holy family when the little boy
was between them. One day the lady came to me and said she has been sent
by the mayor of Sanary because she wanted to work. She was looking for
work, and they said, "You go to Mrs. Feuchtwanger. She always has work
for somebody who wants work." So she asked me if she could help me in
the house. I said, "I have a maid, and I don't know, but I need somebody
maybe for watering the garden because I have always so many people here.
We cannot water before the sun goes down, and just at this time all the
people are coming for tea. Every afternoon." So she came and watered,
and she was better than the Spanish gardener. She had a very beautiful
garden herself, a little garden, but exquisite, with white flowers and
mostly with beautiful almond trees which bloomed in the spring and had
almonds which we ate always before they were ripe. (You know, you cut
the green shell, and then you can eat the almonds which are white and
very soft. It's exquisite to eat.) So she brought me always those
almonds and invited me also to their house. It was only one room, but it
was like a painting of Renoir, with those roses and flowers--a little
bit of a house, a shack, but with very beautiful furniture inside which
he made himself. He was a painter, and he made beautiful furniture.
- WESCHLER
- What was his name?
- FEUCHTWANGER
- His name was Adolf Seifert. He was of Polish descent but French. He came
from Paris on account of his health. He was not very healthy, and also
his boy was very weak, but both recovered very well in Sanary. And then,
for making a living, he had to be a house painter. People liked him very
much; he painted all those hothouses and things like that. But finally
he became very ill because he didn't know that the white paint has lead
in it. He became a lead infection and couldn't work. That's why she
looked for work. And we were very good friends. She always came and told
me what gossip was going around about me, and mostly from the secretary
who spoke about me. All the people heard it in the cafe and coffee house
and told her, and then I finally said, "I don't want.... I'm like Ludwig
Marcuse." (He also lived there.) I finally said. "I don't want to know
always what people say about me behind my back." This secretary of my
husband told [Marcuse] always what my husband said, that he
doesn't--even if he didn't say it or something--care much about his
books or the books of Hermann Kesten (who also was in Sanary). But
Ludwig Marcuse said he speaks out what he thinks, and other people have
also the right to speak out, but he doesn't want this gossip between us.
And he broke with her and told me about it. I was foolish enough--before
I knew the reason why they broke, I wanted always to reconcile them
until he told me that's what was the reason. And I also finally told
this secretary that even if she means well with me, it's impossible to
live like that, always knowing what people tell behind my back. I rather
don't want to know it.Then [Mrs. Seifert] asked me one day, she said, "My husband doesn't dare
to ask you, but he wants to make a sculpture of your head." I said, "I
cannot do it right now, because I cannot just leave the house for any
time. I am too busy with other people always coming." Also I had to cook
for my husband, who had always this stomach ailment and nobody could
cook for him but I. And it was twice a day a big meal always. (About
meals I have to speak later, and also about Hans Habe and his wife.) But
I told them my husband is going to Russia, and I would have a little
time. but not very much because I wanted to ski also. So it was agreed
that he would come to make this at my house. But it took terribly long.
He was afraid, I think, to make this head. He always worked only on the
hair, on my knot and all those things, but this face--he didn't work on
it. I finally became very impatient and said, "You know, I have to go
skiing. I don't want to miss my skiing. You are only working on the
hair, and if you don't work a little better, a little faster, then I
have to leave you alone." Then his wife came and said, "My husband was
terribly offended. Nobody ever spoke with him like that. This is the
last time he will make a head of you." And I said, "I agree with that."
But finally, with all my prodding and nagging, he made this beautiful
head. I think without my nagging, he never would have finished it. He
just was afraid to go to the essential.
- WESCHLER
- He was an impressionist?
- FEUCHTWANGER
- He was an impressionist painter, a very good painter, but I think his
masterwork is really this head. He wanted also to make the head of my
husband, and I gave him the mask which my husband had made in Paris. But
this mask was lost then, because we had to leave. I don't know what
happened later on. I always inquired-- a very good writer, [Benjamin]
Cremieux, in Paris, also had a painting of him and sculpture, and this
Mr. Cremieux was the secretary of the PEN Club and a friend of Jules
Romains. Through them I always inquired about the Seiferts, but I never
heard anything about them afterward. I'm afraid they have been deported
by the Nazis also.
- WESCHLER
- He had been a student of Despiau?
- FEUCHTWANGER
- He was of the school of [Charles] Despiau. It was the same style.
Everybody who knows about French sculpture thinks that it is from
Despiau. There's another sculpture here: the mother of Mrs. Homolka,
Mrs. [Agnes] Meyer, was a famous journalist and Despiau made a bust of
her. [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay. We'll move forward again now back here to the Palisades. We have
been talking about various individuals who were part of this remarkable
community here, and maybe we should just continue in that fashion. One
person we were talking about before we turned on the tape was Richard
Neutra, the architect.
- FEUCHTWANGER
- Ja , he was a very knightly personality. He was always in the middle of
a party. He liked to speak and he spoke very well. Even when there
was--for instance, there was once a musical in a kind of palace; I think
it was built by [Frank] Lloyd Wright. After the musical he got up and
spoke to the people there--there were a lot of people there--and it was
fascinating to hear him. It was about his experiences--it had nothing to
do with the concert or the music--but he had to speak to people,
everybody was very happy about that. He had a wonderful wife, [Dione].
She is a singer; she sings old folk songs in every language, many
languages. She translated them sometimes so people would understand what
it's all about; and she transposed the piano accompaniment onto her
cello. She sings to the cello. He was always very proud when she sang
for his and her friends. He built houses. He never had enough money,
although he was very famous. He built in Japan and in India big public
houses or so. He was also a city builder. He had an order to build a new
city in the Congo. But then came those riots in Congo and the war, and
nothing came out of it.
- WESCHLER
- The assassination of [Patrice] Lumumba?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the assassination of Lumumba. And everything came to pieces. The
reason why he never had money was that he liked to build. In every case
he wanted to build. He fell in love with his buildings and his ideas,
but that made him so understanding for other people. For instance, he
never built without knowing those people very intimately. He invited
them for dinner, and he went to their house, and he wanted to know about
their families and their conditions--and only then he could make plans
or blueprints for the houses they wanted him to build. Once he had also
a young couple and found everything out. He thought he had the right
ideas, and when he gave them the plans, they were enthusiastic about it.
But when they asked the price, they said, "But Mr. Neutra, we cannot
afford this." He said, "How much can you afford? I take the pay you can
afford." And it was not cheaper: he didn't do anything cheaper; he did
the same thing as he had done first. But that's why I say he never had
enough money. Because he wanted to build, and he was not a money man.
His wife was from a great Swiss family, and she just went along with
that. There was a great disaster, besides this thing with the Congo: his
house burned down when he was in Austria. He had built this house as a
model house for a certain size and also [style] for living for medium
families. It was very beautiful and very individual.
- WESCHLER
- Where was this house?
- FEUCHTWANGER
- It was on Silver Lake. But this house burned down. Not only that, the
house was something rare because it was a Neutra house which was
specially built for his plan, for his ideas and also for the ideas of
the same kind of people, intellectuals or so. He was so depressed. He
lived with his wife in a single room. They were not insured, and all his
plans also for his city dwellings and the city buildings which he made
were all burned down. He was absolutely despondent and couldn't be
interested in anything. His wife was absolutely--when you call it an
ange gardien, you
know, a guardian angel, she was like that. She was always so good
humored and made him speak and wanted to make him interested again in
life. She sang and all that. She never lost courage, although she was as
desperate as he was. And one day, a gentleman here on the hill, higher
up on the hill--he was a lawyer, the lawyer of Neutra, made his
contracts always [Sidney Troxell]--he called me and said he invited Mr.
Neutra and his wife for lunch, and that Mr. Neutra wanted me to come,
too. This was already very unusual because he didn't want to see
anybody. And also that he accepted the invitation was unusual. But he
liked me very much. When his house burned down, and I saw him once and
he told me, that he was also so unhappy because the trilogy of my
husband, the Flavius Josephus trilogy, also burned down, that it was his
favorite book. And I gave him another, three other copies, and that was
why he invited me and wanted to see me again. And this lawyer had a very
good idea for helping him. Since Neutra had no insurance, he interested
manufacturers for the houses which Neutra built in his individual
approach, and those manufacturers who made parts of houses--doors or
windows, whatever it was...
- WESCHLER
- Formica.
- FEUCHTWANGER
- ...ja, mica, and different new fabrications. They agreed that they would
finance this building as a kind of model for a new kind of house where
you use modern material. So then he built a house on Silver Lake again,
even nearer to the lake. This house is on a very small lot--I always say
it's built on a handkerchief--but you think it's a big thing, a big
house, because of the way he built it in several stories. They were not
one above the other, but always sideways. Inside there were stairs from
one to the other, not above--broad, not high. And in every story there
was water--there was a water pool--so everything was mirroring in these
pools, and you thought it's a very big house and a very big lot also. It
has a garden in the rear and a garden in the front--all very small, but
this all mirrors in the little lakes; even when you are in the rooms,
you see in the rooms the mirrors. It's absolutely unique--I never have
seen something like that-- and it's very enchanting. Only you shouldn't
have to be a heart condition because there are so many stairs. And when
he built this house he was happy again; it gave him a new approach to
life and a new spirit. And also he wrote new books. His wife--she's a fantastic person. When they were together, she always
had photos with her of the new houses he built. She had always a big bag
with her, a briefcase, and always she brought some photos out. And he
was very proud when she showed the photos. Both were so naive; it was
really enchanting how they worked together to interest people. It was
not for money--they knew that nobody of those people could build a house
or would build , a house--it was just that they had the impression of
his work. In a way it has something to do also with my husband, who used
to tell his friends Brecht or Arnold Zweig when he was successful, and
they also told when they had successes. They communicated like that. But
when my husband was here, I often told him he shouldn't do that here
with people, that they don't understand that and think you are bragging.
But he couldn't understand that people resented that, when he spoke
about how now his new book has been translated in so many languages and
all came the same day, or something like that. He was full of this, of
the last letter which the publisher sent to him, but I told him people
don't like that here. And I was right, because when you read Mrs. Thomas
Mann's book, she also makes fun out of that. He never realized that
people couldn't understand this way. He just wanted to communicate.
- WESCHLER
- Maybe we should move from Neutra to some other people.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But I have to tell you something about Mrs. Neutra. Not only was she
a great musician and is always still now. She is not so young anymore
but still she is very beautiful and very useful and very elegant always.
I tell her always, "I wait only for communism to get hold of your
beautiful dresses." [laughter] Anyway, when he was in his first house,
he always had so many plans and drawings for new city buildings and so,
that finally there was no room to sleep. Then she had a big chest; and
on the chest, a kind of old chest, were all those drawings there. And
she slept on top of it. She put her bedding on top of it; [otherwise]
she had no room for a bed for herself. I think that was great. And she
showed me that; you wouldn't believe it if you hadn't seen it. At the
same time, it looked very beautiful because she had a beautiful drapery
above it.
- WESCHLER
- Okay, why don't we move on perhaps to some of the musicians? We've
talked about some, but we haven't really talked very much about Hanns
Eisler.
- FEUCHTWANGER
- Hanns Eisler was round. Everything was round. He had a round head and a
round belly. He liked to drink a little bit, or even a little more than
a bit, and when he drank he was very gay. But sometimes he could also be
very morose. I always found that he is not only a great musicologist
(because he knew really fantastic things about composing and so, and he
could make it understandable for me), but he was also one of the most
intelligent people I ever knew. About literature, for instance. He knew
Brecht, he understood his style, and he composed also for him a lot of
things, mostly The Measure Taken, which has
been performed here recently. You just were glad in his company because
he was always amusing--and very, very gallant with ladies, a real
Viennese. You could listen for hours to him; he could speak about
everything. He was also a very great friend of Charlie Chaplin, with
whom he worked a lot. He also composed for Odets, for one of his films;
the title was None But the Lonely Heart.
The producer of this film was also so enthusiastic about Eisler. She
wasn't [enthusiastic] about him as a man, because he was not so good
looking, but his whole way and his whole personality was so fascinating;
and she helped him a lot also for to earn money.* Because everybody came
here without anything. I think Mrs. Roosevelt helped him also to come
over. He was recommended to her. Did I tell you the story about
Schoenberg and him?
*None But the Lonely Heart (1944) was produced
by David Hempstead. Mrs. Feuchtwanger is referring here to Harriet Parsons.
- WESCHLER
- No.
- FEUCHTWANGER
- He was a student of Schoenberg and very much in awe of him. He really
admired him greatly. We met Schoenberg through him. We came to Eisler's
house when he invited Schoenberg and us, and I was very impressed by
Schoenberg, but also as much in awe as Eisler was. I was almost afraid
of him, his eyes were so fanatic and piercing. But he went along with my
husband very well, and they had a good time together. And later on, when
Mr. [Milton S.] Koblitz found his house for him....
- WESCHLER
- Koblitz found Schoenberg's house?
- FEUCHTWANGER
- He was a man who was very much impressed by people who achieved
something, famous people. He had two different kinds of people he wanted
to help: one was Korngold, who was an academic composer, and the other
was Schoenberg, who was absolutely new then and unpopular still with his
new twelve-tone compositions. He also found this house for Schoenberg
for him [at 116 North Rockingham]; I'm sure Schoenberg didn't know that
Koblitz was probably paying most of it, because they couldn't have
afforded it without the help of Koblitz.
- WESCHLER
- Who was Koblitz?
- FEUCHTWANGER
- I think he was a lawyer before; he came from Russia during the czarist
time, when those terrible pogroms were in Russia. He made his fortune
here, and he used his fortune only to help other people--many, very
different people. I know of a Chinese lady [Eta Lee] he brought here.
She was Catholic and he brought her, the whole family. He had all kinds
of.... When somebody came for help, he was always there to help. He
didn't know so much the laws of America, but he had a famous lawyer
here, Mr. Eric Scudder--I think I've told about him--who helped him also
with the necessary law-abiding things which you have to know as a
refugee. He gave him the advice, what to do and what not to do. And Mr.
Scudder also did it for nothing, just to help people. Anyway,
Schoenberg--one of his children had to have an operation. And it would
cost $200, and Schoenberg just didn't have the money. He was a teacher
at UCLA but--I cannot tell otherwise--his pay was lousy. Really, they
couldn't live on this pay. If it hadn't been for Mr. Koblitz, who helped
him in a way.... I don't know how he did it, because I'm sure that
Schoenberg himself wasn't conscious of it; he was a very proud man and
wouldn't have accepted anything. So Mr. Koblitz must have done it in a
very tactful way. So when this child had an operation, he couldn't
afford the $200. So Hanns Eisler heard about it, and he came to his
master Schoenberg and said, "I heard that your child should have an
operation. You know, I make good money with Chaplin's movies. I wouldn't
mind to lend you the money. You don't have to pay me immediately because
you could also give me some lessons instead of the pay." And Schoenberg
said, "If you haven't understood it until now, you will never understand
it." [laughter] That Hanns Eisler told me himself. But he managed it in
a way with the wife or so, I don't know. Finally he got the money.
- WESCHLER
- Starting again back with Eisler. Was he happy here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- Very happy, yes, I think so.
- WESCHLER
- He would have stayed here if he hadn't been hounded out?
- FEUCHTWANGER
- No, he would also--he would have gone back to Germany. Also like Brecht
and my husband. I think they liked here the climate and the whole--and
he himself made money with movies and so, Eisler, so I don't think he
would have left. My husband had always the intention to stay half a year
in Germany and half a year here where he had his house and his library.
It wouldn't have been possible to have this kind of house in Germany and
also to transport all those things.
- WESCHLER
- You think that Eisler was similar, that he would have liked to have been
able to do both, to go to Germany and to come back?
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, yes. Everybody wanted to go to Germany because it was like
Antaeus, you know, this Greek man who, when he fought with Herakles,
almost defeated Hercules, until Hercules held him up in the air and
strangled (or crushed) him. Every time Hercules threw him down to earth,
he came up with new strength, because Antaeus was the son of the Earth,
of Erde [Gaea], and she gave him new strength. I think this strength
they felt would be Germany for them--old German culture. Despite
everything what happened, they wanted to go back to the Germany they
came from. At least for a while. Always.
- WESCHLER
- Where did Eisler live?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember where he lived at the beginning, but later on he lived
in Malibu. He had a little house in Malibu, but it was rented; it was
not his own house. [23868 West Pacific Coast Highway] His wife
[Lou]--she divorced him then in Germany--she was rather unhappy with him
here on account of his drinking. She was a very good friend of Oona
Chaplin, you know, the daughter of O'Neill. She told me once that she
would have divorced him here, but as long as he was not fortunate
here--he was never sure what happened to him, if he always would have
money--so she didn't want to leave him alone. I think it was wonderful:
she said she wanted to divorce him but not as long as his financial is
not in good shape. And then, when he went back to Europe, she divorced
him and married a writer in Vienna, Mr. [Ernst] Fischer. And there was a
very funny story. (It is not funny, [it is] contrary of funny. But every
time I tell it, everybody has to laugh.) Eisler was still on very good
terms with his former wife; also he married a very young, very beautiful
girl [Steffy Eisler] and was very happy with her. Also he was very
successful in Germany. But he came from time to time to Vienna to see
his first wife. And once he had a heart attack there at the house. The
husband of his first wife was so excited about it that he also had
immediately a heart attack. And both came to the hospital in the same
room, and Lou Eisler, who was then Mrs. Fischer, had to--isn't that a
funny story?--had to visit them both together in one room. It's not
funny, but everybody has to laugh when I tell the story. Both recovered
then, but Hanns Eisler, several years later, died again of a heart
attack. But you know, he composed the national anthem for East Germany,
the anthem. And there is another funny story--and it is not tragic, only
funny. Once, I think it was the before-last Olympics, the East Germans
had seventeen gold medals, the most of all. And every time when a gold
medal is given to the champion, they have to play the anthem of their
country. So they had to play seventeen times--everybody, you know, the
whole orchestra who was there, the American orchestra (everyone had
their musicians). And the Americans, who threw him out of America,
expelled him from America, had to play every time, seventeen times, the
anthem which he composed. It's also comical, but at least it's not
tragical.
- WESCHLER
- We will come back later on to the actual circumstances of his expulsion
when we talk about the red scare and so forth. Getting back to
Schoenberg, what kind of figure was he in the community?
- FEUCHTWANGER
- He had no community. He was all by himself always. He never had many
people who knew him. There was Alma Mahler who knew him because they
were both from the same city. But he was not the composer for Alma
Mahler; she was more for Verdi and those things. You know--I didn't tell
you--when we were in Sanary once, my husband had to go to Paris, and
then she invited me immediately to a very beautiful meal. And they
always sang after the evening dinner; they always sang together. She
accompanied on the piano, and they sang together Verdi's opera. Werfel
also liked to sing very much. And they sang beautiful together Verdi's
opera.
- WESCHLER
- Did they sing beautifully together?
- FEUCHTWANGER
- It was of course not beautiful for a concert, but it was beautiful for
at home. They sang the right notes in the right places and the voices
were not bad. It was not great art but it was just for who needs.
- WESCHLER
- Getting back to Schoenberg, was he seen much around town?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. He kept by himself. He was also very busy with his
teaching at UCLA and also with his composing. They didn't have a car, I
think, for the beginning, and they had rather small children still, or
young children, and so.
- WESCHLER
- Although he was neglected by many Americans, was he respected by the
émigré community?
- FEUCHTWANGER
- No, nobody knew about him.
- WESCHLER
- Even among the émigrés, he wasn't especially...?
- FEUCHTWANGER
- No, I think the only émigré was Hanns Eisler, and the Werfels knew him
from Vienna. But I wouldn't know that he was very much known.
- WESCHLER
- Were relations between Brecht and Schoenberg at all close?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. You know Schoenberg was not a man with whom you could be
close. He was really-- you were in awe of him. Although he was not
pretentious or so, it was just his look, his fanatic eyes. He was also
quiet, in a way. When he said something, it could be very powerful; but
he didn't say much, at least when I was with him. But it was an
unforgettable impression what he gave with his personality. After he had
died, his wife performed a tape of Moses and
Aaron, which has been first performed in Hamburg (as a concert).
We were invited. It was night, very dark night, and the whole thing, the
whole performance was in his garden. The people were sitting around the
long oblong fish pool; and sitting along this pool, you heard the frogs.
It was very, rather eerie, the whole atmosphere. The people were very
quiet, sitting around this pool.
- WESCHLER
- Who were some of the people there?
- FEUCHTWANGER
- Bruno Walter was there, I remember. It was so dark, I couldn't see very
much. Also Koblitz was there, and the consul general from Germany, Dr.
[Richard] Hertz. But the others I couldn't see, it was so dark. The
funny thing was that from the first moment I heard singing--Moses speaks
only, and Aaron sings only--the impression was so strong in this
darkness that afterwards, when somebody spoke about it, I always said,
"I have seen the opera. " I never even realized that I had never seen
it; when I said, "I have seen it," I was not lying: I thought really I
have seen it. It was all before me. When I was hearing the music, I saw
Moses and Aaron, saw them, their dialogue; and since it was German, I
could understand what they say. And after years and years, all of a
sudden (it was when I first came again to the house of Schoenberg, to
visit [Mrs.] Schoenberg) , it was in daytime, and I thought about how it
looked at night--and all of a sudden I said, "But I couldn't have seen
it in this environment. I couldn't have seen the opera; it's
impossible." But I didn't realize it for years. I always thought that I
have seen the opera. I saw the white gowns, you know. And I cannot
understand that, because usually I'm not a mystic or something. And
there was another thing also: [that evening] my husband had again his
stomach trouble, and he told Mrs. Schoenberg that he is not very well
and he doesn't think he can stay until to the end. But she told him, "If
you are cold, can I give you some [long] drawers of my husband?" I think
it was very touching.
- WESCHLER
- Do you happen to recall Bruno Walter's reaction to the Moses and Aaron?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, of course. He was very enthusiastic about it, although he
was--Schoenberg was not absolutely his....
- WESCHLER
- Cup of tea?
- FEUCHTWANGER
- No, I wouldn't say that. [laughter] But his favorite composer--he was
more for Mozart. He was a specialist on Mozart. But of course he was
very impressed by this. We didn't speak much with Bruno Walter about
Schoenberg, but at least I imagine that. But on the other hand, Mr.
Hertz, the consul general from Germany, he spoke very amusing in the
beginning, and very enthusiastic about the whole affair. He said he's so
proud--he never was proud of his hometown, Hamburg, because they were
more merchant people and not very elated about art and so, but they were
the first in Germany who performed the opera for the first time, and he
is proud of his hometown.
- WESCHLER
- People like Otto Klemperer and Bruno Walter were in town occasionally.
- FEUCHTWANGER
- I think Bruno Walter was a long time here. He had a very beautiful house
in Beverly Hills. But Klemperer was not so much here because he was
going to England and to New York and everywhere.
- WESCHLER
- Amsterdam also?
- FEUCHTWANGER
- Yes, Amsterdam, and Switzerland later on. He was a long time in
Switzerland. He divided his time between England and Switzerland. In
both countries he was enormously popular. He could do everything he
wanted there. Sometimes he was very angry because.... Even once there
was a great discussion in the newspapers that although he was a very
liberal man, he disapproved of the strike of the musicians, I think, in
Switzerland. The funny thing was that Switzerland, who is usually so
proud of its independence and so, they were on his side because he was
so angry with the musicians' union. They found that he was right in his
behavior. I was really amazed, because usually a foreigner in
Switzerland is not very well considered. But he was so popular and so
admired, and the same was in England.
- WESCHLER
- Was he an important part of the community in Los Angeles when he was
here?
- FEUCHTWANGER
- No, not that I would know, because he was also too busy with working,
you know, the rehearsals for the symphony, the Philharmonic , and so. I
don't know if he was very socialite here.
- WESCHLER
- Did you have season tickets to the Los Angeles Philharmonic?
- FEUCHTWANGER
- No, I usually had free tickets. [laughter]
- WESCHLER
- I guess what I'm getting at here is to what extent the émigré population
was responsible for strengthening the seasons of the Philharmonic. I
would guess that the émigrés attended many of the concerts.
- FEUCHTWANGER
- Probably. I don't know, because they are so full. There are so many
people there.
- WESCHLER
- Even back in the forties?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Bruno Walter was very popular, very admired. He didn't have
any--there was no doubt about it: it was always sold out, I assume, as
much as I saw. But I usually had the tickets of Mr. Scudder, who was a
kind of patron of arts for the musicians. Mostly for Wallenstein, who he
brought here and made his contracts. So Mr. Scudder had always two
seats. And he not always went there, so he gave me these seats. But I
even couldn't go all the time I wanted because I couldn't go out alone
and let my husband stay at home alone. He was working usually so long,
and he said when he's going out in the evening he couldn't work the next
day, because his sleep was not very fast and he woke up very early in
the morning. During the night even, he went up and went to his desk. So
he said he has the choice between working and going out. And there was
no freeway in those times, so it was a whole day almost to go there and
come back.
- WESCHLER
- Do you have any other stories about Bruno Walter? Was he here at this
house very often?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was here and he even played on the organ here.
- WESCHLER
- Really?
- FEUCHTWANGER
- Ja. Also he said that he was very jealous about the nearness of the
ocean. He would have liked to have a house here, too, instead of in
Beverly Hills. But he had a very beautiful house in Beverly Hills. He
was very satisfied with it. We were there when he had his seventieth
birthday. He had a great reception there in the garden. I got almost a
ticket when I went there, because I turned--nobody was there, and I had
to turn around on a crossing, so I went into the next street and backed
out into the same street. And then a policeman came and said, "Don't you
know that you cannot do this way of backing out?" I said, "It's not in
my book." When I made the examination for the driver's license, there
was nothing that I can't back out when there is nobody there. Then,
because I told him that, he said, "Didn't you see that somebody wanted
to go?" I said, "No, I didn't see anybody there." He said, "Where are
you going?" Then I said, "We are going to Bruno Walter's seventieth
birthday." "Oh, go ahead," he said. [laughter] He didn't give me no
ticket on account of myself, but for Bruno Walter's birthday, because he
was very popular.
- WESCHLER
- Why did he leave Los Angeles, do you know?
- FEUCHTWANGER
- He didn't leave it, I think. He was just-- he was always here; he died
here.
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- Ja , but he was very much in other countries for guest appearances. When
he died, his funeral was something special. He was a Christian Scientist
or something; it was another kind of sect, [Rudolf] Steiner or something
mystic. And he has been buried in this way. I was with Volkmar von
Zühlsdorff there, who was Catholic, and we both were very much amazed
about this kind of religion he had. I know that he was baptized already
in his childhood by his parents, but then he adopted this kind of very
mystic--I don't remember, I have to find it out. The priest always said,
"Brother Bruno Walter." "Brother Bruno," he called him, with arms spread
out, and it was strange. The whole thing was very strange.
- WESCHLER
- Where was he buried?
- FEUCHTWANGER
- I don't know where he was buried. This was a service in a church. And
then the whole thing was again in Long Beach or somewhere, and also
there the people found it very strange, this kind of burial what he had.
I think it was for.... He said he's so happy; he once told me he's so
happy with this sect and that the only regret is that he didn't find it
earlier. It's about something with coming back later, after death.
- WESCHLER
- We'll have to look that up. That's an interesting detail.
- FEUCHTWANGER
- The founder is Steiner, I know; he was in Germany, the founder of this
religion.
1.49. TAPE NUMBER: XXV, SIDE ONE SEPTEMBER 1, 1975 and SEPTEMBER 4, 1975
- WESCHLER
- Just off tape right now we were beginning to talk about Reinhardt and
Jessner and some people. You made the point, which was very interesting,
that one of the reasons that you weren't as much part of the theatrical
community is that you were so far out, out here in Pacific Palisades.
- FEUCHTWANGER
- Yes, most were in Hollywood, not even in Beverly Hills, and it was just
too far away. We had no freeway, and it cost my husband half a day to go
there and come back.
- WESCHLER
- I think it's a common misconception of the émigré community here in Los
Angeles that people living in Santa Monica, Beverly Hills, Pacific
Palisades were all relatively close to each other. But in those days it
wasn't so close.
- FEUCHTWANGER
- The most of them lived in Beverly Hills. Austrian and German. And here
was only Thomas Mann, and we, and then Brecht was in Santa Monica. That
was the nearest, Santa Monica, and not many lived there.
- WESCHLER
- And at that time that was really a sizable difference. Also because of
the curfew.
- FEUCHTWANGER
- The curfew at first, but after the curfew it was the time, just too much
time lost. You know when you went to a party--let's say the party began
at six o'clock, you had to leave at four o'clock: that was half a day
was lost for work (my husband worked until eight o'clock in the evening,
and after dinner he began to make his research for the next day; he
prepared for the next day). When could he work when he's always on his
way in the car to go see people?
- WESCHLER
- You told me a funny thing concerning Brecht's comments about your living
here.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Brecht said, "How can you live so far away? There is no doctor,
there is no pharmacy. You could die without help!" And Helli said, "How
can you buy such a big house? It is almost a hotel." But I quickly
changed that, bought some trees so it would disrupt the--and also the
ivy is climbing everywhere; so it doesn't look like a hotel at all.
[laughter] And Charles Laughton didn't live so far away, but it was also
Santa Monica. And then later on Eisler lived in Malibu, and there we
went sometimes on Sunday. This was always a big crowd on Sunday, but
mostly musicians. Artie Shaw came always there and was very much a great
friend of the European refugees. And then Charlie Chaplin was every
Sunday there, and Ava Gardner--who was married, I think, to Artie Shaw
then--and Odets. It was movie people and musicians mostly who came
there.
- WESCHLER
- You told a nice story about Ava Gardner once, but we haven't done it on
tape.
- FEUCHTWANGER
- Yes, we came there--we had a visit of Eva van Hoboken, you know, who
lived in Switzerland. She visited my husband and me, and we took her
with us to Hanns Eisler. And there was Ava Gardner with a yellow coat.
Eva van Hoboken admired this coat very much; she liked the color. And
Ava Gardner immediately took off the coat and gave it to her. We just
didn't know what to do: it was such a spontaneous generosity. And Eva
Boy thought she would offend her if she didn't accept it, so she
accepted it. But Eva Boy was, of course, much richer than Ava Gardner.
She just didn't want to offend her when she had this generous gesture.
And now I^ have this coat still. Sometimes I have it on when I go to the
Hollywood Bowl in the evening. It's a very warm woolen coat. It has no
special style. It's made like a trench coat a little bit. It's very
long, so it covers your legs also.
- WESCHLER
- Okay. You've mentioned Artie Shaw. Were there other more popular
musicians who were gravitating towards the émigrés?
- FEUCHTWANGER
- No, I know only about Artie Shaw.
- WESCHLER
- Did you know Greta Garbo, by the way?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I met her at Charlie Chaplin's house several times.
- WESCHLER
- What was she like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, she was very beautiful, and she is probably still. A little shy, but
when you spoke with her, she was very aimable and
not at all--what would you say?-- proud or haughty. She was really
rather timid, I would say. And there was also always Dudley Nichols
there, who was a writer for the movies. Every time he saw me, he told me
about the impression Feuchtwanger made on him when [Lion] came the first
time in '32 on the boat to America. He was a newspaper writer for a
great newspaper, and he interviewed my husband. He always said that you
wouldn't believe what fame he had, and how popular he was, and what a
great sensation it was that he arrived in New York.
- WESCHLER
- Do you think Lion's fame later on was then less than it was in the
thirties?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. He had made something absolutely new; his kind of
historical novel was something new and never before experienced, so in
this way he was more famous than later. But later, of course, his fame
or his impression was deeper, because later on he wrote this Flavius
Josephus, which has been known. From then on.... For instance, Robert
Kirsch wrote that he is one of the best novel writers of the twentieth
century. He even wrote once that he's the best historical novel writer
of the twentieth century. That was later. So the impression was deeper
later; but it had been more popular with his novel Jud Süss, which was so new.
- WESCHLER
- Okay. Some other people in the movie world, in the Hollywood world, who
we might talk about: you were also friends with Jean Renoir.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Tomorrow I go to his house for an interview with him together and
with photos.
- WESCHLER
- Oh, really? What was the basis of the friendship there?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was also a great admirer of my husband, and my husband was a
great admirer of him. We knew The Grand
Illusion. We saw that in Munich, when we were still in Europe.
So both knew each other's works and were great admirers of each other.
And also they went along so well because they had so much in common, in
a way, many things. They liked the same things. Both were great artists.
- WESCHLER
- Is it true that Renoir wanted to make a movie out of one of Lion's
books?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he wanted to make Proud Destiny, and
even the contract was already made. Charles Boyer should have played
[Caron de] Beaumarchais; he liked this character so much, Beaumarchais.
Charles Boyer was just burning to play it. And [Lewis] Milestone, who
was then a very famous movie director, wanted to make the direction.
Everything was finished, and then the whole movie company broke down.
Not only was it that the whole thing was ended, but my husband had to
pay a lot for it because the lawyers who make those contracts are very
expensive. Somebody had to pay them, and finally it was my husband. He
was a foreigner, and they took advantage probably of him. He had to pay
a lot of money just for the lawyers.
- WESCHLER
- But this didn't disrupt your friendship with Renoir at all?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not his fault; it was the fault of the company. Renoir lost
as much as my husband. He was also one of the losers. They were decepted
by some of the people who made the contract. They didn't tell them the
whole condition of the movie company.
- WESCHLER
- Did Renoir have much trouble with Hollywood studios?
- FEUCHTWANGER
- I don't think so. He was very famous, and he is also a man with whom you
can go along very well. He is a real Frenchman, very polite, and I don't
think he could ever raise his voice or so. He wrote a book which is very
successful now [My Life and My Films], and
he is now writing another book. But he's a very sick man, in and out of
the hospital. But he's now better, it seems, because he was willing to
do this interview with me together.
- WESCHLER
- Another person that you've mentioned off tape was James Agee.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I met him also at Chaplin's house. He also was an admirer of my
husband's work. My husband knew him--mostly before he wrote his big
book, [Lion] knew of his work in the periodical, Nation. So it was also very good friendship--"friendship"
is too much, but a good relationship between the two.
- WESCHLER
- What was he like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was very good looking, tall and pale. He married also a girl, I
think she was an emigrant, an unknown emigrant, and he married her
probably only to do a good deed. And then it was a very happy marriage.
But he died so early.
- WESCHLER
- Was he very self-assertive, or was he shy?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he wasn't directly shy, but he was quiet. It was a very secure
quietness, you know: he felt secure in himself.
- WESCHLER
- What kinds of people did he associate with among the émigrés?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I only know with us.
- WESCHLER
- Was he friends with Brecht and so forth?
- FEUCHTWANGER
- I don't think so, no. You know, I have to tell you: all the time Brecht
was unknown here. And also his work was unknown: he had no books; there
was nothing printed. The only thing what was known about him was The Threepenny Opera and this has not been
performed here.
- WESCHLER
- Okay, another person is Norman Lloyd.
- FEUCHTWANGER
- Norman Lloyd, yes. He's always in the middle of everything. He's a very
temperamental--not temperamental, no, I wouldn't say, but a lively
person. And he's a very good actor. The last time he played in the Music
Center at the Mark Taper theater he played in Shaw's Major Barbara; he was very good. Also he is
director of the Channel 28 [KCET public television] thing.
- WESCHLER
- Hollywood Television Theater.
- FEUCHTWANGER
- Ja, la. He is a wonderful person, he and his wife, and they were great
friends of Chaplin also. He told me once--this was about two or three
years ago-- he was a visitor of Chaplin, and Chaplin was in the north of
Italy at one of those spas. And they went together into the ocean and
Chaplin swam around with him. He had difficulties, what he said, at
least, to follow him.
- WESCHLER
- You say Norman Lloyd was in the middle of everything. He was very much
part of the whole community here?
- FEUCHTWANGER
- Yes, and he is also a very well known Shakespearean actor. He is a great
friend of John Houseman. He knows everything, and he is also a fantastic
personality. Helpful if he can be. He wanted to make the play of my
husband. My husband wrote once a play; it was more or less a study for
his novel Proud Destiny. He told me once he
wanted to do something for the centennial of my husband, but the novel
is too long. And then I told him that there is also a play my husband
used only for a kind of architectural reason. And I gave him the play.
He had an actress, the French actress--she played with Chevalier, you
know, in Gigi and things like that [Leslie
Caron]--and she wanted to play also in Proud
Destiny. It was all settled, but then both read the book and
they said there is nothing there for--too little for this actress, too
small a part and not sensational enough. So to everybody's regret, it
didn't come out, anything about it.
- WESCHLER
- I'd like to talk about some people here who were not so much members of
the community but became your friends, particularly at UCLA and USC, and
these are Gustav Arlt and Harold von Hofe.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I met both very early at a party of the Werfels, when they lived
still on Outpost. I know that Arlt was my escort at the table, and I was
amazed how youthful he was and how joyful and full of life. But von Hofe
seemed to me much more timid in those days. I can say that von Hofe
discovered Ludwig Marcuse for the Americans.
- WESCHLER
- How so?
- FEUCHTWANGER
- He also was instrumental for his work at use. Ludwig Marcuse was
teaching there, and he was a very popular teacher. Although he spoke
even more atrocious English than I do, his lectures were very popular
there.[pause in tape]
- WESCHLER
- Something more about Gustave Arlt.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Gustave Arlt first worked for my husband when he came always here to
translate my husband's novel Simone, which
has been first published at the Literary Guild. His wife, who is German,
and he, they translated under another name [G.A. Hermann] the novel
Simone. He always told me what a great
pleasure it was for him to translate together with my husband.
- WESCHLER
- What did that consist of when something was being translated? Was he
constantly referring to your husband, or was it just that he did a
translation and Lion reviewed it?
- FEUCHTWANGER
- No, he did the translation mostly at home, and then he came with what he
had worked at home, and then they worked it together again. And there
was always Hilde, to whom it could be dictated immediately. And then
later, when my husband had died, he came to me and asked me if I had
something, if there is something left which has not been published. I
said nothing which was finished, but there is a fragment which should
have been a big essay about the historical novel with the title The House of Desdemona. [Das Haus der Desdemona]. He asked me to give it to him,
this manuscript, and he took it with him to [Lake] Arrowhead, where UCLA
has a house, I think, a center. And in three days he translated the
preface, which was the only thing which was finished (the other was all
only in notes and so, shorter parts). And then he gave it to me. And
then this preface has been published in Books
Abroad (that is a very serious periodical), and this was a
great sensation, this preface and his translation. They even brought out
a special edition-- not with other things, but only for this preface.
And in this edition he wrote a dedication to me, that he always admired
so much Lion Feuchtwanger for his great historical knowledge and
faculties or so. And this [copy], really very precious to me, has been
stolen by one of the students who worked here. That's also a reason why
I don't have many students coming here anymore. There are lots of things
which have been stolen.
- WESCHLER
- Gustave Arlt was also responsible for, or very much involved in,
something called "The Day of the Book." Could you tell us a little bit
about what that was?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true. I don't know much about it. It was only that my
husband and Thomas Mann were asked to speak there.
- WESCHLER
- Where was that?
- FEUCHTWANGER
- It was at UCLA. And the whole thing was arranged by Gustave Arlt. I only
know that when my husband spoke once, then one of the students shouted,
"Communist!" And I think that Gustave Arlt had difficulties afterwards,
but we never spoke about it with him or so. I just had the feeling that
it was difficult for Gustave Arlt for a while because everybody was so
afraid of the Un-American Committee.
- WESCHLER
- Was this Day of the Book during World War II?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was. I think it was the day of the burning of the books or
something. [October 1943]
- WESCHLER
- And what was the theme of the various talks?
- FEUCHTWANGER
- What would you think was the theme? The Nazis were the theme. [laughter]
And the invasion of the Barbars in Europe.
- WESCHLER
- Do you remember what Mann and Feuchtwanger said there?
- FEUCHTWANGER
- And he was indignant, Thomas Mann. [laughter] But I think I can give you
his speech, I can probably find it.* And I also wanted to tell you about
this book, this preface of the Desdemona.
After it has been published and had such a sensation, I got a call from
Wayne University in Detroit. It was the dean of German literature
[Harold Basilius], and he asked me if I would allow that he would print
the whole book, the whole fragment. I said, "Of course. I'm very glad
about that." Then he came here, made a contract with me, and published
it. It is now a great rarity, a bibliophile's rarity. It has been
printed at first in hardback and then in paperback. Very expensive for
this thin little book. And then he asked me.... He translated the whole
thing into English, the whole book which was not finished. Then he said
it was a little awkward that when he translated not the preface, but
only the other part of the book, that it is another style (because
Gustave Arlt translated the preface). So he asked Gustave Arlt-- or he
asked me and I asked Gustave Arlt--if it would be all right if Mr.
Basilius could translate it again. And Gustave Arlt was amenable enough
to give his assent; he was very great about it.
*See Feuchtwanger, "The Working Problems of the Writer in exile" (pp. 345-49)
and "On the Character of the Germans and the Nazis" (pp. 425-30) in Writers' Congress: The Proceedings of the Conference held
in October 1943 under the sponsorship of the Hollywood Writers'
Mobilization and the University of California (Berkeley:
University of California Press, 1944).
- WESCHLER
- So that's the version which now stands, the second translation.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. The second translation. But he mentioned also Gustave Arlt in
his preface. And he mentioned also my--what also I told him--that I had
very great difficulties because a great part of it was in shorthand. It
was an old-fashioned shorthand which is not used anymore; but as a child
I had also learned it, just because I wanted to learn everything. I
wasn't very good at it; I just was interested in it for a short time.
But my husband was a great writer in shorthand. He even got a prize once
because he could write so fast. Sometimes when he hadn't much time and
was traveling, he wrote letters in shorthand to me, from Russia or so.
It was very difficult because in France, when I got the letters, it was
already a great kind of cold war between Russia and France. I think they
opened my letters, and they couldn't read the shorthand, so probably I
was greatly suspected in France.
- WESCHLER
- So what happened with you--the Desdemona
had been written mainly in shorthand, the notes for it?
- FEUCHTWANGER
- Yes, and many notes, where he corrected it and edited it, and even
verses and so--everything was in shorthand. And I had--days and nights I
studied. A very funny thing was that I had always this book, this little
handbook of the Gabelsberger Stenographie, it was called, with me in my
rucksack when I was skiing. And since I didn't come back to Germany, I
had it with me even in Austria for when I was skiing always, because I
thought that maybe I need it when my husband writes to me in shorthand,
that I could maybe find out.... Because everybody has his own kind of
shorthand, what they called seals in Germany, and he had made his own
seals. So it was very difficult. Also [the manuscript] was all corrected
in blue, on blue paper and with a pencil, and it was almost not
readable, even if it had not been in shorthand. So I had to sometimes
just divine it by--also sometimes when there were verses that rhymed or
so, I found then the right word. And really he could finish it; and I
think it was everything I found out was meant, what it was meant.
- WESCHLER
- So you had to translate it into German before it was translated into
English.
- FEUCHTWANGER
- Yes, absolutely, of course.
SEPTEMBER 4, 1975
- WESCHLER
- We're going to start first of all with a person who we didn't talk too
much about in Sanary who you have thought more about.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was already there before the other émigrés came.
- WESCHLER
- Who was this?
- FEUCHTWANGER
- It was Rene Schickele, with his wife and his son. They were from
Alsace-Lorraine, and he had two-- you could say--fatherlands. Because he
spoke in two languages: for him it was absolutely the same. Before
Hitler, first it was German; and then the Germans lost Alsace Lorraine
to the French. Through the hundreds of years it was always changing
hands. It was a borderland. He voted for Germany and wrote in German his
novels, which always had to be translated into French. He also wrote a
play which was called Hans im Schnakenloch;
that was a kind of hero in this country, a volks hero. It would be translated John in the Gnat's Hole. And he wrote a play
about that, and this has been played during the First World War in
Munich, in the Kammerspiele. It was a rather lurid play, about the
desperation of somebody who does not know to whom he belongs, who
belongs to both cultures and likes both cultures, and then finally also
he adopts German culture. That was also because he was born in Alsace,
and Lorraine was where more French-speaking people were, while Alsace
was where more German-speaking people were. And the capital of this
country which was part of Germany first and then became French again....
And it always was a revenge; all the wars were in a way a revenge for
Alsace-Lorraine. The Kaiser made war against France for Alsace-Lorraine,
then the French took it back again, then Hitler in a way made war to get
it back to the Germans, and so they were all torn. And the capital was
Strasbourg, which is famous, Strasbourg with its greatest Gothic
cathedral. Also Goethe writes a lot about it; he studied there. So it
was considered one of the greatest--and there is Gottfried von
Strassburg, who was a classic from the medieval times; he wrote about
the old epic Germanic sagas, and he belonged to this kind of culture.
And then, when Hitler came to power, Schickele went back to the French
citizenship, the same as [Albert] Schweitzer (who also was from
Alsace-Lorraine and also spoke German and wrote German, but then he only
spoke French and wrote French).
- WESCHLER
- Had Schickele also been a journalist, I believe?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was a great journalist from Paris. He wrote from Paris for the
Vossische Zeitung in Berlin and was
very much read. He was very much admired and also in very literate
circles, a little bit blue-blooded circles, you know--not very alive,
but they were the highest of intelligentsia. And he belonged to that.
And then also he wrote novels. One of the novels he wrote after my
accident in Sanary, and there was a young girl also has the accident
which I had, the same kind. She is a very beautiful girl and she cannot
stand it that she is limping now with her knee, so she commits suicide
by driving too fast on this Grande Corniche, this famous view of the
Mediterranean. She crashes down the rocks. And also there is another
young woman in the novel, and he divides me into both of these women.
- WESCHLER
- Do you remember the name of the novel by any chance?
- FEUCHTWANGER
- No, I must look it up; I just don't remember. It was not his greatest
work. He wrote better books.
- WESCHLER
- Where did he live in Sanary? And to what extent was he a part of the
community?
- FEUCHTWANGER
- He lived in Sanary even before we were there; he was almost at home
there, you know, not like we were. He didn't feel like an emigrant
because he was now French again and felt at home, in a way.
- WESCHLER
- Was he in the village or on the outskirts?
- FEUCHTWANGER
- He had not a view from his house, but it was a very comfortable house
near the highway. It was always a center for all the emigrants who came
to him. Even Thomas Mann came to him. [laughter]
- WESCHLER
- You mentioned also that he had a son.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he had a son who was studying later in.... Schickele suffered from
asthma, and so did his son, and every time he had an exam, he became an
attack of asthma. So they went to Nice, and the doctor said it was too
low, it was too near to the Mediterranean and that they should go to a
higher place. So then they went to Vence, which is where Picasso lived,
and there it seems that both had better health then, [pause in tape]
- WESCHLER
- What eventually became of Schickele?
- FEUCHTWANGER
- Oh, eventually he died, like all people who were older then, you know.
- WESCHLER
- Did he die before the Nazi invasion of France, or did he flee France?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. We were away. I don't know what he did. I only know that
he didn't go to America like all the others. I think he stayed in
France.
- WESCHLER
- Can you describe his personality a little bit, what it was like to be
with him?
- FEUCHTWANGER
- He was very temperamental, and he was the master of the house. But this
was so natural: the Germans always considered men who were intellectual
as he was always the kind who reigns above everybody else. But he was
also a very good raconteur. And also good--we could have a fight with
him, and it was not personal, you know; he liked discussions and
discretions and controversial things, But since he was not Jewish, I
think he was safe in France.
- WESCHLER
- Who were his best friends among the émigrés?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Marcuse was a great friend of his, and all of them--all were
friends. We were friends, and Hermann Kesten, and also Luchaire writes
about him.
- WESCHLER
- Now that you've brought up Marcuse, why don't we cross the Atlantic and
come here? We've talked a little bit about Ludwig Marcuse elsewhere, but
we haven't really talked about what he was like here in Los Angeles. You
might tell what happened to him here.
- FEUCHTWANGER
- Oh, I didn't tell you yet when he became professor at USC?
- WESCHLER
- We haven't heard anything about him here.
- FEUCHTWANGER
- He lived near the ocean in a very nice--no, first he lived in Hollywood,
and it was not a very nice apartment. Then he left there and went near
the ocean, to a very beautiful house, a very comfortable little
apartment. But he had to drive, of course. First he was for a short time
in Mandeville Canyon, and he had a quarrel with his landlady. He was so
angry that he left the house and went down the hill in a terrible hurry,
couldn't take the curve, and had a big accident. It was a very long time
that he was in the hospital and in rather dangerous conditions. It was
even worse because he fell into a patch of poison ivy, and this together
with his broken bones was really a very terrible incident.
- WESCHLER
- Was this display of anger typical of him?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was typical of him. He could get very angry, but it didn't last
long usually. What was best on him was that it didn't last; also when he
had a fight with somebody, he could take it also. He could fight and
fight very wildly, but he could also take it, you know. He liked to
fight; he liked controversy. I think I told you that he was angry in
Sanary about my husband's secretary because she always went to him and
told him everything what my husband said; and then he finally broke with
her. He was very good friends at first with her. She had kind of salon
there and invited lots of people. But he told me that he broke now with
my husband's secretary-- that was the European secretary--because she
was such a gossip. He said, "You know, I don't want to hear what other
people tell about me. I know that I tell often things which they
wouldn't like, and always to have been told.... So I broke with her." I
didn't know why their friendship had ended, and I tried always to
reconciliate them until he told me that was the reason. And then another
writer, Robert Neumann, he wrote in a book or an article--I don't
remember, but I have read it--that this lady was the greatest gossip
ever found and the greatest gossip secretary he ever met.
- WESCHLER
- Well, returning to Marcuse: you told me a wonderful story about his wife
and he having a fight one day.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. One day his wife came to me and said, "You know, my husband
told me I belong to him like his pants. Should I really take that? I
think that's too much." Then I said, "I consider it a great compliment."
And then she was satisfied, and she came back to him and said--it was
all over, the anger. When he had to go to the university, he was afraid
of left turns. There were no freeways; anyway, he wouldn't have gone
over the freeway. But he had to take off an hour earlier because for the
left turns he had always to go around the blocks not to have a left
turn, to make a left turn. He admired me so much that I didn't care
about that.
- WESCHLER
- How did he get his job at USC?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was a very great friend of von Hofe, who admired him also. Von
Hofe considered himself a kind of student of his because of his writings
and so. He asked him to be a teacher in the German department. Although
his dialect, his American pronunciation, was Prussian English, which is
even more atrocious than Bavarian English, he was a very great
attraction for the students. They were fascinated by him, because he had
a pragmatic attitude and didn't teach everything which was in the book.
He always showed his own opinions, which were sometimes very
controversial.
- WESCHLER
- Do you remember any in particular?
- FEUCHTWANGER
- No, I was only there once. He invited me once for a seminar, and it was
a seminar about Lion Feuchtwanger. And there he took much care not to
make anything pragmatic or contradictional. [Each of the students] had
to speak about another book of my husband. It was more in my honor he
did that. [laughter]
- WESCHLER
- So there, anyway, he was on best behavior. What had he been doing before
he got his job at USC? How was he surviving?
- FEUCHTWANGER
- He was writing articles, also for other countries, you know, for Germany
and so, after 1945--for the Swiss, and Austrians probably. And he wrote
books, and some of them were best sellers. He wrote a book about
[Ignatius] Loyola, about Richard Wagner; I forgot the others. But they
were very well received. They were not great successes, but he could
live on it. He was from a wealthy family, but of course they lost
everything. And then, with what he earned beside his writing as a
professor, he could finally buy a little house in Benedict Canyon [1870
Benedict Canyon Drive]. It was very small, but he loved it very much.
The garden behind the house went straight up on the hill, like in a
canyon. But he had a little place in the garden where he could write; it
was very steep to go there. He was really happy. I could say that for
the first time I saw him really happy. And then came the big Bel-Air
fire. The fire jumped over the San Diego Freeway and over the canyon
also. The fire was on top of the canyon and jumped over the canyon and
didn't go down the hill, and his house didn't burn. But later on, it
turned out that it was a great disaster that the house didn't burn down,
because if it had burned down, the insurance would have paid everything.
- WESCHLER
- And what happened?
- FEUCHTWANGER
- The fire jumped over the canyon. The fire was mostly driven by the Santa
Ana wind. Usually after the Santa Ana wind in the fall comes the first
rain, and it was an enormous rain; it was a deluge. And the dirt on the
hill was not held by the plants and the trees because they were burned.
So the whole hill slid down and into his house through the rear windows.
They had only time to go out in front, through the front window; even
the door was already blocked from the mud. They could only go out by the
window and saved only their lives and nothing else. His books and
everything what they had acquired.... And that was not the only thing:
he thought at least if he lost so many things and also his house-- which
he thought he would like to die in this house, stay there for his whole
life--[he thought it was insured]. But the insurance company said it was
not fire (although it came from the fire originally) and it was not a
sliding. When he took out the insurance for the house, he said, "I want
to be insured against everything what could happen to a house." So he
was also insured against sliding. But then the insurance company said
this was not sliding: it was "flood." And that was the only thing for
which he was not insured. They had not told him; maybe they even
wouldn't have accepted for flood. But nobody would think that Benedict
Canyon would be flooded. This was just a rip-off. They didn't tell him;
they just said you couldn't do anything. You cannot fight an insurance
company, even less than city hall. So he has been asked by all the
television stations to speak about his case, because it was a kind of
school case, you know; it was the first case in this way. And then the
laws have been changed, I think. At first they didn't want to insure
anybody for sliding, and I think the law now says that they have to
insure also for sliding. Anyway, but he was not the beneficiary of that.
- WESCHLER
- So what happened?
- FEUCHTWANGER
- And then he was so unhappy. I don't remember. I think his apartment was
after the fire, but I don't-- I think he was still here, the apartment
on Ocean Drive. But he was not happy here anymore after he lost his
house. So he went back to Germany, near Munich, on a lake called
Tegernsee. And there he lived and was received immediately as a hero.
- WESCHLER
- Was he Jewish?
- FEUCHTWANGER
- Ja , but not his wife.
- WESCHLER
- And he felt comfortable going back to Germany and living in Germany?
- FEUCHTWANGER
- Not very much, but he was a fighter. He said, "I will fight with them,
and I don't take anything by them. " He was so tyrannical with the
Germans that he imposed his personality on them, and he was very much
fêted that he came back. They had finally some relation again to the old
Germany before Hitler. He was so much in demand for television and radio
and articles that he couldn't even follow all those demands. But he made
very good money then and lived very comfortably, on the Tegernsee. And
other people came back also to see him. But then his wife died, and this
was a great tragedy for him. He told his friend, von Hofe, that he wants
to die, too; he has no more reason to live anymore. And then von Hofe
invited him to come here. [For] a long time he didn't want to do
anything, also not to travel or so. But then he came and lived also in
the house of Dr. von Hofe. He wanted only to see me--very few people he
wanted to see. And he always says he cannot go over it and he has lost
his spirit. Later on, he was invited to Switzerland, where there was a
great patron of art and literature. He was so grouchy always with people
after this terrible tragedy. He said always, "I cannot sleep in this
bed. I'm not used to this bed. I've not enough blankets"-- or whatever.
He had always something to criticize. And this was a kind of palace
where he lived and had all sorts of servants also. But this man was so
taken by him, and also his personality and his fighting spirit, that he
said, "You can say what you want and do what you want, but you stay here
and I take care of you."
- WESCHLER
- Who was this man? Do you remember his name?
- FEUCHTWANGER
- I think the name was Reinhardt, but I'm not sure. I know that one with
the name of Reinhardt was such a patron, but if it was this one I'm not
so sure. [Actually this was Erwin Braun.] Anyway, for a while he was
there, and then he went back to Wiesee [on the Tegernsee]. And then, all
of a sudden, a young woman came to see him and thank him for an article
which he wrote which she liked so much. She brought him something, a
cake which she knew he likes or something. And he threw her out and
said, "I don't want you, and I don't want your cake." But she was
insisting, and finally there was a great friendship between her and him.
He came also here and he was a changed man again. And he was not young
anymore. But he was not healthy: his heart gave out, and after a while
he died. But at least he was a happy man, finding this young woman
again.
1.50. TAPE NUMBER: XXV, SIDE TWO SEPTEMBER 4, 1975
- WESCHLER
- We have a few more observations about Ludwig Marcuse.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I forgot to mention that he wrote a book. My
Twentieth Century [Mein zwanzigste
Jahrhundert]. And in his book he said that the best thing
that happened in his life was that his wife forced him to marry her.
Because first he didn't want to marry. Then, he told me once that there
was a time when he wanted to divorce her and marry this girl who was
lying beside me at the concentration camp.
- WESCHLER
- This was a woman in Sanary.
- FEUCHTWANGER
- In Sanary. She was from Germany, just for visiting there, and then she
married a very rich Frenchman. And then she had to go to the
concentration camp, because, although she was French then by marriage,
she was born in Germany, and as a German she had to go. And she came in
this great style.
- WESCHLER
- Do you remember her name?
- FEUCHTWANGER
- No.
- WESCHLER
- You really don't or you're just not going to tell?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't know her name. Her first name was Anna Marie, that's all.
But I don't know her other name. And also she married a Frenchman.*
*See Tape XIX, Side 2.
- WESCHLER
- And she was part of the scene in Sanary?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [pause in tape]
- WESCHLER
- Another person I wanted to talk about or to pick up again with is Bruno
Frank. In Europe, of course, he was a friend of yours, and he was also
here in Los Angeles. Was he happy here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- I would say nobody was really happy. First of all, we knew what happened
in Europe, what happened to the Jews, the big war and those terrible,
terrible losses of human life; so nobody could be happy. We did our best
to forget sometimes, and we also could forget it. Here the landscape and
the climate and all that was wonderful to live in; also we were not used
to that from Germany. But everybody was in a way homesick, not for going
back, but homesick for what was, what we left, what was before and what
we thought would never come again. So most of them, most of us, were
very pessimistic; maybe my husband was the least pessimistic one. But it
was also that many of those people, like Bruno Frank.... First of all,
he was wealthy by his family and so, and also probably he got also some
restitution later. He wrote also for the movies. For instance, with
Dieter le he made The Hunchback of Notre Dame. And I saw this movie on
the ship when I came from Lisbon to America.
- WESCHLER
- Was he satisfied with working in Hollywood, or did he find that
difficult?
- FEUCHTWANGER
- I think he showed as if he would be satisfied, but he was never really
satisfied because he had only one great success here: that was A Man Called Cervantes. It was a best seller,
and also a great success, but he had no other success here. So he was
not--I think a real writer is never satisfied.
- WESCHLER
- Talking about Hollywood in general--we've talked occasionally about some
people who worked in Hollywood-- were there any members of the émigré
community who really were happy working in Hollywood in ways that they
had not been happy doing other things? Were there members who really
found themselves as screenwriters?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there were lots of people at the movies, of course. There was Billy
Wilder. I didn't know him before. He came from Vienna when he was very
young, and he'- was one of the greatest successes here and still is. He
wrote and made the movies, all the movies of Marilyn Monroe, one The Apartment, a very famous movie. And he is
really great success and also very rich man. And there was William
Wyler, who came also, I think--I don't know exactly if he came from
Alsace-Lorraine or somewhere. He was the nephew of Carl Laemmle, who was
one of the founders of the great film companies here. And he had
enormous success here. I'm sure he was happy here, because all those
people came very young. He was one of the directors who had the most
number of Oscars. The first was for Best Years of
Our Lives, and then The
Heiress, and Friendly Persuasion, I
think, was one. And then he had a very beautiful American wife and lived
in Beverly Hills in a beautiful house. I met him just the other day.
He's still very good humored but--and I have to tell you something what
he told us. During the war he was in the army, and he was observer in a
plane. And he told my husband once, "You know, the other day I flew over
Berlin, and I saw that you left your light burning in the bathroom."
[laughter] "That's not allowed during an air raid." Or something like
that.
- WESCHLER
- How about Otto Preminger?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Preminger was a very well known theater director in Vienna. I
remember when I met him first; that was in New York. There was a big
party for my husband; I think his literary agent gave this party for
him. And there was Katharine....
- WESCHLER
- Hepburn?
- FEUCHTWANGER
- No, the older one, much more famous.
- WESCHLER
- You can't get more famous than Katharine Hepburn....
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, she was. She was a classic, more a classic actress [Katharine
Cornell]. And Maeterlinck, I think, was there too. And my escort was
Preminger. He said, "You probably never heard of me." And I said, "Of
course I heard of you. You were a great director in Vienna." And he was
so happy, you wouldn't believe it. That really made his day, because he
was here absolutely unknown. And then he became here the great director
also. And there was Sam Spiegel, who I met at the Robinsons'. The actor
[Edward G.] Robinson gave always enormous parties in his house, also in
Beverly Hills, in the north. It was really a mansion, not a house, and
he had a famous gallery, a special house beside his house where they had
the most famous French painters, impressionist paintings. It was a
private gallery. And enormous parties he gave over there. And there I
met also the first time Sam Spiegel. He looked huge, very tall, very
broad, and very, also fat. Later on he lost much of his fat. But he
attracted me because something was in him which looked so very male, you
know, very masculine. Something which made him outstanding. Not only by
his body, but he had something which was almost tyrannical, I could say.
Anyway, I was looking at him and observing him, and later on he became
also this great man. I think he is the richest of all those movie
people. And he got also lots of Oscars; one was The
Bridge on the River Kwai. And then he wanted to make a film
of Goya. He wanted an option from my
husband, and my husband said, "I think you will have great difficulties
because...." Sam Spiegel said, "I have to go to Spain. I cannot make
this movie in any other part of the world except in Spain." So my
husband said that Robert Rossen tried it already--he was also one of the
great directors who got lots of Oscars; he died early--he tried, and it
was impossible. He went twice there and he couldn't [do it]. But then
Speigel said, "When nobody can do it, I can do it."
- WESCHLER
- Why was there trouble doing it?
- FEUCHTWANGER
- Because there was the Inquisition in the [story], so the Catholics
didn't want it. Then Franco didn't want it because Goya was in a way a
rebel. And also there was the Duke of Alba [Jacobo Maria del Pilar
Carlos Manuel Stuart Fitz-James y Falco, also known as the Duke of
Berwick], who said he doesn't want that his ancestor had an affair with
a common painter, even was painted naked by this painter. This man was
the richest man in Spain and had a great influence on Franco also. But
on the other hand, everybody knew that the Countess of Alba had no
children. And he got the title later from somewhere. But that didn't
matter. He had a big spread in Life
magazine once about his life and his ancestors and everything. His
daughter had married, and all that was treated in Life magazine.
- WESCHLER
- And if she had any children, he might have been one of Goya's
great-great-grandchildren.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, it's true. [laughter] But she had no children. It even has been
said that she died because she had an abortion. It's also in the novel.
But anyway, they didn't allow it. Sam Spiegel went and came back. He
came with tears in his eyes, and he told my husband, "Please, give me
another option." And then I think he had three options. You know, that's
where all those books [in our library] come from: they come mostly from
options or films which have been bought. Because with a book that has
been sold--even when it is in the Book-of-the-Month Club, which is most
important--you cannot make any money with books which are sold at
bookshops. But every book which has been printed by Book-of-the-Month,
or accepted by the Book-of-the-Month Club, was automatically bought by
the movies. Almost all of my husband's great novels have been bought by
the movies, and this made a lot of money. And that's why we could buy
this house and have this library. So also Sam Spiegel contributed to
that, [laughter] But he couldn't make it. Nobody could make it. That's
why the Russians found out. When the Russians found out, they went to
Spain and made a documentary film, and they then used this documentary
film to make the other film, the [Goya].
- WESCHLER
- Were you good friends with Edward G. Robinson?
- FEUCHTWANGER
- Yes, very good friends.
- WESCHLER
- What was he like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was a little bit like in his--as an actor, he was very
intelligent and he had something superior, you know. He was a small man,
but you felt always he's a superior man. Although he was a very warm
person, personality. I remember when he came the first time to this
house, he said, "You know, you cannot believe how happy I am that Lion
Feuchtwanger found this house and this environment." Because he was such
a great admirer--before he knew my husband, he knew all his books. But
then there was a little estrangement that came with Un-American
[Activities] Committee, because it seems that he himself was suspected.
So he evaded my husband because he had also hearings. And that was [the
same] with many. There was Jo Swerling, who wanted to make a movie out
of Simone. Really, many people didn't want
to be seen with Lion anymore because they themselves were in danger. I
remember that we were invited by one of the great movie people, and we
met Robinson there when he just came from Washington where he had had a
voluntary hearing. (He didn't want to be called for a hearing, but he
said he wants to testify what a good American he is.) And there he was:
you could feel already that he was afraid to be seen with us. That was
the last time that my husband was with him together.I later on met him when he was divorced from his first wife, and had
married another one. He was very happy with the second wife. His first
wife [Gladys Cassell] was very selfish. He loved her very much. She was
Gentile, and he was really so very much devoted to her. I think he loved
her too much, and so she took it for granted. And all of a sudden she
wanted a divorce. She left always for Paris--she was a long time in
Paris--and he had this boy. He had always his work--he was very
busy--and the little boy had only the governess. That's why he didn't do
very good later on. (You probably heard about it.) He had all kind of
trouble always, with drinking and also drinking by driving, and
driving--things like that. So then she divorced him: she asked for all
the paintings. I don't know how that was, but in those days a woman, or
maybe even now, could ask everything what she wanted from a divorce.
Then he bought back a lot of the paintings from her later. He began
again to collect paintings, but at first he was everything lost, you
know, his whole life. His paintings were really his life.
- WESCHLER
- So then he married another woman after that?
- FEUCHTWANGER
- Not just after that; it was much later. And he was very happy with her.
She was not at all like his first woman. The first one was very good
looking, not too beautiful but good looking. His second wife [Jane
Bodenheimer] was more timid and modest, but when you looked at her, she
had a very beautiful face. But she was evading everything what was
obvious, you know, in her dress. But he was very happy with her. I was
very glad about it. We met sometimes in the theater or in concerts, and
he always was so really enthusiastic to see me again.
- WESCHLER
- Was there ever any mention made of the Un-American Activities
[Committee]?
- FEUCHTWANGER
- No, nothing. But I remember when he came back from Washington and we met
him the last time, then he spoke about it. He said, "You know, I don't
want to be called or to be characterized as a conspirator." He didn't
even know what that means. He thought it was even worse than--it was
already bad enough to be called a conspiracy (McCarthy said always like
that), but he thought it was just like something which is a great crime.
He said, "What should that be that I am in a conspiracy? What would that
mean?" And my husband explained to him what this word means. But he was
really absolutely confused in those days.
- WESCHLER
- Did Lion resent when people stopped seeing him because of that?
- FEUCHTWANGER
- No, he understood it very well that it was a kind of self-defense.
- WESCHLER
- Getting back to this issue of the émigrés and all these directors: we
talked about Spiegel, Wilder, Wyler, Robinson, and so forth--Robinson
was not so much an émigré. Did the successful ones associate a great
deal with the other émigrés, or were they a different community?
- FEUCHTWANGER
- The funny thing was they did not. It's very funny. Thomas Mann would
have liked so much to be invited by the movie people. And he never was
invited. He told me once, "I can't understand that they ignore us
always." We met many of them first at the house of Homolka, who had a
great mansion and a great social life. He himself and his wife had lots
of money. We met there Ambassador Davies when Davies was here from
Washington. He was a friend of the parents of Mrs. Homolka, the Meyers.
(Mrs. Agnes Meyer was a great journalist, a famous journalist, from
German descent; she was very proud of her German descent.) So when
Davies was here as a visitor, then Homolka asked him, "I want to give a
party. Whom do you want to meet?" And he said, "First of all, I want to
see Lion Feuchtwanger again. I met him in Russia." So we were there, and
there were all the people from the movies there. There was Goldwyn there
and [George] Cukor and--I don't remember all the names. And they asked
me always, "Tell me; we heard also that Mr. Werfel was here. What did he
write?" So I told them. "Oh, I thought it was your husband who wrote
that." [laughter] The Forty Days of Musa
Dagh, I think. And never--Thomas Mann was not invited. I don't
know why. And all those people invited us afterwards, like Goldwyn and
so. It was very funny that he was absolutely ignored.
- WESCHLER
- Do you know why he was ignored?
- FEUCHTWANGER
- He was not very much known. You know his only success here was Magic Mountain, and the later works which were
more important were not known here. They said always they are too
Germanic; they are too long, they said always. The only fame was that he
had the Nobel Prize. And I think the people were shy also. Even with my
husband they were always a little shy to speak with him. They always
thought--they had an inferiority complex. And my husband couldn't
understand that. He said, "I with my poor English--why should they have
an inferiority complex?" But they always thought that those immigrants,
they are so high or intellectual that they would look down their nose to
the film. And it was true: many did that. many were like that. But not
my husband, who was always very much interested in film and in the
possibility of films. Even when they had made many bad films, the
possibilities were so great.
- WESCHLER
- One always hears stories about how stupid the directors were, and the
production people at the various studios. Were there any production
people, or purely Hollywood people, who struck you as very intelligent
people?
- FEUCHTWANGER
- But they were mostly--mostly were intelligent, and mostly were from
Europe. Mostly were emigrants. Also the writers: for instance, there was
one, Helen Deutsch, who was a very famous American writer and very
intelligent. And we knew a lot of--I don't know the not-intelligent; I
only know the intelligent movie people.
- WESCHLER
- I've heard so many anecdotes about the way they bungled things and were
insensitive to cultural considerations in making movies.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Of course, I think it was one of the big men--was it Warner or
Goldwyn?--who said, "I don't want films with message. When I want to
send a message, I give it to Western Union." Something like that. That's
a famous proverb here. But they had so much respect for authority and
for intelligence. The directors and the writers were mostly European
emigrants. There was [Walter] Reisch and there was [Joe] Pasternak and
there was [Michael] Curtiz and [Henry] Koster (originally his name was
Koestelanetz) --they were famous writers, are still famous, although
they are now very old, most of them. I never met one who was.... Maybe
some actors were not very intelligent, but it's not necessary for an
actor.
- WESCHLER
- How about the production people, the heads of the studios? Did they
strike you as intelligent people?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but, you know, I'm a little pragmatic about intelligence. They had
a natural intelligence. It's something else. They were not learned
people, maybe, but they had an instinct for dramatics, or for their own
work. And I don't care if they had read Goethe or not, or Shakespeare
maybe even, because they had natural intelligence. Of course, there
were--one was [Harry] Cohn, I think, who was known as a great dictator
and treated people badly or so, and also Jack Warner, and all those
people. But that's another kind. I think it's not necessary that you
have to be well read to make good films. Of course, there is John
Huston, who is a great movie man and also a very cultured man. And John
Houseman who made movies: he was originally from Rumania, and then he
lived in France and had also a French wife; so nobody considered him an
emigrant, but he was also an emigrant.
- WESCHLER
- Were Houseman and Huston on good terms with the émigré community? Did
you see much of them?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Houseman we met through Chaplin and Norman Lloyd, and he was here
also often. And then Huston I met also at the Homolkas. You could meet
everybody there. When you knew the Homolkas, then you met everybody.
- WESCHLER
- This has all in a way been a digression from Bruno Frank. Do you have
any other stories about him- here in Los Angeles that you would like to
tell? What was his general feeling about working in films? Was he happy?
- FEUCHTWANGER
- No, he was not very happy, because also it didn't continue. He had not
enough work for the movies. I don't think that he was very happy here.
- WESCHLER
- He died...
- FEUCHTWANGER
- ...rather young.
- WESCHLER
- Before the end of the war, or just after the end of the war.
- FEUCHTWANGER
- No, I think the war was already ended.
- WESCHLER
- Nineteen forty-five was the date that he died.
- FEUCHTWANGER
- Oh, ja, I don't know. Maybe it was before the end of the war. He had
just come back from New York, and I think he overdid it in New York. He
had already before a heart condition, and he shouldn't have gone to New
York.
- WESCHLER
- What did he do there?
- FEUCHTWANGER
- Oh, tried [to write] probably, also for movies or so. Or theater. I
don't remember; I don't know so much about what he did. And then there
was Alfred Neumann, who wrote for the movies and had a good name. And
Leonhard Frank.
- WESCHLER
- I was going to ask you about him. We haven't talked about him much.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was a very good looking man with iron gray hair and very.... He
was a proletarian originally. I think he was a laborer. But he was very
much interested in literature. I heard about him before I met him: when
I was skiing, I met a Frenchman with the name of [Henri] Bing; he made
drawings for the Simplicissimus, usually
for a text or so. He was a very famous drawer or designer, or what you
call it, an artist. And he told me about Leonhard Frank, that he is a
friend of his, that Leonhard Frank was in the army in the First World
War; and he told me how he always sent him something to eat or so.
That's what I had heard about Leonhard Frank. And then I read his books.
One of his famous books was Die
Räuberbande, and it was very famous, but I liked another one
better which was called The Ochsenfurt Men's
Quartet [Die Ochsenfurter
Mannerquartett]. He came from this town (Ochsenfurt is on
the Main), and this was a very good book. And in Germany he was very
successful, also in the movies. He had always affairs with very
beautiful movie queens, and he was very attractive for women. I saw him
here always driving very fast in an open car, a convertible. And I had
also convertible. He was so occupied with the traffic that he didn't see
me. And I always raced him.
- WESCHLER
- Here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- Here in Los Angeles.
- WESCHLER
- What did he do here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- He wrote for the movies. He was rather successful. And then he went back
to Europe. And it was very funny: he was very communistic without being
a Communist. He lived in East Germany, but he lived also in West
Germany. He went always from one part to the other and was in good
shape, in good relations with both governments.
- WESCHLER
- What other sense can you give us of his personality?
- FEUCHTWANGER
- I can only say that he was very successful with women, [laughter] I
didn't know him so well, but some said he was rather ruthless with
women; others said it was the fault of the women, that they didn't let
him alone. But anyway he was a good-looking man, and he wrote good
books.
- WESCHLER
- Okay. Right now I'd like to move a little bit from a discussion of
Hollywood. We talked a good deal off tape about something called the
Pacifica Press, and we might mention it on tape.
- FEUCHTWANGER
- I know only that they printed my husband's play The
Devil in Boston, and it got a prize by the bookbinders or I
don't know what it is--a kind of union or so. Because they found it so
beautifully printed.
- WESCHLER
- It was a press that was here in Los Angeles and printed several of the
émigré writers.
- FEUCHTWANGER
- I only know that they printed also Thomas Mann.
- WESCHLER
- And apparently it was run by Ernst Gottlieb and Felix Guggenheim.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- You are especially well acquainted with Felix Guggenheim. Perhaps you
can talk about him a little bit.
- FEUCHTWANGER
- It's very difficult to talk about him. We were very good friends, and
now he is very sick. He had a stroke. He always took care of my European
business; he was my representative.
- WESCHLER
- Why don't we start at the beginning. How did you first meet him?
- FEUCHTWANGER
- I first met him--and he even didn't remember also skiing at the Ulmer
Hütte in Arlberg, in Austria. I saw him with a friend, whom I also met
later, with whom he had a big book society (it was kind of like the
Book-of-the-Month, something like that in Germany).
- WESCHLER
- When was this? In the twenties?
- FEUCHTWANGER
- In Germany in the beginning of the twenties. And he had also something
to do with the great union theater which was called the Volksbühne, the
volks theater. His publishing house had also, was...together.
- WESCHLER
- Was united, merged.
- FEUCHTWANGER
- United, in a way, yes, but I don't know exactly what it was. I only know
that he was already famous book publisher. Then he married a film
actress, and then he came here. I met him here, and he looked rather
very simple. He had a simple apartment, and he didn't look rich at all.
Also he was from a rich family and was very wealthy in Germany.
- WESCHLER
- Did you meet him shortly after you arrived here?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. He invited us to his apartment. In the [San Fernando] Valley he
had first a ceramic factory where he occupied all those people who came
from Europe and who had nothing else. For instance, one who was a great
lawyer in Munich, and also a playwright, mostly a comedy playwright (his
name was Ferdinand Kahn). And here he was absolutely lost. He was a
little man. (This was the man I told you about, I think, when I was
first at a ball with my husband and another young man was very much in
love with me, and Ferdinand Kahn told me, "Why don't you stay with Lion?
He is a much more solid man.") [laughter] He came here and was with a
girlfriend who was a puppetmaker (or a dollmaker, artistic dolls). But
Guggenheim had a ceramic factory and occupied all those people who had
not other things, didn't find other occupations.
- WESCHLER
- Had he arrived here earlier than the Nazis?"
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I think he was first in England. And then he had also
property in the Valley-- orange groves, I think. I never asked people
where they got their money. He is very rich, and maybe those orange
groves were later real estate subjects, or whatever you call it. Anyway,
he was very rich then, and lives now in Beverly Hills, has a beautiful
collection of antique books, mostly also very beautiful Hebrew books,
and also Chinese horses, a beautiful collection.
- WESCHLER
- Now, he was, in effect, a literary agent.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and then he is what they called a silent partner of the Paul Kohner
agency, which is the greatest literary agency and also for actors.
- WESCHLER
- Was he a lawyer?
- FEUCHTWANGER
- In Germany, he was a lawyer, but not here. It helped a lot. He had
special knowledge about the copyright, and he gave good advice in this
capacity. Also he worked with Kohner, mostly with movie people between
here and Germany. The great actors from Germany were his actors. He had
always to do something. I never asked, and I never knew exactly what he
was. But there came now out another refugee, Herr Frederick Kohner, who
is a brother of Paul Kohner, and he wrote now a biography about this
brother Paul. You can read this biography. [Der
Zauberer von Sunset Boulevard]
- WESCHLER
- To find out about Guggenheim. How did Guggenheim become more involved
with Lion's work?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he said he was an admirer of his work. He was very proud to help
him.
- WESCHLER
- Was he helpful even while Lion was alive? Was he his agent?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Yes, he did a lot for him, in Germany mostly. But also he advised
him often even when he didn't work for him. My husband had another agent
from Europe, Otto Klement. He's still living here, but he's not very
well; we sometimes speak with each other over the telephone. Klement was
a very good agent in his days. He made all the contract with the big
publishers here, with the big publishing houses, [G.P.] Putnam's [Sons]
and Viking Press and all those. He also sold most of my husband's books
to the movies. But Guggenheim sometimes gave him advice, and also he
worked for him--I don't remember what it was--I think with East Germany
or so. In any case, he made the contract about the movie Goya with East Germany. He went to East
Germany for this purpose.
- WESCHLER
- And he became more and more helpful to you after Lion died?
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was true.
- WESCHLER
- And he was also not only with Lion, but also with Erich Maria Remarque.
- FEUCHTWANGER
- Oh yes, of course. And Paulette Goddard [Mrs. Remarque] is very
grateful; always she writes him beautiful letters how grateful she is
that he is still working in her and Remarque's behalf. He had also
Werfel, and I think also Heinrich Mann, The Blue
Angel.
- WESCHLER
- Can you give us a very quick portrait of Guggenheim? What is he like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he is enormously liked by everybody. He is very enthusiastic; he can
be very enthusiastic. All what he tells me, for instance, should make me
very egotistical. He made people so happy because he has this way to
tell them nice things, which he really believes. Didn't you meet him at
the Consulate General of Germany?
- WESCHLER
- I don't remember, myself.
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was always there. He's not a tall man. He had big glasses. He was
always working hard and going to Germany and to Switzerland and back and
was full of enthusiasm and work and activity. And everybody says how
they liked him, all the publishers with whom he had to do in Germany.
And if it's in English, then you can read it--he has a chapter about him
in Frederick Kohner's book. You know, Frederick Kohner wrote those
novels like Gidget , on the beach. But he is not proud of that. He wrote
other books he is more proud of. But it makes a lot of money.
- WESCHLER
- And Guggenheim recently suffered a stroke. For the interest of the
people reading the tape, during the entire time that I've been
interviewing Marta, she's been working double time because she's had to
take on all this work that ordinarily Mr. Guggenheim was doing himself.
- FEUCHTWANGER
- Ja , and it's all so uncertain. I don't know what kind of contracts he
made or precontract discussions, because he had no notes, he left no
notes. And I don't know what happened, [pause in tape] Guggenheim also
made a contract on account of Erfolg
(Success) in Munich. They made a film
out of it, and he did the necessary things. He went there and had
discussions with the director and all that. I know that the contract has
been made (I signed myself the contract), but I don't know what happened
later. And I didn't want to tell those people that he is not my advisor
anymore, at least not for the moment, because they could take advantage
and think I don't know anything what has to be done. So I'm very careful
with my utterances with them.
- WESCHLER
- Okay. You have mentioned Erich Maria Remarque, and we haven't yet talked
about him on this tape.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Oh, he was a very wonderful person, and he came always to bring his
new wives, or loves, or whatever it was. The last one was before he
married Goddard. She was a famous dancer; she also was a speaker. She
danced and spoke at the same time, or lectured or so. No--it was more
for theater, I think, theater roles. But I forgot her name. She was a
famous dancer.
- WESCHLER
- Were you close friends with Remarque?
- FEUCHTWANGER
- Close friends, no, but friends. We had no close friends, very few close
friends. I think really close friends were only Arnold Zweig and Bertolt
Brecht. At first, also, Bruno Frank--before he was married. But close
friends is very rare to have.
- WESCHLER
- Okay. Can you describe your friendship as it was with Remarque?
- FEUCHTWANGER
- Oh, didn't I tell you when we drunk together at the Ullsteins' in
Berlin? I think we spoke about that
- WESCHLER
- I'm not sure. Tell it again.
- FEUCHTWANGER
- With the literary director of the famous publishing and newspaper house
of Ullstein, the oldest one gave a big party over the whole house. It
was a palace, you know, not a house. And we were sitting together with
the director of the literary department. Dr. Hertz, and there was also
Remarque. And we decided that we wanted to drink Dr. Hertz under the
table. Remarque could drink a lot, and in those days I also could stand
something. So we drank and drank, but finally we both were under the
table and Dr. Hertz was still very alive. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, what did Remarque do here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- He had here a great collection of very famous paintings, impressionist
paintings. And when he left for Germany or Switzerland, or when he left
anyway, he gave his paintings to the museum for exhibition, so he didn't
have to have the insurance to pay and so he was sure that they wouldn't
be stolen or anything. But this was before he married Paulette Goddard,
I think. And then he went to Switzerland with her.
- WESCHLER
- Was he working with the films here partly?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I think he wrote more for himself. They made films from
his novels, but he didn't work for--maybe he collaborated for the
script, but that I wouldn't know.
- WESCHLER
- And was he in fairly good spirits here?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Only he drank always a little bit too much, and that was not so
good for his health. I think it had something to do with his work. He
was a very slow worker--which also Bruno Frank was--and he was never
satisfied with his work; that was the reason probably that he drank. He
was never a drunken man, you know; he always behaved very well. But it
was too much for him, for his health. We met him often at Elisabeth
Bergner's house, who was living here with her husband, Paul Czinner. She
was a great actress, as you probably know. She was first accepted
immediately in England, where she made also movies, and then she went
back to Germany and had a fantastic comeback as an old lady, because she
played the part of the actress who was a friend of Shaw in [Jerome
Kilty's] Dear Liar. And she played this
part which was an enormous success in Germany. Then there was Luise
Rainer. Do you know about her? She was a great actress and had twice got
an Oscar here; first in The Good Earth, she
played the female part, and the second, I forgot. She was married for a
while with Clifford Odets, but I think she loved him too much--that's no
good--so their marriage didn't last. It was a little bit like Marilyn
Monroe, who loved Arthur Miller too much: he couldn't work, you know;
she wanted always to be with him. That's a little bit like Luise Rainer
was also with Odets. Then she divorced him and married a very good
person, a nice person, who's a great publisher in England [John
Knittel]. He had a great publishing house in England. The other day she
was here, and we were invited together at [the house of] common friends.
She looked beautiful. She was also on television. She is now no actress
anymore, but sometimes she plays or she lectures or has recitals. She
has a beautiful daughter, and I saw her here on television. She has
beautiful bones; her face is very thin and has beautiful bone structure.
I met her by chance at an exhibition here, and then we were invited
together. We had good relations.
- WESCHLER
- Okay, one last question to wrap up today. We've mentioned the Pacifica
Press. One other émigré press was the Aurora Press. Do you know anything
about this?
- FEUCHTWANGER
- This was in New York, I think, and it was mostly for, only for
emigrants. My husband gave them, allowed them to print something of his
work, the short stories, because they wanted his name to start the
publishing house [Venedig/Texas].
- WESCHLER
- Who was running that?
- FEUCHTWANGER
- I think [Wieland Herzfelde]. He was a German writer, very leftist. He
went to England, I think, and his brother became a famous painter or
caricaturist in England [John Heartfield].
- WESCHLER
- But you didn't have very many relations with the Aurora Press, outside
of just that they published this work?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. But you know that they printed also Anna Seghers. She
was famous here; she had also a movie here. One of her novels. The Seventh Cross, has been made into a movie,
and it was a great success here.
1.51. TAPE NUMBER: XXVI, SIDE ONE SEPTEMBER 9, 1975
- WESCHLER
- Today we're going to finish our discussion of the war, for starters, and
then we'll move on and talk about Lion's writing during this period. The
last time we talked about the war, we got pretty much to the end;
however, we really didn't cover one event which leads into some other
things, and that's the death of Roosevelt. What did people feel about
Roosevelt in the émigré community? How was the news of his death taken?
- FEUCHTWANGER
- They all adored him. They were all very sad and really deplored his
death. I wouldn't know anybody who was not for him. They considered him
almost like a saviour. Everything what he did was all right with the
Emigration.
- WESCHLER
- There's a good deal of talk recently about Mann's feelings about
Roosevelt.
- FEUCHTWANGER
- I only know that he was received by Roosevelt, I don't know more about
it.
- WESCHLER
- Apparently, though, Mann especially liked Roosevelt very much.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, like everybody. There was not an exception.
- WESCHLER
- How about Brecht?
- FEUCHTWANGER
- I don't think he was against him. We never spoke about him, about those
things, but I don't remember that he ever spoke against Roosevelt.
- WESCHLER
- Do you remember any particular incidents involving Roosevelt's death and
how that was responded to?
- FEUCHTWANGER
- Just that everybody was sad, a great sadness.
- WESCHLER
- The next event after that, as the war was coming to an end, was the
atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki.
- FEUCHTWANGER
- We didn't realize what that means, of course, In a way we were glad; we
thought it would shorten the war and that less Americans would have to
die. But when we heard the reaction of Einstein, his desperation about
it, then we thought more about it. We heard more about it, that what
Einstein was fearing was that it could be used later in a very
deplorable way and it could mean just the destruction of the world. But
at first we always thought it was war, and we thought every arm is good
enough to save the lives of the Americans. And not to have to invade
Japan was a great fortune in a way; we knew about the little islands,
how many had to fall. Only afterwards we heard also that it was in a way
not necessary because the war was already at an end and the Japanese
were already ready to surrender. Some people say it was only a warning
against Russia. But in the first moment we didn't know about that. We
didn't think about that.
- WESCHLER
- When the war had ended in Europe and continued on the Pacific front, was
there any separation in your mind between the urgency of fighting
Germany as opposed to the urgency of fighting Japan?
- FEUCHTWANGER
- But we knew that America didn't want to fight Japan. It was the Japanese
who began with Pearl Harbor. And it was an enormous loss, all those
battleships; it was even very dangerous in those days. And they feared
also that the Japanese could bomb California and the whole coast. We had
here a brownout, which was almost a blackout, and also they said that
near Santa Barbara there was once a bombing from a ship. But nobody
really knew if it was true or not.
- WESCHLER
- But did you listen for events in the Pacific with the same urgency with
which you had listened to them in Germany?
- FEUCHTWANGER
- No, not so much. As soon as Germany was conquered and we were
victorious, we knew that everything is over now, and the war with Japan
would only need some time. But we Were sure that Japan has no chance
anymore. And that was also the reason why later people said it was not
necessary to use the atom bomb.
- WESCHLER
- You mentioned that after you had read Einstein's feelings about it, that
your opinions began to change. Was there any anti-nuclear-weapon
movement in the community early on?
- FEUCHTWANGER
- I don't know about the community. I only know about ourselves.
- WESCHLER
- And how was that?
- FEUCHTWANGER
- I told you. First, we were glad about it, and then we realized that it
was maybe not necessary, and we didn't realize before how terrible it
was.
- WESCHLER
- Did you participate in any public manifestations against it at all?
- FEUCHTWANGER
- There were not public manifestations in those days. It was still the war
on, you know: you couldn't make public manifestations during the war.
Nobody would have thought about that. Even those who were against it
wouldn't have thought about it. Even the Communists in America wouldn't
have thought about it. It was still a war going on, and still the
American soldiers were over there and in greatest danger, and everybody
thought only to finish the war as soon as possible and as unbloody as
possible: as much as is possible not to lose the lives of too many
Americans. That was the only reason why they were glad about the bomb.
- WESCHLER
- On the other side, the news of the end of the war in Germany also
brought with it, of course, the news of the camps and the actual tallies
of who was....
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, ja, ja. It was mostly through Eisenhower who published what
they found in the camps. He gave free all those news. All those
reporters were allowed to bring all the news about the camps which was
otherwise still all under censorship.
- WESCHLER
- Were there at this time many people who you had known personally who you
were finding out had been killed in the camps?
- FEUCHTWANGER
- In those times we didn't know any names. It was only later when people
came over who were saved or so. Of course, we knew of people who were
living in America who lost their relatives. There is no family who has
not lost parts of their family. Even we had also. From my family, there
were most of them, I think, lost then: I never heard about them anymore.
When I came back to Germany, I didn't know where to ask about them. And
from my husband's family, there were fifty people who have died in
concentration camps. But this has only been known later.
- WESCHLER
- In what part of the family? In the immediate family?
- FEUCHTWANGER
- The Feuchtwangers, you know.
- WESCHLER
- Of Munich.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. An aunt of my husband, the sister of his mother, and many others
in the family. The nearest family. I had no near family anymore: I had
no brother and sisters, and my parents had already died. But I heard
about other families. I even don't know who died or not. I heard
[things] later on from people, in the sixties even, when they came here.
For instance, one man [Henry Heinz Kaufmann] came who made his doctorate
dissertation at USC in about 1970; he was already an older man (he was
near seventy himself), and he was a rich broker and wanted to retire and
to study and make his doctorate dissertation about Lion Feuchtwanger.
But he was not from the Feuchtwanger family; he was from my family, from
my father's family. It was only a chance that he wanted to write about
Feuchtwanger. He didn't even know that I was here. He heard that at the
university. And then he told me also that many of the family have died
in concentration camps--of m^ family. But I didn't know about that
before. So later on I heard always again. Once I was invited at a tea
party here in the Palisades, and I met the daughter of a cousin of mine
[Karl Landauer], and she said he died in a concentration camp. He was a
doctor. He was already very weak, and when the Red Cross sent packages,
he didn't eat them, he didn't accept them; he said, "Give it to the
younger ones." And then he died from starvation. But you heard those
things when you were invited at a party. 135a
- WESCHLER
- So the joy at the end of the war was tempered by these reports.
- FEUCHTWANGER
- Very much, yes. But, of course, it was such a relief, the end of the
war, it cannot be imagined, because we all knew that those people who
died, died for us also, the Americans. We always recognized that, that
these soldiers died for us.
- WESCHLER
- In the context of that, we might talk a little bit about Proud Destiny. You were telling me off tape
the way in which Lion....
- FEUCHTWANGER
- Ja, he didn't want to ask for citizenship. We had our first papers, but
he didn't ask for the second papers before he had published his novel.
Proud Destiny. He said, "I don't want
to come here with empty hands. This is my gift which I give to America
as recognizing what they have done for me." But he never published that
or told it to anybody else; he just told it to me.
- WESCHLER
- Let's talk a little bit about the book. How had it started in his mind?
- FEUCHTWANGER
- Oh, in his mind it started very, very long ago, even when he was still a
young man. He always was attracted by Benjamin Franklin, his pragmatic
ways and also his--what they called in those days "a man of all
seasons," a man who knew every science and so. [Lion] always tried and
thought he would like to write about him, but he never saw the man
himself: he knew about what he did, but he couldn't see the man
himself-- the person, the man as a human being. And Lion said that it
was only when he came here, all of a sudden, that it happened: he saw
him.
- WESCHLER
- How so?
- FEUCHTWANGER
- I don't know what it was. Maybe it was everything in America. I think
also the American people, of course. Because there are very great
differences between the Americans and the Europeans. Here they were much
more hearty and neighborly and friendly, and in Europe most of the
people were individuals. In France, for instance, you could say
everybody hated even his neighbor, and it was almost the same in
Germany. And here it was--it's just the contrary. And I think it has
helped a lot for him to see the man Franklin.
- WESCHLER
- There's also a good deal about Beaumarchais and Voltaire and all.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but he made so many studies about the French Revolution and all
that, it was just his everyday life, almost, you could say.
- WESCHLER
- So, work on Proud Destiny proceeded during
the war years; he worked on it after Double,
Double [the Lautensacks]
apparently?
- FEUCHTWANGER
- Ja, after Double, Double, he began with
Proud Destiny.
- WESCHLER
- Did it proceed easily or was it difficult?
- FEUCHTWANGER
- Nothing proceeded easily for him. He was always--everything was
difficult. Even if he knew so much about the French Revolution, but he
didn't know enough about America. So he had to make much research, and
he took that seriously too. But then he also said, "Now I know
everything about the French and the Americans of those times, and now I
try to forget it all because I want to write the novel. Now I'm only
interested in the people. It's always in my subconscious, but it must
not be like a historic book. It has to be just the environment of the
people I want to describe."
- WESCHLER
- Did he talk a good deal with any Americans as he was writing this?
- FEUCHTWANGER
- No, he never did that. Also not in Germany or in France. He never spoke
about his own work. Maybe the only person with whom he spoke was Arnold
Zweig. Not even with Brecht did he speak much about his work. I think
when they made their walks--you know, I told you about Zweig and Lion--
then they told each other of their plans. And they were very much
intrigued; I think they had a lot--it was a great experience for
everybody to speak about that. Zweig was also very understanding for
everybody else's work, and there was never any competition between the
two. Also Zweig said that he was very much influenced by my husband in
his novels; they were not historical novels, but he tried to write them
also as historical novels. Education Before
Verdun; it was a little bit like Erfolg of my husband, like Success. He wanted that it should be history. He knew that it
would be history in a very few years, and he was right. So he already
looked at it as history.
- WESCHLER
- Okay. Do you have any other particular things you wanted to say about
Proud Destiny before we move on? [pause
in tape] In later years there was talk of making a film of it, wasn't
there?
- FEUCHTWANGER
- Ja, it was already acquired as a film, but it never could be played.
They paid a lot of money for it. All those books around here, you know,
are always from the movie money. But they couldn't find an actor for
Franklin. There just was no American who would have been right, at least
for the movie company, to play Franklin. They had a very good
Beaumarchais--that was Charles Boyer, who burned to play it. (He always
wrote about it, and when he was here, he spoke about it. He was
absolutely desperate to play Beaumarchais: he said that would be the
crowning of his life.) But they could not find a man who would play
Franklin. I proposed an Englishman, Ralph Richardson. But then they said
he's too English. But see, he was the only one who I could imagine for
Franklin: he was tall and he had a great personality and also humor,
everything what was necessary. except that they said he speaks too
English, that his accent is too English. So they couldn't find anybody
here.
- WESCHLER
- Later on, Jean Renoir was also interested in making it, too, apparently.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he wanted very much, but Milestone already had the plans before he
came here. And then Jean Renoir wanted to make Goya. It was already very far; the script was already written
by Gina Kaus. And then the movie company broke down. (Enterprise was its
name.)
- WESCHLER
- So, neither of those projects came to anything.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. One didn't come to anything because they couldn't find a
Franklin, and the other because they broke down. [laughter] But that was
also another thing, because many movie companies wanted to acquire
Goya, and all tried.... For instance,
there was an independent company with Robert Rossen. He had many, many
Oscars; he made All the King's Men, for
instance. And he wanted to make Goya. He
went to Spain to make contracts or make the necessary steps for the
sites, and then he was not allowed to make it there. And then came MGM
who wanted to make it, and also they couldn't get any interest in Spain;
on the contrary, they were very inimical. And then came Sam Spiegel, who
was the biggest of all. After his great success of The Bridge on the River Kwai, he acquired Goya and went to Spain, but he came back
really absolutely defeated. With tears in his eyes, he asked my husband
if he can have another option. So everybody paid a lot of options, and
it was a lot of money, but it never came to pass because in Spain they
didn't allow to make the film. And without Spain everybody conceded it
couldn't be made: they needed the landscape; they needed the castles;
they needed the population and the paintings and so. In Spain they
didn't allow it probably first because there is the Inquisition, and the
Catholic Church is very powerful there. And then also the descendant of
the Duchess of Alba didn't allow it. He said that he didn't want that
his ancestor would be shown as being painted by an ordinary painter, and
even in the nude. He was the richest man in Spain. There was a big
outline once about his daughter's wedding in Life magazine. So he was powerful enough not to allow it.
Franco didn't allow it.
- WESCHLER
- Weren't you telling me the other day that the Duchess of Alba had no
children?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it seems so. That always has been said; not only that she had no
children, but even that she died when she had an abortion. But that
didn't help anything, because the Duke of Alba was the Duke of Alba (he
probably became the Duke of Alba later on, when he acquired the castles
and all, the position).
- WESCHLER
- I wanted to come back now to the situation right after the war. Did you
have any contact after the war with Germans who had been in Germany or
official German government representatives?
- FEUCHTWANGER
- Right after the war came from Bavaria Walter Kaim. He was with the
cultural Ministerium from Bavaria, and he visited my husband. During the
war there was already the consul general from Germany here--no, that was
not during the war, it was right after the war. But before Dr. Kaim came
here, my husband, like Thomas Mann, used always to read from his
manuscript before his new novel has been published. He invited his
German-speaking friends, and [one time] Ludwig Marcuse called him and
said, "I would like to bring some friends to the lecture. Would you
allow it?" So my husband said, "Your friends are my friends. You just
bring them along." And when they came through the door, I saw this tall
man, a very imposing man, and behind him a beautiful blond lady, with
blue eyes. And when I saw her--the typical German apparition--I could
not shake her hands. It was just right after the war, and I was not
ready yet to see any German. And then he, the consul general, made a
very good impression on us all. He was very cultured. Later on I asked
my husband how Marcuse could bring those two people here in this house.
And then I heard that during the whole Hitler time, they were here. His
name was Dr. [Richard] Hertz, and he was a great-grandson of the man
[Heinrich R.] Hertz who invented the Hertz waves, which has to do with
electricity. I think this man was Jewish, but it was so far back in his
family that nobody ever doubted about his German descent; he was not in
danger in Germany, and neither was his very Gentile wife. But they
didn't want to stay in Germany, just because they couldn't stand Hitler;
so they came to America with children and were very poor. They lived in
great poverty until one day he has been asked from Columbia University,
I think, to make lectures there. So from one day to the other, from very
great poverty, he became professor. And that helped them during the war.
And then right after the war, the German government made him consul
general from Germany. Later on I told Mrs. [Feliza] Hertz about this
first suspicion I had, and she was very angry with me. She said, "How
could you think that I could be a Nazi?" But we are very good friends
now. She became also a teacher at USC of German languages.
- WESCHLER
- Was that very common of the German government to have people who had not
been in Germany serve as diplomats?
- FEUCHTWANGER
- I think it was not common because they didn't have enough of that, but
as much as they could, they took, of course, people who were not
suspicious, under suspicion. It was [Konrad] Adenauer in those days.
- WESCHLER
- You were talking about the Bavarian Kulturdirigent.
- FEUCHTWANGER
- Dr. Kaim was the equivalent to minister of culture. (It's called
Kultus, not culture,
in Bavaria, which means also for schools and theater and everything what
has to do with arts.) And he came to see my husband.
- WESCHLER
- And was well received?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. When he came here, we knew all what kind of people they
were. Mr. Kaim was very Catholic-- he was from the Catholic party--so we
knew that they were also enemies of Hitler. But he wouldn't have come
here to make contact if he had not a pure conscience. Because we could
find out about everybody what kind of people they were during the Nazi
time.
- WESCHLER
- Had you ever had experiences when you were with people where you just
couldn't stand being with them because you didn't know?
- FEUCHTWANGER
- Yes, several times it happened to me. They were so blond and
blue-eyed--and then they were Jews. [laughter]
- WESCHLER
- But have you had any other experiences, even in more recent years, where
your contact was [clouded]?
- FEUCHTWANGER
- Yes, sometimes I had suspicions. [laughter]
- WESCHLER
- And it made it disturbing to have contact with Germans?
- FEUCHTWANGER
- When I was in Germany, of course, there were people like Jhering, you
know, the critic; during the Hitler time, he was general intendant of
the Austrian Burgtheater [in Vienna]. And he couldn't have been that if
he was not at least outwardly a Nazi. He came to the reception when I
was invited for the opening of the Feuchtwanger Archives at the Akademie
[der Künste] in Berlin [1969]. There was a big reception: all the press
was there, and everybody who was somebody, and also the government, and
there was also Jhering. And he was a little, let's say, timid. He was
not his own self. [laughter] But still he came. He was one of the great
protectors of Brecht, you know, and I don't think he was ever a Nazi.
But we considered everybody who stayed in Germany during the Nazi time
as a Nazi, of course. In this way we had no pity for anybody, although
we should have recognized that not the whole Germany could emigrate. But
my husband never--it was more mine, my attitude. My husband always made
great differences between the Nazis and the Germans. He always said
there are very few Nazis. And when Hilde came, my husband's
secretary--she came from Berlin; she left Berlin very late, I think in
'39--she said she never met anybody who was a Nazi except in her
apartment where she lived. In her house, there was one family known as
Nazis, and they were ostracized by the other people who lived in the
house. So the Nazis were the ostracized, and everybody wanted to help
them: her mother was a widow, and she had a sister, and they never met
anybody who was a Nazi in Berlin. And I also heard from other people
that Berlin was too skeptical to become Nazi. They had to go, of course,
with the Nazis--they had to shout "Heil Hitler"--but they had always
their Berlin wit and made jokes about it. You could say that there were
more anti-Nazis in Berlin than Nazis. And we heard that then confirmed
by people that came later on, and also by people who immediately wrote
us after the war. For instance, the writer [Herbert] Wendt--I told you I
think about him. He wrote that book [Ich suchte
Adam], Wendt was his name. His wife [Ingeborg] was also a
writer, and she wrote a book. Sacrifice
Berlin [Notopfer Berlin], or
something. She sent my husband a critic about her book where it said
that it's no doubt that she has learned from Feuchtwanger's Success, and she was so proud about that. I
met them also when I was in Germany. They lived in Wiesbaden, and they
came to see me in Mainz, to meet me the first time. And he always sent
his books which are very valuable, beautiful books with illustrations,
about biology and archaeology excavations. He is a great
scientist-writer.
- WESCHLER
- Did Lion ever return to Germany?
- FEUCHTWANGER
- No, never.
- WESCHLER
- But you did.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I did.
- WESCHLER
- How long after the war did you return to Germany?
- FEUCHTWANGER
- The first time in 1969.
- WESCHLER
- And was that a big step for you, or by that time was it just a natural
thing to do?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I was so afraid--you can't imagine: I was invited three times to
come, and I never wanted to go. Willy Brandt, who was still mayor from
Berlin, invited me the first time; and the second time he sent somebody
to see me here who was anyway in America and he invited me again. And
the third time it was when they opened the Feuchtwanger Archives in
Berlin, in the academy, and made a big celebration there with a concert
and lecture from Lion's work. And then there was another enormous event
in Berlin, a reception in a castle. The American ambassador was there,
and the American commander from Berlin came to this event. Not only
those people, but also our old maid with her husband came (she was
still-- she was not old, I mean "old" only because she was before our
maid). All of a sudden somebody jumped up on me and kissed me, and that
was the former maid. So everybody came to this event, and then I felt
better. I lived in the academy--I didn't want to stay in a hotel--and so
I felt a little better. But before I went, it was a terrible--what shall
I say? I had to fight with myself to become acquainted again with
Germany.
- WESCHLER
- What was your feeling in general about that when you were there, in
terms of this fear?
- FEUCHTWANGER
- When I was in Germany, of course, I was sure that Berlin was never a
real Nazi city, but I wanted also to go to smaller towns and to read
mostly the newspapers. So I went to Feuchtwangen, the town from where
the Feuchtwanger family came, and there I read the newspaper. And I was,
of course, also very much celebrated there. Today I became a letter from
Feuchtwangen, from the kind of governor who is there. He had picked me
up from the station of a nearby town so that it was not difficult from
where I came. And the first thing what he did, he brought me to the old
cathedral where there is a beautiful old cloister. Before you enter the
cloister, there was a big sign, a tablet, in old scripture; it looked
very old, very antique. And there I read the whole history of the town
written there; and on the right side it says, "In 1555, the ancestors of
the writer Lion Feuchtwanger left town." And it also [says] that from
1883 until 1958, that's the time of my husband. And then the governor
apologized that it was not the right year, that it should have been '84.
But to consolate him, I told him. "You know, if it were a woman, it
would be bad to make him a year older, but for a man it's the same." So
he began to laugh; until then he was so solemn, he didn't even smile.
But then there also was a great banquet and a beautiful--oh, they cook
so good in Feuchtwangen. I can only advise everybody to go there. And I
was in a hotel which was very old, from medieval time, and they showed
me the basement wall--it was like the [Wailing] Wall in Jerusalem--which
was really from the Romans and still was the wall of the wine cellar.
- WESCHLER
- So your fears at any rate were allayed, for the most part. Did you have
any bad moments in Germany?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I had one bad moment, and that was in Berlin. I had a taxi; the
taximan brought me to friends who invited me, and he said, "How do you
like it now here? Wasn't it better before?" I said, "You mean before
Hitler?" And he said, "No, no--during Hitler." So that was the only bad
experience I made. But he was an old grouchy and drunken taxicab driver,
so--not drunken, but he seemed to drink too much.
- WESCHLER
- Did many of the émigrés refuse to go back to Germany ever?
- FEUCHTWANGER
- There are some who never went there. I know people who even tried not to
fly over Germany when they went to Austria or so. They went out of their
way not to go to Germany. And then I know people who had to go to
Germany for a kind of business but never stayed overnight in Germany;
they stayed in Switzerland. And then also people who didn't want to
speak German anymore, I know of some. They forgot their German almost.
That's very few; that is really the minority.
- WESCHLER
- But most of them have gone back to Germany, do you think?
- FEUCHTWANGER
- No, they couldn't come back. Most of them had no money to go back.
- WESCHLER
- But I mean the ones that were able have gone?
- FEUCHTWANGER
- Not many went back. For visits they went back, some to visit friends who
were still there, old friends. Also my husband's secretary went back
there. She had old friends there who helped the Jews in their days and
even were in danger themselves. One was the consul general for British
Columbia. That's her best friend [Susanne Simonis]. And she has seen
them. But going back, there were very few. For instance, Hermann Kesten
went back, but he lives in Rome. Marcuse is the only one I know from our
friends who went back to live in Germany. Doblin went back, but I think
he lived in France later. He was for a while in Germany, then went to
France. I don't know many who went really back. Yes, I think some
professors went back who were--I don't know where they were. Professor
Hans Meyer, I think--no, he was in East Germany first, and then he went
to West Germany. Many went back to East Germany, many émigrés. But they
were not all Jewish. There were also many Gentiles who were in Mexico,
for instance.
- WESCHLER
- Okay. Well, moving from the dark moments in German history to some very
dark moments in American history, we come to the period of the late
forties. We might start with Lion's experience and then move to some of
the other ones. Lion had written Proud
Destiny as a thanksgiving to America and then was going to apply
for citizenship. Was his citizenship acted upon at that time?
- FEUCHTWANGER
- No, it was always postponed. They always said they have to make more
inquiries. First he had a hearing here at the Federal Building, and it
didn't come out very well because they told him that he was "premature
antifascist." That was a crime in those days. When he asked what that
means, they said, "In 1915 you wrote a poem which is called 'The Song of
the Fallen,' and this is a premature antifascist poem." And he said,
"This poem, you can call it a pacifistic poem, but don't you know that
you were against the Germans in those days and when I wrote a pacifistic
poem, it would have been in your interest?" But that didn't help very
much. Everything what he did once and what he wrote once, they
considered as antifascistic, premature antifascistic, and this was not a
man to become the American citizenship.
- WESCHLER
- They didn't deny him the citizenship?
- FEUCHTWANGER
- No, they always said they have to make more inquiries.
- WESCHLER
- In this context you told me that one day some FBI agents were....
- FEUCHTWANGER
- Yes, once, that was even before.... I must say, during the Un-American
Committee, and also the McCarthy time even more, every time the bell
rang, my heart stopped--it was almost like in France when we were on our
flight from the Nazis--because I always thought now we will be called to
Washington. And that would have been the end of our life, because we had
this big house and this big library, and in this case we would have been
expelled from America, could not come back. And we could not, like a
snail, take our house on our back and go to Germany. And even we didn't
want to go to Germany for all the time. My husband said always he wants
to go to live for a while in Germany, but then come back. He considered
this now his home. I must say that I got ulcers in those times because I
was always so frightened every time the bell rang.
- WESCHLER
- You actually physically got ulcers?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- And you told me about one particular time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, once--that was later; that was much later, when my husband again
was inquired--there came two people here. I don't know--yes, there were
two people, and the bell rang. I never opened the door, so I called out,
"Who is it?" And they said, "We are from the FBI." I said, "Everybody
can say that." Then they said, "We have our documents here. We can show
you." Then I said, "I wouldn't know if those documents would prove
anything, I never have seen something of the FBI, and I don't open the
door. If you want to speak with me, you have to call me first, and then
you have to tell me for what purpose you want to speak me. I don't open
the door to any strangers." And then I went back to the--I had to go to
the garage, and there is a little corridor where I could see to the side
street, and there these men were going around the house, looking where
they could come in. They saw me through the window and said, "Ah, you
are here so we can speak with you. We want to speak with you." And I
said, "I don't open the door and I don't want to speak with anybody. I
don't believe you. I have no proof to know who you are." And then they
said, "Can we speak with your husband?" And I said, "My husband is in
the hospital; he had an operation." Then they said, "That we know." So I
said, "Why do you ask me if you know everything already?" Then they
laughed and left again.
- WESCHLER
- You were afraid of being subpoenaed at that time?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was afraid that they would leave a subpoena. They have to give it
to me, you know, and that's why I didn't open.
- WESCHLER
- You've also mentioned to me in this context something to do with Arnold
Zweig's son.
- FEUCHTWANGER
- Yes. Arnold Zweig's son was at first in Israel and was not happy there.
He came to America to go into the air force, because he was a pilot.
- WESCHLER
- This is Arnold Zweig's son Michael.
- FEUCHTWANGER
- Michael, we called him Michi. He wanted to become a pilot because it
was--he was out of school; he never could get acquainted really in
Israel because he didn't know Hebrew and was a little too old already to
make the school in Israel, not young enough to become a good Israeli
student. So he wanted to come to America and go into the air force. But
they didn't accept him because he had contact lenses. (In those days the
contact lenses were not so good: they had to take them out from time to
time because the eyes teared too much.) So he went to Canada and there
they accepted him in the air force, and he was very good as a teacher.
He. taught mostly a to fly. He had a great feeling for motors and for
balance and all those things. He was very much regarded as a very good
teacher. And then he went back to Germany-- no, first, during the
occupation, he was with the American army in Germany; he was in the
secret service. But we didn't know what that meant; it was the army
secret service. And there he met a young girl who was an actress. When
he came back here he told me that he fell in love with this girl, but
she's older than he. Then I told him, "You have to think that over very
carefully, because maybe she would be too old later on for you, and then
it would be a great responsibility to marry her." But, anyway, he went
back and married her and then came here. She looked nothing special, but
the funny thing was every woman who came here from Europe became a
beauty here. It's not the first one. It must be the air or the
nourishment or the food or the vitamins or the fruit or whatever it
is--she became very beautiful. And they were here for a while, they were
very happy, and he wanted to become a writer. And he went also to this--
there was a lady in the East who received many writers, also James
Jones, who wrote From Here to Eternity (he wrote that in her house), and
Michi had the possibility to come there, too, and try to write a novel.
But it was not well enough accepted, and he came back again and was then
in the animal shelter.
- WESCHLER
- He worked for the animal shelter?
- FEUCHTWANGER
- He worked for the animal shelter. He had this truck and brought the sick
or dead animals and all that; he took care of that. And it seems that he
was very good there, too, but his wife was disappointed. She said she
didn't come to America to marry a man who just brings dead animals to
the shelter, and it seemed that the marriage would get apart. When he
was here, he was homesick for Germany and for his parents in East
Germany, and when he was there he wanted to go back to America. And my
husband always gave him the money to go back and forth. They were not
satisfied because they had only a little room in the attic in his
parents' house, but they had no better houses there. His father had at
first a chauffeur, so he could be his chauffeur and also his gardener,
and his father wrote always very enthusiastic about his son, how
beautiful his garden now is, and how glad he is that his son is there.
But then the son came back and said he was very unhappy, also his wife,
too, because it was too narrow to live together. I can understand that.
- WESCHLER
- The Zweigs' housing situation was much less than it had been when he had
originally lived in Germany?
- FEUCHTWANGER
- Yes, before he had two houses, one for the family and one was his study.
It was not very luxurious. but it was very comfortable. And there he had
only--all was devastated in East Germany and not built up yet (they had
no Marshall Plan), so he had a simple house. I have seen it: it's very
nice, a little garden and so, but not luxurious either. And then it was
not thought for two more people. And then [Michael] came back here
and....
1.52. TAPE NUMBER: XXVI, SIDE TWO SEPTEMBER 9, 1975 and SEPTEMBER 12, 1975
- WESCHLER
- We're in the middle of this story about Michael Zweig.
- FEUCHTWANGER
- Ja, when he came back here, then they came both, he and his wife, to our
house. We felt already they were not very happy anymore, but they did
not tell anything about divorce or so. Anyway, his wife said to my
husband, "I brought Michi here, and he has to tell you something." Then
Michi said that he was in the FBI or the Secret Service or the CIA--I
don't know exactly what it was called in those days--and he had to
inform his superiors what he found out. So he has been asked about
Feuchtwanger, and he said Feuchtwanger was a friend of Stalin. And his
wife, who was (gentile and from Germany and had no interest in anything
of Emigration, she was very upset about that, and she said, "You have to
tell Feuchtwanger, so he will know all about what he has to do, and he
can be prepared if something follows that." And of course. Lion was
taken aback. But on the other hand he was moved that Michi confessed it
to him. So he didn't say anything, and it was over. Nobody spoke anymore
about it. And nobody knows about it, except Hilde (Lion's secretary) and
me. And [Lion] never told his parents or wrote his parents. Also, of
course, his wife knows about it, who later divorced him. Both married
again.
- WESCHLER
- But later on you were able to be friends with him. You were still able
to be friends?
- FEUCHTWANGER
- Yes, nothing has changed. And I think my husband even gave him again
money to go back to Germany. His father paid back something, but it was
never the same [amount]. It was not always easy for my husband because
he had so many people to help. And then Michi later found a very nice
girl in East Germany, but they are now, I think, in West Germany, and
she's working for the movies. That's all I know. He never wrote to me,
and even when I was in Berlin, in both Berlins, East and West Berlin, he
never saw me or came to me. Also his mother didn't speak much about him,
only about her younger son.
- WESCHLER
- We haven't really talked very much about Arnold Zweig during this
period. He had been one of your closest friends in Berlin. He had gone
to Israel.
- FEUCHTWANGER
- He went to Israel. He went first to France; he lived for a while in
France, in Sanary also. He was there, you know, when I had the accident.
Later on he spoke about that on the radio in Germany, about the whole
thing. But Brecht never mentioned it anymore. Not a word anymore
afterwards.
- WESCHLER
- Zweig had gone to Israel?
- FEUCHTWANGER
- He had gone to Israel, but he was very unhappy there. He was not so
young anymore; he couldn't speak the language, he couldn't write in the
Hebrew language, and what does he do as a German writer there?
- WESCHLER
- Did he want to come to the United States, or did he want to go to
Israel?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he didn't think to come here, probably, because he didn't have the
money to come here. But he could go to Germany because the German
government invited all the writers, all the emigrants, to come back. And
he got again a house there and even a chauffeur and a car which the
government gave him.
- WESCHLER
- The East German government?
- FEUCHTWANGER
- The East German government.
- WESCHLER
- Was he happier there, or was he still sad?
- FEUCHTWANGER
- No, he was happier there. He was very much admired, and he was president
of the East German Academy. And he was a great writer there. I think he
was very happy.
- WESCHLER
- Did you correspond with him much?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, very much. The other day I got a book about him, about the last
days of his life, from a man by the name of [Heinz] Kamnitzer, a very
touching book [Der Tod des Dichters].
- WESCHLER
- Did you see him then before he died?
- FEUCHTWANGER
- No, I haven't seen him anymore, but I met his wife still. She was a
painter, and when I was there, she gave me also a sketch of Zweig which
she made [during his] last days. [pause in tape] Mrs. Zweig was very
outspoken. She never tried to restrain herself when she spoke about
Israel or so. But, nevertheless, they let her go out of East Germany to
Austria or Italy or to see her sons in West Germany.
SEPTEMBER 12, 1975
- WESCHLER
- Today we're going to start by talking about some of the other people you
knew here in that community of the forties. One that we haven't
mentioned so far is Fritz Kortner. You might begin by telling us a
little bit about him in Germany, whether you knew him there and who he
was.
- FEUCHTWANGER
- He was always a fighting man. In Germany he was one of the greatest
actors, also in Austria. And he played with Reinhardt and with Jessner,
in the [Vienna] Burgtheater, everywhere, classics, and he was a great
actor. Although he was Viennese--his accent was Viennese for my ears--he
had a voice which was Prussian, like a trumpet, sometimes. It was in a
way very good because it was without sentimentality that he played. You
could say maybe for American taste, he was a little sometimes like a
ham. But this was the style of the German plays, the German classics.
But he played also Danton, the end of Danton's....
- WESCHLER
-
Danton's Death by [Georg] Büchner.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. It was absolutely, you could say, like Brecht said, Entfremdung, alienation.
Danton was considered a very good looking and elegant man, and [Kortner]
was everything but good looking: he was tall and had an imposing
personality, but rather ugly. And this was his greatest asset, I would
say, that he didn't look like every actor who is an actor because he is
good looking. I always thought about him as a fighting cock. Before he
was thinking, he already was fighting, I always said. But he was a very
intelligent man, and he was enormously emotional. And his wife [Johanna]
was absolutely the contrary. She was from a very important acting family
in Austria. She was Gentile and very devoted to him, and he was just--he
adored her.
- WESCHLER
- She was related to Kathe Kollwitz?
- FEUCHTWANGER
- Yes, she was a niece of Kathe Kollwitz and also a relative of the great
man Heck who founded the Hamburg Zoo and was then its director. In those
days it was quite a new way to have a zoo: before, the animals were in
houses, the animals were in cages; but he had the first open zoo, I
think, of the whole world. It was in a park like that, and looked like
they were in. That was her background. One sister [Katta Sterna] was a
dancer with Reinhardt and was the wife of Ernst Matray here. There were
artists and scientists in her family. She was very quiet and blond and
tall and blue-eyed, and looked like a madonna, I could say; and she was
a very good contrast to her husband always. Her husband used to tell all
the funny expressions she said. For instance, once he told us, "You
know, my wife said, 'I do not only tell it; it is really so.'" ["Das sag
ich nicht nur; das ist auch so."] But it was a kind of modesty: she
didn't believe that what she thinks is interesting enough, so she said
it has to be true, [laughter]
- WESCHLER
- And they were very devoted to each other.
- FEUCHTWANGER
- Very devoted. Until to the end.
- WESCHLER
- Was Kortner also able to be an actor here?
- FEUCHTWANGER
- No, he had too much of an accent, and he didn't know enough English.
Later on he knew very well English and also wrote English; but [because
of] his accent, he could only play Nazis. It was very funny that all the
emigrants, who should have been the enemies of the Nazis, were damned, I
should say, to play Nazis. And to play [them] very well. Preminger: I
heard Preminger once over the radio play a Nazi and it was just
overwhelming. His tone and his kind of bellowing orders and so. It was
fantastic that somebody--usually Jews were not very militaristic--that
he could adopt this kind of voice.
- WESCHLER
- They were inspired.
- FEUCHTWANGER
- You could say that, ja. It was the hate maybe that inspired them. But
Kortner was first in New York, and he knew Dorothy Thompson, who was a
great admirer of his art. They were very much together, and he
influenced her greatly.
- WESCHLER
- Now was Sinclair Lewis still with Dorothy Thompson?
- FEUCHTWANGER
- They were on and off, you know. I don't know if they were already
divorced, but they were separated. And she was very much taken by the
intellect of Kortner and by his temperament. So they wrote a play
together [Spell Your Name]. Nothing came of
it, but it was a very great friendship and good collaboration.
- WESCHLER
- What was the play about?
- FEUCHTWANGER
- Ach, about what it would be: probably it was political and about the
Nazis. I think so. It has been read here once (my husband even spoke the
introduction for it, but I don't remember if it has been the whole play
or not). Anyway, it never came off, except at this reading--or recital,
I think you call it. But he had the greatest influence on Dorothy
Thompson in a political way: she was for the Republicans at first, and
he turned her absolutely around so she was the greatest propagandist for
the Democrats and for Roosevelt (whom she didn't like at first very
much). There were other people--for instance Agnes Meyer, from the
Washington Post ; she hated the
Roosevelts also. It was very funny because the Washington Post was Democratic. (She was the wife of the
founder of the Washington Post.) And
Dorothy Thompson was then not only an admirer of Roosevelt, but she made
very much propaganda for him. Then she came to us--I don't know if I
told you. When we were in New York only a few days, in the middle of the
night, she called my husband and said, "I have to speak with you." He
was already in bed, and he was very sleepy. I was on the telephone, and
she said, "I have to speak with your husband." So I woke him up, and he
received her, and she told him about all those political things and what
he's thinking about it and about Roosevelt. And then she said, "You
know, Sinclair Lewis is for Willkie; he makes propaganda for Willkie."
And my husband was flabbergasted that somebody could be--he was not
against Willkie; he must have been a good man even--but that somebody
could be for the Republicans, he was so Democratic. But she said also
that she has been turned around by the influence of Kortner, and she
thinks that Sinclair Lewis is now a Republican mostly to counteract her,
to upset her.
- WESCHLER
- To spite her.
- FEUCHTWANGER
- To spite her, yes. But finally she called one day and said, "You know,
my husband called me, and he said he is now also for Roosevelt." So it
was really--it's a funny thing that [the émigrés] were a few days only
in America, and already they mixed in politics.
- WESCHLER
- You also told me an interesting thing that Kortner told Brecht about
theater in America.
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was always against everything. He was against the climate and
against the weather, and Brecht even, who was not easy to adapt
himself--he was from Augsburg, and it was nothing but Augsburg for him,
except Berlin (he loved Berlin; that was the only city where he could
live, he always said). But even he was amazed that Kortner couldn't
adapt himself. But he forgot that Kortner was Viennese, and the Viennese
always found that Vienna--like the Parisians in Paris--there is nothing
but Vienna. And Kortner said he just didn't like anything here. But it
didn't mean anything, I would say, because in Germany he was also
against everything. It was a kind of, his kind of...
- WESCHLER
- ...his temperament.
- FEUCHTWANGER
- Not only his temperament, I think also his action, his...
- WESCHLER
- ...his battling temperament.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I think so, too. I think his creativity also was influenced by that.
His meanings and opinions, also in literature. So, when somebody played
a role, let's say, very quiet, he played it very loud, or things like
that, you know; he was a little bit like Brecht in this way. He created
by creating against something, not for something.
- WESCHLER
- Was he friends with Brecht?
- FEUCHTWANGER
- They were very good friends but they were very different. Also Kortner
was always angry with everybody, even with his good friends, because he
was so much for solidarity. He thought friends have to go through thick
and thin for one another. For instance, he liked my husband very much
and he admired his work, but he was very angry when my husband had
written this novel Simone, that he has no
part in it, or that he couldn't write the film script. But that was
impossible because Jo Swerling discovered the whole thing and brought it
to Goldwyn, and through him it has been accepted, and it was the
condition from Goldwyn that Jo Swerling write the script. So Lion
couldn't do anything: my husband had no power about that. But Kortner
didn't want to hear any logical explanation. He just said, "You didn't
do that for me; that's all." He was also angry with Brecht when he
didn't have a role in his movie which he wrote with Fritz Lang (but
which he later on disavowed also). So it was always--but it was always
in friendship, you know. He said it out, told it out, he was angry and
loud and so. but afterwards it was over.
- WESCHLER
- How did he and Fritz Lang get along?
- FEUCHTWANGER
- I don't think they went--I don't know about it, but I don't think they
could get along. Because also, he never used him in his movies. But
there is also the thing that he didn't play anymore here. What he could
play was only a German. Of course, in this movie. Hangmen Also Die, there were a lot of Germans. But I have
to look--maybe Brecht writes about some things because he was with this
movie, he worked with Lang in this movie. But I know also that Brecht
was very much against the theater here, and in those days also the film
was not very good: Brecht thought it was too materialistic. In the
meantime, much has changed, and the funny thing is they have very much
changed through the French influence, the French and Swedish influence.
Bergman and the French Nouveau Wave, New Wave, ja. Once Kortner said,
"Only the Negroes are allowed to make good theater; the whites have to
save face." Very funny things he always said. Once he was at the
barbershop and the shoeshine boy said, "I don't like communism; I prefer
the Russian system." But that's proof of the propaganda against
communism....
- WESCHLER
- It had been so effective.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Okay. Well, I think that pretty much covers Kortner for the time being.
[pause in tape] Now I'd like to go back and once again begin to get some
kind of perspective on the Red Scare that took place throughout the
community, throughout the country, in the late forties,
- FEUCHTWANGER
- But this was much earlier.
- WESCHLER
- Well, it started even earlier. That's what I'd like to get to. A good
place to start here would be something you told me off tape, which was a
rather ironic moment in history....
- FEUCHTWANGER
- Yes, but you have to know first that they didn't [let] any Communist
into the country. Everybody had to declare, before he took his first
papers, that he is not a Communist and never was a Communist. And those
who were--for instance, [Alfred] Kantorowicz: he wanted to come here
also. He was with my husband in the concentration camp. And when he
wanted to come here--he had the visa and everything--they didn't let him
in. They told him he cannot come in. He was only allowed a visitor visa
for a very short time, and then he has to go away again. What he applied
for was not even to stay here; he applied to go through America to
Mexico because in Mexico everybody was allowed to enter, even those who
were--I think Kantorowicz was never in the party, but he considered
himself a Communist in those days. He wanted to go to Mexico, and then
finally they allowed him to come here. only for transit, for the transit
to Mexico. And then a very funny thing happened: Pearl Harbor happened
and he wasn't allowed anymore to go out of America.
- WESCHLER
- Why is that?
- FEUCHTWANGER
- Ja. He was here, allowed only for transit to Mexico, and then nobody was
allowed to leave. He was a kind of prisoner here, he was not allowed....
So he was finally in America, what he wanted in the first place,
[laughter] And not only that: he was allowed to make propaganda; he made
a lot of propaganda over the underground radio in Germany. He worked a
lot in New York--I don't know if it was also in Washington, but I know
in New York.
- WESCHLER
- What was his eventual fate?
- FEUCHTWANGER
- He was here during the war but never here in Los Angeles; I don't
remember that he was here. And he then went back to East Germany, was
for a while there, and was director of the Heinrich Mann Archive. He did
a great job with that and also wrote a lot. He wrote a very interesting
afterword about The Devil in France.
- WESCHLER
- A postscript.
- FEUCHTWANGER
- Yes. And also he even takes the side of Lion against himself because
Lion had a bad conscience about this suicide of Hasenclever and thought
he could have maybe prevented it. Kantorowicz says that he could not
have prevented it, because he, Kantorowicz, spoke almost the whole night
with Hasenclever, to dissuade him, to tell him to wait, that maybe
something will happen. So he even defends Feuchtwanger against himself.
And that's why I think it's interesting. And then he left East Germany,
with great fanfare, which was very unclever, and went to West Germany,
where he is professor. He married again; he had divorced his wife, and I
heard that now he had a very beautiful woman. And we corresponded some.
But my husband and he were out of touch later because my husband didn't
approve of the way he left East Germany. He never interfered in other
people's opinions, but Kantorowicz made so big a clash out of it.... It
was very unwise; even the West Germans didn't like it in the beginning.
But later on--he is now a very respected professor and writer there.
- WESCHLER
- When he left the United States to go to East Germany, was he forced out
of the United States, or did he choose to do it?
- FEUCHTWANGER
- No, the funny thing was he never had difficulties as a communist. He had
no difficulties in France, where he should have been in this terrible
concentration camp in Vernet--he belonged there with the others--but he
was instead at the other one where my husband was. He could escape
France--nobody knew of his communism--so it was also easier. And in the
place where he was, the people all protected him where he lived in the
neighborhood of Sanary. He was protected by everybody there and was not
denounced.
- WESCHLER
- Why do you think that was?
- FEUCHTWANGER
- He was very popular. People liked him and liked his wife. He lived with
the people, and the way he worked, he was very popular. He writes also
in his own books about that.
- WESCHLER
- And even here in America....
- FEUCHTWANGER
- And here in America he was immediately working for the propaganda
against Germany. In East Germany he was very well regarded as the man
who made the Heinrich Mann Archive and also wrote about him. But there
was something --he was disappointed in something, and he left. But what
he said was that he was in danger of his life and things like that. And
even in West Germany people didn't believe it, because he was the only
one who came and said that. The others only just came over and didn't
make much fuss about it. But later on--he's now very much respected also
in the Emigration literature, and he's always mentioned for what he's
doing. He wrote beautifully about my husband also, and as a professor,
he has a very good renommée there. He was also too emotional, you could say.
- WESCHLER
- How was he too emotional?
- FEUCHTWANGER
- I mean everything was emotional what he did. When he left East Berlin or
East Germany, he could have done it without any fanfare.
- WESCHLER
- Okay, I'd like to get back now to 19 41 and the paradoxes that arose
because the United States and Russia were temporarily allies during
World War II.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but not temporarily--immediately, from one day to the other, you
could say.
- WESCHLER
- Could you tell me about something that I think is wonderfully ironic in
view of later history, which was a party at Dalton Trumbo's house?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we didn't know anything about--we were too short a time here. It
was after Pearl Harbor; it was not long, not even a year, I think a year
it was, [since we had arrived]. But we didn't know anything about the
movie people and their political intentions or opinions. So we were
invited at Dalton Trumbo's house, as Lion was the representative of the
German writers for the Russian War Relief. So we came there. An enormous
amount of people were there; it was really thronged. It was a rather big
villa, and his wife told us that he had to go to New York, so he isn't
there. That was all-- I didn't even know how he looked. And then there
was a lot of new speakers--everybody was new to me--and the main speaker
was Norman Chandler from the Los Angeles Times, who spoke glowingly
about our new allies.
- WESCHLER
- Russia.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Russia, that they need to be helped, and that of course there has
been founded the American-Russian War Relief. And then spoke what was
called a White Russian professor from UCLA who had escaped the
Communists after the revolution. He spoke the same and was very proud of
his fatherland, of Russia, that they are now on our side. Then there was
[James] Hilton, who wrote Lost Horizon, and
a lot of people who I only knew by name but I never saw before. And also
Leslie Rivers, who was kind of the leader of the Democratic party here.
And with Leslie Rivers we met also the great president of UC [University
of California], [Robert] Sproul, who was also Democrat.
- WESCHLER
- Getting back to this party, it's especially interesting that Norman
Chandler, who later on would be such an anti-Communist, was there.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I think the Americans were really afraid of the Communists--not of
Russia so much, but of the Communists here probably. Not of the
Communists who were here, but of the possibility, the probability or so,
that Communists could become a power here.
- WESCHLER
- But at that time they had put aside that fear and were supporting
Russia.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I think it wasn't so much Russia; it was just the fear of
communism. Because I remember when my husband was the first time in
America, in '32, he was invited in Chicago at a great meat-packer's;
they had a big house, and he was invited there and had a whole apartment
there in their house with his own servants and so. And in the evening,
when there was a big dinner and gathering, they were all very
pessimistic. It was during the Hoover government still, the Depression.
And they said that it cannot go on like that, capitalism is on the way
out, and they all thought there must be a kind of socialism here. They
didn't call it communism, but they all looked forward to a kind of
socialism here. I think it has been prevented by Roosevelt because the
New Deal of Roosevelt made so much progress that they lost their fear of
communism. But after Russia was so strong during the war, and showed
what they didn't believe--everybody had said, I remember one senator
said, "The Russians are not dangerous; they don't have any know-how,"
but then they showed much know-how. Later on, in the fifties, everything
turned around when they had the first Sputnik. I remember also that even
at the universities, the whole teaching changed. Before it was a little
lax in everything, and all of a sudden they found that people had to
learn more, study more, and have to invent also kinds of Sputniks.
- WESCHLER
- Okay, let's get back to this thing. You had mentioned that you had also
met someone at [Herbert] Biberman's house.
- FEUCHTWANGER
- Yes, we knew Biberman also from those--we didn't even know that he was a
Communist, but later on he was one of the Ten.
- WESCHLER
- The Hollywood Ten.
- FEUCHTWANGER
- Hollywood Ten. We all knew they were antifascist and anti-Hitler, and
that was enough for us to be for them; we never asked anybody or about
anybody what was his political opinion. And then once we were invited at
Biberman's house; he was living in the hills, and we didn't find the
way. We were at a gasoline station, and he came to pick us up. And we
left our car there because it was night and a very complicated
hill-going. And then we met there, for the first time, the new Russian
consul general. I remember he was not looking like a diplomat usually
looks; he looked more like his origin would have been a peasant. He was
good-looking, strong-looking, with blue eyes and blond, but he was not
much of a conversationalist. When somebody asked him something, then he
always said, "Frankly speaking," and then he spoke very unfrankly.
[laughter] But he was a very nice person; everybody liked him. He was
very sympathetic, but you couldn't get anything out of him.
- WESCHLER
- Did you know Biberman fairly well?
- FEUCHTWANGER
- No, we met him several times in all those meetings, you know. They were,
for instance, mostly for the Spaniards then. There was a great movement
for the Spanish people, the Spanish Loyalists who had to flee to France
first--and some even had to be brought over here. We knew all that they
lived in a terrible way; it was very unhuman how they have been treated
in France. They let them come in, and then--in the beginning they had
some money because also some rich people came over, but when this money
was out, they were all in a kind of concentration camps with almost no
food. Even I had to speak, and I didn't know.... It was the first time
in my life that I spoke publicly, and I had to say something in English,
and I was very, very--I had what they called butterflies in my stomach.
[laughter] But when I spoke, people were very touched because I said I
had seen those Spaniards in the concentration camps, how they were
working on the roofs and making all kinds of repairs, and how when a
wife was with child and gave birth to a child, we all had no coffee-- or
what they called coffee--because the hot water was only used for the
child and there was not enough water there. So, because I spoke about my
own experience, it touched them more than when somebody speaks more...
- WESCHLER
- ...abstractly. That was here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- It was here in Los Angeles; I think it was at the Ambassador Hotel. So
we met those people mostly for this kind of thing.
- WESCHLER
- Functions of that type.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja; ja, ja. And there we met also Gail Sondergaard, who was....
There was something else founded; Will Durant founded it here: it was
called something like Interrelation [the Democratic Association].
- WESCHLER
- We can look it up.
- FEUCHTWANGER
- No, I have the speech. You will get the speech; I have it copied now. My
husband had to speak there. It was the foundation for something like the
United Nations inside America. My husband had to speak there. And there
we met also Gale Sondergaard, who spoke; she was a very beautiful woman,
and she got an Oscar for the play The
Letter, I think it was, by Somerset Maugham. William Wyler was
my escort, and he got also an Oscar for this play, for this film. But we
met them very seldom privately. They came once to our house, we were
once at their house, and we met always at those occasions.
- WESCHLER
- I'm trying to get a sense of what the anti-Communist feeling was like
during the war--that is, when Russia was our ally. Were there already
inquiries being made by the federal government about people in the
émigré community during that time, during the war?
- FEUCHTWANGER
- I'm sure they did, but we didn't know. Some gentlemen came always and
asked us about others. They asked, for instance, "Do you know Thomas
Mann? Is he a Communist?"
- WESCHLER
- This was during the war?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so. But they said they were the Secret Service and that
they have to inquire about every alien, because the Japanese were
considered aliens, and the Germans, and we could also be one of the what
they called the Fifth Column. In fact, there were in France some people
who even spoke Yiddish and Hebrew, and they were Nazis.
- WESCHLER
- Were they looking for Nazis among the Germans, or were they looking for
Communists?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they pretended they have to look. They didn't say they were looking
for Nazis; they only said, "We are the Secret Service, and we have to
inquire about everybody who is an alien here, who is not an American."
- WESCHLER
- Well, were they looking for Communists as well as Nazis when they were
looking around the aliens?
- FEUCHTWANGER
- They never asked us if we were Nazis, of course. [laughter] I never
heard this question. But the idea which they pretended was that every
alien had to be inquired about, [pause in tape] They inquired only if we
knew any Communists. They didn't ask us if we are Communists, for
instance. That was only later, when my husband was applying for his
citizenship. That was another kind of inquiry. But [at that time] they
came and just asked if they can speak with my husband. My husband was
very flattered. He thought always they wanted his help for propaganda
against the Nazis. Which they also did: he had a lot of radio speeches
to make. (I have all those speeches; you [can see] them also.) But he
was interested in those things because he thought they need his help. We
all were ready to help them whatever we could tell them about the Nazis.
So first of all he thought that it was the same as in France when they
didn't allow him to get an exit visa--"Oh, they probably need me for
propaganda." It was the same here: he thought they need him for
propaganda; he didn't think they were so stupid here as those in France.
- WESCHLER
- So what did they ask him?
- FEUCHTWANGER
- They asked, for instance, if we know Thomas Mann. My husband said, "Of
course." Then [the man] said, "Is he a Communist?" And my husband said
no. "Is his son a Communist?" (That was Klaus Mann, who was still alive
then.) And my husband said, "No, not that I know; and I know that Klaus
is an anti-Communist even." And then they asked about Dieterle, whether
he's a Communist. My husband said, "I don't know. I never spoke with him
about it. I know only that he is helping the emigrants." And the man
said, "And you say Klaus Mann is not a Communist. But then why is he
then always in the company of Dieterle?" But Wilhelm Dieterle had never
a hearing later because he was too famous; he was the best-paid movie
director and also very popular as a movie director. He made those great
biographical movies about [Paul] Ehrlich [Dr.
Ehrlich's Magic Bullet] and Madame Curie [Madame Curie] and those things. So nobody
dared to touch him. But everybody asked those funny questions. My
husband couldn't understand that they say, "How can you say Klaus Mann
is not a Communist when he is a friend of Dieterle?" My husband said,
"I'm also a friend of Dieterle." [laughter] It was so funny a thing; and
they all wrote it down, you know, very conscientiously, what everybody
said. And they went to all our friends--we heard about it years
afterwards [even though] everybody was obliged not to speak about
it--they were everywhere, asking about my husband and about each other.
It sounded very--it sounds very childish when you speak now about it.
- WESCHLER
- What did it seem like at the time? This was, of course, before it got
dangerous with the hearing.
- FEUCHTWANGER
- Ja, we just thought it is kind of a defense measure like they did with
the Japanese. We didn't dare even think about buying a house here
because we were also thinking [that we might be] evacuated like the
Japanese, because this was a kind of war region. First there was
brownout, and then I think it was even a blackout here. But we could
understand and we were very much [for] that, that the Japanese were
evacuated, because we knew about some Japanese who were really spies.
One of the butlers of Homolka, it turned out--we always were very much
in awe of this butler (he was always so sinister and so serious, and he
was a very good worker), and later on Homolka told us that he was a
Japanese officer and has been arrested. So we thought, you know, of
course, in war you cannot ask everybody, touch everybody with leather
gloves; you have to do something. We thought even it has not been done
enough here. So we were very much.... But later on I heard that instead
of confiscating what the Japanese owned, you know, their business and
so, to give it back after the war, they forced the Japanese to sell it
for nothing to their neighbors. So the Japanese were.... Everything
didn't seem very just what they did with the Japanese.
- WESCHLER
- Getting back to the Communist thing again, as long as Russia was still
an ally, this question about Communists at least had that factor, that
Russia was still an ally, so it was alleviated a bit. At what point did
that kind of... ?
- FEUCHTWANGER
- I think right after the ending of the war. You could feel it already
when Russia wanted to declare war to the Japanese. That was when
everybody already thought that the Japanese were at the end of their
line. And here it was not well accepted that [Russia] would now declare
war, because they wanted to share the spoils when there is peace. And so
it also was explained that they dropped the atom bomb to warn the
Russians, on one side, and on the other side, they wanted to show them
that they didn't need them anymore. That was explanation which we heard.
- WESCHLER
- So already at that point there was a sense that the Cold War was
beginning?
- FEUCHTWANGER
- It was already beginning because they didn't need the Russians anymore,
because it was obvious that the Japanese couldn't win.
- WESCHLER
- After the war was over, I take it, there was going to be a growing sense
of tension about the anti-Communist investigations and so forth. We've
seen now that it was, in a way, just a continuum from what was going on
during the war, the questionings that were taking place then, and that
it just became more pronounced.
- FEUCHTWANGER
- It was not during the war; it was toward the end of the war. And also,
you know, first of all there was no fear, as long as Roosevelt was
there. And then when Truman came, he always used to talk about "the red
herring" and made fun out of this kind of Communist fear--do you
remember that? But later on he was quiet about it and didn't interfere
anymore. But at first he was very much attacked about his intentions or
his state of mind.
- WESCHLER
- I would like to take a couple of the people who were hardest hit during
the Red Scare, and talk about them in more detail right now. In
particular, I'd like to talk about Eisler and Brecht. So I think I'll
turn over this tape, and we'll start talking about Eisler on the next
tape.
1.53. TAPE NUMBER: XXVII, SIDE ONE SEPTEMBER 12, 1975
- WESCHLER
- We're just going to talk a little bit about [Hanns] Eisler for starters,
and what happened to him during the Red Scare. Let's begin with a
context. You knew Eisler very well here.
- FEUCHTWANGER
- Ja, we liked him also very much.
- WESCHLER
- You told me that he was always living in the houses that you lived in
after you left them.
- FEUCHTWANGER
- Yes, when we left Amalfi Drive, because the owners wanted to go back for
a while, then the owners wanted to rent it again because they built a
new house in Malibu (the Holiday House, it was called, with a
restaurant). And then Eisler lived in this house, but not for a long
time, because then it has been sold to the Goes. And when we lived for a
while afterwards in South Amalfi Drive until we found this house here,
as soon as we had this house, then Eisler moved into our house. And
there we met also Schoenberg. Eisler arranged a party so we would meet
Schoenberg for the first time.
- WESCHLER
- Eisler was in awe of Schoenberg.
- FEUCHTWANGER
- He was very much in awe. He was his student and his pupil, and he
admired him greatly. Eisler considered him a very gifted composer, but
he didn't like at all his political opinions.
- WESCHLER
- What were Schoenberg's political opinions?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was very conservative--not like his music. [laughter] And also
there was another thing: when Eisler has been arrested, my husband and
also Thomas Mann tried their best to help him in any way with
influential people. Thomas Mann did very much for him, and my husband
went to Schoenberg to ask him if he could do something. But Schoenberg
said, "I don't want to have anything to do with any Communist, even if
he is my student." And then Lion went to Stravinsky, who was not a
friend of the Russians--he was himself an émigré of the Russian
Revolution--but Stravinsky immediately conceded that he would do all he
can to help Eisler.
- WESCHLER
- Okay, but getting back to the relationship between Schoenberg and
Eisler, did Eisler joke about how much he was in awe of Schoenberg?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he joked about it. He told Brecht that although he always calls
Schoenberg "Meister," he found it comical that he, as a grown-up person,
was so much in awe of him. But he couldn't help it.
- WESCHLER
- You told me a story--! 'm not sure we got it on tape--about an operation
for one of the children of Schoenberg.
- FEUCHTWANGER
- Yes, once one of the children needed an operation, and since Schoenberg
was so badly paid at UCLA, he didn't have the money. Eisler heard about
it, and he went to Schoenberg and said, "Master, I heard that your child
needs an operation. You know, I have some money because I work with
Chaplin and for the movies. I would gladly lend you the money; you don't
have to worry about paying it back immediately because I can wait, and
also you could give me some lessons instead," Then Schoenberg said, "If
you haven't understood it by now, you never will understand it."
- WESCHLER
- Did he borrow the money anyway, do you know?
- FEUCHTWANGER
- I think SO. I hope so. [laughter]
- WESCHLER
- What about Lou Eisler, Eisler 's wife?
- FEUCHTWANGER
- Lou Eisler was a little complicated. I liked her very much; some people
didn't like her so much. She was a kind of woman's lib already. I called
her always "the Suffragette." And she was a great friend of Oona
Chaplin; they went along very well. The funny thing was that for
Christmas Oona wanted a convertible. She said, "I don't think that
Charlie will buy me one. I don't know; he doesn't want me to drive a
convertible." And then "the Suffragette" said, "you have to insist if
you want something. You know he has the means to buy it for you." And I
was present, and I had the feeling to know why Chaplin didn't want the
convertible. I thought he is so much older than she is, and maybe he was
afraid to get rheumatism in an open car because here in the evening it's
always so damp and cold. He never would have admitted that, so he just
didn't want a convertible. But I didn't tell that, of course. I only
said, "But I think that Chaplin should know what he wants, and I
wouldn't insist if I were you. I at least wouldn't do that with my
husband." And then--it was funny--Oona thought a moment about it, and
then she said, "You know, I want to tell you something. You only should
marry a man who you love really." It had not really any...
- WESCHLER
- ...context--it was out of context.
- FEUCHTWANGER
- ...context, yes, but her mind wandered into this context.
- WESCHLER
- She really did love Chaplin?
- FEUCHTWANGER
- She really did love him, ja.
- WESCHLER
- Getting back to Lou Eisler, you said she was complicated. What else
about her?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was the most complicated thing, that she found always that
women have not enough to say and so. But also, on the other hand, I
think she had a very good character: she wasn't very happy with Eisler.
Eisler drank too much. Probably he was also unhappy, and that was the
reason why he drank. And she was sometimes embarrassed. She told me once
that she would have separated or divorced him a long time ago, but she
thinks as long as they are emigrants and not in a very good position,
she wouldn't leave him. She would leave him as soon as he's in a better
position. And also they were then divorced in Germany, when Eisler made
really a great career in Germany.
- WESCHLER
- Okay, we'll get to that in a second. One of Eisler 's other friends that
you've mentioned off tape was Norman Lloyd. Were they next-door
neighbors?
- FEUCHTWANGER
- Yes, they were absolutely next-door neighbors. You could see and hear
everything what they did there.
- WESCHLER
- In Malibu?
- FEUCHTWANGER
- In Malibu. That was only little wooden houses, you know. It was not the
villas of Malibu; they were directly on the ocean, like huts almost, but
very comfortable and beautiful because you had your own beach there.
Just before the house was the sand already. And what would you ask more?
Also, when they had the accident at Christmas, we heard from Norman
Lloyd about it,
- WESCHLER
- What was the story on that?
- FEUCHTWANGER
- At Christmas we were invited--always, it was a tradition from Germany
already--to Christmas at Brecht's house. Helli had the most wonderful
cooking; she was a great Viennese cook, and there had always to be a
goose there. First a carp, which was called mirror carp, a very big carp
with no scales. It was a very fat carp--it has to be; it was also a
German tradition--and a big goose. Did I tell you about the time in
Germany--or should I tell that another time?--when we were at Brecht's
house for Christmas? We came early, and there was also a French writer
expected and also Kurt Weill. Brecht was sewing a little black banner
for his car. Everything had to be black: in his study, all the furniture
were black; the wallpaper, everything was black. So he wanted a little
black flag on his car, and he was sewing it himself. He had a new car,
of course, a new secondhand car. All of a sudden I heard a loud shout,
and he said, "That I like, to pick your Vater Klassiker in the behind!" It was his
little boy who got a needle and picked his father in.... It was a very
classic situation. [laughter] He called himself "the classical father."
- WESCHLER
- Okay, getting back to this dinner....
- FEUCHTWANGER
- Ja, and this dinner we were already there, and everybody was there, and
only the Eislers (who were invited) didn't come. And Brecht, who was so
proud about his driving a car, how good he drove a car, he said, "Oh, I
think Lou Eisler is just a bad driver, and they are late because she
doesn't drive very well." And then he got a call from Norman Lloyd that
they had an auto accident and are in the hospital. I went very early the
next morning to [Lloyd's] house to inquire; I knocked on the door of
Norman Lloyd, and he came out. (I remember how his little child was
there going around the Christmas tree, Norman Lloyd's girl. She was not
allowed to in the evening--she was too small. She was in her nightshirt
at the Christmas tree.) And he told me where the Eislers were, that they
were in the hospital and that it was not very serious. But when I came
there, Eisler was absolutely patient, a great patient--he was so quiet
and didn't ask for anything. But she had another room and was very
unsatisfied with everything what happened at this place. It was a great
difference between the two.
- WESCHLER
- It had not been a serious accident, though?
- FEUCHTWANGER
- No, it was not very serious. She wasn't wounded seriously, less
seriously than he was, but she was the one who complained more. But I
liked her very much; I could say that she had very good sides, too. It
was just that she was a little spoiled, or she wanted to be spoiled.
- WESCHLER
- Okay, let's begin to talk now more seriously about the Communist
situation with Eisler. Before Eisler was in trouble, Gerhardt Eisler,
his brother, was in trouble. Did you ever meet Gerhardt Eisler?
- FEUCHTWANGER
- He came once. We had never met him. But once Hanns Eisler asked my
husband if he wouldn't read to him, or rather my husband wanted to ask
him about certain things about the French Revolution and read to him
from this book, 'Tis Folly to be Wise
[Narrenweisheit, oder Tod und Verklarung des
Jean-Jacques Rousseau].
- WESCHLER
- The book about Rousseau?
- FEUCHTWANGER
- Ja. He made research there, and he wanted to speak with him about it
because Eisler was really a very clever and very interesting person and
you could speak with him about everything.
- WESCHLER
- Hanns Eisler?
- FEUCHTWANGER
- Hanns Eisler. Not only about music--the least about music, because we
didn't know very much about the modern music. So he came, but he said,
"Can I bring my brother with me?" We didn't even know if he had any
brothers or what was his brother. We heard about Gerhardt Eisler, but we
didn't think that it's just this Gerhardt Eisler that he would bring.
And when he brought him, this brother was very quiet, didn't say a word,
and was sitting in a corner of the sofa, didn't mention anything about
the whole thing what my husband read. So, after they left. Lion said,
"It seems like Eisler didn't like what I read."
- WESCHLER
- Gerhardt Eisler?
- FEUCHTWANGER
- Gerhardt Eisler. But we didn't know him because he didn't speak a word,
and afterwards I heard that Gerhardt Eisler was one of the most witty
persons who ever lived, and very erudite also, and mostly that he was so
amusing. But we didn't find that when he was here. Afterwards we got a
letter, after a long time, when the book was already published in
Germany. Lou Eisler wrote us a letter and said that Gerhardt Eisler--
who became then minister of propaganda and was professor at the
University [of Leipzig]--that he told her that this is his favorite book
of Feuchtwanger, because, he said, "What he wrote is about us. I feel
that we have the same life or the same thoughts and experiences."
- WESCHLER
- As in the Rousseau book. How do you interpret that? In what sense do you
think he was talking?
- FEUCHTWANGER
- I don't know, but I think it was because my husband writes about the
people in prison or so, you know, about what happened in prison with the
people.
- WESCHLER
- So you think that Gerhardt Eisler was talking of his own experiences
when he was back in East Germany?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was probably thinking about the different grades of communism,
you know. The literary people had another kind of communism in East
Germany than the others, I think, and maybe that was the reason. I don't
know, that's just my opinion.
- WESCHLER
- Okay, well, Gerhardt Eisler was, of course, in the headlines all the
time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but Gerhardt Eisler--really, the only word you can say about him is
that he was fresh, [laughter] It was absolutely daring, what he did. He
just went around in this country and made speeches, communistic
speeches, just thinking that there is a law of the land under the
Constitution of free speech. Of course, it couldn't last long, but it
lasted as long as--and he was very courageous; he knew also it couldn't
last long. But he did it because he was really a Communist.
- WESCHLER
- A dedicated Marxist.
- FEUCHTWANGER
- Dedicated Communist. He did that as long as he could; he had to do that.
- WESCHLER
- What did Hanns think of that? Did he talk about that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he admired him for his courage. He was not of his opinion; he was
very left, but he was not a dedicated Communist, and also not in the
party himself. But he admired his brother very much.
- WESCHLER
- I take it from reading history that it was partly through his being the
brother of Gerhardt Eisler that Hanns himself came into trouble.
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, but also as a friend of Brecht, of course.
- WESCHLER
- So what happened?
- FEUCHTWANGER
- Well, you know that Gerhardt Eisler wanted to go on the [S.S.] Batory;
that was a Polish ship. He shipped himself when he saw that now he
cannot do it anymore, he has to go. He was not a martyr; he didn't want
to be a martyr. So he just left and went on the Batory ; and when he
arrived in England, he has been taken from the ship and arrested. He
threw--he battled what he could....
- WESCHLER
- He fought the police?
- FEUCHTWANGER
- He fought the police and shouted and said they kidnapped him and so, and
finally they had to let him loose. And in England they did it on account
of the American government or the CIA or whatever (we didn't know
anything about those institutions; we only knew that they did it because
the American government asked them to do it). But finally they had no
reason to hold him, and they let him free.
- WESCHLER
- Meanwhile Hanns Eisler was summoned before the Un-American Activities
Committee.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I know only that when he came back, we asked him how it was; and he
said, "Yes, they asked me if I am a Communist, and then I said, 'It's
not very clear to me what you mean. What is communism?'" It seems that
he just swam around, you know, as well as possible to get rid of the
whole thing. And then he came back here.
- WESCHLER
- Do you have the sense that he knew he was going to be kicked out at that
point?
- FEUCHTWANGER
- No, nobody knew anything.
- WESCHLER
- I mean even after he had been summoned?
- FEUCHTWANGER
- There were no laws. There was nothing where you could think about
anything: nobody would have thought that somebody could be expelled from
America; we wouldn't have thought about that. This country, the free
country, you know, the country of the brave, or what is it called?
[laughter] Nobody could have thought that this could happen, that
anybody could be expelled. You knew that not everybody could come in,
but as soon as somebody was in here, we couldn't imagine that somebody
could be expelled.
- WESCHLER
- Would Eisler have stayed here if he hadn't have been kicked out, do you
think?
- FEUCHTWANGER
- I think everybody would have stayed here in a way because they had here
work. You know, Eisler was working for the movies, and my husband had
this house and the library which he assembled, so everybody.... It was a
long time already that we were here, and so it was also for Eisler. I
think he would have worked here because there was no work in Germany in
those days. Germany was a chaos. Everybody wanted to go back, to be
there in Germany, to go back, but not everybody thought he--nobody could
stay: if somebody would make a living, he has to go back to America for
at least half the time. What my husband thought: at least half the time
here and half the time in Germany.
- WESCHLER
- The chronology of all of this is a little bit complicated, but
apparently sometime during this period, Mrs. Gerhardt Eisler was here in
Los Angeles in hiding.
- FEUCHTWANGER
- Yes, she was not hiding; she just didn't know where to go; she had no
money and her husband had had to leave so fast (he was already in New
York and she was here) So she was living in the house of Hanns Eisler.
And I knew, of course, that her husband had to flee and was even in
danger to be brought back here as a fugitive, so I thought that she
would need money. And that probably was also the case. But I didn't dare
to endanger Lion and go myself. (I was afraid I could be arrested also.)
So I sent Hilde (who was already an American citizen) with some money
and to ask her if she needs any help. And Lou later told me that she was
very glad, that she had only a little thin summer dress and that was
all. So she could buy herself a dress, which she needed very much. I
don't know more about that.
- WESCHLER
- Okay. Is it true that before Hanns and Lou Eisler left, they hid in
Clifford Odets's house?
- FEUCHTWANGER
- They were there before, ja; then they have been arrested.
- WESCHLER
- Can you talk a little bit about that?
- FEUCHTWANGER
- I only know that Odets was a great friend of his. Odets wrote a movie.
None but the Lonely Heart, and Eisler
composed the music for it. It was a great success, this movie. And then,
when Eisler was in danger to be arrested--there must have been some
rumors, I don't know what--anyway, they lived with Odets together,
downtown. But then he has been arrested there, it seems. That's what I
heard when I was going to the market in my car.
- WESCHLER
- What happened there?
- FEUCHTWANGER
- Then nothing happened. They have been arrested.
- WESCHLER
- And you were driving....
- FEUCHTWANGER
- I was driving to the market, and I heard over the radio in my car that
Hanns Eisler and his wife have been arrested. I stopped on the curb and
I cried. That was all.
- WESCHLER
- There is a footnote to this business about Clifford Odets allowing them
to live at his house during that period. What happened to Odets
afterwards?
- FEUCHTWANGER
- Odets was also in danger, probably on account of his friendship with
Eisler; and also, most of the writers in the thirties were very much
interested in communism in those days. It was the trend of all the young
writers. Nobody was a Communist, but they all were sometimes at a
meeting just to hear what happened. And so he was afraid to come before
the Un-American Committee; that would have meant that he would have been
blacklisted. Even if he wouldn't go to jail--because he had always [the
right] to take the Fifth Amendment--he would have been told that he has
committed perjury because he said that he is not a Communist. And there
was always... this Elizabeth Bentley, this woman, who was--they called
it a bag woman, I think, those kind of people. She had always a kind of
document to prove that somebody was a Communist, for instance, a
membership card--they were all falsificated. But she was the main person
there, the most important person for the Un-American Committee, and what
she said was the law of the land. So everybody was in danger to get five
years in jail for perjury. And Odets was a married man with four
children. And then he--what they said--had to name some names who were
probably Communist or so. And he was ostracized afterwards, by those
people....
- WESCHLER
- Did he name some names?
- FEUCHTWANGER
- He named names, but he said only those who were already known, no new
names. So he didn't denounce new persons but only those who were already
in jeopardy. But he was absolutely ostracized afterwards, even by those
people who were not very left. We were invited at Dieterle's house, and
they told us that Odets was also invited, and we were looking forward
because we had much understanding for him in his situation, mostly after
we heard that he only named those who were already known. But when we
came to dinner and we asked for Odets, Dieterle said, "Yes, we were
expecting him, but he didn't show up." And afterwards we heard that he
was embarrassed to meet my husband, I only heard that nobody wanted much
friendship with him. And once I was at the Ivar Theatre for a premiere,
and from far I saw Odets, waiting for the tickets. He saw me and looked
at me, and I smiled, and then he came to me and kissed my hand and had
tears in his eyes. Then he left again. And not long afterwards he died,
I think really of a broken heart. He was still a young man.
- WESCHLER
- This play at the Ivar Theatre was Arthur Miller's After the Fall ?
- FEUCHTWANGER
- I think it was this. I was twice there for a premiere, but I think it
was After the Fall.
- WESCHLER
- Which also is about that whole situation.
- FEUCHTWANGER
- No, After the Fall is about Marilyn Monroe.
- WESCHLER
- But it also has things in it about talking to the Un-American Activities
Committee.
- FEUCHTWANGER
- It has? Ja? I don't remember.
- WESCHLER
- Anyway, coming back to Hanns Eisler: Eisler had been arrested, Lou and
Hanns had been deported, and their house was still in Malibu.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the house was still in Malibu, and everything was there. It was so
fast that they were not allowed to pack or take anything with them. So I
took everything into my house. I had a man here who was a kind of help
for me; he and his wife came once a week to clean, and also he helped me
in the garden. He was from the fire department, so he was not in much
danger when he went there. So I went with him, in his car, and we took
everything out what we could. I sent everything what Lou then wrote us
to send her. It was rather expensive, all those things--all her clothes,
and all their books and so, and also lots of his material and records.
Then there was one sofa there, a very beautiful old thing, made of
mahogany, but very uncomfortable to sit on; it was narrow and hard. And
I remember when we were always so many people at Hanns Eisler's house, I
was obliged to sit on it--there was no other room sometimes--and I was
suffering. [laughter] You remember when we brought once Eva van Hoboken
there--did I tell you that?
- WESCHLER
- Right, right, you told us.
- FEUCHTWANGER
- That was one of the parties. And then this sofa was still standing
there. First Kortner had bought it originally, because he fell in love
with this old wood. But finally it didn't fit into his whole style. He
and his wife had great taste, and they had beautiful old early American
furniture which all fitted together, but this just didn't fit in the
room (it was also too long). So he had it outside on his terrace, and he
asked me if I didn't want it for my house. I said it doesn't fit in my
house either; also I couldn't tell anybody to sit on it, and what do I
do with furniture, a nonsitting furniture? [laughter] So I left it
there, and he gave it to Hanns Eisler, and Hanns Eisler was very glad to
have it. But then I took it here because it was a pity to leave it
there, so it's in the archive. Still standing there.
- WESCHLER
- So people in the archive have nothing good to sit on?
- FEUCHTWANGER
- No, there is no--there are only books on it, you know. [laughter]
- WESCHLER
- I see. Where did Eisler go, to Switzerland? Or do you have any idea?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. I think he went directly to East Germany.
- WESCHLER
- And was he happy there?
- FEUCHTWANGER
- Very happy, yes. He was immediately very well received. He had lots of
friends there. He composed for Brecht, and also he was asked to compose
the national anthem. And even though he was a Schoenberg disciple, he
could also compose very folksy things. You couldn't say that he was
betraying his art, but he had this gift to make this modern music which
is very much now in awe in Europe--he is very much admired and much
played--and also those folk songs. And this anthem, I really want to
hear it once; I have to try and get a record of it. Anyway, a professor,
a young professor from the Sorbonne [Albert Betz] was here because he is
writing a biography, a very great biography about Hanns Eisler. He came
here to interview people, and of course he came to me to interview. And
he told me that this national anthem has been played also at the Olympic
festivals, and since East Germany had very good gymnasts and sport
people--they won seventeen gold medals on this Olympic festival--every
time a champion got the medal, everybody had to stand up because the
national anthem composed by Hanns Eisler, who has been deported from
America, has to be played.
- WESCHLER
- And Americans had to be standing.
- FEUCHTWANGER
- They had to be standing up. [laughter] It's a very amusing thing. And
this man, this professor from the Sorbonne--it was such a great pleasure
for him to tell me that.
- WESCHLER
- Well, that's when you'll be able to hear Hanns Eisler' s national
anthem, during the next Olympics in 1976.
- FEUCHTWANGER
- It will be here?
- WESCHLER
- Well, you can watch on TV; you can listen to it.
- FEUCHTWANGER
- Oh, I see.
- WESCHLER
- I heard reports that Eisler was unhappy in Germany and drank an awful
lot.
- FEUCHTWANGER
- He drank, but he did already here. If you read the Work Journal of
Brecht, he always says that Eisler drank so much and sometimes without
eating anything from beginning in the morning, so that it went of course
immediately to his head. Once, I think it was in Laughton's house, he
began to say all those things which he suppressed the whole week for
fear to lose his job. He told everybody the truth then. And Brecht also
mentions what he said-- I forget--and he said, "We laughed so much that
our belly hurt."
- WESCHLER
- And what about his marriage to Lou? That broke up?
- FEUCHTWANGER
- That broke up. In Germany they were divorced, but they were very good
friends. She married a Viennese writer, Fischer, and wrote books with
him also. I think one was Prince Eugen
[Ein Roman in Dialogen]; you know, he
was the friend of the archduke of Jud Süss. He was a famous field
marshal. Prince Eugen, against the Turks in
Belgrade. And then, once Hanns Eisler came to see her in Vienna--he came
from East Germany--and I think he lived also in their apartment. And all
of a sudden he had a heart attack. The new husband of Lou Eisler was so
upset about it that he too became a heart attack. And so both have been
brought to the hospital, and Lou Eisler took care of both of them. And
there is a funny thing. I told this story to so many different people,
and everybody had to laugh when I tell that. It's nothing to laugh, when
somebody, or even two, have a heart attack, but it's this coincidence.
Everybody has to laugh. Fortunately both recovered, but later on Hanns
Eisler died of another heart attack.
- WESCHLER
- Did you ever see Eisler again before he died?
- FEUCHTWANGER
- No, never. When I was in Germany he had already died. But I cannot
imagine that I didn't meet his wife. She must not have been there,
because I'm sure she would have....
- WESCHLER
- His second wife?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, his second wife [Steffy]. Because we are corresponding
sometimes.
- WESCHLER
- Was he happy with his second wife?
- FEUCHTWANGER
- Very happy. She was a real beautiful girl, I heard, and they were very
happy. I was so glad for him.
- WESCHLER
- Okay, moving from Hanns Eisler, let's talk a little bit about the
conditions of Brecht's departure. First of all, in the last couple of
weeks we've had a few other thoughts to say about Brecht here, and in
particular you have been looking at the Arbeits
Journal, his daily journal, and you wanted to warn me or
anybody who would read the book, that it is not a diary.
- FEUCHTWANGER
- No, it cannot be. He himself writes in one little chapter, just a few
lines, that this cannot-- he cannot use that for later on because he had
to leave out so many things which are on the border line; he couldn't
cross the border line. So to himself he says that he could not [write]
everything what went through his mind. And also, of course, he was
always thinking about when he would be arrested, how everything what he
had written would be confiscated and many things which he didn't want
people to read could have been there presented, [pause in tape]
- WESCHLER
- Of the entries that do get into the Arbeits Journal, however, some of
them are very funny.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Brecht said he was sitting with Lion Feuchtwanger in his beautiful
garden--that was during the war--and Lion Feuchtwanger told him that now
the army has something which eliminates some hormones which they give to
people who are homosexual. And Feuchtwanger said, "So now not even the
homosexual has any fun in the war."
- WESCHLER
- So that the Arbeits book is a fairly good source, even amended as it is,
for getting interesting anecdotes.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that is true. (But that's not personal, you know.)
- WESCHLER
- You told me that you didn't think that Brecht was fair to Mann in what
he wrote.
- FEUCHTWANGER
- No, I think what he said was not fair. He shouldn't had said, for
instance, that Mann had four cars, or something, while Heinrich Mann had
to go for state welfare. Several times he speaks about that. But he
should know that in America, it has nothing to do with luxury when
somebody has four cars, because when somebody has several children who
are grown up and have to make their living, everybody has to have a car.
Nobody had a new car; they all had secondhand cars. Thomas Mann had a
big car--I think it was an old Cadillac--and that was for him and his
wife (his wife drove the car). And Klaus Mann was here, and Erika, and
they went through the whole America by car because both were journalists
and wrote for newspapers and also wrote books together. And Golo Mann
was professor in Pomona: he couldn't walk there--there is no other
possibility, he had to have an old car. They were all there, of course,
in the court, or in the garage, but that doesn't mean that was any
luxury. There were still the other children who had no cars. And I think
it was not just to write that. You know, when you write that from Europe
I could understand. I told you once how amazed I was when Dorothy
Thompson said that they had two cars in America. And she told me, "One
is our car, and one is the car of the cook." But they had a big estate
somewhere in the countryside, and the cook had also to go shopping and
so, So, from the European point of view, you can understand, but
somebody who lives here should know better, I think.
- WESCHLER
- Okay. We can now come to the point where there was growing tension about
Brecht also. Just for chronology, in July 1947, Galileo was produced with Charles Laughton. And in October
1947, Brecht was summoned before the Un-American Activities Committee.
Unlike Eisler, Brecht did not return to Los Angeles after he went to
Washington.
- FEUCHTWANGER
- No, he didn't want to stretch his luck. He was there one day, and the
senator in the hearing even thanked him for his collaboration. He was
very skillful, you know, what I told you, hinterfotzig, this word in Augsburg. For
instance, when he has been shown a poem, this [Rep. J. Parnell]
Thomas--he later went to jail, much to our pleasure--he showed him a
poem and said, "Did you write this poem?" So Brecht looked at it and
said, "No." He said, "What? That's your name on it!" He said, "Yes, but
this is a translation." And things like that. But they were not up to
this kind of thinking.
- WESCHLER
- Wiliness. He was very wily.
- FEUCHTWANGER
- Wily, yes, that's the word. And they were not up to this kind--also they
were not up to speak really with a poet or a writer. They could speak
with actors or movie people, but a writer, and [especially] a foreign
writer, was always for them something which they were a little bit in
awe of. And Thomas even thanked Brecht for his collaboration. But when
Brecht left, he immediately went to buy a ticket, and the next day--he
should have gone back to the hearing--he was already on a ship. That's
what I heard, I don't know anything more. He didn't write about it.
- WESCHLER
- The last time he saw you here in Los Angeles, did he already know he was
going to be leaving, do you think?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he came here to this house to say goodbye He gave me this brooch
here--it's from his family. It's about 200 years old now.
- WESCHLER
- That's a black circular brooch with a flower, a gold flower or
something.
- FEUCHTWANGER
- Ja, it looks almost like a French lily. No, it's an intarsia--the lily
of the valley, they call it. And it was from his family. I think his
wife had it, and he asked her to give it to me. And we helped them a
lot. I bought some things of hers--for instance, this one here, [the
stand] for wood, you know, for the fireplace. And I paid, of course, a
lot of money for it. She found that I overpaid it also. But I wanted to
help them whatever I could. And we couldn't give them money like that,
so I just bought things and said, "I think this would be worth like
that." And then I got this brooch.
- WESCHLER
- Do you remember what you paid for your wood basin?
- FEUCHTWANGER
- Oh, about fifty dollars--something like that.
- WESCHLER
- So this was the last meeting.
- FEUCHTWANGER
- Ja, then both [Lion and Brecht] were outside on the terrace, sitting on
the bench, and that's when Ruth Berlau made this world-famous photo. It
was in all the newspapers.
- WESCHLER
- The picture that's in the Berlin Academy Feuchtwanger catalog.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, the catalog. And in many newspapers, it was.
- WESCHLER
- Was Brecht bitter at that time, do you think, about America?
- FEUCHTWANGER
- No, he was not bitter, no, I wouldn't say, because he didn't expect
anything. Bitter you are when you expect something and it doesn't turn
out. He was sorry to leave us, you know; he didn't know when he would
ever see us again: he knew that my husband couldn't go out from America,
and he couldn't go in anymore, and so it was a very sad situation. He
was very much--what shall I say?--very near to my husband, so it was a
very sad goodbye.
- WESCHLER
- Why couldn't Lion leave the country?
- FEUCHTWANGER
- He was not allowed to. He could not have come back. If he had left the
country, they wouldn't have held him back, but they told him he wouldn't
get an entrance visa anymore. So since we couldn't take this house, like
I told you, on our back like a snail, so we couldn't go out. We hoped
for better times, always. My husband never wrote to Germany--when they
always asked him when he would come, he said, "I think I will come
pretty soon," or so; he never told them why he couldn't come. He was
afraid also the letters would be opened.
- WESCHLER
- Well, Brecht left here. Did he go directly to East Germany?
- FEUCHTWANGER
- No, he went to Switzerland and worked there for the theater. And they
were expecting him. During the war, they were playing Mother Courage and other plays of his there
all the time. The director [Kurt] Hirschfeld was a great admirer of his.
And he had all, much chances to stay there. He made an adaptation--or
it's more than an adaptation; it's called a poetical reworking or
something like that--of Antigone. His wife
played in it, but it was no financial success. So he had nothing to do
there; he couldn't live there. So he went to East Germany. But he had an
Austrian passport.
- WESCHLER
- Why did he have an Austrian passport?
- FEUCHTWANGER
- Oh, his wife was Austrian, so he thought it's more comfortable to have
both the same kind of citizenship.
- WESCHLER
- Do you think he was reluctant to have East German citizenship right
away?
- FEUCHTWANGER
- No, automatically he was German again. Everybody who went back to
Germany--in those days, the separation was not so strict--everybody who
went back had automatically his citizenship. But he wanted the Austrian
citizenship probably because he thought he could travel better with the
Austrian passport.
- WESCHLER
- Okay. But in fact you never saw Brecht again, neither you nor Lion? Did
you correspond?
- FEUCHTWANGER
- Yes, in the beginning they corresponded more on account of Simone, you know, because both found that it
wasn't really finished. It was finished, but they thought it should have
maybe another kind of finale. And then they had agreed that everybody
writes his own end. My husband was not very happy about something which
he saw. When it has been printed the first time in East Germany--it was
not as a book; it was in a magazine-- there was this part where the girl
has been picked up to go to the penitentiary, and there were two nuns.
My husband found this not very--because they had been shown as very
brutal. It seems that in France there is this kind of penitentiary for
children or so that was run by nuns. But there was no reason to show
them so brutal. Maybe they were brutal, we don't know. It has been said
that the children were not very well treated there, but nobody knew
exactly. And my husband didn't want that; he only said he wanted that it
be "two gray women." But in the publishing in Germany there were two
nuns. But Brecht was already dead when this has been published, so we
suspect his secretary, Elisabeth Hauptmann, who hated the Catholics,...
She had two great hates: Thomas Mann and the Catholics. She always
called them "the Cathols." And I think that she made this ending where
they called them the two nuns instead of the two gray women. Because
here they called them the two gray women. And when it has been played
here in Pomona, this beautiful theater at the university, I even
suggested that the roles should be played by men so you could see
immediately by their behavior and their movements that they were brutal,
but not as nuns. They were not in the nun habit, just in gray dresses.
- WESCHLER
- You still have the Brecht correspondence in your files?
- FEUCHTWANGER
- Yes, but there is not much there. Both were not really letter writers,
neither Brecht nor my husband.
1.54. TAPE NUMBER: XXVII, SIDE TWO SEPTEMBER 12, 1975
- WESCHLER
- We're talking about the onslaught of the anti-Communist hearings and the
hysteria here. So far we've talked in pretty good detail about Eisler
and Brecht. Were there other people here in the German community who
were attacked by the hearings?
- FEUCHTWANGER
- No, I had rather the feelings that they thought those Communists had it
coming; there was a kind of satisfaction.
- WESCHLER
- The Germans felt that?
- FEUCHTWANGER
- Yes. For instance, Thomas Mann always tried to--he did a lot for Eisler,
tried to help him, wrote letters and so; but in a way I thought that
they had a kind of satisfaction. They were not touched by the whole
thing, and they said just, "They had it coming."
- WESCHLER
- Who do you mean by "they"? Are you talking more about the Austrians, or
are you talking just about the émigrés in general?
- FEUCHTWANGER
- Everybody who was here.
- WESCHLER
- So it was a relative minority of the German émigrés who were persecuted?
- FEUCHTWANGER
- Not relative. They were a very little minority who were attacked. There
were more Americans [attacked] than emigrants.
- WESCHLER
- You mentioned Alma Mahler's feelings about Stalin once. I don't know if
we ever put that on tape.
- FEUCHTWANGER
- Alma Mahler was, of course, very much against communism. She told me
that her husband was very left, and during the first revolution in
Germany and Austria [in 1918], he was--she called him a Communist then.
- WESCHLER
- Gustav Mahler. Which?
- FEUCHTWANGER
- No, Werfel. Gustav Mahler was already dead. Werfel was not her husband
yet, but they were in love, and not even... it was not so far yet. But
she told me that Werfel was a Communist; she called him like that. He
was a socialist, you could say, and very left, a revolutionary once, she
said, he came to her house with his hair all in disorder and his collar
open, and he looked "like a Communist," she said. And she said to him,
"You know, when you come like that, I don't open the door for you
anymore." So the next time, he was very well dressed, she said. That's
what she told me. (She always told the things, you know, what she
thought.) And it was very funny, because she was Catholic from birth,
and he was Jewish, but I always called her a heathen. I said, "You are
not a Catholic, you are a heathen." She never went to church or so, was
not a believer, a great believer. But she was in those circles in
Austria; that was high society, you know. But Werfel became a Christian,
although he was never baptized; he said he couldn't do that now with the
Nazis, but he was a real Christian. He felt himself--he went to
confession every Sunday, and he bought a house near the Catholic church.
And also at his burial, a funeral speech has been spoken by a Catholic
priest (who was a German also here). And then, just when the news of
Stalingrad came, the Russian victory, she called my husband and said,
"You know, your Stalin is a genius." [laughter]
- WESCHLER
- So she would have been among those who, you think, were more in the
majority; they weren't terribly upset by the fate of these people who
were being kicked out of the country.
- FEUCHTWANGER
- Oh, they were sorry about them--I'm sure they were--because we were all
under one blanket, as I always say; we were all emigrants, and nobody
felt real secure. But in a way, they said, they had it coming. I think
the greatest enemy of the Communists was Bruno Walter--no, Bruno Walter,
too, but also Bruno Frank. They were more verbal about it. There were
also the people that were between--like Gina Kaus. Her husband
[Frischauer] was a lawyer, and he was a great admirer of Brecht and also
a very near to Brecht and gave him always advice, legal advice. They
were not Communists, but they were not anti-Communists, you know. They
were artists or so and good friends. But later on I heard that [the]
Brecht[s] met Gina Kaus at the theater in Berlin--but before it was
really two Germanies: they still could go to the West German
theater--and they didn't recognize her. They didn't speak with her, and
she thought they have seen her, but I think it was because she spoke
over the RIAS, the American broadcasting....
- WESCHLER
- Radio in the American Sector.
- FEUCHTWANGER
- And it was very much against communism. I don't think that she spoke
against communism. Just that she was speaking in this broadcast was
enough for Brecht not to recognize her anymore. And in a way it was
amazing and also his wife--because they really did so much for Brecht,
both of them.
- WESCHLER
- Okay, I'm just going to mention some people who were also affected by
the inquisition. You mentioned Günther Stern.
- FEUCHTWANGER
- I don't know if he was ever inquisited or something, inquired about, but
I know that he was very leftist.
- WESCHLER
- Who was he?
- FEUCHTWANGER
- Oh, a writer, a philosopher. I don't know more about him. I think he
went back to Austria. Maybe he is even alive still, I don't know.
- WESCHLER
- And he was very much left?
- FEUCHTWANGER
- He was a great friend also of [Max] Horkheimer and those people. But he
was the most to the left of all of those. But if he was really a
Communist I couldn't tell. When somebody didn't stand there and say,
"I'm a Communist," nobody asked, you know.
- WESCHLER
- What about [Wilhelm] Herzog?
- FEUCHTWANGER
- Herzog, yes, he was in Germany. He was a communist for a while. "Salon
communists," they called it. It seems he got money from Russia for
propaganda. He had a very sophisticated magazine and also a kind of
society which were called Forum. And there were always lectures:
Heinrich Mann spoke there about Zola (only it was not much about
politics; it was more literary).
- WESCHLER
- Where was that?
- FEUCHTWANGER
- In Munich, when we were all in Munich then. But he was a kind of--they
called it Don Juan, if they call it here like that, you know--a kind of
playboy. But it's not the right word: he was not a boy, he was not a
playboy. He looked very pale and very interesting, daemonic and so, and
always very sinister, full of deep thought and so. I heard from Eric
Mühsam--who was even worse than a Communist because he was an
anarchist--he told me that Herzog has been expelled from the Communists
because of financial irregularities. It seems that the money he should
have used for propaganda, he used for his magazine or something. I don't
know exactly what it was. Anyway, I knew that all of a sudden he became
anti-Communistic. He came also to Sanary. In Munich he had been a great
friend of Heinrich Mann, but Heinrich Mann didn't like his changing from
one day to the other; so he was more on the side of Thomas Mann then. He
came to Sanary, and he lived there for a while with a German girl--I
think I told about her, the one who was lying beside me in the
concentration camp and had so much to eat [Anne-Marie....]; remember,
she was married with a French banker then--Herzog brought her to Sanary.
So Herzog was living there, and when there were all those inquiries
always about the foreigners during the war.... I knew the man who made
the inquiries very well; he had no real--what should I say?--political
inclinations, this man; he was just what they call the Sûreté, the
Deuxieme Bureau (like here it's the same as the FBI). And he came also
to our house very often. My husband was always busy working, so he said
it's enough when he speaks with me. He asked me questions, and I
answered questions, as much and as truthful as I could. And then one day
he said, "You know, your friend Herzog is not really your friend; he
told me that your husband is a Communist." And then we found out that he
did that in kind of self-defense. When my husband has been sent the
first time to the concentration camp (he was in the age where all the
Germans had been sent), Herzog was a year older than my husband, and he
was not sent to the concentration camp. So he thought he would never be
in danger. But to make it more secure, he thought he wanted to make a
kind of border or wall between us, so he wouldn't belong to my husband.
And that's why he said [Lion] is a Communist. But then in Les Milles,
all of a sudden, Mr. Herzog came, too, because his age was then called
too, to the concentration camp. Of course, Herzog probably knew that my
husband knew, but my husband was always too much gentlemanlike; he never
told anything what he thought. So they went along; they didn't hold much
company there, but they went along. And then my husband told me that he
was sick in San Nicolas and has been sent to the hospital. And he really
looked so sick. Some people, sometimes, even when they are healthy, look
like they are dying, and he looked always like that. He was so pale, and
he could make himself look so sick that I'm sure that was the reason why
he was free then--they didn't want him dying there. So we lost him. We didn't hear anything about him; we didn't know how he
was, what he was doing, [partly] because we were not interested. But all
of a sudden he came here. He was here and visited us, came to us as if
nothing had ever happened. As if nobody was a Communist ever--neither he
nor my husband. [laughter] My husband accepted him with gentility. And
then he lived for a while here, and then he said he has to leave. I
think he went back to Germany, and we heard that he was refused the
citizenship because somebody, it seems, denounced him as a Communist,
that he was once a Communist. He was not expelled or so--I don't know
how it happened. Anyway, he didn't get even the first paper, I think,
something like that, only a visitor's visa which has been extended for a
while. And then in Munich he was again a writer, got even a prize there
and made himself very popular. And then he died.
- WESCHLER
- Well, I'd like to turn a little bit to Lion's reactions to all this. I
suppose the thing that comes to mind immediately is the play he was
writing at this time. The Devil in Boston
[Wahn oder Der Teufel in Boston]. Can
you tell a little bit of the background, what brought him to that
subject?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was the background that he wanted to give a mirror of the past to
the present, what was always his principle in his writing, to
[communicate] not the ashes of the past but the fire. To show the fire.
And the fire in Cotton Mather's days was the same as it was in our days.
- WESCHLER
- How had he come to know about Cotton Mather?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was looking in American history. He wanted to have a kind of
parallel to these times. And while he would never have been allowed to
write what he wanted to write about the Un-American Committee-- nobody
would have printed it, and it would have been just for the drawer--so he
wanted to make a parallel which would have been accepted. And this was
the only way, by way of history. What he did already in Germany, and
always. He said always the people didn't change from the beginning of
mankind, the people were always the same; it was only the events which
were different. And so it was easy to show something without underlining
what he meant. Everybody could understand if he wanted. And that was
also his condition when he wrote anyway, that it would be art and not
photography.
- WESCHLER
- So he chose the theme of Cotton Mather.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's why he chose Cotton Mather. And also he didn't want a kind
of mean person or so; he wanted to show somebody who was a personality
and had his good sides, but was driven to it by a kind of fanaticism
which made him blind to everything else. He didn't want to make a meanie
or so. [laughter] [pause in tape]
- WESCHLER
- One of the things that's very interesting about that play is how the
girl character, Hannah, is again this central character. It struck me in
reading it--I read it very soon after I read Simone, and it struck me that these two plays that he wrote
during the forties, and actually an awful lot of his works, have these
daughter figures, these adolescent girl figures.
- FEUCHTWANGER
- But in this case I don't think it has any meaning that it was the
daughter, because there is no meeting between the daughter and her
father. There is no stressing the relationship which he did in his other
works. The Jewess of Toledo, for instance,
and also Jud Süss. It was just that he
found there were some girls like that--it is history. And he wanted to
show that, how it worked on young people, people, how it also
deteriorated the mind of young people, this fanaticism, and how it
worked on hysteria.
- WESCHLER
- Was that something that was the case in the McCarthy period? Was it
affecting young people more than other people, do you think, the
anti-Communist hysteria?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. But it was just necessary for theater to make it
alive, not to make those--to show the older people and also the younger
people how it poisons the younger people. It was his belief that it must
also go over to the young people here. In a way it did also, but in
another way it made the young people fatalistic here. They were full of
fear because they felt the fear of the parents. That is the reason why
in the fifties the young people were so fatalistic. And this was
probably a result of those times: the parents were so much fearful. Also
he was thinking, of course, of the parallel to the Nazis where the young
people sometimes denounced their own parents. And that's what he wanted
to show. It's not enough to show only grown-up people; it has to be
shown how it influences the young people and that those fanatics like
Cotton Mather were playing on hysterics, instead of the truth. Cotton
Mather was intelligent enough to know. He knew about medicine also; he
even introduced the vaccination against smallpox here. So he must have
recognized that this girl is hysterical. But he used every means to
impose his fanaticism. And you can only show that when he has a young
girl or a young person.
- WESCHLER
- We were talking the other day in this context about the way in which
Lion's fondness for young girls in his fiction and in his plays may have
something to do with his having lost your daughter.
- FEUCHTWANGER
- Not in this case.
- WESCHLER
- Not in this particular case, but in other cases.
- FEUCHTWANGER
- In other cases, ja, ja. When a daughter like the daughter of Jud Süss or the daughter in The Jewess of Toledo perishes, this is
something else. But in this case it was just to show a young person. It
could have been also the son, but it wouldn't have worked really when a
son is hysterical; it doesn't work when a young boy has these kind of
hysterical attacks.
- WESCHLER
- Just one thing I wanted to see if we could get here, parenthetically, by
the way, is something that you told me about those early days of your
marriage, that not only had you lost the one daughter but....
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was pregnant again, too early, and the doctors told me that I
shouldn't be pregnant so soon.
- WESCHLER
- This was in Monte Carlo.
- FEUCHTWANGER
- It was in Monte Carlo when we had lost everything. When I found it out,
I went to a midwife. I couldn't go to a doctor because it wasn't allowed
to make an abortion. I asked in a pharmacy about a midwife. I said I
needed a midwife to the pharmacist, and I got an address. It was very
dirty there and very dark and eerie; she was fat and looked like an old
sorcerer. She did what was necessary, but I was very much afraid that
she could infect me; I think it was with iodine that she did it, and I
was afraid of the dirt there. Afterwards I had to go back to the
hotel--I couldn't go into a hospital--and I had a terrible attack of
iodine infection, allergy also. My whole body burned: the whole skin of
my body was burning and red. I couldn't sleep. It was very painful. For
the first time in my life I asked my husband to go to the pharmacy and
ask for something to sleep (I had never before taken any sleeping
pills). And it helped a little bit. But it lasted three days and was
very bad. And then we left. As soon as I was better, we left with our
backpack.
- WESCHLER
- And that was your trip to Italy. Did you want to have children at any
point after?
- FEUCHTWANGER
- It was just not possible, you know, for responsible people to have a
child, because I couldn't have so soon a child, and then when we went
back to Germany, there was a war on--it was not the time to have a
child, where we all were hungry, the children there. You could see that
afterwards: even the Nazis, part of them were war children, and it had
something to do with their bitterness, and also they were not very
strong. And then afterwards when we went to Berlin, we had no real
apartment at first until we had the house, and the house we had only for
two years. That was the only time we were really settled during our
whole marriage until then, until '33, those two years of quietness. And
there we were always on trips to foreign countries because we liked to
travel, and so it never happened--and then I was too old probably, very
soon.
- WESCHLER
- Did you regret that in your later years?
- FEUCHTWANGER
- I didn't regret it because I was afraid it would have been a great
responsibility, also against my husband. He had enough with his whole
family; he had to support many people, and one person more.... And with
our flight from Europe and so--it was just not.... And then I was
already fifty when I arrived here.
- WESCHLER
- How about Lion? Did he regret not having children?
- FEUCHTWANGER
- He never said so. I didn't know. We never spoke about it.
- WESCHLER
- Coming back to Hannah again, in The Devil in
Boston, I wanted to make a comment, having just read it, about
the way in which Hannah really does have remarkable similarities to
Simone. Even though she's the opposite
character.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true.
- WESCHLER
- It struck me in reading it that it's that same kind of desire to
transform the historical, to be an important historical figure, in a
way. Simone has that drive to save all of France, and Hannah wants to
save all of Massachusetts.
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. Hannah is more or less an actress, you know--she
acts. And Simone was a pure person; she was a pure child and wanted
[only] for her country. Hannah was not for anything. She was not for the
belief, I think. She didn't want to save anything, or any country; she
just wanted to act.
- WESCHLER
- I guess the thing that came out is that although they are doing similar
kinds of things, Hannah is doing it hysterically, in a fake way, where
Simone was doing it in a pure way, doing it in an authentic way.
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think there are any parallels, because Hannah had no real
ideas or ideals. She didn't want to do anything good or bad, she just
wanted to play, to play herself. She wanted to act herself but not for
something or for somebody. The only parallel is that both are young and
were possessed. The child in Simone was
possessed by her brother to help the country, and Hannah was
possessed--maybe also by Cotton Mather, but also because she wanted to
be an interesting person. She was a little bit like this girl now who
wanted to kill Ford.
- WESCHLER
- Squeaky [Lynette] Fromme, for those of you in the future....
- FEUCHTWANGER
- Ja, who is not squeaky at all, I think. No, she wanted to play herself.
- WESCHLER
- I guess the contrast I'm trying to get at is the contrast between an
authentic kind of patriotism which Simone has for France and this
inauthentic kind of patriotism which both Hannah and the Un-American
Activities Committee and so forth had. Do you see what I mean?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't see it like that. I see only that also my husband wanted to
show the hysterics which are--he saw that so many who followed the ideas
of the Un-American Committee, and mostly also McCarthy, were also
hysterics. For instance, also the friends of McCarthy, the two young
boys [Roy Cohn and G. David Schine]--they were also hysterics. But that
was before McCarthy. But then it is also kind of prophetical that it
didn't work: fortunately, it didn't work on the young people here. There
were not many followers; it was mostly the older people who were for the
Un-American Committee. I don't remember that anywhere young people or
students were for it. There was no student movement of this kind.
- WESCHLER
- Let's talk a little bit about how it was received and whether that
message came across. Was it performed here?
- FEUCHTWANGER
- It was performed only once. It was in the Circle Theatre, on El Centre
Street [in a run which began on February 20, 1952].
- WESCHLER
- How did that come about?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there was a man with the name of [pause in tape]. The director of
the Habimah [Benjamin Zemach]: He heard about this play and came to my
husband and asked him if he could make it at the theater--that was all.
Later we heard that a friend of mine had financed that, but we didn't
know him then in those days, Mr. Bertram Sheldon. He financed it. The
theater was owned by Boroff, the brother-in-law of Shelley Winters. So
he had an interest to look for a play. In a way, he was a very simple
man, but he was very much for real art and literature. He didn't want to
play just any play just to have a success; he wanted to do something
which has a sense also, a kind of message. And he was very happy to find
this play. So together with this director [Zemach], he asked my husband
to play it. And my husband was sympathetic. There was William Schallert
who played it, and he was the son of the critic of the Los Angeles Times, Edwin Schallert. He played
Cotton Mather; he was very young still, but he was very good. (He played
later the judge in [Daniel Berrigan's] The
Catonsville Nine. He played the judge, also very good, and
he is also a figure in television; he's playing a lot of work there.)
And Hannah was played by Catherine O'Donnell. Cathy O'Donnell was her
name. She was a very famous young actress, and she was the sister-in-law
of William Wyler. She was excellent, fantastic, really. She did a kind
of dancing when she was alone; she spoke with the chairs around her. You
cannot see it in the play when you read it: when the others are gone and
she is alone, she does the whole scene for herself again. She was really
excellent. She died very young: it was a great pity. She was wonderful.
And then another actress played it also; she was also very good. [Norma]
Eberhart was her name; I think she's still alive, in France. She married
a French actor, a famous French actor. He is a director [Claude
Dauphin]. Later Zemach went back to Israel then.
- WESCHLER
- How was the play received? First of all, what was the audience like?
- FEUCHTWANGER
- The audience was fantastic. Boroff was really on clouds. He said, "My
whole theater"--it was a very small theater--" there are only famous
people there."
- WESCHLER
- Who was there?
- FEUCHTWANGER
- Thomas Mann and his wife, and Heinrich Mann and his wife, and Huxley and
his wife, and Dore Schary, and many great writers from here, who lived
here. I think Albert Maltz was also there, and Linus Pauling--so
everybody who was somebody was there.
- WESCHLER
- And how was it received?
- FEUCHTWANGER
- Oh, of course, it would have been [well] received [even] if people
hadn't liked it, I think, because they all liked my husband. So I cannot
say. But it was a great success: it had a beautiful writing in the
newspapers, and it played very long.
- WESCHLER
- Now, when you read it, it's obvious that it was about the Un-American
Activities [Committee]. Was it equally obvious at that time, or was it
possible to see it without catching the reference?
- FEUCHTWANGER
- Not everybody understood it that it was. It was just an interesting
scene of American history for many people who didn't know much about
that time. And this was also the intention, you know; my husband didn't
want to make propaganda plays.
- WESCHLER
- Well, it's clear also that the characters are extremely complex, and
it's not just a simple piece of propaganda. Did anybody get in trouble
because of it, do you think?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think that people understood what was meant. [laughter] Even
in the hearings, when my husband had the hearings about his citizenship,
I never heard it mentioned in this way.
- WESCHLER
- Well, that just goes to show the value of oblique criticism, that the
people who are criticized don't even see it themselves.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true.
- WESCHLER
- Another set of questions about it, of course, have to do with a play
which came a few years later. which is Arthur Miller's play The Crucible.
- FEUCHTWANGER
- Yes, nobody could understand how this came to pass. I have heard
different kinds of stories about it. This play has been brought to New
York by Norman Lloyd, who wanted his daughter [Suzanne], who was a young
actress...
- WESCHLER
-
The Devil in Boston was brought to New
York...?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Norman Lloyd's daughter wanted to play the part of Hannah. We
didn't even know about it, that he was in New York with the play. He
brought it to several theater directors, and nothing happened, but they
didn't give the play back. Only after four months, they sent it back
without a word. And then, all of a sudden, this play by Arthur Miller
has been performed. My husband had great respect of Arthur Miller and
also admired him as a writer; he didn't want to believe--and he didn't
believe--that he was a plagiarist or something. But somebody told me
later that those things happen very often in America.
- WESCHLER
- Who told you this?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I have to ask him if he wants me to say it. That was
another writer who said the same thing happened to him. I thought that
maybe the director who had this play, who we know was a friend of Arthur
Miller....
- WESCHLER
- Who was that?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember the name; I only know that he was a friend of Arthur
Miller's. That's what I heard. And that probably he said to Arthur
Miller, "How about writing a play from this time or so?" Told him about
it. It is not the same play, you know.
- WESCHLER
- Of course, not at all, but it is the same theme.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And so, probably in good faith, Arthur Miller wrote this play. I
don't think he would have done it if he had known of the other play. But
I think that the director knew what he wanted.
- WESCHLER
- Well, with that bit of coyness, we will move on.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but I don't even know which director it was because it has been
shown to several directors.
- WESCHLER
- Okay. Have you ever seen Arthur Miller's play?
- FEUCHTWANGER
- No, I have never read it and never seen it. So many people told me--even
here, they all told me-- even the admirers of Arthur Miller found that
my husband's play was better. And I didn't want to take any part, so I
just didn't read it, so I could say in good faith that I don't even know
it.
- WESCHLER
- So I can ask you right now, which do you like better, Arthur Miller's
play or The Devil in Boston?
- FEUCHTWANGER
- But I haven't read it.
- WESCHLER
- And you can say you haven't read it.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter]
- WESCHLER
- Okay. Another thing that Lion was working on at this time was the Goya
book [This Is the Hour]. I've been skimming
through the Goya book and there are many passages in it that are
similarly tinged with this feeling of....
- FEUCHTWANGER
- Oh, ja. That's true, ja, ja.
- WESCHLER
- Did he talk about the Spanish Inquisition as another model for what was
happening at that time?
- FEUCHTWANGER
- Oh yes. No, we didn't talk about it, we knew it. Everybody knew it, of
course, ja. And also I knew; he didn't have to talk about it. He read
everything before he spoke it, before he wrote it; then we discussed it,
and then we wrote it down or dictated it, and then we discussed it
again. So it was necessary to lose a single word about it, what it
meant.
- WESCHLER
- In several places I've read this phrase that he kept on saying, how he
had fourteen novels he had to finish, or something like this. Do you
think the reason he took up the Goya novel at that point was because it
did have those themes of Inquisition?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, absolutely.
- WESCHLER
- I know way back, we were talking about how he liked Spain already in
1926, when he went to the Prado, how already at that time he wanted to
write about....
- FEUCHTWANGER
- Yes, and also in Paris, in the Louvre, where we saw etchings of Goya.
The etchings made a much greater impression on him than his paintings.
In those days he already was thinking about writing a Goya novel.
- WESCHLER
- But it was the urgency of the moment.
- FEUCHTWANGER
- And also that influenced the whole, the accent which he had made on it.
Because at first it was only a situation in which Goya came, but then he
wanted to stress it, make the accent on it, that it was like the fire of
our time and not the ashes of history, [pause in tape]
- WESCHLER
- The Goya novel is another one that explores
a theme that we've really encountered a good deal, which is the way in
which Lion moved from the aesthetical to a more political sense. Maybe
you can talk a bit about how this relates here.
- FEUCHTWANGER
- Yes. When he began as a writer, before the First World War, he was only
interested in 1'art pour 1' art, in art by itself, and also in
individuals, in putting against each other two different kind of people,
like in Hastings or so. Those people had
different ideas, but it was always as individuals. It was never thought
about the masses or about the consequences of people. It was always
about interesting people, you could say. But after he went through the
First World War, he changed entirely. In 1915 he wrote the first
revolutionary antiwar poem which has been written in Germany, and also
published, and this was already the beginning of his change. And Goya is a kind of confession. He, Goya, also
himself was kind of a peasant man, of simple heritage; he was very glad
to become the painter of the court and was proud of what he could
achieve as a painter. And then he has been asked, because he had
influence as a painter of the court, to interfere for people who have
been persecuted. At first he didn't want to do it, and then he saw
things happening in Spain, and also he saw what the Inquisition did to
people. And he found out that he cannot paint anymore as he wanted to
paint, that he has to paint only to do something with his paintings. And
this was a kind of parallel to Feuchtwanger's own development.
- WESCHLER
- Do you think that the Spanish Civil War had an impact on the course that
Goya took?
- FEUCHTWANGER
- Absolutely, ja, ja. That was the impact of the etchings. You mean the
modern civil war?
- WESCHLER
- The modern civil war. Do you think that's reflected in the novel Goya, the anguish that Lion felt over that?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was, but it was already there, you know. He didn't need that
anymore, because it was already in his mind for so many years to write
this novel. So it was only a kind of--he saw that it was true what he
felt. But it was nothing new anymore.
- WESCHLER
- Was this novel fairly easy for him to write?
- FEUCHTWANGER
- No, nothing was easy for him. He never chose an easy theme. And also
when he wrote, he was very obsessed by what he is doing. He lost every
sense of the present sometimes. It was never easy. He could not sleep
most of the time he wrote. Many times during the night I went up and he
was sitting at his desk. And he had always a notebook by his bed. He
just was not living in real life; he was living in his novels when he
wrote. [pause in tape]
- WESCHLER
- You had mentioned that you were very, very much impressed by the
etchings of Goya. I'm interested in how Lion immersed himself in his
material when he was writing. Maybe we can use this as an example. Did
he have the etchings, or at least books about the etchings?
- FEUCHTWANGER
- Yes, we have a first edition of the etchings here. He always said he
loses too much time to go to the libraries for research; he would rather
have the books coming from Europe or everywhere he could. For every new
novel he had a whole library, and he had always to change: in his study
he had two or three shelves, and when one novel was finished, then they
had to be changed for the new books for the new novel.
- WESCHLER
- What kinds of research? Was it primarily books about Goya, or was it
books about Spain, or both?
- FEUCHTWANGER
- Everything. It was the books about Goya's paintings; and about the
history of Spain; and the history of Napoleon; about Napoleon's brother,
who was the king of Spain in those times; and about the people, how they
lived then; and also religion--everything what happened in those days.
And he had all the books here. He didn't have to go to a library.
- WESCHLER
- Well, we're beginning to run out of tape on this side also. For next
time I'd like you to think about the history of the library itself, how
the library developed.
1.55. TAPE NUMBER: XXVIII, SIDE ONE SEPTEMBER 15, 1975
- WESCHLER
- Today I'd like to begin with mention of one other member of the
community here who we have not talked of yet, and that is, of course,
Carl Ebert. You mentioned to me off tape just now that the first time
you had ever seen him was at a performance of Stravinsky's Histoire du Soldat.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the first time that I saw him was on the stage in Berlin. It was
just several days after the world premiere of The
Threepenny Opera. I went into the State Theatre, and they
played The Song of the Soldier by
Stravinsky; he was the narrator. The whole thing, as you know, is not an
opera; it is only speaking with music. But he was just outstanding, and
the whole performance was outstanding. It made such an impression on me:
I had never before heard anything of Stravinsky, but even The Threepenny Opera went into the background
of my memory because this was such an impression.
- WESCHLER
- Do you think that this was true of Berlin as a whole? Was it a sensation
when it came out?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a great sensation as a whole, and also Carl Ebert was
already there a great personality. He was the greatest theater man of
Germany and the Weimar government, but mostly for the opera, as the
director of the state opera and also as the director, what they called
the General Intendant, of the former Imperial theaters, also in
Wiesbaden. If he were not this rather democratic personality, he could
have been an autocrat there. But he left Germany because he was a
Socialist, he said (not a socialist as they call it now, a communist,
but of the Socialist party). He left Germany and went to Turkey where
again he became such a great personality: when he comes back there for a
visit, then he is received there like a potentate. He is always in
contact with the young actors there. Here, he lives not far from me on
the other side of a canyon [809 Enchanted Way, Pacific Palisades], and
when I go a little higher on the hill, I can see his house on the rim of
the canyon. One day I have been called by the committee for the audition
of the Metropolitan Opera. And there is Carl Ebert, a great man, and
they wanted him to come or at least to make a statement. Also they
needed his curriculum vitae. They said they tried everything and they
got no response, that nobody goes or comes on the telephone. So I said,
"He doesn't live far from me. I will go over and look what's happened."
So he was working in his garden. That's also how we met here: we are
both, we were both passionate gardeners, and that was the beginning of
our friendship. More the garden than the theater.
- WESCHLER
- You had not known him?
- FEUCHTWANGER
- Not personally.
- WESCHLER
- Personally, you had not known him at all?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. So I told him, "Now, they asked me to persuade you to
write for what they need, your personality and your statement." And he
said, "Oh, I don't like those things. I am just over those things." So I
said, "No, they asked me to do it, and I promised that I will do it. You
go now inside the house and write it down. Maybe your wife will type it
and then I bring it there." So I didn't leave the house. If he wanted to
get rid of me, he had to do it. So he finally did everything what was
wanted. And I rushed to the post office and sent it special delivery so
it came in time for the big audition.
- WESCHLER
- Was he engaged in any theater here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he did here The Magic Flute every
year, for a big association, I think, an educational thing. It was just
fascinating, this performance. I saw it in the Shrine Auditorium, where
6,000 seats are; there were 6,000 little students there. And to call
them together, you know, it needed something. And I was invited. I was,
I think, the only grown-up who was there--the teachers were there, of
course.. One teacher asked me what I am doing there, and I said, "I'm a
little old for a student, I admit it, but I have been invited by Carl
Ebert, and I wouldn't miss this opportunity to see the opera." And it
was fascinating. The most funny thing was when they introduced the whole
thing to these young students--they were about from six to fifteen, I
think--they said, "If you have to go out, then go out before. You can't
go out during the performance." So it was a mass exodus. [laughter] But
they behaved very well. It was so fascinating. And later his son Peter
also came here and did the same as he. And it is a fantastic work; the
son Peter was also here as director of the operas Salome and Don Giovanni, great
performances.
- WESCHLER
- Was Ebert sad, did he complain about not doing as much theater here as
he had done?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I think he likes to enjoy his old age now. He's even older than I
am, and that means something. [laughter]
- WESCHLER
- How long has he been here in Los Angeles?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I didn't meet him right away. I met him only in the
sixties. I think he was not living in this house before, and also he
went away for a while to Germany; he was again in Berlin as Intendant
General, and then he retired. He was again the great man in Germany;
they were very glad to have him back.
- WESCHLER
- What is he like, personality-wise?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he is beautiful looking. He has the most fascinating blue eyes, and
white hair, and a very healthy complexion. Tall and imposing, smiling,
and oh-- a fantastic man!
- WESCHLER
- Is he a loud personality or a quiet person?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he is quiet, but you don't think he's quiet, you know. He takes part
in everything, and when he says something it sounds very energetic. He
likes to listen--he is not a man who is very loquacious--but when he has
something to say he really turns on. He doesn't take anything for
granted: he explains what he wants. But when there are important
occasions, he still is coming. For my eightieth birthday, he came to
USC, when there was a performance in my honor. Then when Dorothy
Huttenback had her seventy-fifth birthday, he came also. You know he is
never--when he thinks he would make somebody a joy, then he comes.
- WESCHLER
- Does he still take care of his garden?
- FEUCHTWANGER
- I don't think so much because he fell once and had his knee hurt. So I
don't think he is working so much in his garden. But still he is very
much interested in the garden. And there is also--maybe I told you about
Hans Brahm: he's a very dear friend of his. I think I told you about
Hans Brahm and Bronnen when we were at Biarritz.
- WESCHLER
- Vaguely.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. He was an actor and a nephew of the famous [Otto] Brahm, the
theater director in Berlin, and he was here a movie director; he had
great successes in the movies. He did one about a saint in Spain [The Miracle of Our Lady of] Fatima. The children saw the apparition in
Fatima of the Holy Mary in the sky, and it was a very famous movie in
those days.
- WESCHLER
- And this is a friend of Carl Ebert.
- FEUCHTWANGER
- He is a very good friend, and I met him usually there. He lives in
Malibu. When he was younger, he came once visiting us with his horse. He
did a lot of horse riding; so one day he came, bound his horse at the
gate, and came down to see us. [laughter]
- WESCHLER
- Did that kind of thing happen often, people horse riding up here?
- FEUCHTWANGER
- Not often, no. I mean, I saw a lot of horse riding here, mostly young
girls usually (even more than boys) on the hills here around. But not
many visitors came by horse. Mostly with hundreds of horses in their
cars. [laughter]
- WESCHLER
- Today we also wanted to step aside for a bit and talk about the
financial situation in general.
- FEUCHTWANGER
- This was always fluctuating. We were always considered so very rich, but
it was changing from poor to riches all the time. Mostly it came because
my husband had an enormous income from his books, but only when they
were sold to the Book-of-the-Month [Club], which brought more than just
sale in the stores. And the movies paid enormous sums in those days. But
we didn't know how, and also it was not the rules in those days to make
special arrangements so you don't have to pay the taxes at once. So
mostly in those days it was 90 percent to pay taxes when it was a big
income, and my husband really had to pay those 90 percent taxes. So when
we got, for instance, let's say $100,000, then he had to pay $90,000 for
the taxes. And it was usually much more than $100,000.
- WESCHLER
- Can you talk a little bit about what the sizes of royalties were at
certain points?
- FEUCHTWANGER
- The royalties, I don't know. The royalties you never know because they
come in all the time--it's still going on. You never know how much it
will be, but I know what the movies paid: $350,000 usually for a novel
It sometimes was more and sometimes was less, but around this sum. And
then 10 percent the agent got--he got that from the real sum, not when
the taxes were deducted. So sometimes there was almost nothing left. But
what was going on, what we got, with what was coming in, we never
thought about buying jewelry or a great fur coat, or my husband some
special equipment, or a new car even--he always went to the bookstores,
and I went to the nurseries. I bought trees and I said, "Trees you need
for making paper." [laughter] And he was always climbing up and down the
ladders at the antique bookstores. And then we bought a lot more land
around the house, not because we needed so much--we knew you cannot take
it with you--but to have more privacy and not to have too much noise
around; and also my husband was also mostly afraid somebody would build
in the neighborhood around, and this makes for a year noise, every new
house. So we rather bought the lots around. And also television and
radio and parties, everything what makes noise. Now I can go around the
whole garden without anybody even seeing me with all those trees. My
husband was always proud when he said it took a whole quarter of an hour
to go around his property. [laughter] up and down the hill, you know. We
had a little path with stepping stones so you could even go out in the
rain, with little bridges bridging the little canyons which are there.
For him the greatest pleasure was his garden; in those days it was so
beautiful, I had so many flowers and plants, that people even came here
who I didn't know, asking to look at the garden. It was known.
- WESCHLER
- So it used to be that when someone came, not only did they see the
library, but they saw the garden as well.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. I planted also a lot of orange trees and fruit
trees. I called myself always a pioneer woman, because I planted so many
fruit and orange trees.
- WESCHLER
- But all this must have cost a lot of money.
- FEUCHTWANGER
- This was not so much. The plants were not so bad; to buy the lots was
money. But it paid out because now it has enormous value. If I had
wanted to sell it, you know, I could live in great splendor and travel
wherever I wanted. But I gave it to the university [USC].
- WESCHLER
- But you did mention that you had times when your finances were very
tight.
- FEUCHTWANGER
- Yes, for instance, once a book has been bought for a movie--I think it
was Proud Destiny--from a new company.
Everything was settled, and they wanted to begin. Charles Boyer was
already looking forward to play Beaumarchais. My husband knew that it
was a rather big sum he would become, so he gave all the money he
had.... When people asked him for money, he was always what they call a
light touch (I think you call it that). When they heard about things
like that, his selling a book to the movies.... And then was also this
thing, the time when Arnold Zweig wanted to leave Israel and go back to
Germany. So he financed all that. And then he had also so many brothers
and sisters who he had to support. So really everything in the bank was
gone out by this, and also other people here whom he helped, writers and
so. And then the movie company folded, and the only thing what was left
was a big bill for the lawyer who made the contract. So we were in a
very bad situation. We had nothing in the bank, and only to pay the
lawyer. And then there was something else: the mortgage was not all paid
for. You had to have a mortgage in those days. Finally I didn't know
what to do, and I got a loan from Mr. Scudder. He did it only.... It was
impossible to get a loan, even if we had mortgaged the house, because it
was so far away from the city and people who loaned the money said they
wouldn't even come so far out to see the house. So I only went then to
Mr. Scudder and asked him for advice. He said he can probably find
somebody who will make the loan on the house, and that he did also. But
I thought that he gave the loan himself and just didn't want to admit
it, because it was impossible to get a loan on a house so far away. It
was during the war, and there was no possibility, with gasoline and so,
to go so far. And this really saved our day.
- WESCHLER
- When were the worst times financially for you?
- FEUCHTWANGER
- In our whole life, or only here?
- WESCHLER
- Here. We've talked about the ones in Europe.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was the worst one.
- WESCHLER
- Were there other ones that were like that?
- FEUCHTWANGER
- No, fortunately not. [laughter] It was the only--you know, we were
really saved by Mr. Scudder.
- WESCHLER
- Did Lion ever write under the pressure of the need to write for money?
- FEUCHTWANGER
- No, never. That's what he never did. Because he was often asked to do
things which would have brought much money, and he never did it. Also he
has been asked to work for the movies, to write for the movies. He said
he would maybe think of it if he can do it here. But they wanted him to
go to the studio. And with a very big sum--you know, one week was as
much as he usually earned in a whole year. But he never did that. He
said that takes too much of his time, and he wouldn't do that.
- WESCHLER
- Do you think if he could have done it here at the house, would he have
liked to work for film?
- FEUCHTWANGER
- No, he was glad, more or less. He didn't want it; he didn't want to say
no, so he just said he could only do it when he was here. And it would
have been impossible to make it here because he was not a movie writer;
so he couldn't make it. Somebody who is used to write for the movies can
make a story, but he wouldn't even know what was wanted. So he had to
work with other people, and this was impossible here at the house.
- WESCHLER
- Would it be discreet to list the people who he did help here in Los
Angeles, the writers?
- FEUCHTWANGER
- No, I wouldn't.... I only know that he offered a sum to one writer who
later on attacked him in the most unkind way. I could even tell you.
That was Hermann Kesten, who lived in New York. Somebody, a friend of
his--I think it was Ludwig Marcuse--told my husband that he is in bad
financial shape, so my husband wrote him as tactful as he could, that he
heard about his situation and if he could lend him something. Then
Kesten wrote back that he doesn't need anything. But later on, when my
husband died, Kesten wrote that Lion was the ugliest man he had ever
seen. That was his necrologue. And Hermann Kesten himself is not a very
beautiful man. [laughter] But he is very charming. I met him here again
during the German semester here at USC. Professor [Cornelius] Schnauber,
who directed the whole thing, invited me for dinner and thought it would
be a great pleasure for us to see each other again. [laughter] But I
must say, if he hadn't done this thing, I would have very much enjoyed
his company, because he and his wife are very charming. He's very
amusing, a little sarcastic, but we would have gone along famously if it
wouldn't have been for this what happened. But I cannot understand this
kind, what they did. I think, what I told you already before, I think
that something has to do with the secretary in Europe, that there was
some gossip or so, because he was also in Sanary.There was another writer here, with the name of [Friedrich] Torberg. He's
a Viennese writer, and we didn't even know--my husband, I'm sure, had no
remembrance of ever meeting him. And he wrote a book, kind of
caricatures about people [Parodien und Post
Scripta]. And he wrote about my husband as if it was--I have to
translate it once for you; it's in German--it sound absolutely as if it
would be anti-Semitic: about my husband who always writes just in time
the thing which would be expected of him, you know, just to make money.
Of course, he wrote about the time because he thought it important to be
a witness to the times. But this Torberg writes it as though he did it
only to make money with it. And it was just the contrary because my
husband would have made much more money if he hadn't always spoke about
his convictions, about what he thinks about communism, for instance--it
didn't help very much. [laughter J And if it hadn't been a Jew himself
who wrote that, everybody would have thought it's anti-Semitic. [pause
in tape]
- WESCHLER
- You just brought up the library. Of course, that's something we should
talk about. Was it when you had finally established yourself at this
house here that he began to collect books again?
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true. He began already a little bit in the other house--we
had some shelves already in the other two houses--but the real library
began here.
- WESCHLER
- It's hard to imagine that there was a time as early as thirty years ago
when you could have put your library on a couple of shelves.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But it was not even a couple of shelves; it was in the pocket--in
the pant pockets you could have put it. [laughter]
- WESCHLER
- Well, continue: how did the library develop?
- FEUCHTWANGER
- Oh, you know, he was known as a collector. He asked for catalogs from
the big houses in London and Holland and Switzerland and New York. And
he wrote to those people to send their catalogs. And also there was one
bookshop here which had antique books, and that was Dawson's. It was the
last house on Wilshire: I think it was the corner house at Wilshire and
Grand downtown. It was a funny little house which had on one side a
painted wall. I don't know how that comes; there was a painting on the
wall. The house before was already torn down, and this must have been
left, the mural or so. The house was very small and very decrepit. And
there he had his books. It had several stories.
- WESCHLER
- Mr. Dawson?
- FEUCHTWANGER
- Mr. [Ernest] Dawson. He was an Englishman, and he knew all about books.
He was really full of antique memories and books. He was so pleased with
my husband when he came the first time: first of all, he knew all the
books which my husband had written, and then, that my husband would be
his customer. My husband had really the run of the house when he came.
He usually called my husband when he had a new shipping here; they came
sometimes from auctions in England or from auctions when people who had
libraries had died. So Lion was always the first he asked to come. There
was a ladder, and my husband climbed up and down the ladder, and he even
took a photo of my husband in his shop. I think he was in his prices
always very reasonable because he was so glad to know somebody who
understood those things. Oh, there were funny things which happened.
Once he called my husband that he has a beautiful collection of travel
books, eighteenth century or so, even older, and all illustrated and
leather-bound [John Pinkerton's General Collection
of the Best and Most Interesting Voyages...]. My husband
came right away--I brought him there--and it was beautiful. My husband
wanted to take them right away with him in the car.
- WESCHLER
- A whole collection?
- FEUCHTWANGER
- A whole collection. It's very thick--I have to show you--thick books and
a whole row on the shelf. But he said, "No, you can't do that. We first
have to clean the books. We have to polish them and oil them" (whatever
it is; I think it's called saddle soap when you clean books). "So as it
is you cannot take it with you; I will send it by parcel post." Ja. And
it didn't come, and it didn't come, and it didn't come. And we thought
it couldn't take so long to oil the books. So my husband finally--or the
secretary finally asked and said, "You know, we didn't get the books."
And then he looked in his post book and said it has been sent long ago.
They didn't arrive. One day, the bell rings. I opened the door, and a
lady was there, and she asked for my husband. "I heard that your husband
is collecting books. Do you think that he has lost those books?" Her son
(or a man) brought whole packages of books down to our front door. She
said, "You know, these books my husband found on the street, just before
Christmas. We came home from buying Christmas gifts, and there was a
terrible thunderstorm here on Sunset, where it goes down, you know,
before it goes up here. And there was lying this enormous package before
him in the middle of the road. He said, 'There could be an accident with
somebody hitting this package; I better take it with me.' So he took the
package in the rear of his car, and then he came home. But with all the
excitement of Christmas, he entirely forgot about it. Then, after
Christmas, by chance, he opened the rear of the car and found this
package. The rain had washed off the address and everything, from where
it came and everything." So she said she heard about a Mr. Feuchtwanger
who was a writer and lives on the hill over there, and maybe, because he
is a writer, maybe he is collecting the books. And that's why she came
here. And those were the books.
- WESCHLER
- Were the books damaged?
- FEUCHTWANGER
- No, the books were not damaged; they were very well--Dawson, when he
treated books, it was well done. And apparently this man got them in
time into his car; [he did] not even dry them, but they dried out in his
car. But by chance he all forgot about it even. The parcel post must
have had the door opened, or it opened by itself, and the package fell
out. But isn't that a chance? You wouldn't believe it: if you read that
in a book or in a novel or in a film, you would say those things cannot
happen, that by chance somebody knew or heard that my husband is a
writer and collects books and that he was just the one who passed in the
rain.
- WESCHLER
- Do you remember any other incidents with Mr. Dawson?
- FEUCHTWANGER
- No, I only know that he always said, "You are the first and you have
first choice." The same was also with book dealers in other countries:
they always sent telegrams, and even by telegram they gave him the
titles of the books they had, of rare books, so he had the opportunity
to buy them before the auction. Everybody knew that a private person has
no chance in an auction; it is only the dealers who could get the big
deal. So they gave him the opportunity to buy beforehand. Sometimes it
was much more, he paid more than came in by the auction. But also
sometimes he was lucky and got the most rare things. And the other thing
was also that sometimes he thought this book he owned before. In his
library in Germany, and in France, he had no bookplates in the books, so
he thought some of the books were already before in his library. And he
bought them again--he was very glad to have them again.
- WESCHLER
- What percentage of the books did he get from Dawson's compared to the
other places? Would you say a large portion of the books came from
Dawson's?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was a large portion, but then Dawson died. His sons now have one
of the greatest bookshops here in Los Angeles, but they have
discontinued antique books. There was another story which I think I told
you once. One big house was the Rosenthal house--didn't I tell you about
the family Rosenthal?
- WESCHLER
- I'm not sure you told us on tape, so you better tell it again.
- FEUCHTWANGER
- Ja. There was in Munich a house on Karolinenplatz, That was one of the
best parts of Munich, one of the older parts, but very beautiful, all
built by King Ludwig I. It is a round place, and all the houses built in
the place are with columns. Ludwig I was a kind of aficionado of Greek
architecture. He had also another big place which was called the
Konigsplatz. There is the Propylaen and the museums, the Glyptothek.
- WESCHLER
- Neoclassical.
- FEUCHTWANGER
- No, it's not neoclassical, it's real classical. Neoclassical is not very
good, but he really did it the same as--it was all the famous architect,
[Leo von] Klenze, who also built those houses. And this place was also
in this style. And in the middle of this place is a big column, like the
Egyptian columns.
- WESCHLER
- Obelisk.
- FEUCHTWANGER
- Obelisk, ja. And this obelisk has been put there, made of cannons of
Napoleon, because it was in remembrance of the 30,000 Bavarians who died
in the Russian war of Napoleon. This is also a fantastic place, where
everything is full of memory, a very beautiful place, and in one of
those houses was living a man with the name of Rosenthal. He was known
as a book collector and also a dealer of antique books. There were no
shops. There was only one window, and this window was clad out in red
velvet, and in it was one big book, a kind of Bible or so, with
illumination, those beautiful gold and blue paintings (the first cipher
was always in this illumination). And this one book was always lying
there. When somebody went in and asked Mr. Rosenthal how much this book
costs, then he said, "It's not for sale." He couldn't separate himself
from his own books. He didn't sell the books. I don't know, but he was
very rich. So I always said that he is the same as Austria. It was
always said of Austria, "Tu Felix Nube": that means Austria or its
monarchs were so rich because they always married very rich princesses,
from Spain or so. Austria became a big empire because of the marriages.
- WESCHLER
- They married well.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and I think Mr. Rosenthal also married well; it couldn't be
otherwise. I was once in his house, because he was related with my
parents (I don't know with which one; it must be a very faraway
relations). There was a birthday or something, and my parents took me
when I was a child, took me with them, and I saw the interior with all
those books. And I saw Mr. Rosenthal, who looked like Spinoza, like the
picture I have seen of Spinoza, with a little thin beard, you know,
Spanish, and his eyes-- he didn't see in the world; he looked inside, I
had the feeling. He didn't see what was before him. And he was a real
scholar. That was the impression I had, and I was much in awe of him. So
you see, I remember this one visit when I was a child because it was so
impressive. And he had several sons. When the Nazis came, they all left.
He probably had already died. Because we were in Berlin I don't know
more about it. So they left and they went into different countries, one
to Switzerland, one to England, and one to America. And they were also
dealing with my husband. And the one in Switzerland came sometimes here;
he was Dr. Erwin Rosenthal. He's a friend of Pia [Gilbert] also. He made
a lecture at UCLA about Picasso, and he had also a play performed at
UCLA or a reading of his play. And then we met and he said, "I would
like to come again to your house and see the library again." So he came
and he saw this "last-hand" edition of Goethe's [complete works], and he
said, "This Mr. Feuchtwanger bought from me. I'm very proud of it. Can I
buy it back?" And this was absolutely for me like ghosts, where I heard
his father again. "I don't sell." [laughter]
- WESCHLER
- Did you sell?
- FEUCHTWANGER
- No, it's still there! [laughter] Oh, he also didn't expect me probably
to sell it again.
- WESCHLER
- That brings up an interesting thing I wanted to ask you. Just in
general, which are the volumes in the library which you prize the most?
- FEUCHTWANGER
- I wouldn't prize anything, because I am not an expert and so.
- WESCHLER
- Well, let's say what did Lion prize?
- FEUCHTWANGER
- But I think the incunabula are the most valuable books. There are
twenty-four incunabula there. And there is also this Goethe "last-hand,"
because I think it's the only complete edition of this old "last-hand"
Goethe. And then there is one book also which is written by hand, which
is by Pope Innocent III, who lived about 1200. And he wrote about
Flavius Josephus. So those are probably the most valuable books.
- WESCHLER
- Which ones did Lion cherish the most when he got them?
- FEUCHTWANGER
- I think he liked the Nuremberg Chronicle
the most.
- WESCHLER
- How did that come about? How did he get that?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. Maybe his secretary would know. It was always in the
catalogs, you know. And it was always very exciting when he ordered from
the catalog, when he looked through.... The catalogs were very
expensive. One cost twenty-five dollars, in those days already. But he
never had to pay for it because he was such a good customer. But to look
through the catalog and to choice and to order, that was very exciting
always, even more exciting than when the books came--because the
expectation was so great. And sometimes when they came it was a great
surprise that it was even better than expected. Sometimes he was a
little disillusioned, but most times he was very happy about it. And
then immediately he began to put them in the shelves. All the shelves
upstairs, I stained them myself because I wanted the right color. No
painter could do it right for me. And when he was in New York for the
Proud Destiny, for the
Book-of-the-Month Club--he had to shorten it because it was too long
(and it has gained a lot by this shortening)--and during his time in New
York, I had upstairs made also bookshelves. There had been all kind of
old dishes, you know, antique dishes and vases and jugs, whatever I
found, but no books. So I said, "Now you have room for your books." But
it didn't last long, and they were all full again. One after the other,
the antique things had to go out, you know. [laughter] The vases and
dishes and so.
- WESCHLER
- Gradually all the walls became filled with books here.
- FEUCHTWANGER
- Ja, everything is filled. I said always it's the best wallpaper.
[laughter] First there was only what is here. Those two shelves were the
only thing which was in the house.
- WESCHLER
- We're talking in the German classic room of the shelves which have the
Goethe on them and the modern works.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. One [side] is the moderns. For instance, there is Thomas Mann,
who brought himself his Doktor Faustus when it was published the first time
(usually the first book comes always by plane; it came from Germany and
was printed in German). And he wrote, "To Lion Feuchtwanger, who also
still writes in German, from castle to castle."
- WESCHLER
- I just wanted myself to note for future people what it's like to go
through the library and how the tour, when one does it with Marta,
always climaxes with the Nuremberg
Chronicle upstairs, and how Marta pulls the Chronicle out--it's a very, very heavy thing--and just
loads it over to the desk, where there are these four wonderful flat
stones that are piled up [to support the turned pages] so the binding
won't bend. They're piled up, and we go through the volume very slowly,
and there's a running commentary that goes along--that's always the
climax. But some of the other things that are shown in the times that I
have been here with you include the Spinoza edition....
- FEUCHTWANGER
- Yes, the first edition of Spinoza, the very first, and this is a special
edition because it is--it must have been the very first book which came
out, and there is a refutation written by hand on the first three pages.
It is all in Latin, of course; I couldn't read it, but my husband could
read it and said it was very injurious to [Spinoza]. [laughter] And this
is such a rarity that many, many times universities of the whole world
wanted a photostat of it. It is not only unique as a first edition, but
a first edition in this way.
- WESCHLER
- And what's funny there is that you said that sometimes you don't send
the photostat because you don't like to injure the book by opening it so
much...
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true, I cannot do that anymore.
- WESCHLER
- ...but you always open it anyway for visitors.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I open it for visitors. I just cannot help myself. But I cannot do
it anymore for photostat because it bends the outside. It's parchment,
and it can break or so--it's very brittle already.
- WESCHLER
- Another highlight of the tour is the Rousseau....
- FEUCHTWANGER
- Ja, the first edition of Voltaire in seventy volumes. And this has also
a whole story. But there is another thing which I wanted to say. And
there is also this collection of newspapers from during the [French]
Revolution which has been collected by the brother of Napoleon, Joseph,
who was king of Spain. And this is a newspaper which goes from 1792 to
1814, even after the defeat of Napoleon, because in 1812 was the Battle
of Leipzig in which he was decidedly defeated. And this is a newspaper
which has been bound here also in leather, very big--you have seen the
whole volume probably, the foliant, I think you call it. There is, for
instance, even the theater, the spectacles, the news, the foreign news,
the stock market, and the butter price. Everything is there, always four
pages every day. And most interesting are the trials, the National
Assembly where all the trials were: for instance, the trial of the king;
the trial of the queen; of Robespierre, when he condemned his friend
Danton to death (and three months later he himself has been condemned to
death). The trial of Marie Antoinette, and every word she spoke was
there, and of her sister-in-law and her son, and how when she comes in
and she's asked how old she is, [she says] thirty-eight years old, and
she's asked her name, and first she says her first name and then she
says Capet is her name. She cannot say, "the queen." The Widow Capet,
she was called, because it was the family of the Capetians, who were the
kings then. There were two families, the Orleans and the Capetians. And
then--nobody knows that--in a volume before, there is the trial of the
king, and the king has been condemned to death with only a one-vote
majority. He would never have been condemned to death had it not been
for this one vote. And this one vote was his own cousin, the duke of
Orleans, who later called himself Philippe Egalité, and whose son became
later King Louis Philippe.
- WESCHLER
- That's in that volume that you have here, too?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it's all there.
- WESCHLER
- And you were going to tell the story of the Voltaire first edition also.
- FEUCHTWANGER
- Ah, yes, the Voltaire first edition is also. Voltaire was complaining
that he never could be printed in France because he was known as
antimonarchist, and also that he could not go to Paris because he was
afraid to be arrested there. He was very old already. He lived in the
south of France, near the Swiss border, and took the cure there. But he
was not allowed to go to Paris. But he couldn't help it, he had to go
always. In those days in France, his philosophy wasn't known, wasn't
printed, but he was very famous for his plays. He was the most popular
playwright in France. And he couldn't help it; he had to go every time
there was a first night: he wanted to see his triumph. So he went
clandestinely to Paris. And the doctor once said, "You cannot go
anymore. You are too old, and it is too risky to make the long trip."
There were no trains, you know; he had to go with horse carriage and so.
But he said, "I have to go." So he went there, and he really died after
the performance. His nephew was with him. And with all his free
thinking, Voltaire wanted a Christian burial; that's what he said to his
nephew. But no priest in Paris dared to make a Christian funeral for
this heathen Voltaire. So the nephew took him in his carriage and set
him beside him; the dead Voltaire was sitting beside him. And he went
into the countryside until he found a little priest who didn't even know
who Voltaire was. And he gave him a Christian funeral. Voltaire had been a very good friend with Beaumarchais. And he had
complained that he cannot be printed in France; he was only printed in
England and some in Switzerland, I think. So Beaumarchais promised him
that he will print him. And I always said I think that was the only time
that somebody died happily, because for a writer it's more important to
be printed than to be alive. [laughter] And Beaumarchais held his word,
but he couldn't do it, of course, in France. So he went to
Kehl-am-Rhein--that is a little town near the Black Forest--and he
established houses for French printers (he had to have French printers,
of course). They came with their families, and it was very, very
expensive. And there he printed all the seventy volumes of Voltaire. And
after he had finished--and I have it in the original bindings, all of
his thirty volumes in leather--after he had finished he went back to
Paris, but he was absolutely broke. He was a rich man before and had
also a castle--by marriage he had become a count--but he couldn't go
back into the castle because he couldn't afford it anymore. I think his
wife had died before already. [Earlier] he had helped Franklin, as you
know probably, to get his loan for the War of Independence. So Franklin
heard about that he was now in very bad straits and wrote him and said,
"You helped me to get the loan for the War of Independence. Now I hear
that you are not well off. Could I help you? We have still not finished
the war and we need some arms. Maybe you can send us arms." So
Beaumarchais made money with arms. Also it was difficult to get money
from the Americans, but from a lender he got it in the meantime; so at
least he could go back in his castle. But he wasn't very long in his castle when the French Revolution broke
out. The soldiers of the Revolution went in all the castles because they
heard that the king wanted to make a counterrevolution, that he got arms
from his brother-in-law, the emperor of Austria, and that all the
aristocrats had in their cellars arms. So they went from one castle to
the others and really, wherever they found arms, they arrested the
owners of the castles and sent them into the Bastille, where they were
finally executed. So they came also to Beaumarchais, into his castle,
right away into the cellar to look for arms. But what they saw there
were only books of Voltaire, and since Voltaire was the god of the
Revolution, so they saved the life of Beaumarchais. And I always say
that was proof that the word is more powerful than the sword.
1.56. TAPE NUMBER: XXVIII, SIDE TWO SEPTEMBER 15, 1975
- WESCHLER
- We're doing a little oral history tour of the library.
- FEUCHTWANGER
- To go back to Goethe's "last-hand": it is said that ours is the only
complete edition because most of the book dealers have separated it into
two parts. The reason for that is that at the end there is the first
edition of the second part of Goethe's Faust printed for the first time. So the dealers usually sold
the first edition of Goethe's Faust [II] separately and got more money because
alone it was as much worth as the whole thing. Some aficionados, I could
say, who were also collectors of Goethe's books, said, "Oh, I have that
too." But then I asked them, "Do you have also so many volumes?" And
then they counted and said, "No, I don't have so many volumes." And that
was the reason that they didn't. They never realized--they never looked
in--that they didn't have the second part of Goethe's Faust.
- WESCHLER
- When you say the "last-hand" edition, what does that mean?
- FEUCHTWANGER
- The "last-hand" edition [Ausgabe Letzter Hand] means that he himself
edited it before his death. But it was not even finished when he died;
several years later only it was finished. He changed very much, and
edited it, so it has been called "last-hand" because he put his last
hand on the books. And this expression is only for this one edition.
- WESCHLER
- Let's talk about some other books. How about the Buffon Natural History [Histoire
Naturelle]?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there is the French [Georges] Buffon, a natural historian, and
those etchings are all hand-painted. It's a very big collection, I think
about thirty books or so. And every volume is about another
enemy--another animal. [laughter]
- WESCHLER
- Freudian slip?
- FEUCHTWANGER
- [laughter] No, it isn't. Really not. I was just distracted. For
instance, the apes, or the birds--every one has a separate book. And the
most beautiful, I think, is the book about the birds; all are
hand-painted. And it's really--as often as I have seen it, I always
enjoy it again, so beautiful it is.
- WESCHLER
- There is one book you showed me once which was a seventeenth-century
theory of evolution already. Some beautiful engravings.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, that is also a Bible. It's called the Copper Bible by [Johann
Jacob] Scheuchzer. All the illustrations are made of copper etchings. He
was a natural historian, but very pious, and he tries to explain the
Bible in a scientific way (which is very difficult because the Bible, as
everybody knows, has not been written by one person). But he tried very
hard, and he made things which are even for his time absolutely new and
very daring. For instance, he must have made sections of animals.
- WESCHLER
- Dissections.
- FEUCHTWANGER
- Dissections, ja. And he shows how an animal is developed in the womb,
and [the same] even with children; the egg, the fetus, and all those
things, he shows. And it must have been rather forbidden in those days
to do this. And this is all in copper etchings. But he was so pious that
it seems to me that he was not suspected because maybe nobody looked
into the book when he had it illustrated. He didn't illustrate it
himself; he wrote the text, and he selected the best copper artists. And
then, all of a sudden, he made a new experience. When he was very tired,
he made a walk and saw workmen digging in a quarry. They brought out
some stones, and he found those intriguing. He said to the man, "If you
find a bigger one, bring it to me." So they found a big plate, and there
were some scratches on it, and they said, "We bring it to the nut; he
even pays for it." And when he saw that, he was out of his mind, because
it was the first fossil he ever saw. They had found fossils beforehand,
but they couldn't explain what it was. Nobody knew then what it meant,
and he was the first one who could explain what it was. It was a big
fossil with all the vertebrae. And he thought that it must have been--he
thought it is a human being. And he made a verse out of it, he was so
excited. He called it "The Old Sinner," what they had dug out. He called
it an "old sinner" because, for instance, if he hadn't been a sinner, he
would be in heaven and not having to be dug out of a quarry. [laughter]
The verse is very difficult to translate into English, but it's very
funny because he called the whole thing "a scaffold of a human being"
(it would be in translating). ["Betrübtes beingerüst von einem alten
sünder/ Erweiche stein und herz der alten basheit Kinder"]
- WESCHLER
- That's a tremendously impressive book to look at.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, it's really interesting.
- WESCHLER
- Some other books that you've shown me on tours include a very early
edition of Sophocles, a Florentine edition, I believe.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but this is interesting because it was from the library of
Michelangelo. And what is most important--it is a tragedy of
Sophocles--it has the remarks and the notes of Michelangelo's hand in
it. The first time that he read it, probably, he made some notes into it
with red ink, also in Latin.
- WESCHLER
- And you also showed me one very interesting book that showed Rome before
they had discovered the Forum.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's something else [Justi Rycquius, De
Capitolio Romano]. It is a book about the Capitol, and it
shows the Capitol. First it has a map of the most beautiful buildings.
That is in etchings also, but a steel etching, very fine steel. You can
see the first edition; it's so clear and fine, with the most beautiful
edifices in Rome, also the arc of Titus. And then comes a picture of the
Capitol from outside. And there he shows the Castor and Pollux temples,
the three columns, the [Septimus] temple and the temple of Vespasian.
And in the middle you see a kind of morass, or what you call it...
- WESCHLER
- ...swamp.
- FEUCHTWANGER
- ...swamp, yes. There is water in it, and you can see horses drinking from
the swamp. Nobody knew in those times that underneath the swamp were
three layers of antique Rome, and that in fact it was the Forum from
which the horses drank their water. It was before it has been excavated.
So this is unique, of course, because in those days there were no photos
and nobody would know how the Forum looked before it was discovered,
[laughter] And there is another thing: on the Capitol, there is a little
corner where white smoke comes out. And it was known (it is known also
now) that when they elected a pope--it was called the conclave where
they were together--the cardinals went together and were closed in for
the election (that's why it's called conclave). When they had decided on
a pope, white smoke came out from the Sistine Chapel; and when they were
not decided yet, it came out black smoke. And the whole population was
waiting on the place of St. Peter to see what kind of smoke comes out,
to know if they have now a new pope. And it seems as if this artist who
made the etchings liked that so much that he put this smokestack (or
whatever you call it) on the Capitol, where it has nothing to do. But
this makes the value of the book, because it is like a coin which has
been miscast, or a stamp which has been misprinted.
- WESCHLER
- Are there any other books that you would like to mention in particular,
to alert our future readers?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there are so many.
- WESCHLER
- I mean, somebody who just walks into this library will be so astounded
just by the mass that he won't know which individual volumes to look at.
Which would you recommend if you were here?
- FEUCHTWANGER
- You mean from the 35,000 books, I have to choose?
- WESCHLER
- How about the Chronicles, for instance, the
Holinshed Chronicles?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I just wanted to say that. There are the Holinshed books. [Rafael]
Holinshed was a historian, and Shakespeare used his history studies for
historical plays. They even said [ours] is the one which Shakespeare
used himself, but I have no proof of that. For other things I have
proof. For instance, there is a first edition of Jean Jacques Rousseau,
Treatise on the Inequality of Human
Beings [Discours sur 1'origine de
1'inegalite], and this is from the library of Benjamin
Franklin. He got it from Beaumarchais, who gave it to him when he left
Paris after he got the loan for the War of Independence. This is a first
edition of the Inequality of the People.
There is also an etching, a steel etching of "The Return of the Savage,"
it is called, and there is written, "Jean Jacques Rousseau, citoyen de
Geneve" inside.
- WESCHLER
- You also have a first folio of Shakespeare, I believe?
- FEUCHTWANGER
- There is one volume of Shakespeare, yes. It is The
Tempest and some other plays, and it is the only folio which
exists, the first and only folio which exists--never before printed in
folio, it says inside.
- WESCHLER
- And in addition to that, something which I enjoyed was an edition of Ben
Jonson's plays.
- FEUCHTWANGER
- Yes, there are two volumes of Ben Jonson plays. He always used to have
his actors printed on the first page of the play. And there is one play
which is called Rome, and the actors are
[Richard] Burbage and William Shakespeare (written in two words:
"Shake-Speare"). There is this funny story, because so many people
thought for a while that Shakespeare didn't exist, that it was [Francis]
Bacon who wrote the plays, that even Mark Twain found this very
questionable, and he said, "Of course it wasn't Shakespeare. It was his
brother." [laughter]
- WESCHLER
- How about other books that you would like to mention before we move on?
- FEUCHTWANGER
- There are also first editions of [Charles] Darwin [The Descent of Man (2 volumes), and The Expression of the Emotions in Man and Animals ], and a
first edition of Darwin's [grand] father [Erasmus], who wrote his
natural history in verses [The Botanic
Garden]. This book has beautiful steel etchings by William
Blake, the mystic painter, and the steel etchings are very interesting.
There is this famous vase which is really a beautiful etching. And
[Darwin] writes also in his natural history about the place of this
vase. It's a Greek vase. Shall we look at it? [pause in tape]
- WESCHLER
- We've just gone and looked at the book, and it's the...
- FEUCHTWANGER
- ...Portland Vase. It's very famous. I should have remembered the name.
[laughter]
- WESCHLER
- Are there a couple of other books that you'd like to mention just in
passing?
- FEUCHTWANGER
- Oh, there are so many. There is also a composition of Benjamin Franklin.
That was also a very funny story. One day a very rich man [Cyrus Adler]
here called my husband and said, "I want you to come to my house and try
out with me my new Chinese cook." And my husband, who liked Chinese
food, was very willing to come. But this was a ruse, because when we
came to this house, there was a big room, and there was a podium, and on
the podium were sitting [Gregor] Piatigorsky with three violinists. And
the owner said that they are playing now a composition by Benjamin
Franklin. Then he said how he came to this composition: after he has
read the book Proud Destiny (by Lion
Feuchtwanger about Franklin in Paris), he took a plane and went to
Paris, and he found this composition which has been the first time
discovered in 1941 and printed in 1946 [Quartetto a
3 Violini con Violoncello, facsimile edition by Daniel
Jacomet]. He acquired it and brought it here. And now he will play it,
have it played by Piatigorsky to Lion Feuchtwanger. [pause in tape] He
wanted to give it to my husband; they played it for him, and then he
told us how he came to it. And we were very pleased, of course. Then one
day, Mr. Vern Knudsen (who was chancellor of UCLA) called me and said,
"You have to come with me." Oh, I have to tell you: after the concert,
everybody wrote his name in it, and Piatigorsky wrote, "We played it for
the first time and probably for the last time." But he was mistaken,
because long afterwards, when Vern Knudsen was for a short time
chancellor of UCLA, he called me and said, "You have to come with me to
the concert, to Schoenberg Hall." I said, "Why do I have to?" "Oh," he
said, "They are playing something by your friend." "Oh," I said, "By
Ernst Toch?" Then he said, "No, a much older one. And I pick you up."
Then he came and picked me up, and on the corner here, around the bend,
he told me, "You know, I wanted to tell you a surprise: we are playing a
composition by Benjamin Franklin. Your husband wrote this book Proud Destiny, and I have read it, and I know
that it has to do with Franklin, so I wanted you to come with me to the
concert. They are playing it for the first time here, and maybe
everywhere, at least in America." And it had a great success. It is not
of great value musically, but very pleasant. It is a minuet in the way
of Mozart. Just before, they had played something very modern, and this
was not so well accepted or received, so when they played this piece of
Benjamin Franklin, the success was great. And Mr. Walter Arlen, from the
L.A. Times, who wrote the review, came
to speak with Vern Knudsen and me, and then Vern Knudsen asked him, "Do
you know that Mrs. Feuchtwanger has a facsimile in her library?" Then
Arlen said, "Of course. I have seen it there." And the next day he wrote
in his review, "And then they played this charming piece by Benjamin
Franklin; the facsimile reposes in the Feuchtwanger Memorial Library."
That makes me very proud. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, we can always mention other individual volumes later. I wanted to
get to some general questions about the library and how it grew. What
were the general approaches that Lion had about the library? Was he
interested in all books, or did he have particular areas that he
developed at different times?
- FEUCHTWANGER
- He began first, to save time, to order books which he needed for his
research, for his novels. Upstairs in his study, there are two shelves
which are always occupied by the research or by the books he needed for
the novel he just was writing. And when he had finished this book, when
he wrote another book, then everything had to go out; and the shelves
for the new book, for the new research, have been filled out. Of course,
he always had beautiful books and antique books--his favorite antique
writers, and medieval writers, and also modern writers. But there was a
general trend to have the books which he liked to have instead of going
to the libraries and losing so much time. Maybe it was just an excuse
for himself, that it saves time--he just wanted the books. He could have
had those books also in cheaper editions, not always in first editions.
But in a way, also, around his books, what they say in Europe, he was
bitten by the bug; when he got those catalogs, he just ordered
everything he wanted to have, and that had nothing to do with his work.
- WESCHLER
- When he was working on, say, the book about Rousseau, and he was doing
research reading Rousseau, was he actually reading those first editions
for his research purposes, or did he get...?
- FEUCHTWANGER
- No, not always. [laughter] I would say that as much as he could, he
bought cheaper editions and had the beautiful editions only for enjoying
them in the shelves. He wouldn't have used it all the time.
- WESCHLER
- Were there different phases when he concentrated on different types of
books, or did the whole library develop... ?
- FEUCHTWANGER
- No, it was just when he got those catalogs, he looked them through,
perused them, and ordered what he liked to have--if the price was
payable. You know, sometimes the things were--one book cost $3,000 or
$4,000, so he hesitated a little bit. And once he could have bought a
Gutenberg Bible; it was offered to him right after the [Second World]
War, by a soldier. But he didn't dare because he had a feeling that it
had been stolen somewhere in Germany. But you know it was a great
temptation, a real Gutenberg Bible.
- WESCHLER
- He was offered by a soldier here at the house?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, here. He didn't have the Bible with him, he just came and said
he knew that my husband is collecting books and he could have for him
the Gutenberg Bible. But my husband said, "I don't think I would be
interested in it."
- WESCHLER
- Can you just name some of the international book dealers he mainly dealt
with.
- FEUCHTWANGER
- The Rosenthals were international because they were in every country.
Another one is called Erasmus [Antiquariat en Boekhandel] in Holland;
and also in Switzerland there is an Erasmus, which has nothing to do
with the other. Then many, many, very good booksellers were in England,
in London. Of course, I can find that out when I look at the bills which
are still there.
- WESCHLER
- The bills do exist so we can look at them? Were there fellow book
collectors here in town who came to look at the library?
- FEUCHTWANGER
- I wouldn't know about it. You know, we were in the sticks for a long
time. We only developed a little bit some cultural things since we have
the freeways. It's absolutely true. Everybody was so far away from
everything, and there was no center here; it was a conglomeration of
little villages, or little cities, with no center. And only the freeway
made it a kind of--the Music Center and County Museum [of Art], so that
now it has some centers. But it isn't very old, this kind of cultural
consciousness, I should say.
- WESCHLER
- Were there people here in the Palisades who came to look at the library
frequently, rather than just to see it once?
- FEUCHTWANGER
- Only once. A woman wanted to come in with great masses. But I said, "I
cannot have too many people at once; the most is twenty-five persons."
Then they were not interested; they wanted to come all together. They
were more interested in the house, I think, than in the library.
- WESCHLER
- Did you let students come before it was given to use? Were there
students who came from the university?
- FEUCHTWANGER
- No. Before, it was my private house.
- WESCHLER
- I mean, at the time it was your private house, were there people who you
didn't know at all who you let come?
- FEUCHTWANGER
- No, I was not in the mood to have anybody here. It was too soon after my
husband's death.
- WESCHLER
- I mean during Lion's life, were there people who came?
- FEUCHTWANGER
- No, there was no time for that, you know; he was working. He needed the
library for his work, and there was no time. There were some friends who
came, but he never made any guiding tours like I do. He showed sometimes
a new, what he just new found, had newly acquired, but nothing of the
sort--he was not even thinking about that. Nobody was even thinking
about looking at the books. When I gave the books to the university
there was an opening, and in every room was a librarian to watch them.
You wouldn't believe what people take with them. I lost a lot of very
important things because I didn't believe that it could happen. For a
while I had students who were allowed to work here when they made their
doctoral dissertation about Feuchtwanger, and many, many books have
disappeared--and also were much damaged because they took them out on
the top. Those books are very heavy with leather bindings, so they broke
off the rim of the books.
- WESCHLER
- The spines.
- FEUCHTWANGER
- So the head librarian said I shouldn't let anybody touch any book
anymore. And they didn't want.... Even when they make their doctoral
dissertations now, there is a special room upstairs. And they write down
what they need the next time, and my husband's secretary or I take out
the books and put them in the room. But they are not allowed to go
around and take the books out, because the damage what they did cannot
be repaired. It's more or less a museum, you know; it's not a library
for use, a usable library.
- WESCHLER
- As long as we're talking about this now, we might as well just do all of
the rest of the things we wanted to talk about with the library today.
First of all.... [pause in tape] You had one other thing you wanted to
mention first?
- FEUCHTWANGER
- Yes, for instance the Nuremberg Chronicle
is also in the Huntington Library, but they don't show it. People cannot
use it or touch it. It's open with one picture in it, behind glass in a
special case. And I saw the same also in Prague in the State Library. It
was also like a pulpit where there was only this one book but also
covered with glass. So you can imagine--and I show it to everybody who
comes. So I shouldn't even do that. I do it always with a bad
conscience, because even when I only use it, just turning the leaves, it
breaks on the angles. And the leaves get brown when they are used too
much, just from the touch of skin, you know. So I shouldn't even show
them when I do it.
- WESCHLER
- I beg you not to stop because you bring great joy just showing it. Okay,
as long as we're talking about this today, let's talk about how the
library came to USC.
- FEUCHTWANGER
- There is not much to say. Mostly it was Professor [Stanley] Townsend,
who was then with Professor Von Hofe together in the German department.
Professor Von Hofe was the dean, and he was a professor there. And he
used to come when my husband had this lecture from a new manuscript for
his friends. When he read in German for the German-speaking friends, he
read himself; but when it was in English, he said it's too comical when
he reads English with his Bavarian accent, so he asked Professor
Townsend if he would read it. He had a very good voice and beautiful
pronunciation. So Professor Townsend was well acquainted with the
library, and he always said I should give it to USC. I had the intention
to give it to the university, but my decision to have it for USC was
mostly on his intensity.
- WESCHLER
- You once mentioned to me a reason that you didn't give it to UCLA....
- FEUCHTWANGER
- Yes. Another reason was also that in those days there was this loyalty
oath; maybe I didn't know exactly what happened, but anyway I heard that
in USC they didn't ask for the loyalty oath and at UCLA every professor
had to take the loyalty oath. I know that for many people it was
difficult because even if they had only had in their student years some
interest in communism and maybe heard some lectures or so, they were
considered Communists. If they would have taken the loyalty oath, they
would have been accused of perjury because even that they had once only
an interest, just wanted to know what's all about, without being more
than interested.... So they had to leave UCLA. And I didn't like that.
But then later on I heard that UCLA had to do it because they were the
state university (it was not the free will of the chancellor or so). But
it was very decisive for me because I disliked this kind of loyalty oath
very much; every professor had to take an oath anyway when he became
professor.
- WESCHLER
- So it was that coupled with Townsend...
- FEUCHTWANGER
- ...with Townsend's intensity, ja.
- WESCHLER
- And how did the negotiations proceed?
- FEUCHTWANGER
- Oh, that was Mr. Scudder, the lawyer, who did all that; I don't even
know how it was. He gave his service for the interest of the whole idea.
- WESCHLER
- And what was the basic arrangement that was made?
- FEUCHTWANGER
- There was not much basic arrangement that was made.
- WESCHLER
- Well, I mean what--the actual library itself has been given with the
building to the university.
- FEUCHTWANGER
- Yes, with the building and the grounds-- that goes all to the
university. But it cannot be moved out of the building, and it cannot be
divided or sold or something.
- WESCHLER
- And will there be someone here at all times eventually, or...?
- FEUCHTWANGER
- That is up to them.
- WESCHLER
- There isn't any stipulation in particular about that. I notice one thing
that happens is that USC sends a gardener over once a month or
something.
- FEUCHTWANGER
- Yes, several gardeners, usually. But that is not for gardening; it is
more for a kind of trimming and things like that, tree trimmings and so.
The real gardenings, they can't do that. And also it wouldn't be enough
once a month.
- WESCHLER
- And outside of that, you're constantly doing the day-to-day work.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and I had always a gardener, but they come more to clean the
premises and so.
- WESCHLER
- One other thing you might detail is the tremendously exciting events of
the Bel-Air fire.
- FEUCHTWANGER
- Yes, three times we had a fire here. And this so-called Bel-Air fire [in
November 1961] came from far away, from Bel-Air, and jumped over the
freeways until it came to Pacific Palisades. But at the same time, there
was a fire in Topanga Canyon, which is on the other side of the house.
For three days it was burning, and the flames were already below the
house, on the one side here in Santa Ynez Canyon. I could see them from
the rim; they were much lower than the house itself. There were even
people here from Europe, reporters, to see the fire. The ashes of the
fire were above my ankles. The whole roof was full of hot ashes.
Fortunately this roof is a tile roof, so it was more secure; but houses
which had only wooden roofs-- shingles--they were much more in danger.
Also the fire insurance is cheaper--I didn't know that--with tiles. The
sparks came everywhere; even if the fire wasn't right there, the sparks
came from above. We had watered the whole thing, the roof and
everything, and the ashes--it was absolutely mud: you waded in mud, the
water and ashes together. And they evacuated the whole library.
- WESCHLER
- How did that take place?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was like that: by chance [I] discovered the fire. There was a
terrible wind, a Santa Ana wind, and there was much noise. And I went
out in the night--it was about six o'clock or so--and I went out to see
what the noise was. And it was all those trash cans rolling down the
street which the wind had driven out from the different houses. I even
caught some and put them on the side because I was afraid somebody could
run with the car against it. And then, all of a sudden, on the east side
of the sky, I saw a red light, red clouds, and this spread immediately,
very fast. So I called the [USC] head librarian [Louis Stieg], who lived
in Palos Verdes, I called him immediately.
- WESCHLER
- This was six in the evening or six in the morning?
- FEUCHTWANGER
- Morning but still dark. And I called him and said that there is fire
around, and if he doesn't think that the library should be evacuated.
Then I called my gardener, who was a Mexican and very devoted to me--he
lived in Santa Monica--and he came right away with his big truck and his
wife, and they began to pack. I called Hilde, the secretary, and we
packed all the first editions and incunabula in boxes. (I had always
boxes with me here, because I thought there could be sometimes a fire.
The whole garage was full of boxes.) We began to pack. And then came the
head librarian. (He is not here anymore; he is now in San Francisco, I
think.) He had sent a big truck here, and then we began to pack the
truck. Then the fire department said we have no time--everybody has to
be evacuated, there is no time to pack--so we just had to throw all the
books into the truck.
- WESCHLER
- How close was the fire at this point?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was around the house already.
- WESCHLER
- I mean literally how many feet away was the fire?
- FEUCHTWANGER
- It was not "feet." It was on the canyon, over the canyon on the side.
There I saw the bushes burning. And it was the hot ashes which were so
dangerous.
- WESCHLER
- Are you saying like a quarter-mile away, about that far, or half a mile?
- FEUCHTWANGER
- Oh, nearer than a quarter-mile. You could just go down here--you know,
there is a little street which is only two houses [Lucero Drive], and
then you see down into the canyon.
- WESCHLER
- And there was the fire.
- FEUCHTWANGER
- It was all on fire. And then, what I began with is that the Topanga
Canyon fire came from the other side, and when you looked.... Two days
it was burning just without any reprieve, but for the first time they
used those fire planes.
- WESCHLER
- With the chemicals.
- FEUCHTWANGER
- With fire-retardant chemicals. I think it's a kind of boron--it was not
water alone. And that was the first time. But at night they couldn't
fly. I don't know why. They said, I think, there is there is a
downdraft, and they couldn't see well enough with the flames. But then
it was thought it was already over, the fire. Nobody was here anymore;
everybody was evacuated but me. I was looking out. I heard over the
radio, of course, always what happened; and then it said that now it
seems that they contained the fire. So I was going outside, when all of
a sudden I saw the flames coming up again--but very fast. It was just
like an explosion.
- WESCHLER
- In the distance, you mean?
- FEUCHTWANGER
- Very near. It looked very near. And then I went back into the house and
turned the radio on, and it said that now the fire is so near, it has
jumped over Mulholland [Drive]--you know, that is the rim road--and
there is a fire storm going on. You know, the fire creates its own storm
from the heat, and when there is a fire storm, there is nothing you can
do but wait until everything has burned out. And then this man said,
"And now comes the fire from Topanga; the flames are already on
Mulholland, and they are only a quarter of a mile apart; and when they
meet, then the fire storm goes all over Pacific Palisades, to the ocean,
all down, and the whole Pacific Palisades is lost." That's what I heard.
It was ten in the morning. And then I thought, "Now I have to leave,
too."
- WESCHLER
- And everybody else on the street had already left?
- FEUCHTWANGER
- Nobody was there but me.
- WESCHLER
- Why were you allowed to be there?
- FEUCHTWANGER
- I told the fire department, I said, "I don't go away." And they said,
"All right, you have to wait until we pick you up in the last moment. If
it had been more people we couldn't do it, but one...." I just didn't
leave; people with children and so, they had to leave.
- WESCHLER
- You and your turtle.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Then I wanted to call the fire department what I shall do, but in
this moment the wind turned, and all of a sudden I saw the flames going
back to the other side of the hills. Everything was burned out from this
side. All around it looked like a moonscape.
- WESCHLER
- Which direction are you pointing to? That's west?
- FEUCHTWANGER
- That is west, ja, north and west. It was all burning, you know, it was
just--it was twenty, thirty feet from the street, you thought. You know,
the street where you come up--you must have seen it--it was like a
moonscape. Nothing was green anymore, was standing. And then the
wind--sometimes the Santa Ana wind changes after three days, so now the
wind came from the ocean (it was a damp wind which always comes from the
ocean), and the whole flames went over the mountains back again where
they had come from. And, of course, there was so much burned already
that the flames had no nourishment anymore. So that was the end of the
nightmare. But it was just like a miracle that in the last moments the
wind changed.
- WESCHLER
- Was the library damaged in any way?
- FEUCHTWANGER
- No, I think the heat wasn't very good for it. Some of the plants were
just shriveled from the heat. It was so hot--you can't imagine. When you
went out on the street it was like in an oven, you go in an oven. It was
the hot wind from the Santa Ana and the fire together, You couldn't even
breathe, so hot it was.
- WESCHLER
- Were the books of the library damaged from the evacuation at all?
- FEUCHTWANGER
- Yes, much was damaged and also lost, a lot of books. It took four months
to bring them back.
- WESCHLER
- Where had they been taken?
- FEUCHTWANGER
- They were at the university. And the university took the occasion to
make a second catalog. First it has a name catalog, and then they made
also a subject catalog there. And with making this catalog, those young
people who did that were not very attentive, and they put everything....
You know, naturally, books which were together, also were packed
together in the beginning. We packed it just how it came. [But when we
got it back], there was Buddha beside a cookbook. We had always wrote on
the box what it was about (mostly not what was inside, but in what story
it was, you know, the first story or second story). But everything was
mixed up. And I think Hilda and I, we lost at least everybody ten pounds
going up and down the stairs. When we had the cases upstairs, then the
books belonged downstairs. And we couldn't have all together, all, the
whole thing; so in every room, in the middle there were those boxes
stacked, and we packed them out. But it took four months until we had
all the books here and in their shelves again. In Europe, it was in all
the newspapers about this thing. But I didn't want so much publicity
here.
- WESCHLER
- Has that been a problem, publicity? Do you generally keep the existence
of the library fairly quiet for security reasons?
- FEUCHTWANGER
- Yes, you cannot find it, you know. If you don't know where it is,
you--everybody passes with the car, because the number is hidden, so
near to the edge of the street that you don't see it. And I'm very glad
about that. Most people who come the first time just pass us here.
- WESCHLER
- As did I.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, everybody. And that's what I want. But to my friends, to
indicate where it is, I say always look out for 505, because it's across
the street. When you see 505, you just have to cross the street. But I
don't want that they see my number.
- WESCHLER
- And in terms of security, there are no guards here at all. It's just
you.
- FEUCHTWANGER
- No. Only the turtle. But he doesn't even bark. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, one other thing that I think should be noted is the incredible way
in which you take care of the library. I mean one never finds dust on
those books at all.
- FEUCHTWANGER
- You don't look near enough maybe. [laughter] But you know, there was
once in a New York newspaper an anecdote by the columnist Leonard Lyons.
He wrote that he was here with other people to see the library--it was
still during my husband's lifetime--and they all found that it's so well
kept; people even with their fingers went over the rims. And then they
asked me, "How do you do that, to keep them so clean?" And I said "Lion
reads." [laughter]
- WESCHLER
- Thirty-five thousand volumes a day.
- FEUCHTWANGER
- But anyway, when books are used, they don't get so dusty.
- WESCHLER
- Well, there must be an awful lot of reading. Okay, well, I think we're
running out of tape on this side. We'll stop for today.
- FEUCHTWANGER
- Still nothing to drink? Isn't it almost evening now?
- WESCHLER
- This is Yom Kippur and I'm on fast. If I've been asking stupid
questions, that's why.
1.57. TAPE NUMBER: XXIX, SIDE ONE SEPTEMBER 17, 1975
- WESCHLER
- We're going to start today with an anecdote which takes us back a little
bit from where we were before, and that concerns the period right after
the war was over, when they were preparing the Nuremberg trials. I
understand that Lion was asked to be a journalist at that time.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was asked by a national broadcasting company to go to Nuremberg
and to write his impressions every night during the trial. But my
husband refused it. He said he cannot do that, he cannot work so fast.
They told him they have enough reporters--it's not that they have to
have the news--but [they want] his impressions.
- WESCHLER
- Was this an American or a British company?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I have to look it up.
- WESCHLER
- Okay, we will find out later.
- FEUCHTWANGER
- Brecht, I think, says it's an American company, the greatest, AP
[Associated Press] or whatever it was. He was very upset that my husband
didn't go. He said, "You are the one who could do it. You are also the
only one who has been asked. Neither Thomas Mann nor anybody else has
been asked, I have asked Heinrich Mann if he would do it, and he said,
'I would do it lovingly, but nobody asked me.'" But my husband said, "I
cannot function; you know that. I am a slow worker, and when I have to
make my impression, to write down my impression of the different kinds
of accused and of the people who defend them, whatever it is, I have to
think it over. I cannot do it every day; I am a slow worker. I cannot
function like that." And you see that Brecht wrote it in his published
Work Journal. It was so important for
him. He was very angry with my husband that he didn't do it.
- WESCHLER
- But he did end up writing an article.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he wrote for the newspaper, for a Dutch newspaper [De Groene]; they asked him also to do the same
for Holland. And then he wrote an article about it, and that is the
article about his impression and how he came to write about the
Nuremberg trial ["The Nuremberg Trials: An End and a Beginning"
(December 8, 1945)].
- WESCHLER
- Okay, over the weekend I had a chance to look at a whole batch of Lion's
speeches that you lent me primarily having to do with the Jewish
situation during the war. That led to some questions about his own
attitude about giving speeches. Did he enjoy giving speeches?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. He knew that he was not looking imposing, he had not a
good voice, he didn't speak very distinctly--of all those things he was
very conscious. And he hated to speak before a great audience. But when
he had to do it, then he accepted it, and like a swimmer, he jumped into
the water and did it. He wanted to do it right; he prepared himself very
well, and people were always very impressed. Also I, who was very
critical always, was impressed. You could see he was almost fanatically
inclined to speak about those things which were very near to him. It
came out something from him, you know; he had relations with the
audience. But every time, it was the same thing. He had always to make
the sacrifice to do it, and to fight himself to do that without--they
call it in Latin, invita Minerva. He didn't like it very much. He did it
because he had to.
- WESCHLER
- I notice from the ones that you lent me that it was mostly during the
war, having to do either with the Spanish Civil War or with the Jewish
situation. After the war was over, did he do much speaking?
- FEUCHTWANGER
- Every time he has been asked, he spoke, for the Jewish clubs and for any
kind of charity, for the Heart Foundation. And it cost him always a
whole week to decide and to get over his reluctance. But he thought he
had to do it, and so he did it. It was out of a sense of duty.
- WESCHLER
- And he continued to do this throughout his time here?
- FEUCHTWANGER
- Ja, he always did it,
- WESCHLER
- Did he have any occasion to speak out against the McCarthy hearings or
the Red hearings?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he would have been expelled, you know: we were not Americans. It was
like in a Mauseloch
("mousehole"), [trying] to make himself as little conscious--no,
obvious--as possible. Only that nobody would know that he exists. That
was the only thing he could do. He was always in fear that something
happened and it would be the last of his existence. No publisher would
have published a book anymore.
- WESCHLER
- Did that bother him, that he could not speak out against the McCarthy
hearings?
- FEUCHTWANGER
- He never liked to speak out. That wouldn't have bothered him. It
bothered him that he wasn't free and couldn't say what he wanted. He
always said his greatest luxury is to say what he wants to say, what he
thinks. And that he couldn't do. That's why he wrote those plays where
everything came through but without it being proved that it was about
the present.
- WESCHLER
- A very circuitous kind of presentation.
- FEUCHTWANGER
- It was underground work, you can say-- spiritual underground work.
[laughter] [pause in tape]
- WESCHLER
- Also around this period that we are talking about, after the war. Lion
began to be contacted again by people who had been in Germany, and his
reputation in Germany began to be regenerated. Perhaps you can talk a
little bit about that.
- FEUCHTWANGER
- You cannot speak about "reputation," because he was an unknown person;
nobody ever heard his name, mentioned his name, neither in books nor in
schools. Nobody knew about his name, except very old persons. Imagine:
it was a very long time from'32 or '33, and nobody--those who knew him
who were his readers, they had to leave; even if they were not Jewish,
they had to leave. Lots of people had to leave, or left, who were not
obliged to leave. So his name was absolutely unknown. And the young
people studied what happened before Hitler, what kind of authors, what
kind of books had been published before Hitler came to power. And so
they found [his books] in some libraries where the books have been
overlooked (because all of the books have been burned, but in many
libraries it has been overlooked)--mostly in smaller, provincial
libraries. [And one man, Wolfgang Berndt], found many people there who
had never heard about Lion; he went to a publisher and said he would
like to publish some things by this author which are not known. They
found out then, very soon. Of course, all the publishing houses were
created new, and they published my husband's books. They didn't have to
be translated, so they could publish them right away. In America, they
had to be first translated into English. Berndt wrote-- that was the
first time that he heard about Feuchtwanger's work. And he read avidly
what he could get his hands on, and then he went to a publisher at the
Greifenverlag, Mr. Karl Dietz, and told him maybe they should write to
Mr. Feuchtwanger, that maybe there is still something which has not been
published, that he would like to bring all those things out, edit them
and bring a book out of it. So this publisher was very enthusiastic
about it and gave him the address of my husband, and he wrote my husband
and asked him if he had some essays or if he allows that his former
reviews would be collected. And it was then called Centum Opuscula--that means "one hundred small works." And
he went around the whole Germany, all the little libraries where he
could find something, and he found the old critics, more than we ever
had, and also the critics about him. My husband never collected the
critics about himself. So he found everything in libraries and collected
it, and it is even more than 100. But then from the 100 he collected the
most interesting. And they want also now to make another volume, a
second volume.
- WESCHLER
- How old was Wolfgang Berndt?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I don't know him personally. He was a young man. He is now
professor in West Germany.
- WESCHLER
- Did it move Lion very much that somebody was doing this?
- FEUCHTWANGER
- Of course he was. But he was just snowed under with letters from
Germany, people who wanted to know him, wanted to read him, who formerly
read him, and so; and he couldn't answer all of them. But since this one
went to the publisher, Karl Dietz, so he could answer him. He said, "Of
course, when you want to do it, just go ahead."
- WESCHLER
- Was there any bad feeling with regard to publishers who had been forced
to cancel his works in 1933?
- FEUCHTWANGER
- Oh, they became all Nazis.
- WESCHLER
- And did Lion bear them anger and so forth afterwards, in terms of later
publishing arrangements?
- FEUCHTWANGER
- No, he knew that in their hearts, they were not Nazis. For instance,
Rowohlt and all those people we knew very well, and many were Jewish and
had to go out. For instance, S. Fischer was the greatest publishing
house, and he had to go out from Germany. And the others he
knew--Kiepenheuer and Rowohlt were his publishers in Germany; he knew
that they were not Nazis but that to stay publishers they had to be
Nazis.
- WESCHLER
- After the war, did they resume publishing his works?
- FEUCHTWANGER
- Yes. But not all, because some publishing houses didn't exist anymore.
For instance, the Drei Masken Verlag (the Three Masks publishing house)
didn't exist anymore. They were also Jewish. That was a big Austrian
industrialist who owned this publishing house, and he had to leave too.
He died then. So many died. S. Fischer died also. Then there were many
my husband didn't know. For instance, S. Fischer, his son-in-law
[Gottfried Bermann-Fischer] took over. He published also for my husband
in Sweden; he had a publishing house in Sweden. He published the [first
volume of the] Flavius Josephus trilogy. All around Germany they
published all those books; every book was published in Holland first.
But then the publisher there has been killed by the Nazis, too. He was
not even Jewish.
- WESCHLER
- This was Querido?
- FEUCHTWANGER
- Querido, ja, ja.
- WESCHLER
- At this point. Lion was about to start a tremendously prolific decade,
with several novels and so forth. The books which he came out with at
that time-- the Goya book, the Rousseau
book, and so forth--were they as popular in Germany as his novels had
been before the war? Did he ever regain...?
- FEUCHTWANGER
- Before he didn't have many successes.
- WESCHLER
- Well, Jud Süss is the one that....
- FEUCHTWANGER
- He had only three novels before: Jud Süss,
The Ugly Duchess, and Success. Yes, there was also the Flavius
Josephus, the first volume. This has been published but almost not
distributed because the Nazis took over.
- WESCHLER
- But was Lion as popular in the fifties in Germany as he had been in the
twenties and early thirties, do you think?
- FEUCHTWANGER
- I think much more. The editions were very high. For instance, the novel
Goya has been published by seven
publishers (one was a luxury edition, and then what they called like the
Book-of-the-Month, different kinds of publishing, and then later several
times in paperbacks). So it was seven publishers in Germany alone. Only
one had the rights; they had to buy a license from the one publisher who
had the rights.
- WESCHLER
- So he completely regained his stature.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Even too much, because it was too much at once. It was saturated
too much. His books were so much, in so high editions, that later on
nobody needed them anymore. When he didn't write anymore, they were all
there; it was saturated, [pause in tape]
- WESCHLER
- Was this popularity constant then after the war?
- FEUCHTWANGER
- After a while, it seemed to me that they were influenced by the McCarthy
time. Many of the critics who were formerly Nazis and still critics all
of a sudden began to attack him as a Communist. You could only read it
between the lines, but they wanted to nail him down as Communist. There
were many who were great Nazis before. Some of the newspapers
just--either they didn't know, the new editors, or just because they had
great names, already before the Hitler times, they let them write. And
some were very vicious. I know one who even wrote two different critics
about my husband, one for East Germany, where he wrote an enthusiastic
critic about, for instance. The Jewess of
Toledo--"We thank Feuchtwanger for this enrichment of the German
language, and this is one of the greatest books that ever..."--and then
in West Germany he wrote a very denigrating critic where he wanted to
make him smaller. And this is the same man, but he changed his name.
It's the same man, because I found out it's the same man, but he changed
his writing.
- WESCHLER
- His pseudonym.
- FEUCHTWANGER
- His signature. There are some letters changed, you know, but it's the
same name. And I found this out from a great admirer of my husband's
books. He didn't know my husband but he came here and visited me. He is
a great manufacturer of pharmaceutical articles and brings out albums of
beautiful works of art which have all to do with great maladies, or
suffering and illnesses in art. For instance, the old painters, Dürer or
Rembrandt or whatever, there are some of their famous paintings and even
some by unknown painters in France during the Renaissance, all of which
have to do something with a sickness. Rembrandt made a great painting of
the anatomy....
- WESCHLER
-
The Anatomy Lesson [of Dr. Tulp].
- FEUCHTWANGER
- So all those things he brings out in beautiful editions. That is his
hobby. He sent me some of these books, and it's fantastic. And then,
since he is so interested in Feuchtwanger's work, I wrote him a letter
and asked him to please find out if this is the same name, the same man.
- WESCHLER
- Do you remember the name of the critic?
- FEUCHTWANGER
- Reiner Reinitzsky, something like that. Very similar is the name in West
Germany as in East Germany. And then he wrote me a letter and said,
"Yes, this is the same man." And I could have ruined him, you know, if I
had published that. But you cannot do those things. [laughter]
- WESCHLER
- You can't. Other people seem to be able to.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] [pause in tape] Now, I heard that there is great interest
again for Feuchtwanger's books, and they come out all in paperback
pocket editions, which I am very glad to hear because the books are so
expensive (for instance, Flavius Josephus was eighteen dollars with the
thin-paper printing). So now even all the young people can buy the
books. And I am very glad about that. I heard the next time there will
be Jud Süss, Success, and The Ugly Duchess, all
together. But different publishing houses. So it's very good to hear
that. And of course in East Germany, the books are always more in demand
than they can print. The publisher wrote me the other day even if he
would bring out 100,000 copies of one book, the next day there would be
no more, that they are sold out immediately. "But unfortunately we don't
have enough wood; that's why we couldn't make much bigger editions."
That's all in East Germany. The whole East also. The whole East
publishes enormous editions and also very beautiful and artistic books
of my husband's work.
- WESCHLER
- This is also true of Russia?
- FEUCHTWANGER
- Also Russia. Russia brought out first 3,600,000 copies of Feuchtwanger's
books, and then they wrote me that they are now printing the collected
works. Before, every book had another binding, but now they printed the
whole collected works in the same bindings. [pause in tape]
- WESCHLER
- Well, now going back to the period between 1945 and, say, 1950, a
tremendous number of the people who had made up this émigré community
here in Los Angeles either died or left. Just to go through them very
quickly, Bruno Frank died in 1945....
- FEUCHTWANGER
- Yes, they died, more than had left. Werfel died, Alfred Neumann died,
Bruno Frank died, Heinrich Mann died...
- WESCHLER
- ... Schoenberg died.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Schoenberg was--no, later.
- WESCHLER
- In '51. But Brecht and Eisler left, and then later on Thomas Mann left
also.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- We've talked about most of these. We haven't really talked about why
Thomas Mann left.
- FEUCHTWANGER
- I think he also left on account of McCarthy because his daughter didn't
want to stay here anymore. When Thomas Mann went to East Germany for a
celebration of.,
- WESCHLER
- Some centennial. Schiller...?
- FEUCHTWANGER
- Ja, for Schiller, I think. And he had to go to Weimar and make a speech
there. He wanted his daughter to come with him on the ship; he wanted to
go by ship and write his speech on the ship. And they didn't give his
daughter the permission here; the passport department didn't give her
the permission to go. She could have gone, but they told her that she
wouldn't get a return visa; they would give her an exit visa, but no
return visa. (They did the same with Chaplin. But Chaplin had a return
visa, if you remember. He didn't go away before he had that. And when he
was in Switzerland, they all of a sudden took it back, which I think is
against the Constitution; they refuted the reentry visa.) And so the
daughter of Thomas Mann couldn't go with him.
- WESCHLER
- Which daughter was this?
- FEUCHTWANGER
- Erika, the oldest daughter. She was the only one who could help him, but
she couldn't go with him, and he had to go alone and write the speech
alone. But when she heard that they refused her this reentry visa, she
said, "If you don't give me this visa, I will publish it in the whole
world, in all the newspapers of the world." She had the first papers to
become a citizen, and she returned her first papers. She was English,
because she was married with the poet Auden. She said, "I don't want to
be American when you treat me like that." And then it seems to me that
they were afraid of scandal, so they gave her the reentry visa. But it
was too late to go on the ship with her father; she had to take a plane.
And when they both wanted to come back to America, their lawyer cabled
them that she cannot come back because they told him she will have to go
to Ellis Island, will be interned in Ellis Island. So of course she
couldn't come with her parents. She went to Canada and came over from
Canada, and nobody asked her--nobody knew who she was, nobody asked, she
had her exit visa stamped in the passport, so she came in. But from this
moment on they didn't like to stay here anymore. She said she cannot
stay here anymore, she doesn't want to stay. She cannot publish, and she
cannot make speeches anymore (she traveled around to make speeches,
lectures and so). And she was the favorite daughter, the favorite child
of Thomas Mann. So finally Thomas Mann decided also to go away.
- WESCHLER
- Was he equally bitter, do you think, or was he mainly doing it for
Erika's...?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was rather bitter. He didn't like to go away. He liked his house
here, and he liked the climate. And he was afraid of the European
climate. I remember the first year when he went to Switzerland, he had a
very bad flu and wanted to have some sunshine. So he went to Sicily, but
there it was very bad weather, too, always raining. And he was very
unhappy; all the time he had to stay home or in bed. And he wrote always
to my husband that he misses the climate so much. But also in Germany he
had trouble. They had named a street after him in Munich, and they took
away the sign because he went to East Germany for the speech about
Schiller. And that's why he went to.... He was attacked in the most
vicious way. And then he went to Switzerland. First he wanted to go back
to his house in Munich, but he just couldn't stand it. And he died also
in Switzerland. But afterwards the Germans were sorry about it, and they
renamed the street and the Heinrich Mann street is around the corner.
And my husband--in West Berlin a street is named after him, in the
Walter Gropius section. It's around an open, public park with a little
lake; so it's called Lion Feuchtwanger Way. It's a walk around a park.
And in Munich is also a street. I have never seen the street in Munich,
but I saw the plaque at the house where he lived.
- WESCHLER
- Another person who left is Salka Viertel.
- FEUCHTWANGER
- Oh, she left much later. She left because she couldn't live anymore
here. It was too expensive. So she went to stay with her son [Peter] and
took care for a while of the children of her son, who is married to
Deborah Kerr, the famous actress.
- WESCHLER
- Well, the question that this all leads up to is, how did this affect
your and Lion's life?
- FEUCHTWANGER
- Oh, we had so many friends here, always too many. There were a lot of
people still here in Beverly Hills, the whole Austrian colony there,
most of them, and many widows also. There was Massary there, and Lisl
Frank, and the Marcuses were here. So as long as my husband lived, there
were very many people here. And then we had Professor Von Hofe and
Professor Arlt and Professor Townsend. They were Americans, but we had
also very many other American friends. We had still too many friends for
the good of the work of my husband. And when my husband died, I didn't
see anybody, I didn't want to see anybody. But then I met your
grandfather [Ernst Toch] after a very long time. We were invited for the
housewarming at the Toch house [in 1941]. I think it was through Brecht
that we came there. We didn't know him before, only his music (we heard
all that when he was played at the Hollywood Bowl or so). And then at
Minna Coe's house, there was a remembrance concert for Korngold, I
think. And there I met your grandfather and your grandmother, and we
were both very happy to meet each other again. I said, of course, that I
prefer his music. [laughter] And then your grandmother Lilly invited me,
several times, always very graciously. Her parties were great always.
They had the nicest people, you felt at home, and there was very good
food. It was grand style, what she did, always. And then sometimes they
played some of the records. It was always for me a great sensation to be
invited there. I am very grateful. And this brought me back to life, I
would say. Because the literary people were not interesting for me.
There was Irving Stone, but this is another story. I have to tell you
about Irving Stone once. My single only enemy I have is Irving Stone.
[laughter]
- WESCHLER
- Well, we better have it now, I suppose.
- FEUCHTWANGER
- It's a very funny story. There was a big party at Robert Nathan's
house--and we were already invited, you remember, in New York at his
house. Well, then he came here. And my husband...! don't know how it
came. He never drank, except that he drank a little wine with the
dinner, one or two glasses, but never more. And he never drank liquor;
he didn't like cocktails, or champagne or things like that. It must have
been that he was thirsty. Anyway, I never saw him drinking, and there he
drank a cocktail. But he was not drunk, you know; nobody noticed it but
I. He was more loquacious, and I found that he told things which didn't
make much sense. We were together. There was Irving Stone and Robert
Nathan and [James] Cain, you know, who wrote The Postman Always Rings
Twice (you remember that?). There were those three. And Cain was much
more drunk than my husband; my husband only was a little bit. And then
they asked him about his citizenship and when he will become an
American. And he has said--and I heard that; it's true--he said, "I
don't know if I want to be an American. "
- WESCHLER
- Lion said that?
- FEUCHTWANGER
- Ja. But he never remembered afterwards that he said that. But I saw
immediately how they noticed that, you know, how Irving Stone noticed
it. He put it down inside. And later, that was a funny thing what
happened. During one of the citizenship hearings, I was present (usually
the wives are not allowed, but I was allowed because he was already so
ill), and then the man who made the hearings said, "We heard that you
said once you don't want to be an American." So we knew who had said it
because Lion never said that before or afterwards. It was only then.
This was what I told you before: always in his back-conscious,
subconscious, was this kind of resentment, that he was here and so many
were left. You know, how he saw all those around the block in
Marseilles, those people who couldn't leave: he never could forget that,
you know, and it seems to me that this came to his conscience in this
moment. Because they say children and drunks say the truth, and this
came out from his subconscious, that he resented still that they didn't
save more of those who had a possibility. And that's why he said it.
- WESCHLER
- Could it have also been that he was angry about what they had done to
people like Brecht and Eisler and so forth?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. It was just this thing. Because I don't even know
if it wasn't before Brecht and Eisler. I don't think that he--it was
always in his subconscious as well as mine, always this feeling that we
were chosen and the others had to stay there. And I think that was what
came out. But it was not understood like that. And it wasn't necessary
that those people would say that to the Un-American Committee.
- WESCHLER
- Did you ever have occasion to see Irving Stone again?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was the funny thing; it had even something afterward. After
this evening at Robert Nathan, he came here for tea in the afternoon.
And my husband had a very lively discussion with him; he, Irving Stone,
did so as if he was enormously against communism; he attacked my husband
in a very vicious way, and also his wife, and he was very disrespectful.
The funny thing was that everybody knew that he himself was very much
inclined in his youth to communism, like many young people there, like
Odets and all the people in the thirties. He wanted only to prove that
he is no more for communism or for Russia or so. But my husband was
handicapped because his English was not very fluent, and he could not in
a discussion-- he could be bettered. He was never good in discussion
either, because he was not very present of mind. Afterwards he would
have the right word or so. He was a writer; he always said, "I'm not a
speaker, I'm a writer." So he was never very good in discussion, even in
his own language, and in English even less. So he was not a match for
Irving Stone. I was present, and maybe he said things which he would
have expressed otherwise in his own language. So it sounded sometimes
stronger than he wanted to. Anyway, Irving Stone said, "You are a friend
of Stalin, and I don't want to have to do anything with you." And he
left in great anger. My husband couldn't understand that; he thought
first he was joking. And he accompanied him to the door and said, "I
hope to see you again," or something like that. Anyway, he left in
great--as an enemy. And then came this hearing, and then we both looked
at each other. We knew that it could only have been him because we
assumed that Robert Nathan wouldn't do something like that, because he
always was very friendly to Lion. And then, I met [Stone] at a party, at
Mr. [Melvin] Branch's. (She [Dr. Hilda Rollman Branch] is a
psychologist.)
- WESCHLER
- Was Lion still alive?
- FEUCHTWANGER
- No. And there I met him again; he was sitting beside me at the dinner
party. And Mrs. Branch wanted--you know, it happened hundreds of times,
that we were introduced to each other, "Do you know Mrs. Feuchtwanger?
This is Mr. Irving Stone." And we always said yes. But we didn't shake
hands or something like that. And then when Mrs. Branch introduced him
to me, I said, "Oh, yes, we know each other a long time, but he never
liked me" (because he spoke about me the same as about my husband). So
he said--I only wanted to help him, you know, because I found it so
ridiculous to meet each other all the time without noticing each other
and always saying we don't or we did know each other or whatever. So
that's why I said this. I said it jokingly. I said he never liked me. So
Mr. Stone said, "Yes, that is a long time." [pronounced slowly] That was
all. And Mrs. Branch told me later it was so rude, because I only wanted
to help him building a bridge.
- WESCHLER
- So that's your only enemy.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's my only enemy. Many people tell me how he always speaks about
me. But with his wife, we are sitting sometimes together, also at other
tables, at Louis Kaufman's or so, so we speak to each other and shake
hands. It's not great friendship, but at least not everybody would
notice it.
- WESCHLER
- Probably the two most famous American historical novelists are Irving
Stone and James Michener. What did Lion think of their writing?
- FEUCHTWANGER
- Lion wrote about them. Didn't you read that in... ?
- WESCHLER
- In Desdemona.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. He said he didn't like all of Stone's novels, but some of his
novels he liked very much. Lust for Life he
liked and also the one about Jack London [Sailor on
Horseback], I think. Three books he mentions, and very
nicely. So Stone has no reason to be against Lion.
- WESCHLER
- What about James Michener?
- FEUCHTWANGER
- I don't know--they were later, I think. [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay. Now let's return to the last decade of Lion's writings and talk
about the plays and the novels that we have not talked about heretofore.
It's a tremendously prolific period, and one of the early works of this
period is The Widow Capet [Die Witwe Capet] ; I believe 1947 was the
date. We can check that. Can you tell us how that came about and any
interesting things about that play that you have?
- FEUCHTWANGER
- I think he was always interested in Marie Antoinette. He wrote several
times about her. And mostly he was interested in these times of
political change, how people could not change, or could change. And he
thought that it is maybe unjust to judge people that they did not become
from one day to the other socialist or antimonarchist, that they had to
be what they are, and they suffered for it, and that he wanted to show
in this time of changing social behavior that you should not judge
people for what they did but for what they knew or what they not knew.
- WESCHLER
- For what they were. For their awareness.
- FEUCHTWANGER
- Not in America. Only in Germany, it has been performed. In both
Germanies. But my husband was not very happy about a performance. I
didn't tell you that he wrote it in a way for Ingrid Bergman. She came
to ask him to write a play for her. And he thought that she looks a
little bit like Marie Antoinette, the first time he saw her. So he
proposed this theme to her, and she was immediately interested. Ingrid
Bergman came almost every day and was really burningly interested. But
then finally her husband [Peter Lindstrom], the man with whom she was
then married (he was first a dentist and then a brain specialist, I
think), he didn't like her to play tragedy; he wanted her always to play
comedies. And he was very much against it. He was very nice with us:
they invited us many times into their house, and also at La Rue. But he
said always his wife should be a comedian and not a tragedian. And that
influenced her in a way, but still it was not decisive. The decisive
thing was that then she left here and divorced her husband-- no, he
didn't divorce her; I think he didn't give her a divorce. It was a very
awkward situation....
- WESCHLER
- A scandal.
- FEUCHTWANGER
- Ja, a scandal. And she got a child by [Roberto] Rossellini. She came
with Rossellini once to our house here, and she went upstairs to my
husband's study, speaking about some plans or so, and I was alone with
Rossellini, and I asked him, "Don't you think it is true that the
Italians are very good lovers and very bad husbands?" He said, "I guess
so." [laughter] That was the very beginning of their love affair.
- WESCHLER
- What was Ingrid Bergman like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, she is a wonderful person and looks so young still. I was with her
now when she was here; she played in [the Shubert Theater in] Century
City. Oh, she's wonderful; she's a wonderful person. And then the consul
general from Sweden gave a big party for her, and I was invited, too.
Then we went together to a movie which has not been shown yet. She is so
fantastic. She is a great lady, and she is interested in everything,
knows everything. She is very happy with her husband now who is a
newspaperman and also publisher in Sweden [Lars Schmidt]. They own an
island where they live in summer, and during the winter they go mostly
to Paris; they have everywhere houses. But it's not that she's happy
about that; she's happy because he is a wonderful person, a very good
looking man also. I'm so glad for her that she's happy now because she
went through too much. You know, this Hedda Hopper: she almost drove
her--like Marilyn Monroe, who she drove to her death--to suicide. You
wouldn't believe it how she treated her and how she really suspected her
in every kind--every day Marilyn could read something against herself in
the newspaper. She was very sensitive, and she suffered.
- WESCHLER
- You were with her during that period? You saw her occasionally?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Okay. Getting back to The Widow Capet, I
was particularly interested in the fact that there is a quotation from
Marx which is used as the epithet. It led to a kind of long question.
First of all, let me read the quotation; I have it in my notes here. It
says, "As long as the ancien regime fought
as an existing order against a developing world, it had on its side an
historical error but not a personal one. Its downfall was therefore
tragic." That's the Marx which Lion used as the foreword.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was also the meaning of Lion.
- WESCHLER
- Right. And what I was wondering is that in the late forties, there were
two sets of trials that were very, very important political trials. On
the one hand, the Nuremberg trials were taking place in Germany; and on
the other hand, the Un-American Activities Committee trials and so forth
were taking place here in America.
- FEUCHTWANGER
- But there were not trials here in America
- WESCHLER
- Well, the hearings, right. It's the same kind of political upheaval. And
it just leads me to ask a question about personal versus historical
error in those cases. Did Lion feel personally revolted by the people
who, for instance, were leading the Un-American Activities trials, or
conversely, of course, and even more dramatically, the Nazis who were on
trial at Nuremberg? Or did he see it as an historical error?
- FEUCHTWANGER
- They knew what they did, but Marie Antoinette didn't know what she did.
That is a difference. The Nazis knew what they did, because it was
another time. They wanted to turn the time back, the Nazis. And she,
Marie Antoinette, didn't know what happened; she just didn't understand
it because she was raised in this tradition and all of a sudden
everything was gone. The difference is only that she didn't know what
happened. She didn't understand it. And she couldn't also.
- WESCHLER
- It just struck me as unusual because of the way that Lion always says
that he writes about past incidents to get a light on the present. It
occurred to me that the two major political trials which were taking
place at the time...
- FEUCHTWANGER
- I think the major is what I say, that she didn't know and the Nazis knew
what they did. So she was not criminal, but the Nazis were criminal.
- WESCHLER
- Likewise, you would say that about the Un-American Activities--McCarthy,
for instance, and the other people who were really terrified of
communism. Do you think he would call that personal error or historical
error for them?
- FEUCHTWANGER
- That is personal error. Because there is something else behind it: it's
not alone their behalf but is also the belief of those in whose pay they
were, that is, the big capitalists.
- WESCHLER
- It was more cynical.
- FEUCHTWANGER
- Ja. They didn't try to save the country; they tried to save the big
people who didn't pay taxes.
- WESCHLER
- Okay, so that there was no commentary intended upon those two sets of
trials in the play about this trial?
- FEUCHTWANGER
- No. Everything, of course, has some relations, but it was not a very
decisive relation.
- WESCHLER
- What do you think about the possibilities of performing that play?
- FEUCHTWANGER
- I always thought, or my husband also, what he read from reviews in the
newspaper, that it's very easily misunderstood; and that's what I told
him from the beginning. She is beautiful, and she is a victim, and she
is a woman. Everybody would be sorry for her, and it would be forgotten
what is behind the whole, the idea behind it that this has to be
ended--this way of treating the people and governing a people had to be
ended and has to be changed. And this, nobody was thinking about. They
were only thinking about a personal experience and her suffering. So
this was one-sided when it's on the--it depends, of course, also how the
direction goes, but since it's always a beautiful actress (who is a good
actress mostly), so they are on her side. And this is not--they needed
both sides to hear. It was one-sided from the audience how it was
judged, and mostly in a sentimental way. In the meantime it has been
played and is still playing during the Cloister Festivals in the
medieval town of Feuchtwangen, Bavaria, with great success and most
favorable criticism. At the entrance of the Cloister is a plaque about
the history of the town and it says: "In the year the family of the
writer Lion Feuchtwanger left town."
1.58. TAPE NUMBER: XXIX, SIDE TWO SEPTEMBER 17, 1975 and SEPTEMBER 26,
1975
- WESCHLER
- We're continuing to talk about Lion's play. The
Widow Capet. If I understand you correctly, then, would it
be fair to say that Lion does not intend this play to be exclusively
sympathetic to Marie Antoinette at all?
- FEUCHTWANGER
- Yes. As a representative of the society, she is not sympathetic; but as
a person, she is sympathetic.
- WESCHLER
- How about Saint-Just? What do you think Lion's feelings about him are?
- FEUCHTWANGER
- He was the hero of the play. He was the one who tried--he was on the
right way. And he also wanted to be just. Out of his conscience, he
wanted to persuade-- but I think that is too much to ask, you know; I
always said you cannot ask of a woman that she thinks, "it's all right
for me that you condemn me to death." You cannot ask that. It's very
beautiful in the play, but I think it cannot be played. It's beautiful
to read, but it's not good to be played.
- WESCHLER
- I've read somewhere that you were Lion's severest critic when he was
writing.
- FEUCHTWANGER
- Ja, my husband said that always.
- WESCHLER
- How did that come out? For instance, in this case, as he was writing the
play, were you telling him that... ?
- FEUCHTWANGER
- No, when he had decided to write it, then I didn't say anything anymore.
Before, I told him I don't think it's a good idea to make a play like
that. But since he was obsessed by it at the moment--he was always
obsessed by what he was just writing--I didn't interfere anymore. But in
his novels, he read every day to me in the morning what he wrote the day
before. And then we discussed that, and I had sometimes a decisive
influence because he canceled even people out, persons. He omitted
persons because I said there are too many persons, or that this person
is not happily conceived. So he always said, "Without you I couldn't
have written the book"--which was exaggerated, of course.
- WESCHLER
- Are there any particular characters whose demise is owed to you, who
you'd like to mention?
- FEUCHTWANGER
- Yes, in 'Tis Folly To Be Wise, there is a
second son who just is not there anymore. He was a long time there, but
he couldn't make him alive. He felt that also later. So he was very
unhappy. And Lion told me also that without me--also in his diary he
wrote that there--that without me he couldn't have written this novel
because there was always a stone in the way of development.
- WESCHLER
- An obstacle.
- FEUCHTWANGER
- An obstacle.
- WESCHLER
- Lion definitely seems to go through different phases of writing. For
instance, he wrote a whole series of novels on Josephus, and then he
wrote this whole series of contemporary novels about the rise of the
Nazis and so forth, and in the late forties he seems to have gotten on a
jag of writing about the French Revolution and the American Revolution,
the end of the eighteenth century. We have Proud
Destiny, the Goya novel, the
Rousseau novel. The Widow Capet--and also
The Devil in Boston is in a way related
to all of this. Why did Lion turn at that point in his life with such
enthusiasm to that period?
- FEUCHTWANGER
- First was his interest in Benjamin Franklin, And then with that, because
it was Benjamin Franklin in Paris, he became interested in the whole
part of the American Revolution, which of course brought to the fore the
French Revolution. From then on came always more interest, also about
the French in Spain, you know. And then with Goya, it was in a way more or less long before; the idea to
write a Goya novel was already ripe in the
twenties when we saw in Spain his Caprichos, his etchings. But
everything was in a way related with revolution. Also Spain had a
revolution. And this was always a kind of parallel to our times;
everywhere were revolutions.
- WESCHLER
- Did Lion believe that there would eventually be a Marxist-type
revolution in America?
- FEUCHTWANGER
- No, he never believed that. But Americans believed it. I told you
probably about how in the thirties, during the Depression, they all
thought it cannot be avoided. But he didn't think it because as they
found out also with Roosevelt, things had to be changed, and through the
changing, it was not so necessary anymore to make this decisive
revolution as it was from one day to the other in Russia, from czarism
to revolution. Here there is so much evolution through the unions,
and--but the only thing, what he always complained was that the
distribution is not good enough, the distribution of the wealth. And
this was what he thought. At least in what they call the Third World or
so. Lion thought that for those people it would be better to have more
of communism. It would be faster. [pause in tape]
- WESCHLER
- There were, as I say, six works that came more or less out of this
interest in that period and had to do with that period. Were there other
themes that he would have liked to have developed in other novels about
the eighteenth century that he was not able to develop?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. I think he ended this.
- WESCHLER
- He had his say.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Okay. Well, we've spoken previously about the Goya novel--we should perhaps turn to the Rousseau novel, which
we have not really spoken about. How is it that that came about? I know
that he began work on it almost immediately after he had finished the
Goya book.
- FEUCHTWANGER
- What interested him is that Rousseau didn't know himself what he did. He
wrote these great books, beautiful in their language and also in their
new ideas; but for instance, when he wrote his Confessions, he wrote things which never happened. He
confessed things which he never did. For instance, when he said that he
brought his children to the orphanage and so--he had never children. By
his sickness he couldn't have had any children.
- WESCHLER
- He was sterile.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And maybe it was for himself not to be aware that he was sterile or
so, that he pretended not to be sterile for himself. So he speaks about
the children he brought to the orphanage. But they were not his
children. They were the children of his wife from another man. And it's
very understandable that he didn't want those children around. So that
is very amazing, that this great thinker and philosopher and also great
person, human person, that he himself wrote about himself as if it would
be another person.
- WESCHLER
- What other themes was Lion working on in that Rousseau novel? What other
things was he talking about and thinking about when he was writing about
Rousseau?
- FEUCHTWANGER
- He never spoke about what he was writing, with nobody. Only when he has
written it. First he spoke with me about the new theme or the new novel.
But then he never spoke about it before he has written the daily part.
Only when he has written this, then he read it to me, and then we could
discuss it. But he is one of the people who spoke with nobody about his
work. Even when he was with Brecht or with Arnold Zweig, with whom he
was the most intimate about his work, he always listened to the others,
but he never told much about himself. They were not aware of it, I
think. [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay, in many cases these novels speak for themselves, and one doesn't
have to say too much about them. In general, though, this last decade of
Lion's life seems peculiarly intense, productively--I mean, his writing.
- FEUCHTWANGER
- In his last letter to his publisher, Mr. Huebsch, which he wrote only a
few days before his death, he said he felt so strong and now he feels
that he can work very well.
- WESCHLER
- Well, before we come to that point: Did it seem to you that he was
working more intensely during the fifties than he had previously?
- FEUCHTWANGER
- No, I don't think so. He always worked very from the time he wrote
Jud Süss, he always worked intensely.
And the funny thing was that he worked also intensely when you wouldn't
think he did. Even when he was gambling and traveling, and all those
times, he always was obsessed of his work; all the other things were
only in second place.
- WESCHLER
- Did his writing method and style change at all during those years?
- FEUCHTWANGER
- I think his style became more simple. For instance, that was most
obvious in Jephta and His Daughter. Many of
the important German critics wrote that his style is--"This book is not
written on paper; it has been sculpted in stone," or in granite, because
the language is so simple and strong.
- WESCHLER
- Very lean.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- Did his method of writing change at all through the years?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all, because he was working all the time. Even if he was not
sitting at the desk, I think he was working all the time. And then he
said his best ideas came always under the shower. [laughter]
- WESCHLER
- Well, you know that [Erik] Erikson made a whole thesis on the basis of
the fact that Luther's best ideas came to him when he was sitting in the
bathroom. We can expect a similar thesis about Lion in the shower.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but there is also Walther von der Vogelweide, this ballad singer of
the medieval times....
- WESCHLER
- Troubadour.
- FEUCHTWANGER
- In a way, ja. He said that the most enjoyable things are eating and then
relieving oneself of it. [laughter]
- WESCHLER
- Let's try and rescue this interview from this theme and move on to the
next novel, which was Raquel, the Jewess of Toledo. That novel seems to
return us to the Spanish themes that were evidenced in Goya. Do you think that that was part of it,
that he hadn't gotten Spain out of his system?
- FEUCHTWANGER
- It was one reason, but the other reason was that from his youth on, he
always wanted to write a novel about Esther, the Biblical Esther. This
whole story always intrigued him. But then when he tried to do it, when
he began to think about it, he found it doesn't give enough to write
about, it is too small a plot. And he knew, of course, this ballad,
which was an antique ballad of the Jewess of Toledo; and Grillparzer,
the Austrian playwright, wrote a play about the whole thing. The whole
plot in the book is an old ballad which has been sung by the balladeers.
So it was a little bit the same story, only that the ending is another
ending. One is a happy ending, and The Jewess of
Toledo is not. Those two things: first of all he saw all
those buildings of Toledo and all the environment, and that made a great
impression on him; but the second was that he had always in the back of
his mind to write a kind of story which has to do with a father and the
daughter--and also with the Jews who, like Jud
Süss, had great luck and ended always in despair.
- WESCHLER
- It seems in looking at that book that it has a tremendous similarity to
Jud Süss.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but nobody mentions that ever; nobody found that out.
- WESCHLER
- Well, that makes me naively brilliant to have noticed it. [laughter]
- FEUCHTWANGER
- It is also not necessary. You should judge every book for itself.
- WESCHLER
- But it is just very interesting, the similarities, [pause in tape]
Something else about Raquel.
- FEUCHTWANGER
- He was speaking about the brothers. There was another brother (I think
even two brothers) of Yehuda, the hero in The
Jewess of Toledo, and one was staying with an Arab king and
is a Moslem but was going back to Judaism and was going to the European
world, to the Christian king. It has something to do.... [pause in tape]
There is the destiny of the Jews to be distributed over the whole world.
like it says in the Bible, like the sand on the sea, that they have to
live the life of the land where they are staying. Since the destruction
of the Temple in Israel, they have no real center anymore. And then he
said the only center which is left is the book, the Bible. This was the
only thing which keeps the Jews together. But he considers that not as a
religious book, but as a historical togetherness, a historical
tradition. I think it's the oldest people who have never changed,
although they were in so different parts of the world.
- WESCHLER
- There is a passage in The Jewess of Toledo
which interests me very much in terms of Lion's own relation to Judaism
at the end of his life. Let me just read this to you and then ask you
about it. It has to do with the character Musa.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, he's the Arab.
- WESCHLER
- Yes. I'll just quote it: "'You often speak of the Prophet without
reverence. Why do you remain a Mohammedan, Uncle Musa?' 'I'm a believer
in three religions,' Musa answered. 'Each of them has some good in them,
and each of them teaches things that reason refuses to accept.' He
stepped over to his writing desk where he scribbled circles and
arabesques, and he said over his shoulder, 'So long as I am convinced
that my people's faith is no worse than that of any other people, I
would be disgusted with myself if I left the community into which I was
born.'" Do you think that that is Lion also speaking of his relationship
to Judaism?
- FEUCHTWANGER
- I think so, ja. I think so, too.
- WESCHLER
- I'm interested in the fact that toward the end of his life, after having
written on diverse themes, and particularly about the French Revolution
and so forth, that for his last two novels, he returned to Jewish themes
again, which I find in some ways very significant.
- FEUCHTWANGER
- He had always disputed with himself about this thing, probably, and
wanted to get more clarity in writing it.
- WESCHLER
- Do you think that his feelings about Judaism changed toward the end of
his life?
- FEUCHTWANGER
- No, not at all. It's always the same.
- WESCHLER
- One of the things which I find is that his Judaism seems very much like
Spinoza's, in the sense that it's a sense of God working in history.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and everyone has his own God in himself. And also that God is in
nature. This is Spinoza's teaching, the whole world, I don't know --
"weltall," it's
called in German.
- WESCHLER
- In all things....
- FEUCHTWANGER
- Ja, in all things.
- WESCHLER
- In fact, in Jefta, the little quotation
before the book begins is from Spinoza also. ["I have honestly
endeavored not to laugh at the actions of men, not to bemoan them, but
to understand them." "Sedulo curavi hu manas actiones non ridere, non
lugere, neque detestari, sed intelligere."]
- FEUCHTWANGER
- But Jefta was for him, what he always said,
about the childhood of the religion of Judaism.
- WESCHLER
- One question before we talk about Jefta;
was Lion interested in writing a novel about Spinoza, by any chance?
- FEUCHTWANGER
- No, never. He spoke never about it. I think there are some novels about
him. But it doesn't give enough: he died so early. You can write maybe a
short story about him, but it doesn't give enough to show the man or his
life. You don't know so much about him.
- WESCHLER
- Is it fair to say, though, that Lion was very much influenced by
Spinoza?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, you can say that. Also Goethe was influenced.
- WESCHLER
- Okay. Getting back to Jefta, I interrupted
you. You were talking about the childhood of the race?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he said the childhood of the Jewish religion, of Yahweh, he said,
because it was the beginning to recognize that there is only one and
unvisible God. He found that this is an historical event, because before
also the Jews had idols. And he found it is more entering into the
spiritual world, because a God who is not to be seen and cannot be
represented in any work of art is a spiritual God. And this is also the
God of Spinoza, of course. But it's the childhood of it, just the
beginning.
- WESCHLER
- In this novel again, of course, we have the theme which is extremely
close to the novel just before, that of the father and daughter and of
the sacrifice, in a way, of the daughter. Yehuda in The Jewess had to in
a certain sense sacrifice his daughter. Did he see the themes as
parallel themes?
- FEUCHTWANGER
- No, he saw them in a different way. But the history is also mythology in
the part of Jefta. So it has to do also with nature, with the people who
lived with nature, nearer to nature in those days. It was also to
explain like the [coming] of spring. Also in Greek mythology is the same
with Iphigeneia; she is also sacrificed by her father. And also in
Germany fairy tales, there are the same themes. So this must have had
something to do with nature, with the elements of nature, because it's
in all people, in all countries, the same theme. And so this was
something which was very near to the elements and which has to--it was
unavoidable in a way. There is also, for instance, the sacrifice of
Isaac.
- WESCHLER
- Abraham and Isaac.
- FEUCHTWANGER
- Ja, always the father and the son. The sacrifices were many, but it is
always the father and the son, or the father and the child. This must
have a meaning which maybe we don't even understand anymore what it
means.
- WESCHLER
- Of course, we have mentioned before the way in which it related to
Lion's own life.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it could be also, but I think it's not the only reason.
SEPTEMBER 26, 1975
- WESCHLER
- Before we continue talking about the last years of Lion's life, you had
a memory which occurred to you over the last week concerning some of the
reasons you left Munich to go to Berlin.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was like an inner exile, inside Germany, because they harassed
my husband terribly in Munich, mostly on account of his taxes. You know,
the value of the mark was one billion, like one gold mark. And of
course, when he got his royalties from his plays, we always were
trembling that another theater would announce another play of his
because we knew he would never get any money off it. Until the money
came--it goes first to the publisher, then the publisher sent it to my
husband, and until then. that was every day a devaluation. So until we
got the money really, we couldn't even buy a piece of bread anymore. And
before it was the value of about, let's say, $1,000. So my husband, of
course, he paid his taxes from the day he got his money. And then the
tax people said he has to pay the taxes from the date it comes from the
theater, from the box office. But first of all my husband would never
have known when was the play played (because it was not only one day
played; it was several times, of course), or how much they got (because
he only got his royalties from the publisher). He paid from what he got.
But they said, "You know, you are with one foot [already] in jail." They
came always to our house. And that was only harassing; they had no real
[intention]. But they said they can sue him for not paying the taxes on
the money he earned.
- WESCHLER
- Why do you think they were harassing him? Was this already proto-Nazi?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. He was always known as anti-Nazi in Munich. And Hitler
was a great man; although his putsch was at an end and he was in jail,
he was very soon let out. And all Lion's books were for peace. And then
he was a Jewish writer, of course, also, and his whole attitude during
the war (although he was a soldier, he wrote "The Song of the Fallen,"
which was considered antiwar)-- so he was absolutely persona non grata.
And then, they even told him, "We are sorry that you are born here
because we wanted to expel you." And there is a very funny story about a
firm which sold beautiful embroideries, very rare and artistic work of
women who worked for this firm. And those were prostitutes who were
taken in by a monastery, which was called-- it had a special title, like
"the good work for the people." They took the sick prostitutes in. And
to make their living they had to work for this monastery; the monastery
sold it to this firm, and that was the only way that this monastery
could continue their work for the poor prostitutes. And then they found
out these people of the firm were from Austria, so they expelled the
whole family. There were two beautiful daughters; the one daughter had
married even an aristocrat. They were wealthy and distinguished, but
they were not born in Munich, so they expelled them. And this--yes, the
Monastery of the Good Shepherd, it was called--the monastery folded. And
all the prostitutes were on the street again, and then they were
sick--that was the result.
- WESCHLER
- And this you attribute to a kind of pre-Nazi anti-Semitism and so forth.
- FEUCHTWANGER
- Ja, of course, it was, ja, ja, absolutely. So they said that they are
sorry that we are both born in Munich so they cannot expel us--until
now, they said. [laughter] So finally it was really not very healthy
anymore to stay in Munich, and that's why we left. Very much against our
choice, because we liked to stay in Munich. We had many friends there.
Although Brecht and Heinrich Mann already left--they had that feeling
before already.
- WESCHLER
- So you think this was primarily harassment by the government, or were
private citizens beginning to harass you also?
- FEUCHTWANGER
- No, no, it was only the government, ja. It was the Bavarian government,
because Munich itself was more liberal. It was the Bavarian government;
they were very autonomic, the different states of the country.
- WESCHLER
- Okay. Well, having put that down, I think we should come forward now to
where we left off last time. We finished talking about the novels, and
the very last work that Lion was working on in his last year was The
House of Desdemona.
- FEUCHTWANGER
- Ja, but that was not a novel; that was a long essay about the historical
novel. It promised to be very interesting. Now it is only a [pause in
tape] fragment, but the foreword, which is a very long foreword, was
finished. That was the only thing finished; the others were more or less
notes about it. But it says already what his intentions were.
- WESCHLER
- Was this the main thing he was working on during that period?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the only thing.
- WESCHLER
- For his last year, in effect.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, it was his last year. But it was interrupted by two operations.
- WESCHLER
- Well, let's finish talking about the book first, and then we'll talk
about the operations.
- FEUCHTWANGER
- Ja.
- WESCHLER
- Apparently the manuscript existed....
- FEUCHTWANGER
- Yes, and we didn't even think about anything. First of all, it was just
a fragment, and then many things were in shorthand, a very old-fashioned
shorthand which nobody [understood]; even the secretary who learned her
shorthand in Europe, also in Germany, had another kind of shorthand. But
I, as a young girl, wanted to learn everything, and in my school you
could learn accounting, double accounting and shorthand and Italian. The
Italian language, that was very interesting for me, so this I liked to
learn. But the others I did just, I didn't like it very much. The
accounting also I gave up; that was too much for me. But stenography, I
thought that would be fun, to write to people so nobody else could read
it. So I kept a little bit in my memory what I learned. And my husband
later, sometimes when he was alone on a trip, he wrote his letters in
shorthand. So I usually could find out, but he had some seals which were
special, and I had always with me a little book, a very little book;
wherever I went, skiing or wherever, I had this little book with me, so
in case he writes in shorthand, I could find out every word. This book
went with me also to France, in the concentration camp, over the
Pyrenees--everywhere, I had this little book with me. And this book was
a great help. It was very old-fashioned, of course; it was from around
1900 or so. So when I saw this manuscript with all those remarks, whole
paragraphs written in shorthand, I thought it would be impossible to
publish it. I never did think about publishing it as a fragment. His
Gabelsberger shorthand was even written with pencil, and the pencil was
already smudged. Almost unreadable. And I never thought about it. Then
Dean Arlt came to me, asked me if I have anything which has not been
published. I said, everything has been published except this what my
husband worked on, but it is not finished--it's a fragment. "Oh. Let me
read it; let me have it." So I gave it to him, and he went to Arrowhead
(where there is a kind of vacation house for UCLA) ; and in three days
he had translated this foreword. I asked him later if I can pay for it,
but he said, "Of course not. This was a work of love. I would never take
any payment for it."
- WESCHLER
- Now, you had already translated it from shorthand into German?
- FEUCHTWANGER
- Yes, because he asked me to do it. I wouldn't have done it--I wouldn't
have thought about it-- but he said, "Won't you do it, write it down,
what is in shorthand, and I will take it with me?"
- WESCHLER
- Was that very difficult to do?
- FEUCHTWANGER
- It was very difficult. I couldn't sleep. Day and night I was thinking
sometimes--what could that mean? Sometimes this was easier with verses;
I could find out with the rhyme what the other word was. And finally I
think I really found everything what was necessary.
- WESCHLER
- How soon after Lion had died were you doing this?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember, but it was very soon afterwards. You can see in the
book when it has been published. No, there is another thing, if I find
it. So many things have been stolen: one of them was published in Books
Abroad (that is a very rarified magazine). It was mostly universities
that read and buy it. But it made such a sensation, this
foreword--[Arlt] only translated the foreword, that they brought out a
special edition only from this foreword, a very great edition. And one
came by chance to Wayne [State] University, and the dean of the German
department called me some day from Detroit and asked me if I would allow
him to print that, to make a book out of it. And he came here to make
the contract- There was a little difficulty because he said that when he
translates the book, the whole thing as a fragment, he would like to
translate also the foreword, [to avoid] different styles when he
translates the other thing, and if I could ask Mr. Arlt that he would
allow him that this...
- WESCHLER
- ...that a new translation be made.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Professor Basilius was his name. And Arlt was generous enough to
say, of course, that was no problem. He is also mentioned by Professor
Basilius in his preface. So he came out, and it was a great literary
success; they even brought a paperback out. It was enormously expensive.
This little thing was seven dollars or something like that. It's a very
thin volume, but people really were interested in it. I always said it's
because it's so short.
- WESCHLER
- It is one of Lion's shortest books.
- FEUCHTWANGER
- Really, that's true. [laughter]
- WESCHLER
- But that's only because it's unfinished.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. That's true. [laughter] And he had also some ideas which he told
me during the writing; he wrote a lot about Sir Walter Scott, whom he
liked very much, but he said it was too long in comparison to others
which he wanted to treat with. He wanted to write much about Arnold
Zweig, The Case of Sergeant Grischa, and
this was not mentioned, I think, in the book yet. So there are many
things that are lacking. I always thought I should have written a little
afterword, you know, to explain that it was really not finished--anyway,
not even in the rough, in the notes.
- WESCHLER
- Were there other things that he was working on, besides Arnold Zweig in
specific, which you would want to have remembered?
- FEUCHTWANGER
- Ja, I don't remember. Mostly it was Arnold Zweig that he regretted, that
he told me. The balance is not good: Scott is too much, and Zweig he has
not even mentioned yet. It would have been too long also in the end. He
was very much--you can see when you read it--he was very much interested
in American literature. Also this Badge of Courage.
- WESCHLER
- The Red Badge of Courage by Stephen Crane.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Made a great impression on him.
- WESCHLER
- Was that impression after he came to America, or even already in Europe?
- FEUCHTWANGER
- No, he didn't know it before. He only read it here.
- WESCHLER
- What did he think of some of the American writers of that generation,
Hemingway and Faulkner and so forth?
- FEUCHTWANGER
- Hemingway he admired very much. As an artist. But he was not very much
interested in his themes, what he wrote; it was too one-sided. But he
said he's a great artist, of course.
- WESCHLER
- What about Faulkner?
- FEUCHTWANGER
- Faulkner was more interesting for him, although he didn't share many of
his views. Faulkner once said that if he had to take sides, often he
would take sides of the white man, or something like that. But still
Faulkner, although he was a Southerner, wrote one book which impressed
me very much, something with August...
- WESCHLER
- ... Light in August.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Light in August. And there the Negroes,
I think, are treated with great compassion. I think against his own
will, I must say. But I admired Faulkner very much.
- WESCHLER
- How about Steinbeck?
- FEUCHTWANGER
- Oh, Lion liked his earlier works very much, all the smaller works before
he wrote Grapes of Wrath, and then he
admired Grapes of Wrath greatly. And then
later on Lion thought that he had no compassion anymore as he had
before, you know. He was cooler; he became cooler. And so he was not so
interesting anymore for my husband.
- WESCHLER
- Are there any other specific American writers who you would mention in
this context?
- FEUCHTWANGER
- Yes, there is one, [Clyde] Brion [Davis], whom he mentions in The House
of Desdemona. He is rather unknown here, but my husband said he found
him a great writer. And because he was unknown, he wanted to mention him
especially. And of course Sinclair Lewis.
- WESCHLER
- Okay, well, moving from his relationship with the American writers and
the Desdemona book, I suppose it's time to
pick up a theme which we did in detail before, that of the Un-American
Activities and so forth, and in particular now it's time to look at
Lion's own attempts to get American citizenship. He lived in the United
States for eighteen years without ever being granted his citizenship?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it's true. He had his first papers. Then after five years, he could
have asked for the second papers, but he said, "I want to finish first
my novel Proud Destiny because I don't want
to come with empty hands. I want to bring America the novel about
Benjamin Franklin" (whom he considered such a great American). And then
that was much later and that was not the right time anymore for him to
want to be admitted as a citizen.
- WESCHLER
- So, ironically, it was precisely waiting to give the gift that....
- FEUCHTWANGER
- Precisely, ja, ja, absolutely.
- WESCHLER
- We've talked about the trials and so forth that Eisler and Brecht and so
forth went through, Mann's [decision] to leave. But Lion himself was not
personally subjected to any appearances before the Un-American
Activities Committee.
- FEUCHTWANGER
- No, he was not asked to come to Washington, to the Un-American
Committee; but they tried to do the same here when he applied for the
citizenship. He had always hearings here, but they never made him
American. They always said, "We have to continue our research. We have
to have some more hearings"--but they never denied it. They just
postponed it all the time.
- WESCHLER
- You mentioned to me off tape a phrase that really interested me, in
talking about why he was never sent to that Un-American Activities
Committee, although he was being constantly mentioned.
- FEUCHTWANGER
- I have the feeling, and also other people told me that--but I have no
proof--that he had somebody very powerful who didn't allow it that he
was asked to come to Washington.
- WESCHLER
- Do you have any idea who?
- FEUCHTWANGER
- No, I have no idea, but we always said there must be somebody in a high
position who protected him because he admired his work. But I have no
proof for it. It was also very astonishing that he has not been called,
after what he has been asked during the hearings for the citizenship.
- WESCHLER
- Another thing, along the same lines: you mentioned that there was a
great lawyer, who will remain nameless, who came from Washington....
- FEUCHTWANGER
- Yes, I don't even remember his name; even if I wanted to tell you, I
wouldn't know the name anymore. He came here with another lawyer--whose
name I also forgot, because nothing came out of it. They heard that he
has difficulties with becoming his citizenship, and they asked him
several questions, if he would deny, speak against communism, things
like that. And then my husband said no, he wouldn't do that. He would
not change his attitude even if he would not become his citizenship. He
wanted to become an American but not on this condition. So they said,
"We are helpless. You cannot be helped." [laughter]
- WESCHLER
- So the citizenship hearings, or questioning sessions--how often did they
occur?
- FEUCHTWANGER
- I think four or five times. At first we went always to the Federal
Building, and there my husband has been asked all kinds of questions
about his friendships mostly, and about this poem he wrote once in 1915,
this "Song of the Fallen." They said it is a revolutionary poem. Then my
husband said, "But it was against the war. You were our enemies, and if
I was against it, well, then you must be for me. It was not against
anybody else, just against the war. And we all knew that you were not
guilty of the war, that it was the kaiser who made the war. [If anybody
was] the target, it was the German kaiser and the German military." But
that didn't help. They called that "premature antifascism." That was the
expression for it. So he said, "If I am guilty of premature antifascism,
I'm very proud of it." [laughter]
- WESCHLER
- There were some things which I thought we might even read, some passages
from those hearings.
- FEUCHTWANGER
- Ja, I want to tell you also that we were together when he has been asked
all those questions, and they asked me, "And what are you thinking, Mrs.
Feuchtwanger?" And then I said, "I know the Bible very well, and in the
Bible it says, 'Where you go, I go.' And that's what I do here, too."
[laughter] So they couldn't do anything anymore. [laughter]
- WESCHLER
- I want to read some of these passages into the tape, but before we do
that, can you describe the people who were interrogating him. What were
they like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I think they were judges, I don't know. You know, here you don't
know people; they look all alike. In Germany, a judge would be very
elegant and remote; but here, people are all the same. They are all very
nice American and very polite and very nice. I had the feeling they were
very humane people. Once even, the last time when they asked my
husband--they came here because my husband was not well enough anymore
to go to the Federal Building--they said, "You know, we cannot do
anything. We do only what Washington tells us." So they even were
ashamed a little bit of their own role, what they had to do. But they
wanted to help him, and they said, "We could ask you some things maybe
that would help. For instance, do you believe in God?" Which is a
question which is against the Constitution. But they wanted to help him,
you know. They didn't want to intimidate him, like the Nazis did in
Germany. But it was very difficult, and then he gave them that answer.
- WESCHLER
- Okay, I want to turn over the tape, and then we can read some of these
passages, because I think they would be very interesting to read
verbatim.
1.59. TAPE NUMBER: XXX, SIDE ONE SEPTEMBER 26, 1975
- WESCHLER
- We are talking right now about the long attempts to get Lion his
citizenship. What we want to do right now is just to read verbatim from
the transcript. The whole transcript is here in the Feuchtwanger Library
and is an incredible document in itself, but I thought we could read a
couple passages to get a flavor of what those hearings were like. Let's
start with the passage about Thomas Mann.
- FEUCHTWANGER
- Ja, would you like to know when it was? 11/20/58.
- WESCHLER
- So that's very near the time when Lion died, also.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Q. Did you know Thomas Mann? A. Very well. Q. When did you meet Thomas Mann? A. In Munich, very early, during the First World War. Q. Did you see him in the United States? A. Very often. Q. Did he come to your home? A. Yes. Q. Did you go to his home? A. Very often--every two weeks for dinner. Q. Did you discuss socialism or communism with Thomas Mann? A. Yes. Q. From your observation and discussions with Thomas Mann, would you say
that he was in favor of communism? A. No. On the contrary, he was anticommunist. Q. Would you say he favored socialism? A. Yes, in a moderate way, because he was no politician. Q. Did you write an article in which you praised Thomas Mann very highly
and discussed his life and works at about the time of his death in 1955? A. Yes, after his death, or for his eightieth birthday--I don't remember.
I wrote some articles about it. Q. In the articles, you stated the demagogues made "smear" attacks
against him. What did you mean by "smear" attacks against Thomas Mann? A. Because he was a liberal and he was attacked by the papers. For
instance, as when he wrote an article for peace between the East and the
West. Einstein signed an article for Mann, and he was attacked as a dupe
and a dope, and I thought that was a "smear" attack. Q. Did Thomas Mann ever write any articles in which he praised the Soviet
Union? A. No. Q. Now this article which you wrote regarding Thomas Mann--to whom was it
contributed? A. That I don't remember, because my articles are printed and reprinted
by at least 1- or 2,000 papers. Q. Would you say that this article was directly contributed by you or at
your direction to the daily papers? A. Certainly not. Such articles are always reprinted even without my or
anybody's consent. Q. Would you say this article was contributed by you or at your direction
to any publication behind the Iron Curtain? A. No, definitely. Q. Did you know that Thomas Mann had been honored by the East German
press? A. I, too, was honored by them; so, probably, he was. Q. Would you say he was honored by the East German press because of
his...? A. Because he was for the unification of Germany. Every writer is for the
unification of Germany, so we get rid of those questions of "Are you for
us?" or "Are you for them?"
- WESCHLER
- Was Lion very ill at the time that these things were going on?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was. In this year he had three operations.
- WESCHLER
- And was it strenuous for him to go through these hearings?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was very strenuous, ja.
- WESCHLER
- Did he very much want to become an American citizen at that time?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course. He was living here, he liked to live here, and it was
also necessary to be a citizen of some state. It was not a good
situation to have no passport. He could not travel or so. A man without
a fatherland was not a very happy man, usually.
- WESCHLER
- Was there any symbolic significance for him that he die an American
citizen? Did he want to get the citizenship before he died?
- FEUCHTWANGER
- No, not so much, I wouldn't say that. He said always, "It wouldn't
change me. I was a German my whole life, except for twelve years, the
Nazi time. I could not change myself and become an American. I would
never be a real American. I am too old for that." But he wanted to be
one of the American people. But he was not terribly keen to have any
kind of citizenship anymore, because he said, "You cannot change your
citizenship. You are born, and I am born in the German language; I am a
German writer, and this cannot be changed when I'm an American."
- WESCHLER
- I think one of the things that's so impressive about these hearings was
that they were taking place in 1958. I mean, it's not as though it's at
the high point of the McCarthy era that those questions are being asked.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was after McCarthy.
- WESCHLER
- After McCarthy, and Thomas Mann is already dead for several years at
that point. It's really appalling. This next one is also very
interesting. You can perhaps read part of that.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Q. Dr. Feuchtwanger, do you believe in God? A. "God" is such a many-sided word that I couldn't say yes. I don't
believe in a personal God. Q. Then, do you believe in a theistic philosophy or conception of God? A. I believe, for instance, in the God of the Unitarians. I believe in
the God of Spinoza. I believe that there is "Sense" in the universe. Q. Then you do not subscribe actually to a Supernatural Being of some
sort as, by illustration, the very Judaism which believes in God? A. That is a very controversial question, because there are Jews who are
very liberal and who are of the opinion of the Unitarians. Q. For instance, there are three forms of Judaism today: the Reformed,
the Conservatives, and the Orthodox.... A. And the Extreme Reformists. Q. Even the Extreme Reformists, however, Doctor, accept the belief in a
Supernatural Being, one God. A. I think that was why they banned Spinoza. I am for Spinoza. I am for
Einstein. Q. What was their theory? A. The theory of Spinoza is that God is in the things; that He is not
above the things. He is in the universe, not above the universe. Q. Would you say that in taking an oath of allegiance to the United
States in which the phrase "So help me God" is included--does this
contemplate, in your thinking, a solemn oath of import that is of the
magnitude intended by the phrase involved in this oath of allegiance? A. I don't feel such a phrase is very fortunate. But I feel that as a
writer, I have a solemn duty not to say, not to write anything in which
I do not firmly believe. Q. Do you believe in atheism? A. Since I am a philologist, so I am fairly correct in the definition of
words, and a word like "atheism" or "God" is so vague that you can't say
you believe in that or in that. Is it clear what I want to say? Q. Do you find that you could take the oath of allegiance to the United
States in which the words that are administered by the court read, "So
help me God"? A. Yes, I think so, because I know exactly what is meant even if I, as a
writer, would phrase it better. Q. The words in the oath "So help me God" denote a belief in a
Supernatural Being, do they not? A. Not necessarily, because there are in this country 10 percent of the
people who call themselves atheists and who take the oath very sincerely
because they feel actually bound by this oath, as firmly as a human
being can be bound by any oath or statement. Q. Would you classify yourself among this 10 percent? A. Not necessarily, because probably I believe stronger in some sense in
the universe which can be called "God" and which can be wronged through
a false statement. Q. Are there any further statements you would like to make, Dr.
Feuchtwanger? A. All in all, I would like to advise that I never was involved in any
political activity, neither in this country nor before. What I had to
say, I said in my books. That was all my political activity. I feel I am
a historian, not a politician.
- WESCHLER
- It's rather appalling that those questions were being asked by an
official government agency. They are so manifestly unconstitutional and
irrelevant.
- FEUCHTWANGER
- But at the end they said, "It's not our fault that we have to ask all
those questions, to press you so much, because we have to do what
Washington asked us to do." I had the feeling that they suffered with my
husband. But since they had to do that.... And there was usually also a
man with them. I had the feeling he was from the FBI. He was sitting in
a corner and looking very lugubrious. [laughter]
- WESCHLER
- You've talked about that. What was the status after this trial on the
twentieth of November, 1958?
- FEUCHTWANGER
- There was nothing--all they said was, "We have to send that back to
Washington, what you said today, and we will have probably another
hearing." But they never denied him the citizenship; they only said it
has to be postponed. And after he died, the next day they called me and
they said they are very, terribly sorry that he hasn't been made a--they
just were about to make him a citizen. They were appalled that they
couldn't do it anymore. And then they asked me, they said, "Next month
we know that's your birthday. You come and then you will get your
citizenship."
- WESCHLER
- What happened?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I was so furious about the whole thing. I just didn't want to be a
citizen in those days, I found the whole thing so unjust and cruel. But
I went there with a gentleman who helped very much all the emigrants,
Mr. Koblitz (he had also Arnold Schoenberg to come here); my husband's
secretary, Hilde Waldo, was my other witness. And when they asked me,
"Are you for communism?" I said yes. I was so furious I just couldn't
hold myself. So they said, "Why are you for communism?" I said, "Oh, I
think the undeveloped countries would be well off probably if they had
some communism." So the man said to the secretary, "Don't write that
down." He dictated something else. [laughter] And then I have become a
citizen.
- WESCHLER
- What does that citizenship mean to you?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I think it's practical to be an American, but I also couldn't change
myself. I cannot feel that I am another person since I am an American.
I'm grateful that they made me an American because I was grateful that
they let me in--I'm not an important person and I was glad to be saved
from the Nazis. But I cannot change myself. I was too long a German. I
am also grown up in the German culture and the German language, and I
read German still and have many relations with German writers and German
culture. So it is more or less--it is necessary to be an American
because you have then a passport. But I must say that in the time I have
lived here, I really learned to love America. So I would do it now,
maybe for love. [laughter] First, I did it only for necessity.
- WESCHLER
- When you say you've learned to love America, what things... ?
- FEUCHTWANGER
- I like the American people. I don't say that I always liked the American
government, but I like the American people; they are so easy to live
with. You know, when you come from Europe, the Germans are so
individual, and every neighbor is an enemy; here people are so
neighborly and helpful. Also it's easier--even the people who sit behind
the wheel are polite here, what you couldn't say from the Europeans.
[laughter]
- WESCHLER
- The drivers, you mean?
- FEUCHTWANGER
- The drivers, ja. [laughter] It's a kind of very easy relationship
between people here--maybe not so very deep sometimes, but it is the
only way to live together. There is a kind of solidarity of people. And
also, I like the young people here; they are not just playboys, but they
have ideas to better themselves and to better the world, even under
great sacrifices. I must say that I love America now. [quiet laughter]
- WESCHLER
- Has there ever been any chance when you could have regained your German
citizenship?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, automatically. I was always. The moment the war was over, every
person who was a German automatically got back the citizenship.
- WESCHLER
- So you have dual citizenship right now?
- FEUCHTWANGER
- No.
- WESCHLER
- You just declined it?
- FEUCHTWANGER
- You cannot have dual citizenship.
- WESCHLER
- So that you declined your German citizenship?
- FEUCHTWANGER
- No--yes, I think we gave it back, with the first papers; you had to give
back whatever you had of documents to be a German.
- WESCHLER
- Would you ever consider becoming a German citizen again if it were
offered?
- FEUCHTWANGER
- No. Also I don't think it's necessary to be a citizen of any country. I
am a citizen of the world, I don't want to have--I don't think that this
country or this citizenship is better than the others. And that's why I
wouldn't change anymore--the third time, no. [laughter]
- WESCHLER
- Well, let's go back now and talk about the somber subject of Lion's
illness and how that proceeded.
- FEUCHTWANGER
- It was considered that he had cancer. But in those days, they said that
he was already seventy-four years old, and that cancer usually stops at
this age, that it would not proceed sometimes.
- WESCHLER
- What kind of cancer was this?
- FEUCHTWANGER
- First it began, I think, with stomach cancer. But it was then also,
mostly he has been operated on the kidneys. They took out one kidney for
the kidney cancer. But we always thought that even with one kidney he
could still live a good life, because at this age, cancer sometimes
stops. But it was tragic that he was in so good shape; he always made a
lot of exercise, swimming and mountain climbing, even jogging and all
that. And daily calisthenics. He looked very young; also he was
resistant against sickness usually. So in the beginning the doctors all
said he could last a long time after the operation. But it didn't stop,
because his body was not old enough. But he never knew that he had
cancer. He knew that he had only one kidney, but he thought only that
there is a little gland on top of the kidney, and that this has been
operated on.
- WESCHLER
- The adrenal gland?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. So he didn't think that he was so dangerously ill.
- WESCHLER
- When was this kidney operation, a couple of years earlier?
- FEUCHTWANGER
- No, no, all in the same year. He told me that it was so terrible after
the operation, to wake up--he had the feeling that he already died
because he was a long time in special care, intensive care, and he must
have felt that. But then they had to have another operation, and he was
very obedient and said, "If it has to be, then it has to be." And then
he thought this would be his last operation, that he would be well
again; he even wrote a letter to his publisher how well he felt--didn't
I give you the letter, a copy? He wrote to his publisher that he felt so
much better, strong enough, and he is now beginning to work again. That
was only one month before he died.
- WESCHLER
- How suddenly had this illness come upon him, this series of illnesses?
Had it been an ongoing thing as he got older, or was it...?
- FEUCHTWANGER
- He had no real pains, he felt sometimes on the left side, it was the
Milz ["spleen"] I think, this organ. It is an organ which is not
absolutely necessary; many people are operated on and have it taken out.
It's a big, big--it's called Milz. The blood comes through it, and it's
mostly for cleaning the blood. And the doctor who operated on it said he
himself had it taken out because he had malaria during the war when he
was in the army and the infection was too much, so it had been taken
out. He gave him every hope that--that was the first operation, taking
out the spleen. Then it was the kidney. And then he should have had a
third operation. And this was then-- they didn't make any operation
anymore. For a while he had blood transfusions after the second
operation. And the doctor was there this morning--I remember it was a
Saturday morning--and said, "I think you are much better. The last
laboratory tests were better. You don't need any blood transfusion
anymore, and that is a good sign." He tested his body and said, "I think
there is also no swelling anymore, and it doesn't feel so hot anymore."
And we were all very happy. Then he made a little calisthenics, like he
always insisted. I even wanted him not to do it, but he insisted to do
some pushups always.
- WESCHLER
- This was at the hospital?
- FEUCHTWANGER
- No, here. That was when he was better. It was after the second
operation. He felt better, and the doctor said that he didn't need any
blood transfusion anymore. And then he laid down--he did that always in
the afternoon--and said, "Today, I think I don't go in the sun, I go to
bed. Maybe I can sleep a little bit because I want to work afterwards."
I was sitting underneath his bedroom in what is now the historical
library, reading, and all of a sudden I heard a thump. I went up, and
there was Lion lying out of the bed, on the floor, and he had a bleeding
of the stomach. Since I knew this kind because his family had it
always--he had it before in the army--so I knew what to do. The best
thing is not to move him at all. I made him comfortable lying on the
floor; I put a cushion under covered him, and called the doctor. It was
very difficult to get a doctor on Saturday. Finally I got a doctor in
Pacific Palisades. His own doctor was not here (he was out of the city).
And there came a doctor, and he said, "We have to bring him to the
hospital." What was quite natural. And I didn't move him; I only knew
that [one] usually gives some ice cubes, some ice to eat, because that
cools the stomach, stops the bleeding. And then he has been brought to
Mount Sinai Hospital. His doctor, in the meantime, came also--no, it was
a representative of his doctor. And he said that probably he needs
another operation. And he asked then his real doctor to come--I think he
was at his property near Palm Springs, La Quinta.
- WESCHLER
- Who was his real doctor?
- FEUCHTWANGER
- Dr. Erich Wolff. He came then and he told me he has to have another
operation. I said, "I think you shouldn't operate anymore. I think you
should leave him alone." He said, "But don't you want us to help him?" I
said, "I think he is too weak for an operation." So they prepared
everything for my husband's operation. The only thing--he had no pain; I
went with him with the ambulance, and he only said it was difficult, the
ambulance, because it was bumping too much. And then the only thing what
he had was that he was suffering from thirst; he wanted to drink, and he
was not allowed to drink anything. So I told him maybe the best is to
get some ice in his mouth. And he said, "No, I want something to drink."
Then he said, "My stomach hurts, put your hand on my stomach." He always
thought that when I had my hand on his stomach that he felt better. I
laid my hand on his stomach, and then he got some water with milk to
drink, and then he had a second bleeding and that was the end.
- WESCHLER
- When did he die?
- FEUCHTWANGER
- On the same day. No, the next morning, I think.
- WESCHLER
- The twenty-first of December, 1958.
- FEUCHTWANGER
- On Saturday, he came to the hospital; on Sunday he died. [pause in tape]
- WESCHLER
- Where was his funeral?
- FEUCHTWANGER
- It was here in Santa Monica. Woodlawn. Heinrich Mann was buried
there--his grave was right beside Heinrich Mann; they had also the same
tombstone--and Mrs. Heinrich Mann. And the mother of Salka Viertel
[Augusta Steuermann] was buried there. There was a service. There is a
little church; only from outside does it look like a church. And [Jakob]
Gimpel arranged that his brother [Bronislaw] who was a violinist and had
a quartet with two other violinists and a cello ([George] Neikrug was
the cellist)--they played Mozart. There were many, many people, and some
had to stay outside. It was good that it was good weather: it was in
winter, December, but they could stay outside. So many people were there
that the whole street was full of people. And people we never knew about
came, also from Jewish associations, Yiddish associations, and all
wanted to speak at least a few words. But since my husband was not a
religious person, what you probably remember, so I asked our friend Dr.
Max Nussbaum to speak some words if he wants, but not as a rabbi, not in
his robe. And he came and spoke beautifully. And then there was Mr.
[Stephen] Fritschman, the head of the Unitarians, who spoke beautifully,
too. So, that was this: those people whom he liked very much could speak
what he wanted them to speak about him.
- WESCHLER
- What activities did you pursue during the first year, say, after the
funeral?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I didn't want to see anybody or meet anybody. I didn't even want to
go into the garden anymore. My husband liked the garden so much, and it
was so full of flowers always, the rose garden, and between the roses
were always the seasonal flowers--it was like a carpet. It was a famous
garden; people came from far away to see it, just the garden, from
outside, from the road. But then I only took care of the watering, and
nature took over, all the flowering weeds took over. It reminded me a
little of the garden about which Victor Hugo writes in Les Miserables, the garden in "la rue de
l'homme mort," "the street of the dead man," where the garden is also so
full of weeds and is so overflowing of flowers in the summer. And so was
my garden then. But I didn't like to stay in the garden or the house. I
always went up in the mountains. Sometimes I climbed up, very sheer
straight up. Once, it was all sandstone, and it gave way; I began to
slip down, and I could only find a hold on a root which cropped out of
the side. But I didn't care. I just slipped down, and finally--I didn't
slip down far enough, it seemed to me. Then I went to the ocean and swam
until I was tired.
- WESCHLER
- How did you gradually come out of your...?
- FEUCHTWANGER
- I think it was music which helped me a lot. Because there were no
writers anymore here and no people with which I could communicate. And
Mrs. Coe invited me--she met me once at a concert, and she invited me
for a concert for Korngold at her house. And there I met your
grandfather [Toch], whom I didn't see very often before, only when they
had this housewarming. But I heard his music always; it was usually in
the evening, those gas company concerts, those beautiful concerts, or
when he was played in the Hollywood Bowl. Once I was in the kitchen and
my husband came and said, "Come and let everything go; come and hear
Toch's music!" And the steak afterwards was dry, not very juicy anymore,
but we heard both Toch's music. And then Lilly invited me: she was a
great help to me. We never spoke about it, all those evenings at her
house. And when I was seventy years old, she made a birthday party for
me, a big party.
- WESCHLER
- It's interesting. The entire time that I've known you over the years,
I've associated you with the incredible night life you lead--you're
always out in the community and you're doing things all the time--but
you weren't that way before.
- FEUCHTWANGER
- No, I never did that before. Of course, when my husband was alive, I was
always at home with him, because when he worked, then he didn't want to
go out so much. It was a principle for him not to go out two nights in a
row because he said he cannot work in the morning when he is out so long
at night. And also he made his research at night, usually. I read for
him the newspapers and gave him the articles to read so he didn't lose
too much time. Or Time magazine or Newsweek. We had a very bad habit; we both
read during our meals. But since we did it both, nobody was insulted.
[laughter]
- WESCHLER
- Anyway, gradually, I take it, you began to emerge...
- FEUCHTWANGER
- Yes, but mostly I went to concerts. I was invited many times to
concerts, and so that was the beginning. And then I was asked to enter
the different kinds of associations, like the composers and the
conductors, and the young musicians and all those things; I became a
member or I was one of the founders or so. So gradually I came. Mostly
music was [the cause].
- WESCHLER
- You hadn't been that devoted to music before.
- FEUCHTWANGER
- I studied piano and also voice, but not to be brilliant or so, just to
understand music, to have more understanding for it. My voice was
considered good, and my teacher wanted me to go to the opera. But I had
no inclination to do that.
- WESCHLER
- And so it was that which brought you back into the community.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I think so.
- WESCHLER
- We might say for people who want to read more about your relationship
with the Tochs that there is a separate interview as part of the series
which we did on Ernst and Lilly which is in the Oral History archives;
and they should refer to that interview, the whole interview you did on
that [which is included as an appendix in this volume]. One thing which
you did not mention on that interview, which you have since told me, is
the rather eerie fact that Ernst....
- FEUCHTWANGER
- Yes, he died in the same room where my husband died. Ja. But I didn't
tell him or Lilly; she never knew that. But for me it was terrible to
come there, to see him. But do you know also that Pia Gilbert did a lot
for your grandfather?
- WESCHLER
- Why don't you mention that?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I met her also mostly through Lilly. And she came almost every day
to see him. It was also a great help for Lilly because she had to do all
the necessary things what always have to be done for his work and so.
And Pia came and helped out. We were both also very good friends, Ernst
Toch and I, and I was instrumental when he got his honorary degree from
the Hebrew Union College.
- WESCHLER
- That topic is covered in more detail in the other interview. One thing
we just might mention for people who don't get a chance to read the
other interview is that Toch was in turn so influenced by his
relationship with you that he composed a symphony based on....
- FEUCHTWANGER
- Yes, I gave him this book, because he was always....
- WESCHLER
- The Jefta book.
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was always looking for a plot or a story for an opera, and I
thought maybe this Jefta would interest
him. And when he read it--probably you know what he wrote me; I give you
the letter--he was so very moved from this book, and he wanted
absolutely to compose an opera. But I was not so much.... When he was
really interested in it, I thought it should be rather [pause in tape]
an oratorium, because I couldn't see people singing in Biblical
nightgowns (I always called them). But he was so much for opera--he said
that was up to the director, and he can find the right way to do it. And
everywhere where he saw me he wrote on a little piece of paper or a
matchbook or so, "Did you find somebody to write the script for the
opera?" And then he had to go to Europe. When he left, he said, "It's up
to you. When I come back, I have to [have] the script for the opera
Jephta. " Then I found Sonja Brown, who wrote already herself. She was
one of the members and founders of [the Los Angeles chapter of the
National Association for American] Composers and Conductors, and she
also wrote plays. I thought her a very clever and interesting person.
She lived in a big house in Bel-Air which was built by Neutra, and had
always the concerts--musicals and beautiful singers, the best singers
and musicians in her house. And also the composers of the she was very
furious and she insulted me greatly, what I could understand very well.
I was just sitting there and letting it rain on me. And then I left. I
did what I had to do. And then Ernst thought finally he should see her
also. She had said, "You know, you did that only because I'm rich. You
would never have done it with somebody who is not rich, treated them so
badly." I told that to Ernst, and he thought he has to go himself. And I
brought him there--Lilly was afraid--[laughter] I brought him there and
waited with my car on the road when he had to go up a little hill. And
then, finally, I think that Sonja Brown also recognized that Toch was
not so well anymore. It was, as he said, a cool setting, but it was
finally rather friendly, the end of the discussion. And then Sonja Brown
recognized how she treated me and said that I really was very innocent
about the whole thing. She asked me to forgive her, that she understands
that I should be angry with her. So she wove for me--she was a weaver--a
beautiful shawl (you remember it?). I think she worked a whole year on
it. And we were all good friends again. But she is not well anymore; her
mind is gone. She had first an operation on a cataract, but then it went
on and now her mind is gone, so I cannot see her anymore.
- WESCHLER
- Well, there is more, as I say, on this other tape for people who want to
pursue your relations with the Tochs. [pause in tape] Some of the other
things that directly follow the period we've been talking about, we've
talked about on the earlier tapes--in particular, the way in which the
library was then donated to USC, and also the events of the Bel-Air
fire. For those interested in following this chronologically, they
should go back now and refer to those passages which we've already
covered.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay, we were just talking about some notes that you left for me a
couple weeks ago, about your life after Lion's death, and particularly
about your relationships with animals. In a way, they seem to me a very
beautiful portrait of what your life was like in those first years. You
might just read those notes and add whatever thoughts you have beyond
that.
- FEUCHTWANGER
- Isn't it too long?
- WESCHLER
- No. Go ahead.
- FEUCHTWANGER
- [reading] When I was left alone, I spent as much time as possible away
from the house. I was not interested in the garden anymore in which I
had worked before as much as possible. It was a garden so full of color.
Lion had loved to walk through it, through the different parts--one the
foirmal part, with roses and seasonal flowers like a carpet. Now I gave
only water and let nature take over. Every morning I climbed the hills,
often straight up, so steep that I sometimes was in danger to slip down,
the sandstone under me crumbling and my hands not finding more than a
loose root cropping out of the face of the hill. (Once the hills under
me shook so violently that I almost lost balance. Then I saw far to the
north a mushroomy cloud. It was what seemed to be a detonation from a
secret experiment in the mountains.) Each morning after my climb, I went
down to the ocean for a swim, every day, rain or shine, cold wind and
freezing weather. And after swimming until I was exhausted, I jogged
several miles to dry without using a towel.
- WESCHLER
- Was the swimming something you did recently, or had you always swum?
- FEUCHTWANGER
- No, always, I always swam. [continuing reading] Near some big rocks,
called Eagle Rock, I usually met two seals. They were lying in the sun,
and when they saw me enter the water, they plunged down and accompanied
me, I between them, and enjoyed themselves. Another time-- it was very
early in the morning--I saw a yellow seal. He was motionless. I
approached him carefully; he obviously was asleep. He woke up and tried
to reach the ocean clumsily on his fins, looking back fearfully until he
reached the water, his element. Now he was not fearful anymore; he was
laughing at me. He was not yellow either after the water washed off the
sand. Another time, I saw a rare view.... [reading ends]
- WESCHLER
- One thing before that. You had mentioned to me about your also having
dangerous experiences swimming.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I came once into a riptide, and I couldn't come back to the shore
anymore. I knew that you have not to swim straight back: you have to
swim diagonal, you know. I remember one man I knew: he came out half an
hour far from where he started, so strong was the riptide. It was when I
was almost on the shore--I thought I felt already the ground under my
feet--but it drew me back. Since it was very cold--it was in winter, and
the water was very cold--so you lose strength: you cannot stay so long
in the cold water. In summer it doesn't matter: you wait; still it's
easier to swim, and sometimes it changes. But then I became weak, also
because I wasn't so young anymore either. So I just.... I came near the
shore when I saw those big waves. I knew from the color of the ocean if
the wave is big or not. When there came a big wave, I turned around and
swam out again, diving under the wave, and tried to come back on the top
of the wave. Usually I was successful, but this time the waves came so
fast that every time--one wave came over me, and I wanted to come up. I
only saw white foam above me and I couldn't get up anymore. And I lost,
of course, I couldn't breathe. When I finally came up, then the next
wave came. and I was again dunked down. I just had no time to get a
breath. I don't know how I came out. Finally I just found myself on the
shore: it must be that one wave threw me out far enough that I could
stay on the shore. And there I was lying and panting, and then a young
man came and said, "Pretty rough stuff today." [laughter] And since I
was already alive, I said, "Oh, I wasn't scared. I knew you were here."
And then he said, "I cannot swim." So it wasn't a great help for me.
[laughter] But anyway, I forgot that after a while, and then I swam
again, and the same happened again another time.
- WESCHLER
- This was when you were in your seventies....
- FEUCHTWANGER
- Ja. Almost eighty. [laughter] And another time came again the same
thing. So I thought finally--I always looked out from my window to see
how big the waves are, so I don't go down when the waves are too high
anymore, [laughter]
- WESCHLER
- So you no longer swim every day.
- FEUCHTWANGER
- No, but once, on Christmas--it was a very cold Christmas, dank and
windy--when I came back from the swim near the shores, I saw two
policemen standing there waiting for me. So I thought maybe I had my car
parked the wrong way, but I wasn't conscious of that. So when I came
out, they said, "Oh, we are so glad that you came finally. We thought
you are a suicide." [laughter] They didn't think about saving me,
because it was too cold and wet. They just waited until the body would
come by itself. [laughter]
- WESCHLER
- Doubtful possibility, I should think. Well, why don't you continue
reading the other stories about animals?
- FEUCHTWANGER
- [reading] Another time I saw a rare view. I always enjoyed the graceful
waterfowl, some looking like miniature storks, with long spindly legs
not bigger than matches. They were rather fearless, probably used to me.
Once a whole flock came to the shore, feeding on invisible insects with
their long thin beaks. But from far, I saw a bird higher than the
others. When it reached the land, I realized it was two birds, one
riding pickaback upon the other. Carefully the bearer set himself on the
sand so the other could come down, and then I saw that it obviously had
broken one leg. He jumped on the single one and fed, away from the
others. And I observed the same act every day for months. In the fish
pool, my pride, were three pairs of tropical fish, minuscule with big
long veils. One pair was black, the others gold and pink. I was lucky
enough they did not perish during the winter. They even bred to reach
the number of thirty- five. But one morning they all were gone. I knew
the cats would not have eaten them; they were afraid of the water. Then
I thought it was the sea gulls, although I never saw one beyond the
sandy beaches. When the gardener came, he said, "For my money it was a
coon." A raccoon. I went out in the patio at night, and there were two
big ones grumbling at me and climbing slowly away over the wall.
Although I was sorry over the loss of my tropical fish, the sight of
those beautiful animals, with black masks around their eyes and black
and white thick fur, was a new experience. In Germany, the raccoons are
called "washbears" [Waschbar]; they seem to wash their food, yet they
need the water only to soften it. And they came back many times, also
tearing out the water lilies to find the snails. Once I heard a rap at
the door of the kitchen patio. There was a raccoon sitting upright,
begging for food. This he repeated every night. After he had eaten, I
saw him go into a corner, dragging one leg. I found he had torn the
screen of an opening to the warm water pipes and was lying on them for a
thermal cure, lying there the whole winter. When it rained, I
brought....
1.60. TAPE NUMBER: XXX, SIDE TWO SEPTEMBER 26, 1975 and SEPTEMBER 30, 1975
- WESCHLER
- Marta is just reading us some notes she prepared about her years after
Lion's death and her relationships with, at the moment, raccoons. You
told us about the one who had a thermal cure by lying by your water
pipes.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. He had either a broken leg or a badly wounded leg and couldn't
walk on the fourth leg, so he was trying to cure himself. [continues
reading] And when it rained, I brought the food, calling it "room
service." In the summer he came back with his whole family. I sleep on
the second floor, and under my window is a bay window with a tile roof.
One night I heard a commotion. With my flashlight, I saw two raccoons
mating. And several months later, the mother raccoon gave birth to three
young ones on the same spot, right under my eyes. When I count the stray
cats, my ancient turtle, and the deer who visit me from time to time, I
really am not alone. With the deer I have a gentleman's agreement. They
used to eat my chrysanthemums; they ate three peach trees and a fig
tree, all full of big fruit. But then I had built a trough in the midst
of the orange grove, dripping with fresh water. There I often saw them
drinking in the morning. After they had fed on all three of those trees,
they left the flowers alone. Once--my husband was still alive--we were
going down to the lower part of the garden on a narrow walk. There came
a big deer from under the terrace, a newly born fawn on wobbly feet
behind it. And then there is this other story about the hawk which was
in fact a falcon. Do you want to hear that, too?
- WESCHLER
- I'd like to hear that.
- FEUCHTWANGER
- [no longer reading] I found him under the tree. He must have fallen out
of his nest. He was all legs--he had no feathers yet--and was absolutely
motionless. But when I took it in my hand, it began to shout at me. So I
thought it's still alive, and I brought it into the house. It was
sitting on the back of the chair. The cats ran away, full of fear of
this terrible noise he made, a terrible crawing and shouting. I tried to
feed it because it was probably still fed by its parents. I gave him
some white bread soaked in milk, but he spit it in my face. Then I
bought some brains, which is soft, and it did the same. I couldn't
imagine what he would like to eat; he never ate something. So one day I
brought some horsemeat for the cats, some chopped meat, and when it saw
the meat in my hand, it immediately jumped on my arm and began to feed
and gobbled it up in one second, the whole full handful of meat. So I
knew finally what was his preferred food. He was always sitting in the
kitchen and began also to fly from one chair to the other. I thought he
should have a little fresh air, so I took it with me outside in the
garden; he was sitting on my shoulder and was always going with me
wherever I went. When I went to the orange grove to fertilize the trees,
it was sitting there; and it only flew to the trough which I had built
for the deer to drink water and then came back again to my shoulder. And
it was a long time like that. [One day] we had a big party in the patio.
I was showing off with my falcon on my shoulder, and I went around with
him to greet everybody. But he only shouted at the people, defended me.
He was furious; nobody could come near to me. I had to bring him back
into the kitchen. And then one day we went to the orange grove. There was a bulldozer in
the neighborhood which made a terrible noise, and the bird was so
frightened that he immediately rose high up in the sky. I almost
couldn't see it anymore, it was so high. I never saw it flying, so I
couldn't understand that it was so good in flying. He must have
exercised when I wasn't in the kitchen. [laughter] Anyway, he didn't
come back anymore. But every time I came from the market to the garage,
there he was, sitting on the roof of the garage, waiting for his meat.
So he was still remembering me, but he found himself now grown up, and
it was not necessary to stay in the house. But the horsemeat, he still
liked it. And so [it was for] a long time. And then finally I saw it
with a mate. Out of the canyon came two birds.
- WESCHLER
- So that makes you a grandmother somewhere.
- FEUCHTWANGER
- Ja, probably. [laughter] And they were always making their rounds, their
circles above me, both birds now. And even now I see some, I don't know
if they are their children, but they make their rounds around the house.
And always, when I come out, they begin to craw and shout, so they
recognize me.
- WESCHLER
- They've heard tales about Grandma.
- FEUCHTWANGER
- It was a very beautiful bird; when it flew, then the tail was like a
fan, brown with white spots. People told me it's a craw falcon. That's
all what I Know. [pause in tape]
- WESCHLER
- We've done an awful lot today, but I think to close out we can talk a
little bit about some people you wanted to mention. We've spoken already
about some of your neighbors on the hill, including Countess Ostheim.
But you had another set of neighbors. Judge [Justin] Miller of the
appellate court in Washington, and you might tell us a little bit about
them.
- FEUCHTWANGER
- They were right around the bend. They had also a Spanish house, a very
beautiful house, with a big garden. I took care of the garden when they
were in Washington. I just watered the roses; there was nothing else to
do. They gave great parties always, and they invited the so-called VIPs.
There was Mayor [Fletcher] Bowron and lots of clerical people, the
archbishop. Everyone who had a name was invited there. The funny thing
was that she liked my dress so much that once she sent me back to my
house--I had a new dress, and she said, "No, I want you with the same
dress you came last year." It was a kind of narrow coat, a white narrow
coat with white pants. Then of course, when we had our invitations, our
parties, we invited them. And they met quite another crowd here. They
were very much intrigued with those they met at our parties; she told me
[that it was] the first time she met Thomas Mann here, and Charlie
Chaplin, and Will Durant, and then Walter Duranty, who was a great
reporter in Russia during the war. He was during the whole war in
Russia, and he was a friend of the Ambassador Davies (whom Lion met in
Russia and who wrote Mission to Moscow).
Duranty himself wrote also a book praising Russia during the war. And
both of them were, of course, for my husband very interesting, because
he liked to hear his impression verified. And the Huxleys also came to
our parties. [So these were just not the kind of people the Millers met
in Washington, of course. And this was every year, these parties. And
then one year, I knew from the commotion, from the cars which came up,
the caterers and so, that they had prepared another party, but we were
not invited. And it was during the McCarthy time. Because many people
who were at our house were always in the newspapers as Communist fellow
travelers, like Chaplin. Even Thomas Mann was one of them; he was called
a dupe of the Communists. And Bertolt Brecht. So we were not invited
anymore. And I didn't tell my husband that there was a party going on;
he never heard that. I thought he would be hurt, because we had those
good relations with them. The first time that I knew about them was when Justice Miller came to our
door and brought a book. It turned out that he was in Berlin, under
Truman, after the ending of the war. Truman sent him to Berlin to work
on the radio there, to distribute the radio waves for the whole Europe;
it had to be done from there. And he was trusted by Truman. So he was
interested also to see a Nazi home, one of the big Nazis. And there he
went to the library and looked what kind of books those people read. And
there, in a very prominent part of the library, was the book of my
husband, Jud Süss. He said he took it out
and wanted to bring it to my husband. That was the only thing he brought
from Germany. And we were very happy about it, because we had no early
editions, no first editions of my husband's books--they were all burned
and lost--and this was from 50,000 to 100,000, one of the earliest. Also
it was interesting because it had a very beautiful envelope--the
jacket--which in a very artistic way is portraying Jud Süss. And that is
the only book which maybe exists with this jacket. So that's when our
friendship began. And it would have hurt my husband very much that we
were not invited anymore.And then something happened: the daughter [Susi] who lived here alone
when they were in Washington, she was a divorcee; her husband left her
already when they were still in college, with a child. She was a very
unhappy young girl. And one day she called me and said she has to speak
with me. No, she called me at night, at three o'clock in the night, and
said, "You know, I'm bleeding terribly--I don't know what happened--and
I need some help." So I called immediately my doctor, who lived in
Beverly Hills, because here there were no doctors in Pacific Palisades
in those days. The doctor came right away, and he said she has to go
immediately to the hospital in Santa Monica. We brought her there, and
he operated on her and saved her life. It was very funny because
afterwards, when the daughter told her mother [May Merrill Miller] about
this whole thing, the mother said that my husband helped her to exist as
a writer and I have saved the life of her daughter.
- WESCHLER
- How was it that your husband helped her to exist as a writer?
- FEUCHTWANGER
- Because after she had published this book. First the Blade.... In the
beginning it seemed a great success, and then came out Gone with the Wind and this took the interest
from her--Gone with the Wind, [Margaret]
Mitchell's book.
- WESCHLER
- Right. What was First the Blade ? That was about California, wasn't it?
- FEUCHTWANGER
- It was about California, the first settlers, and also very interesting
about the politics of that time. So she was discouraged because first it
looked like a great success but was then so subdued by Mitchell's book.
And then she came to my husband and asked him if she should continue to
write another book. But later, when she was ill and I was visiting her,
she had forgotten everything about this, that her book has been
published before Mitchell's and she even said that my husband was
instrumental for her book that it has been published. Maybe she wanted
to believe it like that. Her husband died in his eighties, just after
Nixon had invited him for his inauguration.
- WESCHLER
- Well, that will kill you every time.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] But she gave a party, and she said, "You know, both my
legs have been amputated." I had heard that by a composer who is a
teacher at Mt. St. Mary's College [Matt Doran] but since she didn't tell
me, I was not sure if she wanted me to know it. So I never did anything,
and I didn't call her. The she called and said, "I want to give a party,
and I would very much like to have you as my guest of honor." I had
another appointment, but I canceled it because I wanted to see her,
since I knew how terrible sick she was. And when I came, I was the only
guest; nobody else came. The daughter met me in the garden--they had a
beautiful big garden with a little lake and lots of fruit trees. And
when I came in, it was rather grotesque: the wallpaper was pink with
flowers, everything, the bed was pink (there was a four-poster bed), and
even the telephone was pink, the sheets --everything was pink. And also
the dressing room was pink. She looked very well, and she said, "You
know, you probably would think I would have white hair like you have,
and I have also, but I'm blond!" She was so pleased that I came, and she
spoke again about what happened in those days. And I told her, "Don't
you remember that my husband wrote about your book in his last essay.
The House of Desdemona ?" And she said, "No, I didn't know about it." I
brought her several paperbacks because I knew that she had a lot of
grandchildren. Then she opened the book and looked in the index, saw her
name, and read what my husband wrote about her. And tears came to her
eyes, just for happiness. She said, "You know that today is my
eighty-first birthday, and this is the best that I could imagine, the
best present. You made me so happy." She didn't want me to leave, and
she said that always she [will] read it again. And two days later her
daughter called me and said she died of happiness. Two days later, she
called.
- WESCHLER
- Just this week?
- FEUCHTWANGER
- This week, ja.
- WESCHLER
- That's an amazing story.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and she didn't suffer, she was just so happy. The next day she was
only speaking about what was in this book, [pause in tape]
- WESCHLER
- Just before we finish for today, you've been telling about some of the
other people who lived on the hill.
- FEUCHTWANGER
- Yes, there are lots of important people here. There was first Dean
[Howard] Wilson from the Department of Education at UCLA; he was a great
man, a great educator. He was a very good friend of mine; I was often
there. He gave a party for Christmas just when my husband died. I had to
write a letter that he cannot come. But then the dean died also after a
while, and I'm still a good friend of his widow. There is Fawn Brodie
who lives there, who wrote this last biography about Jefferson. I think
it's called "The Sex Life of Jefferson."
- WESCHLER
-
Jefferson, An Intimate History. It isn't
quite as blatant as "The Sex Life of Jefferson," but....
- FEUCHTWANGER
- Yes. [laughter] that's true, it's a best seller; she was also the
[Los Angeles Times] Woman of the Year
last time.
- WESCHLER
- What is she like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, she's a beautiful person, tall, with beautiful children. Her husband
[Bernard] is professor: for a long time he worked for the Rand company,
for the think tank; but then it seems to me that the whole direction he
didn't like anymore, so he is now professor again at UCLA. And she also
teaches history. Before she wrote a book about the Mormons. She herself
is from a Mormon family, and she wrote about [Joseph] Smith, the founder
of the Mormons [No Man Knows My Story]. She is now a grandmother
already, but she looks very beautiful, and she has a great talent for
gardening.
- WESCHLER
- They have been here a long time, in other words?
- FEUCHTWANGER
- Ja, a long time.
- WESCHLER
- Were they friends of Lion, too?
- FEUCHTWANGER
- Friends--you cannot say friends, because we didn't see them [that much]:
we were once at a party at their house, and they were once at a party at
our house. But it's too much to call that "friends." But very often she
was standing on the rim of her garden when we jogged down, when we came
down from our jogging. And then she spoke with my husband. I was always
very impatient because my husband should have his breakfast before the
secretary comes. I didn't want him to rush his breakfast, you know,
because after the swimming and jogging, he had his shower first. And in
his showers he said he always has his best thoughts and best ideas. So I
always said, "We have to go home, you have to go home," and she didn't
like me at all. She told me so the other day.... There was a party at
Mr. [Rudy] Brook's, who also lives here. He was also from Germany. He.
was a lawyer in Germany, and here he began as a gardener. He studied
landscaping, and then, with the money he earned with landscaping, he
became a real estate man. He became a rather rich man and built a
beautiful house up there. And he gave a party for me, one of the parties
when I was eighty. And there was also Mrs. Brodie, and she spoke.
Everybody made a little speech about me, and she told me that I always
insisted that my husband has to go home to breakfast when she wanted to
speak with him. [laughter] And there is Lament Johnson, who is one of
the most important directors of the movies and theater and television.
He made a lot of movies at Channel 28 [KCET], and also he directed a
play by Shaw at the Mark Taper theater. And he made this beautiful--one
can't say beautiful; it's a great movie. The
Execution of Private Slovik. He showed it to his friends
from the hill, and I was also one of them.
- WESCHLER
- He also made The Missiles of October.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the Kennedy story. Yes, and he is very interested also in politics.
I can say that he helped [Marvin] Braude. It was Braude who began his
career as councilman here on this hill. He was a first-time candidate
for councilman, and he spoke, and we all found that his views were very
liberal and interesting to all of us. But the only thing was he didn't
look--he is not a big man, you know, he doesn't look much, and also he
had a little pipsie speaking voice. So Lamont Johnson, who is a
director, told him how to speak; I think he gave him even lessons. And
it was absolutely the turning point in Braude's career because from then
on he was a good speaker. And I also had a chance to help him--at least
he wrote me a letter and recognized that--because I found that he was
really the one whom we would like to have. I had a lot of friends in
Venice here, and, you know, Venice is a very--I should speak about
Venice, one day, because that's a very interesting colony there, those
people who live there. I knew a lot of people who live rather poorly,
but they have much interest for everything of culture. They even had
monthly evenings for literature.
- WESCHLER
- Are these groups mainly Americans?
- FEUCHTWANGER
- They are emigrated, but long ago; some came from England, some were
Negroes, and some came from Russia during the Revolution, or even
earlier after those big pogroms in 1905. How I met them was the most
funny thing. I got a phone call from the Emma Lazarus Society. Did you
ever hear about it? Emma Lazarus is the woman who wrote this beautiful
poem at the Statue of Liberty, and this is a club here. And they called
me as the widow of Lion Feuchtwanger and invited me for a picnic up on
the Palisades [Ocean Avenue, Santa Monica]. It is a stunning view there;
it's one of the most beautiful views of the world. And there you can sit
on the grass or on tables and have a picnic. So they invited me there
for a picnic. I thought that at the picnic, everybody has to bring
something, but when I came there, they didn't allow me to take it out of
my car. They said, "You are invited; you are our guest." And there I met
all those people who are interested in literature who all live in
Venice. It's a city--it's a country by itself, you could say. And from
then on I have been invited many times to several houses. They had
literary evenings once a month, and everybody had for the next time to
read a book--they could steal it or get it from the library, but they
had to have read this book-- and then there was a discussion about this
book. And once they read the book 'Tis Folly To Be
Wise of my husband. And when I came to one of these
evenings--I have to tell you--it was a doctor, a very old man, and his
wife, and they were sitting, all these old people around. They all
looked almost dead, almost motionless, when I came. And then came the
discussion. And then everybody came alive. Everybody had his word to
say. And one old lady she really told me what I should know about my
husband's book, what was not right in it, and even if he is a great
writer, he made mistakes. It was very amusing always, mostly because
they were so old, how they came alive when they spoke about literature.
And those people I brought to Braude. I told Braude, "You know, there is
a country you don't know here, and that is Venice. Nobody knows about
it. There are the most intellectual people there, even if they are poor,
and they have no man who is really taking care of them. They always
claim that they are the forgotten people. They are neglected, the whole
thing; the canals there are dirty and so." And I said, "You come with
me; I have a lot of people. They are in little houses, but they are
neighbors; everybody knows each other. You speak there at a house, and
the next week you will be invited in other houses. You will go over the
whole Venice; you will have your adherents." And that was really--he was
elected. And he wrote me a letter and he said he owes me.... I don't
know if he did it only to make a nice gesture to me or write a nice
letter, but he said that he owes me a great lot that he has been
elected.
- WESCHLER
- You and the Venice universe. Have you continued to be satisfied with his
representation?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, very much. He and [Edmund] Edelman are the best, I think. But
this goes on, because when Mayor [Tom] Bradley was the first time
[here], he had also a meeting at the house of the Brodies. And I met him
there. I don't say that it was as with Mr. Braude, but it helped a lot
because everybody has a big circle. And I had also the Lappens, for
instance--Chester Lappen, you know--who live in the house of Thomas
Mann. He is a friend of Mayor Bradley, and I have a picture with Bradley
and the Chester Lappens and I at the Allegro Ball. Bradley comes every
time to the Allegro Ball because the Chester Lappens are one of the
sponsors there. He comes, whatever happens--if he's late he still comes.
Once he came in a very funny outfit because it was a double dare or
something. [laughter] But he is there. So we make politics here.
- WESCHLER
- I was going to say that this is the Paseo Miramar kingmakers.
- FEUCHTWANGER
- Ja, absolutely. We try it at least. [laughter] And then Lament Johnson
had a meeting for Tom Hayden and Jane Fonda. So we do our best. We are
good citizens; you can say that. And I am not only a good citizen, I am
kind of a pioneer woman because I planted so many orange trees. So we
did everything what we can to be good citizens. [laughter]
- WESCHLER
- Well, I think we'll stop on that note for today.
SEPTEMBER 30, 1975
- WESCHLER
- Today, just to finish out this side of the tape, we have a few stories
from things we didn't cover previously which we wanted to talk about.
One of them concerns a Dutch man, who was a gardener among other things,
but who had a rather extraordinary life in his own right. You might tell
us about him.
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was a brother-in-law of a friend of mine, and afterwards I'll
tell you a story of this friend of mine. He was head of an oil company
in one of the South Sea islands, and he had 450 workmen under his
direction.
- WESCHLER
- What was his name? DeBour?
- FEUCHTWANGER
- No, he was the brother-in-law.
- WESCHLER
- Oh, I see, it doesn't matter, go ahead.
- FEUCHTWANGER
- But I can find out the name because he was a gardener for a while here
[Weber]. He only could come into this country when the Nazis invaded
Holland if he was ready to work in an agriculture job or in the fields
as a worker. So he chose gardening. And he came here; he has been
recommended to me by neighbors here that he is such a good gardener. And
it was true that he was a good scientific gardener--he studied
gardening--but he was not very good in practical [work]. Most of all he
was not used to working with a fork and a shovel and all that. I usually
sent him home and told him, "I think today we have done everything." And
I paid him [for] the day or something, not to offend him, but he looked
so tired always that I couldn't stand it. And one day he was even more
tired than ever; then he said he is feeling very bad, that he was at the
doctor, and that he couldn't find anything. He said he must have eaten
something, or had a kind of blood poisoning. And since I know all those
things of gardening, I asked him if he had sprayed some flower bushes
against the aphids. I said, "Maybe you inhaled something. Don't do it
anymore. Drink some buttermilk, eat lots of fruit, and just take a rest.
Maybe it will be better." And when he came back he said that now he is a
new person, because he felt better such a long time already. Usually
when I sprayed, I had always a gas mask. I bought a gas mask from those
army surplus.
- WESCHLER
- You must have been quite a sight.
- FEUCHTWANGER
- Yes. And I always fell down because I was blinded by my own breath. It
is a hill; so I always fell around. [laughter]
- WESCHLER
- So who were these people? Who was DeBour?
- FEUCHTWANGER
- His brother-in-law is Mr. [Robert] DeBour. He died in the meantime. He
was a very good painter, mostly a sculptor, and he lived on the top of
the hill with his wife [Lucille Brokaw] who is also a great artist. She
does what they call cousage; that means that she sews pieces of
materials together and makes beautiful things--enormous birds, the
zodiac and all those astronomical symbols. Every year she has an
exhibition at a La Cienega gallery [Gallery Benartz], and [she gets] the
best reviews by Seldis. She is really a great artist. And it is also a
great experience because all the people of the hill are there, meeting
each other and enjoying to see her beautiful things. And her husband'
was a man who came here also from Holland, to flee the Nazis. He was a
Catholic; he didn't have to flee, but he helped so many Jews going over
the border that he wasn't secure anymore. Since he was a sculptor and a
painter, he also knew a lot about mixing paints so he made for the Jews
passports to go around at night and have the possibility to go over the
border. Those were Nazi passports, Nazi papers, and you had to have a
red stamp. So he mixed the color exactly like it was in the original and
cut the stamps. And before he died, he gave me all those documents and
also the rubber stamp he made himself.
- WESCHLER
- And you still have that here in the collection somewhere.
- FEUCHTWANGER
- I still have that here. I can show you.
- WESCHLER
- How many people did he save?
- FEUCHTWANGER
- He saved about 200 people, he said. And he was many times arrested. Many
times those people gave him their money for safekeeping, and he was
suspected that he had money from those people. But he always had it
hidden very well, and every time he could talk himself out. But finally
he knew that he couldn't. It was not safe anymore for him to stay. So he
came to America.
- WESCHLER
- You were mentioning that there was some kind of reception or something
that was held at the Temple Isaiah?
- FEUCHTWANGER
- Yes, for those people who helped the Jews, there was a great ceremonial
evening. I had to speak there and also speak about my experiences with
French people who helped us. I got a lot of letters after that. For
instance, a lady, who died in the meantime (her husband owned a radio
station here--Mrs. Maizlich; maybe you know the name, the
Maizliches--they built also this big building on the ocean, the enormous
building on the ocean at the corner of Chautauqua), wrote me a letter;
she said she was moved to tears for what I told. But the most important
thing was that a lot of money came in for--they were called the
righteous people. They needed help, and that's why the whole thing was
arranged. And everybody got a plaque so they knew that they were not
forgotten. One man, who was also a reverend in Holland [John Henry Weidner], he and
his father, he did the same thing. They went to Lyon in France and
opened a store there, so it wouldn't be so obvious when there are people
coming in and out. And the people whom they saved from Holland, who
could go over the border, finally they gathered there. The older people
have been sent from there to Switzerland, and the younger people should
try to go through Spain as well as they could. And he was arrested by
the Nazis three times. The first two times he only was beaten and
released because they had no proof; they only had suspicion. But the
third time it seems that they had more proof, and now they said they
will kill him; they beat him so terrible that his skull was broken. But
one of the Nazis couldn't stand it anymore: at night, he took him out
and brought him to a hospital. It was a Nazi, but he just couldn't stand
it anymore. And from then on, he has a silver plate on his skull. He is
now in Pasadena and has a supermarket; he married an American lady. I
met him at the Israeli consulate. And then he wrote a big book about
this whole transactions with the Jews, and he sent me the book, an
enormous book.
- WESCHLER
- We can get the title of that book later on. [pause in tape] Okay, we did
a whole series of animal stories last session, and in the meantime you
remembered one other story which concerns a skunk.
- FEUCHTWANGER
- There was a tame skunk--I never had seen before a skunk, I didn't even
know what one was; I never heard the name. But when we arrived here to
this house, one of the first nights I smelled a terrible smell, and I
couldn't imagine [what it was]. I went around and thought it is some gas
line broken. I called the gas company and said there is a terrible smell
in the house, that I'm afraid it could explode because the smell is so
strong. And they sent-- really in the middle of the night--they sent a
man, and he inspected every line and every gas opening, the pilots and
so, and finally he said, "For my money, it's a skunk." And he laughed. I
said, "I'm terribly sorry, but what is a skunk?" He said, "It is a
little animal, it's black and white, and they stink." I was so sorry
that I made him come in the middle [of the night], but he said, "That's
for what we are there." He was very kind. And that was my first
experience with a skunk.The second time--the cats were always around when we had our dinner. They
came to the landing of the stair which goes down into the garden, and
there they had also their dinner. And when they were finished, they
jumped on the top of the landing and washed themselves like they do
after having a good dinner. But then we heard something coming up the
stairs: Dup-dup-dup-dup--not very loudly. The cats looked but they
didn't--usually they get frightened or so, but they just ignored what
happened. And then we saw a skunk coming up. It was the most beautiful
sight I ever have seen. It had a thick tail, very bushy, feathery black
and white. I remembered that as a young child I had a fur collar which
was called skunk, so it must have been the same thing. It found
something which was left over from the cat, and it began to eat; but in
the same time, it danced around the dish because it always wanted to be
ready to shoot with its odors when somebody came. (He can only shoot
when he is showing the back to his adversary.) So he turned always
around to be sure that he has always his back against the cats or
whatever would happened to be.
- WESCHLER
- What were the cats doing at this point?
- FEUCHTWANGER
- The cats just ignored it. They continued to wash themselves and just
ignored it. They must have known something could happen; anyway, they
didn't do anything to the little animal. Then, when it has eaten, then
it went away again. Looked very satisfied. And one day I had the door
opened to the landing, and it must have gone through the kitchen;
everything was opened so I could give a good airing to the kitchen. It
must have gone down the stairs to the wine cellar because my husband
went down, too, and when he came up, he met the skunk on the stair. They
looked each other in the eye, and no one dared to move. My husband knew
now, from now on, because I told him from this experience of the first
time; so he just didn't move, with his bottle in his hand, and the skunk
didn't move because he was afraid of my husband. But finally my husband,
who was very courageous, thought, "I can't stay the whole night here,"
and he advanced and went up, and the skunk passed him by, and nothing
happened. He didn't want to ruin his ticket, probably.
- WESCHLER
- You don't spray in the hand that feeds you.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's it. [laughter] And then, another time, the mother cat has
vanished, didn't come anymore to eat. I couldn't imagine what it was
because the cats always came with us. When we went up the hill for
jogging, they ran with us jogging--sometimes three cats, the mother and
the two young ones. And they came back always, but this time, the mother
wasn't there. I put some milk outside; in those days there were no
people here, and I thought maybe she would find something to eat when
she comes back. And the milk was gone; it wasn't there anymore. But I
didn't know: was it the other cats, or was it the skunk? Anyway, we made
another time, we jogged again, and up on the hill we passed the house of
Justice Miller. And out came the cat. It just was inside, the whole
time, about two weeks. It came, very happy to see us. I took it on my
arm, and I felt a faint smell of skunk. So this cat must have had a
fight with a skunk and was ashamed to smell so badly. He didn't want to
stay in our house; instead he went and stunk up the Millers' house, who
were in Washington. And when it was better, then it came out to meet us
for going with us for a walk. [laughter] [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay, one last animal story concerns another dangerous creature, a
rattlesnake.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that was the most dangerous of all. Our first encounter with
rattlesnakes came when we were lying in the sun. Lion and I, after he
took a little lunch and until he wanted to begin again to work. All of a
sudden, I saw our cats going around in circles with their fur standing
high up, you know, very much like they are only when they are afraid. It
looked like--I never saw them like that in this situation. At the same
time, I heard a funny noise. I thought at first it is a water pipeline
which is broken, because it was so continuous a noise. But I looked up
at what the cats are [doing] and then I saw a big rattlesnake, a very
big rattlesnake. The cats went around in circles, and the rattlesnake
was ready to jump. Always the tongue went in and out very fast; it moved
very fast. And I didn't know-- I heard about rattlesnakes before, but I
had never seen one (we were not long here yet). And so what should I do?
I called the police. First I called the operator and said, "Mr.
Operator, I think it's a rattlesnake in my garden. What shall I do?" And
he said, "Oh, that's easy. I'll call the police." So he called the
police, and the police came very fast, with sirens on; they came and
said, "What's happened?" I said, "Here is a rattlesnake." "Oh, we get
her, we get a premium on it, three dollars. I imagine you don't want
her, so we would like to have her." I said, "Of course, I'm glad if you
can get rid of it." And they shot at her, but they didn't get her [at
first]. Finally they must have wounded her; she went into a bush slowly,
and then they shot again, and finally they really found her dead there.
They took her out and said they never for a very long time saw such a
big rattlesnake. It had nine rattles. Then they said, "You know what you
should do? You should buy yourself a gun and shoot the rattlesnakes
yourself." I said, "I'm more afraid of guns than of rattlesnakes."
[laughter]
- WESCHLER
- Did you have any other encounters with rattlesnakes?
- FEUCHTWANGER
- And then, a second time: it was much later, not so long ago, maybe, ten
years ago. There was very near to the house a rattlesnake on the steps
when I went up from the garden. And I didn't know what to do. It was all
in my way there. So I took a big--I knew there are different ways to get
a rattlesnake, because people told me about it. You have to have a
shovel, and hit it behind the head. But I didn't have the shovel right
there, and I didn't think that the rattler would wait until I found one.
I saw a big rock very near, and I heaved the rock, just let it fall on
the head--and really the rattlesnake was dead. Very fast. And then I
knew that Mr. DeBour always liked to make pictures of animals and rare
plants--sometimes he came--and also of branches which were bent in a
funny way. So I called him and said, "You know, I have just killed a
rattlesnake. Would you like to make a photo of it?" He said, "I'm right
down." So he came, and he made a photo, and I can show you the photo. I
was holding the rattlesnake on the....
1.61. TAPE NUMBER: XXXI, SIDE ONE SEPTEMBER 30, 1975
- WESCHLER
- Continuing with rattlesnakes. So there's a wonderful photo of you
holding a rattlesnake by the tip of her tail.
- FEUCHTWANGER
- Yes, and it has also nine rattles. The photo's in color, and I look very
sad, because I always am sad when I see a dead animal.
- WESCHLER
- Even when you've killed it.
- FEUCHTWANGER
- Yes, even when I killed it. But I killed it because it is necessary:
There are young children around, and you have to do that. But the funny
thing is that for a while I had a lot of other snakes in the garden,
very beautiful--orange, yellow, and black rings around the body. And
those are the king snakes who eat the rattlesnakes. I heard that they
have been imported from Australia against the rattlesnakes, because
there was a great plague before here of the rattlesnakes. And I had
two--I told you about this trough which I built for the deer; and there,
under the trough, I saw always the king snakes, because they liked the
dampness there. And once I saw a king snake which had just caught a
rattlesnake. It was awful to look at it: it was not bigger than the
rattlesnake--it was about the same size, rather smaller. But they begin
with the head--they begin to swallow the head first, and then they
swallow the whole day. Slowly, slowly the rattlesnake goes down, and
finally the king snake looks very fat because he has the whole
rattlesnake in his body. But it took a whole day until it has swallowed.And then I had this funny experience also with a gopher, you know, those
gophers who eat the roots of plants. And I had a beautiful plant there:
it was rhododendron. I was always so proud of these red flowers. And one
day I saw the rhododendron move--move down, down, down, into the earth,
until it was vanished. And then I found out it was a gopher who made a
tunnel there. He must have liked the root of the rhododendron. Anyway,
he took the whole thing down. And the next day I saw a gopher
snake--that's another snake; they are harmless--going into the hole, and
taking revenge of my rhododendron. And once I went up the hill--that was when we lived still in the house
of the Coes. There was a very wild hill which had no real street; it was
only a very narrow path. And I was a little too long up there, because
it was a very beautiful sunset. It begins very fast to get night here;
there is no sundown. So I was running because I would have lost my way
in the wilderness if I had no daylight. But all of a sudden across the
small path I saw a rattlesnake, in the last rays of the sun. It was very
steep on one side down and on the other side up, so I couldn't go around
the rattlesnake. So here I was, and the rattlesnake was in the middle,
and I didn't know what to do. I didn't dare to step over it, and there
was no big stone there to smash it. So I just took some dirt from the
mountainside, and threw it against the rattlesnake. And he didn't like
that, getting it in his eyes. So, anyway, it went away, and I could go
home. [laughter]
- WESCHLER
- Well, all these stories do help to give a sense of the rusticness of
what life was like out here in the Palisades in those days.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay, well, that takes care of animals at the Feuchtwangers'. We do have
one other story to tell about the McCarthy era which occurred to you
over the weekend, a rather interesting story about a young woman.
- FEUCHTWANGER
- Ja. Once I was at a dance evening at UCLA, and there was a young woman
sitting beside me. She asked me rather shy if she heard correctly that I
am Mrs. Lion Feuchtwanger. She told me that she read the novel of my
husband. Proud Destiny, and she was always
amazed that somebody coming from another country grasped so well the
image of Franklin. And then she looked rather sad and shy. But we had a
nice conversation together--of course, I liked to hear what she said.
And I forgot about it entirely. After a while, several days later, she
called me and said she had found confidence in me; she wanted to ask me
something, and it's very urgent. I had a very tight schedule, but it
seemed to me really that she needed me, so I made an appointment with
her at a coffee shop. She didn't want to come to my house--she didn't
want to meet my husband, it seemed--anyway, I met her there. Then she
told me that she is from a very strict Mormon family, and she married a
young man when she was still at college, against the wish of her
parents; and they never came, her parents. But her husband left her very
soon, and with a little boy. And her parents never forgot that she
married so foolhardily, and that she now had a child, while they had had
better plans for her future. And she felt always very unhappy at home.
But she couldn't go to work because she had the child to take care of.
Her father had to travel a lot, and her mother went with him most of the
time, and she was alone and lonely, so she had an affair, and now she is
again with child--and if I could help her. She didn't cry. It was worse:
she trembled. She said she cannot tell her parents, and I was afraid she
would do away with herself. So I gave her an advice, although I was
rather afraid to do it. This advice I got in France, and that was to
take quinine tablets, and this usually would help. And she wanted to do
it....
- WESCHLER
- What were quinine tablets used for ordinarily?
- FEUCHTWANGER
- They are usually against malaria. In Europe they are very easily to get,
because in Italy everybody has to take them always, in those days at
least. They were free even--against malaria, for poor people. And I even
bought it for her so she wouldn't get suspected. It worked all too well
because one night she called me and said she is in terrible pain and has
lost a lot of blood and I should come. Immediately I went to her. I
called a doctor whom I found in the Yellow Pages, and he said she has to
go to the hospital. There was not time anymore to call an ambulance, so
he took her right away in his car. He carried her--she was tiny, and he
could carry her--and he brought her to the hospital. And there-- I had
to pay for the stay and so, and I made those necessary arrangements. He
came then out from her room and complained to me that she wouldn't tell
him anything. But I had forbidden her to tell him whatever it is; not a
word she could say, because we would both go to jail. He said, "But I
have to know. Couldn't you ask her?" And I said, "If she doesn't tell
you, she wouldn't tell me either." But finally he gave in; he could save
her, and she was all right. But I couldn't tell you how terrible this
experience was; it was the most frightful thing because I didn't know
how it would end. I was afraid something could I have to tell you
something. We were once on a mountain, not a very high mountain, just to
have a little vacation. We went out, and we saw a kind of shepherd girl
taking care of the cattle there. She lived in a little hut. She had red
hair, and there were about eleven children around her playing, and they
had all red hair. My husband said, "Your husband is probably in the
war." But she said, "Oh, no, I have no husband. You know, it's always so
dark when they come through the window, I don't even know who it was."
[laughter] That was so common in Bavaria; in this Catholic and very
pious Bavaria, they had so many illegitimate children there.
- WESCHLER
- Was there a stigma against illegitimate children?
- FEUCHTWANGER
- Not with the peasants, less than in the city, because many of the
peasants liked to have illegitimate children. A child, a boy, was very
precious for them, He later on helped them in their farms, and they
didn't have to have so many farmhands. So it was known that many boys
who were from very rich farmers tried out the girl first before they
married, to know if she can have a boy. And the funny thing was that
when they went then to church, their children--the first child, at
least--went behind the bride. [laughter] They're all very funny things
what happened in Bavaria.
- WESCHLER
- How about abortions in Berlin? Did they seem to be more common?
- FEUCHTWANGER
- In Berlin, everybody knew that it happened. But it was a thing very
expensive mostly. And it didn't happen--the people didn't have it so
much. They just married.
- WESCHLER
- And in Sanary was there...?
- FEUCHTWANGER
- In France, yes, it was more. I also knew a woman who did it always.
That's why I knew about the quinine. I helped also one of the émigrés
with that. She was not Jewish, but she came to me. I knew her husband.
She came to me and said they cannot afford a child. Her husband was
Jewish and she not, and it seemed to me that she had an affair outside
of her marriage. So the only thing was to do the same. And I brought her
then. At night her husband came to me and said, "What a terrible
timing!" (He didn't know that it was probably a child from another man.)
It was in the middle of the night, and I brought her to Toulon to a
hospital; it was two hours with the car. So at the last moment, she was
saved. So I had quite an experience. I don't want to be reminded
anymore. That's the last time I speak about it. [laughter]
- WESCHLER
- Just very quickly, were there a good deal of abortions taking place in
Los Angeles which you knew of?
- FEUCHTWANGER
- Not in Los Angeles, I wouldn't know. They usually called it appendectomy
or something, but I was sometimes suspicious of "appendectomy."
- WESCHLER
- People kept on losing their appendixes.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] But I wouldn't know anything for sure. I suspected
sometimes, [pause in tape]
- WESCHLER
- One last thing that you wanted to mention about the McCarthy era is some
consolation....
- FEUCHTWANGER
- Yes, the only thing was to turn on the radio, In the afternoon, about
six o'clock or so, it was Edward Morgan from the labor unions, I think,
their best speaker. And then one of the great men there was Edward R.
Murrow: he had a beautiful voice, and he was really like a priest who
gives consolation to a sinner, when we heard him, because he was so
courageous. There was another one who had very much courage, and that
was William Winter, who still has a radio station, [pause in tape]
- WESCHLER
- Okay, today seems to be a day when we're rounding out loose ends, and
one theme which we can cover in a little bit more depth is how musicians
have passed through this house. In particular just now you told me a
wonderful story about [Mitslav] Rostropovitch.
- FEUCHTWANGER
- Ja, first I must tell you that Bruno Walter was here and played on the
organ. He was the only person, except Hanns Eisler--and I, of course,
for myself-- who played on the organ.
- WESCHLER
- You played the organ yourself?
- FEUCHTWANGER
- No, only for myself; it's nothing special. But Bruno Walter played. And
Hanns Eisler came when my husband had his seventieth birthday; he
composed a little melody for him and played it on the organ. That was
one thing which had to do with music in our house.
- WESCHLER
- Did Bruno Walter come frequently to play the organ?
- FEUCHTWANGER
- No, he was only once here. He didn't go out very much then. And then
once there called Rostropovitch. We knew about him, of course, but it
was his first visit here. He called, but he couldn't speak neither
English nor German; so his accompanist, the pianist, who spoke German,
called for him and invited us both to his concert. It was still in the
old Pershing [Square], you know, where the Philharmonic was then. My
husband didn't feel well, and he said he's very sorry he cannot come.
And then Rostropovitch came with the pianist and his cello and wanted to
play here, for Lion. Unfortunately we had only the organ and no piano,
so the pianist was very sorry. But we were not sorry when Rostropovitch
played Bach for us, which didn't need any piano. And for a whole hour
for my husband, he played only Bach. And when he had finished, I asked
him to sign the chair underneath on which he was sitting. He liked that
very much.
- WESCHLER
- That chair is in the entryway right now; it's a plain chair, and if you
go and look underneath it, it's signed "Rostropovitch, " with the date,
the twenty-sixth of March, 1956.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's true. I would have given him a not-so-plain chair, but he
needed this one for playing a cello. He didn't want one which is too
comfortable.
- WESCHLER
- You can't play a cello from a couch.
- FEUCHTWANGER
- Ja, and not from an overstuffed chair. [laughter] The next time--I think
my husband had already died when he called me--he invited me again to
his concert. Also he asked me where my husband was buried: he wanted to
go to his grave. And then I went another time again when he called me,
and this time it was at Schoenberg Hall that he played. I waited for him
behind the stage to greet him, and when he came out and saw me, he
immediately recognized me. It was very dark there, so he was amazed. But
he couldn't speak English or German, he just kissed me. Every time he
wanted to say something, he began in Russian, and then he recognized
that I wouldn't understand it, so then he kissed me. That was the most
direct language one can imagine.
- WESCHLER
- What kind of person is he?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he's a wonderful person. Very simple and rather modest, you could
say, not like someone with big egoism or something. And he can also be
very gay. It's wonderful to be with him, not only wonderful to listen to
him.
- WESCHLER
- Speaking of cellists, another cellist who you knew fairly well was
Nikolai Graudan.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I knew him and admired him, not only for his playing but also
because he had an enormous knowledge of everything. I always liked to be
there in the evening when he and Hansi invited me and other friends. And
then he wanted to go to Russia. He was already rather sick, and also
Hansi [Joanna], his wife, knew it, but he wanted to see his relatives
again and to see Russia again. The doctor said it would be dangerous,
but nothing could keep him here. So he went to Russia and had a very
good time, but he died there. And then Hansi came back alone. She is a
wonderful person, not only a wonderful artist, but what she did with
young people....
- WESCHLER
- She's a pianist.
- FEUCHTWANGER
- She's a pianist, a very good pianist, and has always great reviews when
she has a concert. But also she has the most famous students. Mona
Golabek is her student. I remember when they played together four-hand,
the first time, when Mona was only fourteen years old: you could already
then see what a teacher Hansi was; she was fantastic. And now Mona's
famous. She plays at the Music Center and in New York, at the most
important concerts. Hansi really inspired her, and she knows it. And
then Hansi makes these beautiful concerts with little children of all
races, little Negro children, Chinese, Japanese, Mexican,
American-Mexican. They begin already at, I think, five years old, and
always higher. She gives the concert in a private house on Fremont
Place. It is a patron of music, this man [Clarence Gustlin] who owns it,
and he has a concert hall in his house. It's always a great day when she
and the two Schoenfeld girls invite us.
- WESCHLER
- Were they frequent entertainers at their house during the fifties and so
forth?
- FEUCHTWANGER
- No, they came to see the library--everybody came to see the library--but
I must say that I am more invited than they came to me. They all invite
me always to their house.
- WESCHLER
- Another person is Piatigorsky.
- FEUCHTWANGER
- Yes, Piatigorsky. I met him at all the great concerts. He's always very
funny and amusing. He makes the best jokes in his broken English. I love
to hear him speak English. His wife [Jacqueline de Rothschild] is one of
the most beautiful women I ever saw. She doesn't speak much, but she is
a great chess player, a famous chess player. And she's also the patron
of the chess tournament. Once there was a world tournament here, and I
was there on the last evening for dinner; and the winner of the
tournament [Dr. Wilfang Unziker] came with me at eleven o'clock in the
night to see the library. He was a German. And when I came to Munich, he
immediately came to my hotel and invited me there to his house, far out
of Munich, to see it: he wanted to reciprocate.
- WESCHLER
- Another musician with whom you're friendly is Henri Temianka.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Henri Temianka, I think, is very important here for the music life.
He did a lot for the interest; he evoked so much interest for music in
this city. Now they recognize it, but he had a hard time until he was
recognized. He is now always asked by the radio and television to speak
there, and his concerts are always sold out. He makes those nice
speeches before the concerts always: he explains in a very witty way, in
a very short way, what will be played and also about the life of the
artist, of the composer. Mostly he knows anecdotes which nobody ever
heard; and I don't know where he gets them all. But I think this kind of
way began with [Leonard] Bernstein, who did it in New York. [Temianka]
did it in another way because he is another kind of person. But he is
very--he has something kind and modest and witty. And people love to
hear it. First the critics always said, "We don't want to hear all of
that"--but they know it, of course, and we don't know it, and we want to
hear it in the way he does it. He really gives the atmosphere of the
performance.
- WESCHLER
- You mentioned to me a story about an evening of chamber music at his
house.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. He liked always to invite his friends. And he is very popular
with other musicians. For instance, the Russian [David] Oistrakh liked
him very much; both were violinists, so you couldn't say, "Ach, that's
because he is a pianist." They are both violinists, and he came to see
him and played also in his house. They played together once, I don't
remember, I think it was Brahms with two violins in a concert hall. And
another time-- we were always invited when he had friends in his house
for a little evening with music, and once there was playing Isaac Stern
and [Rudolf] Serkin; I think Oistrakh was not there on this day.
- WESCHLER
- Aw, that's too bad.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] But they were playing, and Albert Goldberg, who is the
critic of the Los Angeles Times, he turned
the pages. [laughter] So it was really a fantastic evening.
- WESCHLER
- Another friend of yours is Jakob Gimpel.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I admire him greatly. He is one of the greatest pianists who live
now, I'm sure. It took a long time until people have recognized it, but
now he's known over the whole world. Every year he plays almost more in
Europe than here; he is very much admired there. People are just
storming him when he's playing and giving standing ovations, things like
that. A long time [ago], he was not so good in playing, I think, because
he felt unsecure; I remember he had once a write-up where Albert
Goldberg wrote that he was not on the high of his faculties. But this
must have brought some change in him, because the next time he
played--that was at Schoenberg Hall--he was fantastic. He was powerful,
and at the same time he has this famous Gimpel touch. He doesn't hammer
the piano. And Goldberg wrote this time an enthusiastic review. And this
was the turning point, I think, of his career.
- WESCHLER
- What is Gimpel like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he is very amusing. He is very good in telling anecdotes--I wouldn't
say jokes: it's more anecdotes. He is full of anecdotes. And he is very
kind and very--really, I cannot say otherwise--amusing. He is a very
good friend, with his wife, Mimi.
- WESCHLER
- Isn't Henry Miller a student of Gimpel 's?
- FEUCHTWANGER
- Yes, Henry Miller is a great admirer of him. He is one of the oldest
admirers. But he has also-- his students just adore him. He must be a
fantastic teacher. He has his master classes, and Henry never fails to
go there. Once I met Henry Miller there. I knew Henry Miller a long
time; I met him already in '41 here and was at his house in Laurel
Canyon, and we had a good time together. In those days he was always
surrounded by beautiful women with long open hair--that was not the
fashion yet, but he began with it. And then I met him also at a dinner
at Jakob Gimpel's house. One day he was sitting across a table and he
told me, "You know, I want to know more about you. You intrigue me. You
have to tell me more about you." And I didn't-- why should I tell him
over the table about me? So I didn't answer, and then he was angry and
made a very obscene remark. But I didn't change my mind or my face, you
know; I just ignored it. He thought I would be angry, but I didn't make
him the honor to be angry about it, I'm too old for that. [laughter]
Afterwards it was again all right. He had just tried me; he wanted to...
- WESCHLER
- ...feel you out.
- FEUCHTWANGER
- Ja, something like that. [pause in tape]
- WESCHLER
- We've determined that you don't remember that obscene remark; you're not
just not telling it for decorum's 16-40 sake.
- FEUCHTWANGER
- I don't remember anymore. But I know that he always had, until now,
always beautiful girls around him. Once he had two Korean girls who were
there and were always dancing before him in beautiful costumes. And one
he brought also to Gimpel, to the dinner. Sometimes I brought him home
because he couldn't drive anymore. He was always bicycling around in
Pacific Palisades, but he didn't drive anymore. So I brought him home.
And then another day, he brought me home, because he had a beautiful
Greek young man also around who was in his house taking care of him,
along with those two Japanese girls or something--it always changed
every time he had another girl, but all were beautiful, and this time he
had also a beautiful young man. He was then the driver, and he brought
me here to my house. In the car we had such a good time: everything was
laughing, and it was absolutely like Fasching.
- WESCHLER
- Fasching in Pacific Palisades.
- FEUCHTWANGER
- Yes, in the car. [laughter] The young girls giggled, so everything was
great.
- WESCHLER
- Okay, going on with some of the other people who you knew during
the--now we're getting closer to the fifties and sixties and so forth.
Just very quickly, you made an interesting comment about Lawrence
Durrell, about how small he is.
- FEUCHTWANGER
- The first time when I saw Durrell, I was amazed how he looked. He gave a
lecture at UCLA. He is as small as a dwarf almost. But he looks very
strong, very robust. His lecture was very nice, I was very interested,
and then afterwards he came and introduced himself to me. Then he told
me he wants to send me a book, which kind of book I wanted, and I said,
"Any. I'm glad for any one you send me." But he never did. That's all I
know about him.
- WESCHLER
- So that was the end of a flowering romance.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter]
- WESCHLER
- Another writer we've talked a bit about off tape is Guy Endore.
- FEUCHTWANGER
- Guy Endore was an interesting person. He wrote very good books. But he
was also in a difficult situation because he was known as one of the
fellow travelers. Which he wasn't in a way, but he was sympathetic. He
wrote a book about Dumas [King of Paris], about the French writer; and
this has been bought by the movies, but it couldn't be made because he
was blackballed. But at least he got money enough to buy a very nice
house in Brentwood. He had always very good parties with very nice
interesting people. Abbot Kaplan was there, who is now the president of
the New York University. For a long time, he was dean of fine arts at
UCLA. He had too always interesting people gathered around himself.
Endore's wife [Henrietta] is very charming and clever.
- WESCHLER
- What was she like?
- FEUCHTWANGER
- She is a fantastic person. She has a kindergarten. This kindergarten is
the most popular kindergarten I ever heard about, also in Brentwood.
People were very interested in what she did and what she did with those
children.
- WESCHLER
- What was Guy Endore like?
- FEUCHTWANGER
- He was a strange person. He often came to see me--his wife had to work
and he wanted to speak to somebody, so he came to see me. But he said,
for instance, "Today I haven't eaten." He hadn't eaten for two or three
days, sometimes he said. It was a kind of hobby for him not to eat. I
don't know. I told him that's not good. Although he did a lot of
exercise. He looked very young: he wasn't so young anymore, but he
looked very young and slim and was in good shape. He also had a
gymnastic bar on the door where he made exercise and calisthenics and
so. But he said it's good for people not to eat sometimes, and also he
can work better when he has his empty head or stomach. I disagreed: I
thought he shouldn't do that because he looked pale. Then he died
suddenly. I don't know if it was the reason that he was too weak.Anyway, when he was dead, I could see what a great influence he had on
people. He was one of the founders of Synanon. He not only founded it,
but he also influenced people there enormously. Once he asked me to come
to a Seder, a Passover; he said there are lots of Jews there, and they
want to make Passover at the Synanon. It was formerly a big club
directly on the ocean, very far out on the ocean, in the middle of sand.
But before I was invited for the Seder at the now-president of the
Hebrew Union College, who was then the director of the school here [Dr.
Alfred Gottschalk]. Always it was a tradition that I came every year for
the Seder to his house. And once I said, "Are you again having Seder
Fires?" He asked me what that is, and I said, "In Germany, after the war
of 1871, when they conquered the city of Sedan in France, they always,
for years and years and years, even when I was already grown up, every
year they still were feting this victory. So, are you feting always the
victory over the Egyptians? Isn't it a little late for doing that?" And
then he laughed. I said, "I don't agree that we do that always and be
glad that we were victorious." But he said,. "I have to tell you a
story. When the children of Israel passed through the Red Sea, and the
Egyptians followed them and were all swallowed by the waves, the
children of Israel were jubilant that they were victorious and on land.
And the Angel Gabriel, who was in heaven, he looked down and was also so
glad over the victory. But then God told him and said, 'Don't you know
that those Egyptians are also my children?'" And this made me thinking
that I like now the Seder better.
- WESCHLER
- So you went to the Seder at....
- FEUCHTWANGER
- Then I said I could not stay for the second part because Guy Endore
wants me to be there at the Seder of Synanon. Everybody, I think, knows
what Synanon is.
- WESCHLER
- You might mention what it is.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it is for people who had taken drugs and wanted to get rid of their
habit. And it has an enormous success. People who were almost done,
spiritually and bodily, became again interested in life. They have, for
instance, filling stations, all kinds of things they are doing, even a
kind of industry now. And this was also a very funny story, because
there were not so many Jews there. But for their Jewish members, they
wanted to make a Passover Seder. So they were all standing in rows, and
on the stage was a big long table with a white cloth where were sitting
several rabbis in their white robes, with their yarmulkes on their head;
and they were speaking about this story of the exodus. There is a lot of
singing in this thing, and all the people were singing with them--but
not only singing and clapping their hands, they were also dancing at the
same time. They were standing in rows; nobody was sitting. They were
standing in long rows and dancing. They didn't even know each other, but
they danced with one another, but mostly dancing from one side to the
other, having a grand time of joy and pleasure, singing and shouting. It
was an enormous--my ears were deaf almost from the noise. I was sitting
on the side with the Endores. And there was a big Negro sitting beside
me; he had also a yarmulke, and he said, "You see what I have on my
head. Do you know what that is?" And I said, "Of course, that's a
yarmulke. And I ask you: are you now a better person when you have it on
your head?" And he was so amused that he went from one table to the
other and told them what I said about the yarmulke. But the most
impressive thing was that after Endore died, there was a big service in
this club, which is an enormous hall. And it was full to the last place,
and everybody was there--lots of people from the movies, actors and
musicians and writers. On the stage came people who praised Endore, and
there were Negroes there. It was most impressing how they spoke about
him, his influence on them, and what they all owed to him, what they
were before and what they are now. It was one of the greatest
experiences I ever had, to see those people speak about him. I never can
forget this day.
- WESCHLER
- Well, all these stories have served to give us a sense of your growing
publicness, just to the extent that in the sixties you were increasingly
participating in Los Angeles. I mean, going to Synanon was certainly a
new facet in your life.
- FEUCHTWANGER
- Also the United Nations Association; I am a member, and there are always
interesting evenings there.
- WESCHLER
- And you were going to concerts, of course.
- FEUCHTWANGER
- And then ACLU [American Civil Liberties Union]. Always at the library in
Santa Monica, there are evenings there. And sometimes very interesting
people. One of them who just arrived said, "I just come out from jail
and I have still from the chain on my feet...."
- WESCHLER
- The scar from the chain. Who was this?
- FEUCHTWANGER
- It was this man who has been investigated....
- WESCHLER
- Ellsberg?
- FEUCHTWANGER
- [Daniel] Ellsberg, ja.
- WESCHLER
- Oh, really?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Ellsberg and most of all his friend,
- WESCHLER
- Anthony Russo?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, he had just come out from jail. And everybody was pleased to
have him out. The funny thing is that the other day, I spoke with the
new candidate for senator, you know, Tom Hayden, and he said he was one
of the eight or ten in Chicago....
- WESCHLER
- The Chicago Seven....
- FEUCHTWANGER
- Ja, the Chicago Seven, and he was accused but he was acquitted. And the
funny thing is that he said those people who wanted to bring [him] to
jail, they are now in jail. [laughter] And that's the same as Ellsberg,
of course.
- WESCHLER
- So anyway, this has been a very valuable session in giving us a sense of
how you became more and more a part of the community.
- FEUCHTWANGER
- And then there is [Alan] Sieroty, who is a senator, you know. He's
always working, and he was working for Ellsberg. Once at the high school
in Beverly Hills, which is an enormous hall also, they got a lot of
money for Ellsberg 's defense, and he spoke also himself. I remember
that when the parents of Sieroty got up and gave $200, that was a good
example, and then everybody wanted to give something, wanted to give
more.
- WESCHLER
- We talked a little bit last time about the political work that you've
done. One other thing I wanted to do, though--another major thing that
you were doing during that period was showing the library. I guess
that's the thing that you do most.
- FEUCHTWANGER
- That's my hobby and my profession and whatever you want. [laughter] my
life.
- WESCHLER
- There's a list I'm looking at--for people who want to research this,
Coranto, which is the Friends of the
use Library publication, in the [Spring! 1964 edition, has an article
which includes a list of many of the people who visited the library. We
don't have to go through listing them, but it's a terribly impressive
list, and you also have your little guest book, in which people are
always signing in. There is one particular story which I like very much,
which you might tell us, which is about the German ambassador when he
visited.
- FEUCHTWANGER
- [Karl Heinrich] Knappstein, ja. Before Hitler, he was editor of the
financial department of the Frankfurter
Zeitung. It was very important for the whole Europe in those
days. But he was immediately deposed by Hitler because he was too
liberal; but he was not Jewish, so he was not persecuted. But he had all
the books of Feuchtwanger in his library, whole rows, he said, of
Feuchtwanger. And he had to hide them. So the only way was to hide them
under the coals in the cellar. And every time they wanted to read a
Feuchtwanger in secrecy, they were very black from taking them out from
under the coals. And then he also told me that he knew very well Lion
Feuchtwanger 's novel Success, which is
about the first Hitler putsch, where Hitler is called Kutzner, and not
with his real name. And every time he and his friends had to shout,
"Heil Hitler," they always shouted, "Heil Kutzner." And this was rather
courageous. I was trembling afterwards if somebody had heard it.
- WESCHLER
- Okay, roughly, how often do you give the tour of the library?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it depends. Sometimes, it's every day in the week, and sometimes
there is another week which is not so often. I have now a waiting list
which is about 150 people, who all want to come, very important people
here. But I have to always interrupt this list because people come from
abroad and come sometimes only for one or two days just to see the
library. The other day I got a call: there is somebody here from Hamburg
who doesn't want anything to do or see here except the library. And the
same day he had to fly back. So sometimes it comes so suddenly. And this
week I had people here from Switzerland, from Germany, and from France.
And without further notice before. So sometimes it's a little much.
- WESCHLER
- And how do you arrange it? You have a list of 150 people who want to
come. Do you do a group tour or...?
- FEUCHTWANGER
- Yes, sometimes I make group tours. Also sometimes there are clubs who
want to come, a Jewish club, or a female club, or artistic clubs or
music patrons. And they give as a prize--it's usually when people give a
lot of money for this club, for charity or so, then as a highest prize,
they are allowed to come and see the library. But I always tell them I
cannot have the whole club here; the most I can have is twelve persons
or fifteen persons because if you show a book they cannot see much when
there are too many people around. Sometimes before I did it with my
secretary--she had one group and I had the other--but they always wanted
to go with me in the group, so it never [worked]. I said I'd rather do
it twice, in two groups, than having too many at once. And the funny
thing is that really they get lots sometimes, a lot of money for giving
that as a prize.
- WESCHLER
- Well, if you'd charge admission, you would make a lot of money, too.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] I did make money. Did I tell you about what I made with
my face?
- WESCHLER
- About when you were a model....
- FEUCHTWANGER
- Ja, when I was a model. You know about it?
- WESCHLER
- Yes. Well, I think we've got a good sense of some of the kinds of things
that you were doing in the sixties, since Lion's death, and that you
continue to do now. Next time, I'd like to concentrate on two trips that
you took to Europe in the late sixties, to both Germany and Russia. That
will begin to bring us up very close to the present.
1.62. TAPE NUMBER: XXXI, SIDE TWO OCTOBER 3, 1975
- WESCHLER
- Today, Marta, we're going to talk about your trips by yourself to
Germany and later on to Russia, in 1969 and 1971. But as a preface to
that, we might tell one rather moving story about an exhibit which you
had something to do with concerning the drawings of the children at
Theresienstadt.
- FEUCHTWANGER
- Ja, that was, one of my friends in Venice, you know, one of my Bohemian
friends there [Andy Conn] ; he was working for the city street
engineers, but they all were living in Venice. They always had lots of
people who were interested in fine arts, although it's very primitive in
their houses. When you come there, you would think it almost falls over
you, the house. And--I have to tell a story. Once they had a lot of
people there, and the little children ran around between the legs, it
was so full, so many people. And I said to the young mother [Myrna],
"You know, your child always picks up the crumbs of the cookies which
are fallen on the floor." And she said, "Oh, I don't believe in germs."
And this little girl [Janin] has in the meantime grown up to be a
stunning beauty, with blond hair and blue eyes, and you never would know
that she once ate the crumbs. [laughter]
- WESCHLER
- Maybe we all shouldn't believe in germs.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] And another time she called me and said I should come,
that they have a young man, a young teacher. Bob Melvin, who hiked
through East Germany. He had a lot to tell me, and they wanted me to
come. And he has also some slides to show which he made himself. So I
came, and then he showed the slides. I was terribly moved; it was a
terrible experience to see those paintings and drawings of the children
in Theresienstadt (it's also called Terezin) who were there in
concentration camp. Their parents later came to Auschwitz and were
gassed, and the children mostly died of hunger. And if they didn't, they
were also gassed. So they showed me those drawings. A young teacher had
taught the children there, and this teacher of course has been also
killed later. But she wanted to entertain the children so they had not
such a terrible--so drab a life. And it was not allowed, of course: She
had to find all those colors and watercolors and so by begging with the
guards. And they drawed on brown packing paper. The most terrible one
was just a brown square, a dark brown square on a light brown paper. And
this was the impression I had of the children. There was a four-year-old
child who painted that. That was the atmosphere the children lived
through. Then I tried to show [these slides to] people here. who were
usually very much for charity and all those things. Here in my house,
this young man came with his slides, showed it to them, and also the
poems, because the children made all poems to those pictures. But they
were not interested here. They said nobody wants to be reminded of those
terrible times.
- WESCHLER
- What year was this, about?
- FEUCHTWANGER
- In the beginning of the sixties. And then I told Ralph Kaplan about it,
who is a friend of mine; he is a reporter and journalist and writer, and
he has lots of connections. He wrote about it to New York and many other
cities where he had friends, but I didn't know-- I never heard anything
more about it. This young man [Bob Melvin] told me how he found those
pictures: when he was hiking he came to Stettin and heard children
singing in the school. He entered the school and asked the teacher if he
could attend the class (he understood some German). This teacher [let]
him attend, and then he said, "Since you are here, why don't you go to
the exhibition of those children of Theresienstadt which is in Stettin?"
And then when he saw that, he got the permission to make the slides,
which was very unusual. Then he told me that this whole exhibition came
from Prague--Theresienstadt is also in Czechoslovakia--and he gave me
the name of the man who assembled this exhibition. And I wrote to him
because I thought it should be known in America, too.
- WESCHLER
- What was the name of the man in Czechoslovakia?
- FEUCHTWANGER
- [Vilem] Benda. And he wrote back that it has been even made a book about
those paintings and poems, and it has been printed, one in German and
one in English, and he sent me both. And those poems are also very
impressive. The children--some are sixteen years old, some are ten years
old; the oldest, I think, was sixteen....
- WESCHLER
- What's the name of the book?
- FEUCHTWANGER
- The name of the book is There Are No Butterflies
Here. (It should be translated verbally: No Butterflies Are Flying Here.)
- WESCHLER
- The German name is....
- FEUCHTWANGER
-
Hier fliegen keine Schmetterlinge.* And
then I tried also that this book should be published here; but there was
no interest here. But when I went to Prague, this man who assembled
those things and had it printed, who was the director of the Jewish
Museum in Prague, he also showed me all the interesting things there,
the Altneuschul, the old temple, and also the cemetery.
*Actually, "Butterflies Don't Live Here: Children's Drawings and Poems from
the Terezin Concentration Camp" was the title of the exhibition. The book
was Children's Drawings and Poems, Terezin
1942-1944, published by the Statni Zidovske Museum, Prague, 1959.
[M.F.]
- WESCHLER
- We'll talk about that in more detail when we get to Prague. But did he
say something to you about the exhibit?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he said that it was very amazing: my efforts were very successful,
and there were a lot of exhibitions in America of these paintings. And I
didn't even know about it. I had to go to Prague to hear that.
- WESCHLER
- Did they show in Los Angeles at all?
- FEUCHTWANGER
- No, they had no interest here. I showed it here at my house. This young
teacher came here to show the slides, and I had quite a group of
influential people, but they didn't--they said nobody wants to be
reminded of those times. This was the only city where I couldn't make an
exhibition. Maybe I could do it right now, if I tried again, because
things have changed now.
- WESCHLER
- Well, that story in a way serves as a preface to your trip back to
Germany. Now, from what I understand, you had had contacts with Willy
Brandt long before.
- FEUCHTWANGER
- Yes, my husband had contact already a long time before. During the Nazi
times they had corresponded, and they were in several organizations
together. Only by mail--they didn't know each other. And then [after the
war] I remembered that where we lived in Berlin-- Grunewald--the street
was called Gustav Mahler Street, and the Nazis changed that into Max
Reger Street. Max Reger is from Munich and a very good composer also--I
wouldn't have anything against him--but I thought that after the war,
they should replace it or at least name another street after Gustav
Mahler. So I wrote to Willy Brandt and told him, "I know it's difficult
to change a street, that there's a lot of bureaucratic red tape about
it; but you have had to build so many new streets, maybe you could name
another street after Gustav Mahler. Now is very soon is the birthday of
Mrs. Alma Mahler Werfel; maybe for her birthday, you should do that."
And he wrote back very enthusiastically: he thanked me for my
suggestion, and he will give my letter immediately to the Department of
Streets and Buildings. But I got a letter from there answering me that
it's not necessary to do that because they don't want to have two same
titles of streets; since they have already a Gustav Mahler Street in
East Germany, it isn't necessary to have one in West Germany. And then I
wrote them back, "If you think that your answer would satisfy me, then
you don't know me. If it's difficult to name a new street, then you
could at least name a place for it." I never got any answers, but when I
was in Berlin, the mayor had me shown all those monuments which have
been made for the victims of the Nazis, very impressive monuments. Also
for the hanging of the generals from 1944 who...
- WESCHLER
- The conspiracy of the generals to kill Hitler.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. It's a very impressive, beautiful place. It's kind of a church
[at the spot] where those all have been hanged. So I came from one of
these places and also past some ruins which were still standing, and I
came through the middle of Berlin. And then I saw something. Of course,
I had lived in Berlin so nothing was new to me, but there I saw a big
sign on a place, "Gustav Mahler Place." Nobody told me about it. But at
least I had the satisfaction that it had worked.
- WESCHLER
- Now, why did you decide to go back to Germany?
- FEUCHTWANGER
- I didn't want to go back. In his first letter which Willy Brandt sent
me, he invited me officially and said, "We would be all very happy to
have you here as our guest." But I just made excuses; I didn't even
mention that I don't want to go. And the second time he has invited me,
a friend of his was here to see a friend of mine, by chance. And both
came to me and told me that Willy Brandt invites me again through this
friend to come. But again I didn't--I just didn't want to go; I was
afraid to go. I was afraid to meet anybody who would be a Nazi before or
so. It was like a nightmare for me just thinking of Germany. But the
third time, I got a letter from the academy, from the director of the
academy. Dr. Walther Huder, that they are opening now the Feuchtwanger
Archives and wanted this opening together with a concert in honor of my
husband, also with a lecture of his work and a banquet, and I have to
inaugurate the archives and this whole festival. So then I couldn't say
no anymore, and that's why I came. And when I was there, this terrible
oppression which I felt was gone. I felt quite at home again in Germany.
- WESCHLER
- How do you account for that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I think most of the people I met, I knew were either refugees or
were in the underground or were socialists who were anyway the
opposition of Hitler. I tried to avoid the older VIPs and met with many
young people who were, of course, innocent of the whole Nazi time.
- WESCHLER
- What was it like just walking in the streets for you, encountering older
people in the streets?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I didn't walk very much. I was always driven. [laughter] Also it's
too long, too far away, everything, so there would have been no time.
What I did do was that in the morning--I lived in the academy the first
time, and in the morning I did jogging (which I used to do here). Behind
the academy there is a public park. And it was raining very much, and I
made a jogging in the rain, barefoot in the park. [laughter] And it was
very beautiful there. That's the only thing I did where I walked.
Usually I was driven.
- WESCHLER
- What kinds of official functions were you driven to?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I was invited at the theater, at the opera, at the ballet, and then
the mayor gave a reception for me.
- WESCHLER
- Was this still Willy Brandt?
- FEUCHTWANGER
- No, Willy Brandt was already chancellor. The mayor is Mr. [Klaus]
Schütz, who was also in the opposition, the underground; he lost one arm
in the war, during the war. He's still there; he is still mayor.
- WESCHLER
- What was he like?
- FEUCHTWANGER
- He's very nice and gentle. And I was with Probst Grüber there. That is
also a special person. Mr. [Heinrich] Grüber was a kind of Protestant
bishop in Berlin. And when his friends, his Jewish friends, have been
sent to concentration camps, he said, "I don't want to be out of it. I
go with my friends into the concentration camp." So he was there and was
terribly maltreated there, mistreated and tortured--they beat out all
his teeth, and he had pneumonia and heart trouble--until they let him
free again. But he lived in great poverty during the whole time. And
then he came here to Los Angeles and was celebrated by the Hebrew Union
College and made an honorary doctor here. And there I met him the first
time. Then he gave an enormous festival for me--I couldn't say it was a
reception--in a castle of the kaiser [Schloss Gerhuis]. And there were
all the diplomats of all the countries, all the consuls and ambassadors,
and also the [head of the] American occupation army. And there were so
good things to eat--there was those white little sausages-- but I had to
leave before the sausages came, because I had to go to another
reception. I was very sorry.
- WESCHLER
- What was the exhibit at the academy like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was fantastic. I have never seen something like that. There were
those blown-up photos-- already everywhere where you went in Berlin, on
all the corners, there were those photos of Feuchtwanger blown-up as a
kind of advertisement for the exhibition. And it was the whole house;
the whole academy was full of the exhibition. The only thing was that I
could never see the whole thing because when, at seven o'clock in the
morning, I usually went down (because I lived there) to begin with
looking at it, people already came to pick me up for something, some
special things or excursions or so. And I never could see the whole
thing. There was a big press reception, and there were speeches, of
course. And then some spoke about how the academy is not endowed enough
from the government, but the director said, "I think that will be
changed now since Mrs. Feuchtwanger is here." And one of the big
newspapers also made a speech that it is a shame that a cultural city
like Berlin wouldn't do more for the academy. And this all was later the
next day in the newspapers. So it helped a lot, for the finances of the
academy.
- WESCHLER
- Did that exhibit ever tour at all?
- FEUCHTWANGER
- Yes, it toured in many cities.
- WESCHLER
- In Germany?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Did you meet Willy Brandt on this trip?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't go to Bonn, so I couldn't meet him.
- WESCHLER
- And then what about East Germany?
- FEUCHTWANGER
- In East Germany, it was very easy to go there, In fact, the second time
I came, they already recognized me from two years before at Checkpoint
Charlie; it was just some minutes and I could go through right away with
the car--no, I had to go out of my car and enter in the other car,
that's all.
- WESCHLER
- Were you in East Berlin in official capacity also? Were you wined and
dined officially?
- FEUCHTWANGER
- Oh yes, more than I could master. I lived in the Kronprinzen Palais.
That is the most beautiful palace in Berlin, also the style is most
beautiful, and this is used for special guests. And the first day I
came, there was my picture in the newspaper, and right beside me a
picture of one of the representatives, of Iran, I think. And in the
other newspaper, I was on the first page, and the representative of Iran
was on the second page. [laughter]
- WESCHLER
- That's the way we like to see it. What kinds of official functions were
there for you in East Berlin?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I have to think about it. There was a big banquet first of all--that
was given by the publisher. I have been asked what I like to eat. It was
fantastic eating, but when I have been asked--because it was in a big
wine restaurant, you could also have other things-- I said I would like
to have some salad, and there was great consternation. Nobody ever
thought about salad eating. They are not so much there for salad.
Anyway, it was a little awkward, and I said, "Oh, it's not necessary."
But finally there came cucumber salad. It was as big as a bathtub. I ate
so much cucumber salad, I couldn't eat for days anymore. [laughter] But
it was very good; it was very good eating. And then from there I went to
Mrs. [Maud] von Ossietzky and to Mrs. Zweig to see them.
- WESCHLER
- Can you talk about that a little bit?
- FEUCHTWANGER
- Yes. Mrs. Ossietzky is a fantastic person. There is also a book she
wrote about.... [Erzahlt: Ein Lebensbild ]
- WESCHLER
- This is the wife of the man who won the Nobel Peace Prize.
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was in concentration camp right from the beginning. He didn't
want to leave Germany. He could have left in time because he was not
Jewish: He was a nobleman, and also before he was in England for a
while, and then in Berlin he was the publisher of the Weltbühne, which was a leftist magazine and
very liberal. But he said he does not go away because he wants to see
what happened, that this is his duty to stay there. But they immediately
put him in a concentration camp. And we were there...we were not
there... no, when he came in the concentration it was something else. He
had a trial as a traitor because he attacked the government--this was
before Hitler, at the end of the government before him. He attacked the
government that they, against the Versailles Peace Treaty, began to arm
again. So there was a trial, and he was condemned as a traitor. We all
went to accompany him to the jail, in cars, and I remember that in my
car I had Bertolt Brecht and Arnold Zweig. And that was the last we
could see him. I remember how he crossed the very big empty place, very
dusty, and how the doors closed behind him. Later he was sent to the
concentration camp. And then he became the Nobel prize during his stay
at the concentration camp. He was very badly treated; he was not a
strong man--he was a writer--and he had to make earthwork, you know, all
kinds of difficult and very heavy work, and he became very ill with
pneumonia and malnutrition and was very weak. And then they were afraid
he would die after he got the Nobel prize, they were afraid of the
publicity, so they let him out then, to die outside. And he died very
soon afterwards.
- WESCHLER
- How was his wife living in East Germany?
- FEUCHTWANGER
- His wife was living very well. She had a companion who took care of her.
She was a very beautiful old lady (she died in the meantime); she was
half East Indian. Her father was a high kind of general in the English
army in India when India still had an English viceroy there, a kind of
colony. Her father was an English general, and he married a very
highborn East Indian woman, and she was the daughter. And she looked
very much Indian. She had a kind of yellowish complexion, with very big
brown eyes--you see that so often--and her complexion was very light,
because mostly the aristocrats are a very light color. And she looked
beautiful like, I should say, a sculpture of Kathe Kollwitz. Very
beautiful. (Maybe I find her book where she has a picture of her.) And
she was enormously pleased that I came to see her; she cried for
pleasure and didn't leave me go. I had to go somewhere else, but I
stayed a long time there. And then she wrote me; almost every month she
wrote me a long letter. I returned the letters, but she always says
she's so afraid that she doesn't hear enough of me--America is so
dangerous with the cars, and she's always afraid something would happen
to me, and I should write more often. And then, in the later years, she
wrote me often that she is always cold. She is not sick, but she is
always cold. The house is heated and everything, but the winters are
cold in Berlin and she always feels cold. And then she sent me a letter
of her husband which he sent her from the concentration camp, and also a
picture of him from this time, from the concentration camp, which is a
very rare thing, that she could do that, separate herself from those
documents.
- WESCHLER
- And that letter is part of the archive?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course, ja, ja.
- WESCHLER
- What about Mrs. Zweig?
- FEUCHTWANGER
- And Mrs. Zweig was--she had lost her husband not long before, and she
was, of course, very sad about it. She told a lot about the last days of
her husband, and also that she made trips--she came just from Munich and
from Vienna where she met her sister (she was in Italy)--and that she's
doing a lot of painting and drawing because she was an artist, and this
helps her go through these times. And she gave me also a drawing which
she made of Arnold Zweig. And she too had a companion who liked her very
much and was very devoted to her. She felt rather--she was satisfied
with her life, but she was critical of the government. She spoke--and I
always was looking if the girl, this lady, if somebody could tell (you
know, we hear so much about the secret kind [of society, how] nobody can
say what they want) but she had no fear to speak out. And also the other
people had no fear.
- WESCHLER
- Do you think that was common in East Germany, that it was a lot looser
than people think?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. For instance, maybe I told you about [Walter] Janka, who was the
first publisher of my husband in the Aufbau Verlag. There was a man
[Wolfgang Harich] who was a very great fanatic; he made always
complaints and wanted to make an organization against the government,
that it was not liberal enough. And finally, in 1954, you know, there
was a kind of revolt, and some of the writers have been tried. And Janka
was one who was a victim of this fanatic man because he implied all the
others by letters and so. So [Janka] had to go for five years into jail.
That was the publisher of the Aufbau Verlag. And I wrote to [Walter]
Ulbricht, who was then chancellor.... When my husband died, he wrote me
a letter and asked me if he could do something for me; he would like to
be helpful. And I said, "I know that sometimes people are honored by an
amnesty, and couldn't you speak out an amnesty for those people who you
have jailed, mostly Mr. Janka, who was my husband's publisher?" And then
he wrote back and said he cannot do that because he cannot interfere in
a trial. But it was amazing that he wrote back and excused himself.
Anyway, it didn't help very much: he was not free. But after five years,
when he was free, he was installed like nothing had happened. He
couldn't go back as a publisher because in the meantime there was
another very good publisher who was a friend of mine, also (who also
gave a party for me). [Klaus] Gysi is his name; he is now ambassador in
Italy. But Janka was allowed to go to the movies and became a movie
producer. He was one of those who instigated to Konrad Wolf to make the
movie Goya. But he has all the freedom.
When he came to me to the palace where I lived and wanted to visit me
the first day, I said, "Won't you make a little walk? I would like to go
around the block with you." He was a little startled, that instead of
sitting there and drinking some wine or so, I wanted to make a walk. So
when we were a little away from the palace, I said, "You know, I was
afraid somebody could--there could be some bugs. I always hear that
everywhere are bugs and everything. and maybe you couldn't speak freely
with me." He said, "Oh, that's ridiculous. Let's go back in the palace.
I speak. I don't care; I speak what I want to speak."
- WESCHLER
- Had he been badly treated in prison?
- FEUCHTWANGER
- No, no, no. It was just--prison is never a spa, but it was like other
prisons. The most important thing was that afterwards it was just
ignored that he was in prison. It was no amnesty or it was no special
treatment. All the people who came out were now reinstated wherever they
could be functional.
- WESCHLER
- Is he allowed to travel?
- FEUCHTWANGER
- He is allowed to travel, even much to travel. He went to Switzerland to
see Mrs. Mann and was there for the tenth anniversary of Thomas Mann's
death. He was several times in Switzerland to see Mrs. Mann. And also in
Italy. He made also the contract with Mrs. Mann about Lotte in Weimar; that is one of the minor
works of Thomas Mann, and they made now a movie out of it. [pause in
tape]
- WESCHLER
- Were there many Jews in East Berlin?
- FEUCHTWANGER
- No, nowhere are many Jews. The whole Germany is Jew-free. There are very
few Jews. I met some in Frankfurt, where I was invited to an exhibition
of Emigration literature in the public library. But they even didn't
speak very well German. Some were from Romania, and only one was really
born in Germany. He was blind, and it turned out that he was a relative
of mine, we found out--a faraway relative.
- WESCHLER
- But I have heard somewhere that there are more Jews in East Germany than
in West Germany.
- FEUCHTWANGER
- I don't know. I wouldn't know that. It could be.
- WESCHLER
- Okay. Well, that was pretty much the first trip, wasn't it? Did you just
come back? Or did you go any other places besides East Berlin?
- FEUCHTWANGER
- No, when I was in West Berlin, I went then to Munich. I didn't want to
be received officially in Munich because I am not for the Bavarian
government very much. That is still a little bit like in Erfolg, you know, in Success. So I told them not to say anybody, that I come
incognito, which sounds so...
- WESCHLER
- ...mysterious?
- FEUCHTWANGER
- No, not mysterious, but conceited, you know, to speak about "incognito."
But I really didn't want that anybody would know. I wanted to see Munich
again, and I wanted to come to my friend who has an estate on a lake on
Bavaria.
- WESCHLER
- Who was this?
- FEUCHTWANGER
- Near Murnau; it's called the Staffelsee.
- WESCHLER
- And who is this friend?
- FEUCHTWANGER
- The friend is Maria Angelica Kunzt. And her friend, with whom she lives
together, who is also my friend now, is an aristocratic doctor; she
comes from an aristocratic family and is a doctor there. Her name is Dr.
Alice von Gulath and she was also representative of her party in the
assembly in the Bavarian government.
- WESCHLER
- What were your impressions of Munich?
- FEUCHTWANGER
- Oh, my impressions of Munich was that it is a beautiful city as it
always was, but in those days it was very much uncomfortable because
they built a new subway there. So everything was broken up and dug up.
And when I took a taxi, he couldn't find his way around, and I had to
tell him where to go, how to go--many of these so-called Munich people
are not born there, you know. So I had to tell him how to go around;
when we couldn't go straight, I told him how to go around to this place.
- WESCHLER
- You remembered it completely?
- FEUCHTWANGER
- Yes, of course.
- WESCHLER
- Has it changed, besides the subway?
- FEUCHTWANGER
- No, it has not changed. Fortunately. There is only one thing: there was
a big, beautiful street-- avenue, you could call it--with trees and many
official buildings, government buildings. And on the end of it, high up,
is the Maximilianeum, which is now the parliament. And there the Isar,
the river, goes through, and it is one of the most beautiful streets I
know. But they cut it in two in the middle because for the whole traffic
which is now there they had to have a kind of ring which goes around. So
they had to take some of the buildings out. That was the only changing
what I saw.
- WESCHLER
- How was it in terms of the people of Munich?
- FEUCHTWANGER
- Oh, the people are the same. They are very gay, I found, and shouting
and driving very vigorously, very ruthlessly, you could say. There was one funny thing: when I went to my friend, I had to go by
train because the roads are too full. And the train goes very fast; it's
a train which is only for the surroundings. So I called for a taxi where
I lived--I lived in a pension because I didn't want to live in a hotel
so it wouldn't be so obvious. Oh, I have to tell you first: when I arrived, I thought nobody would
know, and only my friend would be there, with her friend Mrs. von
Gulath. But there were a lot of people there, because my friend told it
to Kadidja Wedekind, the daughter of Frank Wedekind, the writer, and she
was there, too. She writes for the newspapers, so it seems to me that
she told some newspaper people. Anyway, there were some there, and I had
to go into a special room where the VIP people are received, and I had
to give them an interview. They asked me, "What are you saying when you
come here and there is nobody here from the government?" I said, "Oh, I
didn't notice it. For me, everybody's all right." And the next day there
were headlines in the most important newspaper, "MARTA FEUCHTWANGER
COMES BACK AFTER THIRTY-SIX YEARS, AND WHAT IS THE GOVERNMENT DOING?" So
I immediately got a call from the minister of culture, "But we didn't
know that you were here. We would have made an official reception. We
are very unhappy. Why didn't you tell us so?" And I said, "I didn't want
all this fuss. I want to come back where I was born." And then he said,
"I'm coming right away and I pick you up." So he came with his
chauffeur, and he brought me to the new library, which was the old
library where my husband wrote most of his novels--The Ugly Duchess and Jud Süss
(he wrote most of it there and made all his research there). And he
said, "You have to see it." It was all bombed out, of course--there was
nothing--but they rebuilt it, very beautifully, everything. Only there
were some statues of Greek philosophers on the stairs before the
building, and they looked a little too new. Then he led me there through
the library and showed me everything, and there was an exhibition of my
husband's books there. And then he picked me up again, and I had to go
with him to the first hotel, the Vier Jahreszeiten, for a banquet. And
so, everything. He tried his best. And then I was invited to a school
for an opening of a college or so, and when I came there-- ach, it was
so funny--I had to sit in front, of course. And on one side was the lord
mayor. Dr. [Jochen] Vogel, and on the other side was Golo Mann. He was
just there in Munich because the school has been called after Thomas
Mann, I think, so he came and had to make a speech. But I had to go to
another banquet right away, and I couldn't hear his speech. He's a very
good speaker, and I was very sorry about it. I have all pictures of all
those things; they sent me a whole--really heaps of pictures. I was
sitting there, and then a little girl came with a little bouquet and had
to speak some verses which the professor had made as a poem for me. And
I was so sorry for the little child. I remember when I had to do those
things. [laughter]
- WESCHLER
- So how long was this trip altogether?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I don't remember. More than a month.
- WESCHLER
- Did you go back to your old houses in Munich, where you were living?
- FEUCHTWANGER
- No. In Munich? No, it was not standing anymore, you know; it was all
built new. The street was still there, but it was a very short street
and everything was new. I have to tell you something else: every year
they make a big book for Munich, [as for] any big city. And once they
sent me a book for Christmas or New Year, a book of Munich. And there,
on the jacket, was a very dark picture with lights on it. And I
recognized the street. On one side was the bank--that's why I recognized
it--and on the other side were two windows lighted, and those were the
windows where behind them I have been born. The street had been rebuilt,
and also the building looked exactly like the building where I was born
because they were good buildings in those days. I have seen it also when
I came by. But it was a funny thing that on this envelope--it was not
intentionally; it was just by chance that those two windows were
lighted, and those were the windows I was born.
- WESCHLER
- Had you seen the place that you were living in Berlin when you were
there?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't want to go anymore. I was very near in this palace where
this banquet was for me, but I didn't want to go there.
- WESCHLER
- So although you were trying to change the name of the street, you did
not go and look at it?
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja.
- WESCHLER
- Okay. Well, I guess that pretty much covers that first trip that you
took. What was the occasion of the second trip? It was a few years
later.
- FEUCHTWANGER
- The occasion of the second trip was the opening of the Feuchtwanger Room
in the academy in Mainz. Mainz is the important city in Germany where
Gutenberg was born. I didn't know that the reason they invited me was
that my husband was the first to send money for the Gutenberg Museum
because it has been destroyed by the bombing. He never told me about it.
But they didn't forget it. And Mr. Jockels Fuchs is the lord mayor of
Mainz--it is a very important city for industry and also for wine; a lot
of wine is going on there--and he's one of the best friends of Willy
Brandt (there are two friends of Willy Brandt, and the other is lord
mayor from Berlin, Mr. Schütz; they are also very important in the
party, in the labor party). So he invited me for the opening of the
Feuchtwanger Room. And then Dr. [Walther] Huder, the director of the
Berlin Academy, who came with the whole exhibition the first time I was
there, wrote me a letter already before I left here that he is so sorry
that he couldn't be there, that he has to take his vacation just during
this time and will be in Italy." When I arrived, there was a big banquet
in a hotel where the confluence of the Main and the Rhine is to be seen
from the top--a very beautiful landscape. And when I entered this room,
there was Dr. Huder and his wife. He came from Italy just for this
occasion. He interrupted his vacation and came from Italy. Then he spoke
also his speech which he spoke in the opening at Berlin, and then there
was also a concert there. And just when I was about to come in very solemnly in my evening dress,
to the sound of Mozart, I got a call from East Berlin. They heard that I
am in Mainz, and they want to invite me for the first showing of the
movie Goya, and it would be very important
that I would see it. And I said, "I cannot speak now. I have to go." I
didn't say "to the sound of Mozart"--"I have to go in. They are all
expecting me. They cannot begin without me." [laughter] And then they
called me again at night, in the middle of the night, and repeated it.
And I thought, "Why shouldn't I go?" They had invited me also to Russia,
and I said I couldn't go to Russia because if the movie is not good I
wouldn't want to be there and have everybody ask me and I have to say,
"I don't like it." So I took the occasion to see it first in the German
version in Berlin. And that's why I went then to Berlin. I had not even
the intention to go to Berlin. I only wanted to go to Mainz.
- WESCHLER
- So, then you did go to Berlin. And what did you think of the movie?
- FEUCHTWANGER
- Oh, the movie is fantastic. It's beautiful, very beautiful. And also, I
was so afraid they would make it--because they are not so near to the
modern movies, you know, in this country--I thought maybe they make it
old-fashioned, big, you know, with dark colors and all those blue and
red costumes, like the Italian painters, [Antonio] Correggio or so, and
I was very much afraid of that. But it was light and in the colors of
Goya, and the actor who played Goya is
just outstanding. I wouldn't know a better actor for this part. He's
from Lithuania; his name is [Donatus] Banionis. He's a very timid and
modest person, but he's a fantastic actor.
- WESCHLER
- Was this an East German film or a Russian?
- FEUCHTWANGER
- An East German film made in collaboration with Lenfilm; that is the best
Russian film company.
- WESCHLER
- And two versions were made of it, a Russian and a German one?
- FEUCHTWANGER
- Yes, a Russian and a German one.
- WESCHLER
- And it was made by Konrad Wolf, the son of Friedrich Wolf?
- FEUCHTWANGER
- Konrad Wolf was the director, yes. And Janka was the producer. And a
very good script has been made. Dr. Guggenheim, who is my
representative, went to Berlin to make the contract for me, a very good
contract. And in this contract I had a clause that I have the right to
see the script. This is usually not done; that is something unheard of.
But since they knew me already, so they thought, "I think we can risk
it." They worked half a year on the script, and I didn't like it. They
sent it to me, and I didn't like it. It was too sentimental. I didn't
just tell them I don't like it, I proved what I didn't like, you know; I
had to explain. And out of that came a great correspondence, and they
printed the whole correspondence. There came a book out of the
correspondence between me and Janka and the others who wrote the script.
[The seventh volume of Arbeitshefte,
published by the Deutsche Akademie der Künste zu Berlin, entitled Goya: Vom Roman zum Film, includes an article
by Walter Janka, "Kein Experiment 'Goya' und kein Weltlauf" (pp. 15-23),
which cites Mrs. Feuchtwanger's correspondence extensively.] And then
they sat down another six months and made a new script. And in the new
script, they heeded all my advice and suggestions.
1.63. TAPE NUMBER: XXXII, SIDE ONE OCTOBER 3, 1975
- WESCHLER
- We are continuing with the movie Goya,
which you saw in East Berlin in 1971. You were telling me that they had
heeded your advice on the film.
- FEUCHTWANGER
- Yes, they accepted all my suggestions. And when I saw it, I found it too
long. And they even went through this whole trouble to shorten it. Also
I told them what part of it I would like to have shortened or changed,
taken out or changed, and they did everything. When I saw the movie
here.... I hadn't seen it since then, but they sent me a copy as a gift.
- WESCHLER
- A copy of the film?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I have it here.
- WESCHLER
- You actually have the reels?
- FEUCHTWANGER
- The whole film. There are two big, so big cases. And I showed it already
at the American Film Institute. And people were enthusiastic about it.
Professor Von Hofe has seen it, and Mr. Melnitz, and they were just
raving about it. What was most important was--I haven't seen it after it
has been changed, you know, because they had also to change the Russian
version--I never have seen it with the changing, and this really
improved the movie enormously.
- WESCHLER
- Was it a successful film?
- FEUCHTWANGER
- Very! In Russia and East Germany. But it has not been shown yet in West
Berlin. But it has been shown in Japan, where it was a sensational
success. And now, Mr. Konrad Wolf was in Alaska; he was invited to show
it there, first at the universities, and he also made lectures there. He
came then to see me here, the first time he was here, and he told me
that it was an amazing success. In whole Alaska, he went everywhere,
north and south, very cold and warmer. And then it has been spoken
around; I don't know how. The German ambassador in Washington called me
and said if I would allow that they show it there. But only a kind of
private showing, it has not been shown commercially yet. And then
Williamsburg heard about it, and they wrote me if they can have it. So
it was already here somewhere around in universities.
- WESCHLER
- Is there any chance that it will be released commercially in the United
States?
- FEUCHTWANGER
- Probably it has to be synchronized. It is not synchronized; it only is
with subtitles. It could be shown with subtitles in small kinos, you
know, in so-called art kinos. But the Russians and the Germans have
bigger ambitions with it, to make it commercially, and those art kinos
are no business, you know. So now I probably will show it in the fall,
in the late fall--but this should not be spoken about--for the
graduation school of USC. They want to make a special organization for
scholarships. And this will be together with the government here, with
the mayor, with Mr. Walter Coomb, who is the art advisor of the mayor.
And they want to make a big thing for this proposition, that is, for
scholarships. They say that until now young students come to the
university and ask for scholarships, and they not always are the best
students. What they want to do now is to go to the colleges and find out
who is talented, and give the scholarship to Blacks and Chicanes and
also Chinese or Japanese, to get the best, who sometimes are too modest
or have not the means to do that. And for this I offered the film for
the opening of this. So they probably will get some....
- WESCHLER
- Okay, one more story before we leave East Germany and go to Russia. You
were met at the palace where you lived by a representative of Ulbricht,
who, it turned out, was ill.
- FEUCHTWANGER
- They came to me, to the palace, to give me this decoration, the
decoration of the Golden Star for Friendship Between People. And this
has been done in the big hall of the palace, and the one who put that
big star on me is now ambassador of [East] Germany in Washington [Dr.
Rolf Sieber]. He called me the other day from Washington and said, "Do
you remember me?" And after he told me his name, I said, "Yes, you were
the one who give me the Star of Friendship." But the other who was with
him--it was a whole committee, and there was a big banquet afterwards in
the palace--he said, "Do you remember? I was for a short time in Sanary
and visited you and your husband. I was a writer there and went
afterwards to Mexico." And I said, "Yes, I remember you as a writer, but
I didn't know that you were somebody big afterwards." Because he is now
the second after Ulbricht, deputy prime minister [Alexander Abetz].
- WESCHLER
- Well, after you were in East Germany, did you then go to Prague or to
Russia?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was invited from the academy in Prague. And the director of the
academy in East Berlin [Dr. Karl Hossinger] offered to accompany me.
They said they cannot let me go alone; I have to have an escort. He was
an older man; he was the director of the German Academy and he came with
me. He spoke Czech also.
- WESCHLER
- You were ad-libbing all this, or had you planned this before you left?
- FEUCHTWANGER
- No, I didn't plan anything, I only planned to go to Mainz for the
opening of the Feuchtwanger Room and then come back.
- WESCHLER
- So tell us a little bit about Prague.
- FEUCHTWANGER
- So Prague was a stunning thing, fantastic, really. And the academy
invited me there. Of course, I was brought to the best hotel, a whole
suite there, with everything what was good and always a car to my
disposal. And then they gave a big banquet on one of the highest hills,
where there is a part of the government building in an old palace. And
from there I could have the best view of Prague. Nobody can see it. It
is not usually for travelers; it is more private. And then, of course, I
told you about this other things, what Benda showed me, the cemetery.
- WESCHLER
- Well, you haven't told that on tape. You were going to tell it now. You
went to the Jewish Museum in Prague?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I have been brought there, of course.
- WESCHLER
- This is where the Theresienstadt exhibit had started.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, that's true. I have been brought, and Mr. Benda had announced
that I will come and was there waiting for me at the cemetery. I was
amazed how small it was. But it's very eerie. It was a dark day, and
those graves and the stones are all built one on top of the other
because there wasn't enough room. And he showed me also the stone of the
mystery rabbi Loeb ("lion"), who was a Cabbalist. Usually the Jews have
no sculptures or images, but there was a lion on the stone, and it
was--this atmosphere was fantastic.
- WESCHLER
- It's an extremely crowded cemetery, isn't it?
- FEUCHTWANGER
- Ja, very. That's why there are stones sometimes one above the other. And
also little hills are everywhere, even though it is a very small
cemetery. But they haven't changed anything; that's good. And
fortunately it was also not ruined by the war. And then very near by is
the Altneuschul temple which is called the "Old New Temple." It is the
oldest temple, I think, which is still existing in Europe, except in
Toledo, where there is also a very old Jewish temple. And I found this
old temple much better than the new one, very much simpler, and dark,
more like the Gothic cathedrals in atmosphere. And then across the
street from there is an enormous museum; it is the Jewish Museum--and
you know who instigated this Jewish Museum? The Nazis. From everywhere
where they had invaded, they brought all the beautiful temple insignias,
the scrolls, and the silver and gold menorahs--they brought them all
together in an attempt to show how cultured they are that they killed
the people but preserved their works of art.
- WESCHLER
- Prague in 1971 was just coming out of the immediate period after the
Russian invasion. What was the general mood of the people?
- FEUCHTWANGER
- Oh, of course they were all--most of them were very depressed because
they were very happy under this [Alexander] Dubcek government. And they
didn't know what the reason was. The reason had nothing to do with
Dubcek in a way; the reason had to do with East Germany. Mr. Ulbricht
was very strict, much stricter than all the other Communistic
governments--the East German government. And there was a time when so
many of the learned workmen escaped from East Germany--that's why they
built also the wall, because they couldn't have any industry if they had
not their skilled workmen. But when they couldn't go over the wall
anymore--they couldn't go over the border--they went all to
Czechoslovakia, to go from there to West Germany. It's very near from
there to West Germany. And that couldn't be continued anymore, that they
went into Czechoslovakia. They found the government of Czechoslovakia
was not strict enough and let the people all go through.
- WESCHLER
- Did you have any occasion to talk with Czechoslovakians about the
repercussions?
- FEUCHTWANGER
- Yes. I had a guide; she was a lady, a middle-aged lady, and she told
me.... I didn't speak much. I didn't want to embarrass them, you know. I
didn't know if somebody could hear it, or somebody could find myself too
intruding in their inner politics. So I waited until people were
speaking. And she told me that they all liked the government of Dubcek,
but that it is not as bad as what she heard the newspapers are printing
in other countries. They are waiting for better times, but there is
nothing which they can complain about. The life goes on like before. It
was just that some higher-ups have changed--the officials have
changed--but nobody of the medium citizens could find anything changed.
- WESCHLER
- Do you think that's true?
- FEUCHTWANGER
- I don't know. That's what she told me. And at the end of my trip, when I
left, I wanted to give her something, but she didn't accept anything. So
I bought for me a pocketbook, because everything of leather is very
cheap in Czechoslovakia (gloves and all leather goods are very cheap).
So I bought a beautiful handbag for me, but then I gave it to her. And
she accepted that. And then she told me that she was Jewish, too. And
she brought me to a wall in a church where all the Jewish people were
engraved in stone who had died through the Nazis. And she showed me also
the names of her parents.
- WESCHLER
- You told me a story about Benda in particular and what happened with
him.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Benda's son was very much for the older government, and he was
depressed--he didn't know what will happen. Nothing happened to him--he
was not prosecuted or so--but he was terribly depressed and committed
suicide. And on his grave a year later his wife also committed suicide.
- WESCHLER
- What was the effect of that on Benda?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he was very bitter, of course. He spoke loudly about everything; he
didn't constrain himself. And he died also--some years ago he died. He
was very bitter. He said everybody is an anti-Semite. So I didn't know
what. Because he had reason to be bitter, of course. And then they
showed me also the street where Kafka was born and where he lived. And
this street is absolutely colorful. It's very funny: so much color was
there. I was doubtful that that was also during the time of Kafka. No,
he wasn't born there--he lived there. Little houses. Were you there too?
- WESCHLER
- Yeah.
- FEUCHTWANGER
- And there was a little shop with all the many colors in it. Did you also
notice that? And then I saw also the house where his parents have lived.
- WESCHLER
- A question about Kafka, just now that we brought it up. Were Kafka's
works very popular in Germany in the twenties at all?
- FEUCHTWANGER
- Not very popular. Only some few literary people didn't know it, but it
was not so popular that you could say he was known by readers on the
whole.
- WESCHLER
- Was Lion familiar with Kafka?
- FEUCHTWANGER
- He didn't know everything of him.
- WESCHLER
- It was only later? When would you say it was that Kafka began to be more
well known?
- FEUCHTWANGER
- Mostly after the Second World War.
- WESCHLER
- Well, going from Czechoslovakia, you went to Russia then?
- FEUCHTWANGER
- Ja. But first I have to tell you--it's not very interesting--I saw the
oldest church there [in Prague] also, which was very interesting for me,
because it was much more simple than the other churches. And what was
amazing was the beautiful shops there. They were like French boutiques.
There's a whole street where there are these beautiful shops and fashion
shops, and also some of the most beautiful exhibitions of modern
glassware, which is probably mostly for the foreigners. But the girls
were--and it was very warm, the summer, and they had not much on; they
were all with shorts--but I was amazed how badly they were clothed in
contrast to East Germany. East Berlin is very elegant.
- WESCHLER
- My little gloss on that is that when I was in Prague, in 1967, the women
were incredibly well dressed.
- FEUCHTWANGER
- Ja? In '67?
- WESCHLER
- Just before the invasion.
- FEUCHTWANGER
- Oh, ja. But it maybe was also because it was summer, very warm. Perhaps
they weren't very well dressed, just very lightly dressed.
- WESCHLER
- I see. Anyway, so you went from Prague to Moscow?
- FEUCHTWANGER
- Ja, to Moscow. And there I was picked up. It was already in Mainz like
that: when I arrived in Frankfurt (because Mainz and Frankfurt have the
same airport), there was already the lord mayor there to receive me. And
I was so spoiled. I wouldn't have known what to do. I didn't have to
show my passport; I didn't have to change the money--everything was done
for me. I just had to walk from the plane to a car. And I got the money
changed. And the same was in Russia, absolutely the same.
- WESCHLER
- Before we start talking about Russia--had Lion's books continued to be
published in Russia all through the years?
- FEUCHTWANGER
- No. During the late years of Stalin, he was not printed anymore. Then
after Stalin's death, they began again to print him. And even the
Russian ambassador to Washington called me one day and told me that they
are now beginning again to print Feuchtwanger's books again.
- WESCHLER
- That was in the fifties, the late fifties?
- FEUCHTWANGER
- No, that was after the death of my husband, about '60. The funny thing
was, when I was in the train to Prague, from Berlin to Prague, with this
director of the academy [Dr. Hossinger], there came, of course, the
customs people into the train to look at my passport. And the young man
said, "You have a very famous name." Then the director said, "Yes, this
is Mrs. Feuchtwanger, who is the widow of Lion Feuchtwanger." And after
that, the whole train passed before the windows of my compartment to
look at me.
- WESCHLER
- So Lion's reputation was also very great in East Germany?
- FEUCHTWANGER
- And then in Prague. It was amazing. All the restaurants are so full, as
it was in East Germany, the very elegant wine restaurants in East
Germany, some in old castles. They eat and eat for hours there. And very
good eating, good wine. And also they eat very well in Prague. And there
is a famous fish restaurant. They asked me what I liked to eat, and I
said, "Here you have a river; probably you have good fish. I would like
to have some fish. " And so they wanted to bring me to a fish
restaurant. But it was so full that outside there was a sign "Closed"
(in Czech). But my escort, who was born in Prague, he could read it. And
then he went in and said, "You know"--I was waiting outside--"You know,
we have to come in; you have to find some place. This is Mrs.
Feuchtwanger, the widow of Lion Feuchtwanger." And then the headwaiter
came out and said, "Of course, you come in." They brought a little table
which they put in the middle of the room, and with two chairs. And he
brought immediately-- not only did I get a fantastic fish from the
Vltava [Moldau] River, he brought a book of my husband which has just
been reprinted, Jud Süss, and wanted me to
inscribe it. He said, "I'm just reading the new edition of Jud Süss. " [laughter]
- WESCHLER
- Okay, so getting back to Russia.
- FEUCHTWANGER
- Ja. And in Russia I lived in the Moscow hotel [the Rossiya]. That was
the newest and the best hotel. In the meantime they have now a high-rise
hotel, but that didn't exist yet. And this hotel is looking down, across
to the Kremlin. It's very high, and the hotel is so big, it's almost
like--the whole block is one hotel. And they have different parts in the
hotel which are [separately] directed, you know. There are special
porters and special people who work. Every one is like a new hotel when
you go from one story to the other. And an enormous amount of elevators.
And when I came up with the elevator, there was a desk where those
officials from the hotel were, and there was always somebody running out
from behind the desk with my key--I didn't even have to go to the desk
for my key--running before me to my room and opening for me the room and
standing there as if it would have been the czar or something.
- WESCHLER
- Now, what was your official capacity in the Soviet Union?
- FEUCHTWANGER
- I never had an official capacity.
- WESCHLER
- I mean, what was the official reason for your trip?
- FEUCHTWANGER
- I was invited for the movie.
- WESCHLER
- I see. By the film institute?
- FEUCHTWANGER
- I don't know--the government probably. No, no, I forgot. It was the
international film festival. They were showing the film Goya there at the international film festival,
and that's why I was invited. Since the movie Goya was nominated for a prize, it has been shown in the
Kremlin. Only the nominated films have been shown in the Kremlin. From
all the countries of the world who make films, there were
representatives there with their movies. And even sometimes just parts
of countries: for instance, even Bavaria had films there (it had nothing
to do with the Berlin movie company). And from here was Stanley Kramer
there with his movie. Bless the Beasts and Children. And a very good
Italian movie also which has been shown there. The day before they have
shown the movie, I wanted to go to Leningrad. The wife of the director
of the film union in Berlin, she spoke Russian, and she went with me.
They never let me go alone, so I would have always company. And we had
also a Russian interpreter with us. And then we were invited in
Leningrad officially--always by women's groups, you know, the women's
unions or so. It was also in the first hotel. There was a beautiful
banquet there, very good eating, and fish. [laughter] Everybody said
Mrs. Feuchtwanger wants fish. They expected me.
- WESCHLER
- The word had gone out.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Then we wanted to go to the museum, of course, the famous
museum, the Hermitage. But when we arrived there it was closed because
it was Monday. In Europe, every museum is closed on Monday, and they did
it also in Russia. Nobody knew it; it must have been new. And a lot of
people were there, Americans and French people, who were very upset--
they came to Leningrad and couldn't go in. And I was also very sad. I
didn't want to stay overnight because the next day was the performance
of Goya; since there is sometimes lots of
fog there, I was afraid I could not take the plane, and with the train
it would have taken too long. So I said, "We cannot do anything, I
cannot stay overnight." And then this lady told our interpreter, "Why
don't you go around. Maybe you can come in. Maybe there is an office."
And I said, "But we can't do that. That's impossible." But he said, "Why
not try?" And so he went around; he was a rather fresh young man, a
student of film, and he went there and said, "There is Mrs. Feuchtwanger
who wants to see the icons"-- mostly I was interested in icons. And then
he came out and said, "The wife of Lion Feuchtwanger can come in." And
then, because there were so many people outside who were angry, we
couldn't go through the main entrance--we had to go also around, through
many kinds of narrow corridors, and it was very eerie, until we came to
the office. And from there, there was a young girl who showed us for two
hours all the things which people usually can't see because it's too
crowded. So I could see everything.
- WESCHLER
- What was your impression of that?
- FEUCHTWANGER
- Oh, it was fantastic. But I knew, of course, most of the impressionists
and Goyas and all, or similar. In Paris I have seen all those beautiful
paintings. But I was more interested in Russian things. So I saw the
icon exhibition, which is something fantastic. And also there is a
special exhibition of samovars. From the very beginning, from the very
first samovars, every [type] was collected there; it was also very
interesting.
- WESCHLER
- You were telling me before that the Russian television and so forth
covered your visit rather extensively.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. Also in Berlin already, there was always a crew--no, it was not
the Russian, it was the Berliner crew, who came from Berlin and always
went with me wherever I was. When I was in Potsdam, in Sans Souci--you
know, this old castle of Frederick the Great--everywhere where I was,
they came behind me and walking behind. They hid behind me. And when I
had to go to a special castle where they made the Versailles Treaty--I
had to go there (I was not interested at all, at all, but)....
[laughter] And then I was at the Pergamon Altar, which is really
something. It is on an island in the middle of Berlin, an old palace.
This is famous, the Pergamon Altar, but I was disappointed. I thought
it's a big thing which is very imposing, like the temples I have seen of
Greece and Southern Italy, Magna Graeca. It was one of the later Greek
works of art, and it was so much renewed, renovated, that it didn't make
so-- mostly the size was not impressing. So I made my comments to the
people who went with me, and I didn't know that everything has been
taken for the broadcast. So everything, my comments, have all been
broadcasted. And in the evening, also on my walks, wherever I was has
been shown on television. And this same crew went also with us to Russia and made everywhere where
I was also photos. And then there was an excursion on the Moskva River
with two big boats. And they came also on the boat. And then I wanted to
eat always fruit, and the crew found out where to get fruit, and I got
an enormous amount of apricots, which I would have never gotten probably
without them. They gave me always wine, or even caviar or so, but I
liked fruit. Then there came word around that I was there, and on the
other ship was [Gregor] Kosintsev, who was the greatest living movie-man
in those times. He was a disciple of Eisenstein. And then he asked both
ships to stop, and he changed to my ship. He was a very elegant-looking
man. He looked more like a Frenchman, slim and well dressed and very
quiet. He was so pleased with me, and he told me that he is president of
the film department or whatever you call that, the organization, and
that Goya will probably get a prize. He
told me that in all secret. Then he told me also that what I knew--I had
seen films of him here, one in a private showing at the studio here of
the movie company; I think it was [Metro] -Goldwyn [Mayer] which showed
the film Don Quixote. It made an enormous
impression on me. And then Chaplin had shown us the film Ivan the Terrible, which was made by him.
- WESCHLER
- That was by Eisenstein.
- FEUCHTWANGER
- Yes, but he was working with Eisenstein on it. So I have seen already
his work. And then he told me that he is now making--he made Hamlet, the
famous Hamlet, and he's now making King Lear, with the same actor who
played the Goya. And then he told me, "And
you know what I'm doing? I take the translation of Pasternak." And he
said it very loudly so that everybody would hear. And Pasternak was not
very popular, you know, but he was a very good Shakespeare translator.
And then Kozintsev died about two years ago. He invited me to Leningrad;
whenever I come I should live in his house in Leningrad.
- WESCHLER
- What was the showing of Goya like in the
Kremlin?
- FEUCHTWANGER
- Ach, that was very funny, because you have to go there--you know, it's
very medieval still there. There is a bridge which was once a
drawbridge, and there is a big trench between. This bridge is high, you
know; it goes high up and down on the other side. I also have been
filmed, of course, in the Kremlin: with the youngest actress of Russia,
they made a photo of me before the oldest church of Russia, and also
walking through the big palace with her together through a long
corridor. And they made the whole walk of me. [laughter] And in the
evening--I walked always in from [the hotel]--you usually went either by
a taxi or by bus because there are lots of buses there. And always is a
bus there; you never have to wait. But they told me I cannot go over the
cobblestone plaza with evening dress and evening shoes. So they sent me
a car to bring me in over the drawbridge; and then the chauffeur told my
companion, who was with me, that it is the first time since Stalin that
somebody has been brought by car into the Kremlin. [laughter] And then, since it was a nominated movie, it has been shown in this big
Palace of Congresses, which is a fantastic, beautiful building. It
doesn't even--although it's modern, it doesn't stick out from the old
buildings. It's so beautiful. And this is for 6,000 people. It was very
full to the last place; and when you were inside, you heard enormous
shouting outside because they were fighting to come in. And it was very
expensive to come in. And I was sitting with the ambassador in a stall,
I think they call it, a box on top, where before the czar was sitting or
someone like that--no, the czar didn't know this building anyway; I
mean, the officials. And when the curtain opened, there was a man, very
elegant, who said he is from the television and he's introducing now for
the television public what is happening on this evening that they are
showing the film Goya. And I heard always,
"Feuchtwangera... so I thought it must be I; it was the only thing I
understood. And then finally he showed where I was sitting, and
everybody turned around and got up on its feet, 6,000 people
applauding--it was quite a noise, you can tell. And there is a ramp
which goes down to the stage, and I had to go down on the stage; they
asked me to do that. I had an elegant dress on, you know, with a cape,
so I had to go down slowly, slowly, and then I was alone on the stage.
And the people didn't stop applauding. A standing ovation. And then I
applauded myself--I thought maybe that that would then be helping a lot
that they stopped. And then I got a big bouquet of roses, beautiful
roses. And finally came all the actors who played in the film out to
meet me. And then I had to go again back up the whole ramp and again
people got up and applauded. And I wanted to see the film, you know.
[laughter] And afterwards in this hotel was an enormous reception. It went through
the whole building--there is a big room which went through the whole
building, and it was all full, very good eating, lots of caviar. And
Janka was sitting in a corner and didn't want to have to do with
anything.
- WESCHLER
- How so? Why?
- FEUCHTWANGER
- He's like that, you know; he's an Asket and looks, though very good
looking, very ascetic. And he's against those luxuries, you know, what
these Communists make. [laughter] And there was [Sergey] Gerasimov,
another famous director, who is now the successor of Kozintsev. He was
here the other day. Did I tell you? There was here an invitation for the
Russian-American relations, cultural relations, and I was invited there.
I was there rather early to get a good place because I wanted to hear
everything; there were speeches. Everybody spoke only Russian, but there
was an interpreter who immediately could speak in English. And I was
sitting there in the first row because I wanted to see everything. But
all of a sudden somebody came and said the first row is for the guests.
So I went up and wanted to go to the second row, but there came a
gentleman who said, "Oh, Mrs. Feuchtwanger, you have to stay here." And
that was Gerasimov. He recognized me from the Goya film. And he was a special guest here. So I had to sit
beside him. And since he doesn't speak English, he wanted to say--some
French we spoke together--he always kissed my hand. Every time we didn't
quite understand each other, you know, he kissed my hand. [laughter]
[pause in tape]
- WESCHLER
- While we're on the subject of Russia, you have....
- FEUCHTWANGER
- I have a lot of correspondence with people from Russia. There is one man
who is in the agricultural department [Ibrahim Aitov], and he [gets]
around very much by his profession, and he always looks for translation
of Feuchtwanger's books, because there are so many different languages
in Russia.
- WESCHLER
- Have you ever met this man?
- FEUCHTWANGER
- No, I never met him. Oh, he was so sorry that he didn't know when I was
in Russia. It was by chance; I couldn't get him on the phone or so. He
wrote me afterwards a letter that he was so terribly sorry he couldn't
meet me. But he began the correspondence. The first time he sent a
picture of himself with Feuchtwanger books which he found in
translations of languages I never heard about, Kazakhstanish or
Turmenish or whatever there is.
- WESCHLER
- This was while Lion was still alive?
- FEUCHTWANGER
- No, it was after his death. He didn't hear before about me. So he said
that one language he couldn't find. He knows that it has been
translated, but he couldn't find the book; and I should write to the
Leningrad Library, and they will send it to me. And it really happened.
I wrote them, and they sent me this book in this strange language. He
signs his name Aitov, but then underneath, he writes always his name
again in Arabic letters. In those parts, it seems, there is still Arabic
writing. Maybe it has something to do with Turkey or Iran. The first
picture I got from him was he standing and having a book in his hand
with Lion's photo on the cover. Then he sent me wine from the Crimea,
and little things--artifacts or so--and also photos of his family and
him (with him sitting in a kind of succoth, you know, where he lives;
it's very warm, and he has grapes hanging in the garden, hanging above
them where he is sitting with his family). And still now, he's always
writing and very happy.
- WESCHLER
- I even saw a magazine article he wrote.
- FEUCHTWANGER
- No, that is another one.
- WESCHLER
- Oh, that's a different man?
- FEUCHTWANGER
- Yes, that's a different man.
- WESCHLER
- Who is that man?
- FEUCHTWANGER
- This man is a professor of languages in Groznyy; that must be also in
the south, near Georgia or so, because his name sounds Georgian, or the
names which he writes; there is another photo with Georgian names. And
he is doing lectures about Feuchtwanger. He was also in Germany,
collecting memorabilia. He found an article which my husband wrote in
'28, and he sent it to me. Also he himself writes articles about him,
and he always sends me--I don't know how he comes, all of a sudden. And
this picture is fantastic; he looks like Mephisto.
- WESCHLER
- Mephistopheles.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Mephistopheles. He must be a very good looking man, and he speaks
all the languages: French, Russian, German, and English.
- WESCHLER
- What is the situation with royalties? Are you getting royalties from
Russia?
- FEUCHTWANGER
- That was also a funny story. Always when we were in France, the
beginning of the Feuchtwanger printing in Russia, they always sent us a
sum from time to time, a big sum, but never any account for what it was,
or why or so. And we were very glad because we had to support so many
emigrants--also the family of my husband, the secretary--and it was very
important because we lost everything in Germany; my husband had to begin
from scratch again. Then, when we came here, they also continued to send
money here. But then came the McCarthy times, the Un-American Committee
and the McCarthy times. So my husband was afraid that they would call it
conspiracy, you know, when you have to do something with Communists or
Russia, so he wrote them a letter, "For God's sake, don't send any money
anymore." And they stopped. But then they didn't resume the paying--
after McCarthy, they didn't resume it anymore. But when I was there,
they told me that I have a lot of money there. It's still there. It's
accumulated in an enormous sum, and it's very good because the ruble is
better than the dollar, and I should do something. But they came the
last day--I didn't know about it, and the last day came a man when I had
already my ticket and was going to go back. He was one of the
representatives of the Writers Guild in Russia, and he said, "You know,
you have all that money; you can get it if you do the right steps, but
you have to stay here longer." But I had to go back. I was afraid
something happened; I couldn't get any news from here. I didn't know
what happened here. I thought with those terrible fires around, I
thought that maybe in the meantime my house had burned down, or
whatever. I just couldn't stay anymore; I couldn't stand it anymore to
stay--and no letter came from Hilde. It was just terrible. She said she
wrote to me, but I didn't receive anything. Maybe it was also because I
had first given her the address of the Berlin Hotel, and then I lived in
the Kronprinzen Palace. But I went everyday to the hotel to ask for mail
and I didn't get any.
- WESCHLER
- Well, at any rate.
- FEUCHTWANGER
- So I went back to America. And he said if I could get a checkbook, then
I could get some money also out. But I have to have a checkbook first.
And then he came even to my plane. It's not allowed to go on the
airport; you have to have a special permission. He was the only one who
came out to the plane. He said, "Please come out of your plane. We have
everything prepared so you can get some money." So it's still there.
- WESCHLER
- Do you have any intention of going back to Russia to get it?
- FEUCHTWANGER
- It could always happen sometime. I don't know. Anyway, it's safe there,
and it belongs to me. And they also told me that I could buy a
dacha--you know what that is, a country house--with the money. And then
you remember when Brecht got money from [this fund].
- WESCHLER
- Right.
- FEUCHTWANGER
- So it has some purpose. I said I would like to buy an icon, but that I
couldn't do. It's not allowed to get works of art out of Russia. But
every day I got money for pocket money. I always said I don't need any
money because I'm always invited and I have the hotel (it was a whole
suite there). But they insisted I have to take it. And I could only
spend it there; it's not allowed to get any money out. So, when I was at
the airport, I looked in every pocket, and I had some money. So I gave
it all to my friends who were around and said, "Please give that to the
porter, give that to the girl who was in my hotel, and to my interpreter
or everybody who wants some money--give it to them."
- WESCHLER
- So you were a very big tipper.
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter]
- WESCHLER
- Okay, well, we'll stop for today then. Next session, we'll begin to wrap
up, and do a last group of things about Los Angeles.
1.64. TAPE NUMBER: XXXII, SIDE TWO OCTOBER 15, 1975
- WESCHLER
- Today we wanted again to mention many of your friends here in Los
Angeles through the last decade. You were mentioning to me that you find
that many of them are musical people now.
- FEUCHTWANGER
- Yes, that is true. There are almost no literary people except maybe Carl
Sandburg and Norman Corwin, and most have to do with music. One of my
best friends who I liked most dearly is Dorothy Huttenback. It was very
funny how we met her, the first time: It was at the house of Jakob
Gimpel, who used to play for his friends his program which he played in
Germany, or in Europe, on his guest performances. And there Lion was
attracted by her, by her intense face which so easily could change into
a very charming smile, when she thought about her funny stories or her
jokes which she had always in mind. And also I found out that she
usually made jokes when something was in her advantage, when somebody
would speak about what she has achieved. For instance, everybody here
knows that she founded and managed the Music Guild, and it's a very true
following she has, a great following. All those people meet in the
courtyard [of the Wilshire Ebell] before the doors are opened. And it is
like a club: although not all the people know each other personally by
name, everybody speaks to the other. And they are all aficionados of
those concerts, which are usually the best quartets in the world-- the
Juilliard Quartet or the Budapest Quartet and all--and everybody is
expecting the greatest performance which also.... You can read
afterwards in the newspaper that it was a great success.
- WESCHLER
- These are her achievements, these concerts.
- FEUCHTWANGER
- Yes, she founded the Guild and managed it. And she invites those people
to come and play. Sometimes they even do it for less money than for
other people. For instance, every year about, Marilyn Home gives a
concert there. She does it only for friendship; nobody could afford to
pay her here because she is so famous now. Dorothy discovered Marilyn
Home. Not only does [Dorothy] arrange those great concerts, but she also
takes care of the artists. Once an Italian pianist fell very ill, and
Dorothy went through the heavy traffic and a long way--I accompanied
her, because I wanted just to be with her--and she brought food and
medication and comfort to this lady who was really very sick. The others
were only men---it was a quintet--and she was very unhappy and lived in
a poor hotel downtown. But Dorothy never wanted that anybody would
mention what she is doing there. She didn't do it only once--she went
every day there to bring food. And when somebody would mention that, she
makes some jokes or says a funny story. She is very modest. But
everybody loves her, and when she had her seventy-fifth birthday, the
whole city was participating. She got an award by the mayor and by the
supervisors, and fantastic speeches have been made. It was in a most
beautiful part of the Beverly Hilton Hotel, high up on a tower. And all
that was only because she is so popular.
- WESCHLER
- You were saying how you first met her.
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes. I met her first at Gimpel's house. But then we didn't see each
other for a long time anymore, and then the second time we met her at
the party which has been given by Milton Sperling, who is a movie
magnate, for Stravinsky's seventieth birthday.
- WESCHLER
- Stravinsky was there?
- FEUCHTWANGER
- Ja, he was there. He was very sick, and everybody doubted that he would
come, but really in the end he came.
- WESCHLER
- And did he enjoy this party?
- FEUCHTWANGER
- Yes. We were very curious to meet him, of course. We met him later on
many times again. And he was always very nice with my husband. I told
you, I think, about when my husband came to him for help for Hanns
Eisler, that immediately he helped and did all he could for Hanns
Eisler.
- WESCHLER
- You could tell more details. I'm not sure we have that on tape.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I spoke about that. It was when my husband came first to
Schoenberg. Schoenberg was the teacher of Eisler. And Schoenberg said he
didn't want to have to be involved in any way in those Communistic
things. And then Lion went to Stravinsky, who was not a Communist
either, but he immediately was very helpful and did a lot to--I don't
know--approach people who were in power. And it's helped also for
Eisler.
- WESCHLER
- So, returning to this party....
- FEUCHTWANGER
- Ja, and then we were at this party, and when we just left, then
Piatigorsky came (or maybe we just didn't see him before) to my husband;
and they spoke about that Piatigorsky doesn't want to concertize
anymore. We were very disappointed, but fortunately this mood has
changed, and he did many more performances for years to come. But in
this moment we were just very discouraged when he told us that. So then
we went to our car, and I found out that I had my key inside the car,
which is an inconvenience of the Buick (which I usually liked very
much--it was the car which I always drove since the twenties) And Mrs.
Huttenback probably saw my face, my sheepish expression, and she came to
the rescue. She asked me what happened. And I said that I didn't have a
key, and she immediately offered to bring us home so I could get the
reserve key. And then we went back. She also took Marilyn Home with her
because she thought Marilyn Home would like to meet Lion Feuchtwanger.
And we were very privileged to meet her. She was then an absolute
unknown, but Dorothy Huttenback sent her to Germany because she said she
has no other possibilities for opera than to go to Germany. And then
later, of course, she became--she is now the greatest, I think, living
singer.
- WESCHLER
- So you have stayed friends with Dorothy all through the years.
- FEUCHTWANGER
- Ja, we are always friends. And when I was very sick, she called me. And
because I was so sick in the spring, she called me for the Jewish New
Year. She is not a believer--neither am I--but she told me that she
prayed for me, that I should keep always healthy. [laughter] A little
prayer for me.
- WESCHLER
- The next time I get sick, I hope she prays for me and has such good
results!
- FEUCHTWANGER
- Ja. [laughter] What she did also for the Mehtas, you know. She helped
Mehli Mehta when he came here. He was absolutely lost, and she helped
them so fantastically; she drove them around, and also for--also Zubin
Mehta was not so well known in those times. And what she did for the
Mehtas--they are also very grateful to her and recognize it. And through
her I also met the Mehtas. We are very good friends with Mehli Mehta and
Mrs. Mehta ; the young ones I do not see so often.
- WESCHLER
- What is Mehli Mehta like?
- FEUCHTWANGER
- Oh, he's very energetic and enthusiastic. He is a fantastic conductor,
also, for the youth concerts, you know. And those young people--what he
achieves with them, it's amazing, unbelievable. And he does that all
with enthusiasm. And Zubin Mehta told me once that his father didn't
allow him that he ever take the music with him: he has to conduct
everything by heart. "If you don't do it," he said, "from the
beginning"--he was the first teacher of his son--"you are not worth to
be a conductor." And he himself also never uses music. The most
difficult things he conducts....
- WESCHLER
- By memory.
- FEUCHTWANGER
- Ja, by memory. But the most important thing is what he is achieving with
the young people.
- WESCHLER
- Another one of your friends are the Coes.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the Coes. It's very funny: when I met her first.... She told me
that she met us first at a party at a cousin of hers, but there were so
many people that I didn't remember having met her. This party was in
Beverly Hills, and was at the actor Leon Askin's house; he is a very
good actor and director also, a character actor. And he had so many
people that he had to have a big tent over his whole garden. The most
memorable thing was that it rained and this tent leaked, and very many
people got wet. He went around with his umbrella and helped everybody to
get at least dry into the car. But it didn't diminish our pleasure; it
was more an addition to the pleasure. And there she was also-- but I
didn't remember then. But when I was at the concert in the Philharmonic
when Bruno Walter conducted Schubert's Unfinished Symphony--I got my
tickets always from Mr. Scudder (I told you about it), who was one of
the founders of the Philharmonic--when I was there, in the intermission,
she came to me and said, "Oh, we know each other from the ocean." And
then I recognized her: at first, I saw her only in the bathing suit (I
was also in the bathing suit) ; but she said, oh, yes, she went every
day almost to the ocean, and we met there. I usually was leaving when
she came, but we had always a word to speak. But I wouldn't have
recognized her in the evening dress. And then somebody from the Los Angeles Times, who was there for the
concert, because it was always a great event when Bruno Walter
conducted--they must have overheard our conversation and took a picture
of us because this picture was almost over the whole page of View, and
we could see each other, not in bathing suits but in evening dresses.
- WESCHLER
- Who exactly are the Goes?
- FEUCHTWANGER
- They have a very beautiful house, an old Spanish house....
- WESCHLER
- The house that you used to live in.
- FEUCHTWANGER
- Ja, we lived in it before they bought it. But for us it was not big
enough for the books which my husband wanted to acquire ([even though]
he didn't have many yet). [Willard Coe] is a descendant of the Duke of
Osuna of Spain, and he has also big estates in Santa Barbara. And she
calls him always "the Santa Barbarian." She was an opera diva and the
daughter of a Jewish hardware store owner. She has fantastic jewelry,
and she always calls her jewelry her "hardware." [laughter] And they are
very well known as very sociable and hospitable, and there are musicals
at their house. I remember she gave a musical for Korngold once, and
then she gave a big party when your grandfather Ernst Toch got the
honorary degree of the Hebrew Union College. So in the house of the
descendant of the Duke of Osuna, she invited all those people from the
Hebrew Union College. [laughter] And she said, "I want to [show] my
grandson what Jewish things are about." Because there was also the
president of the Hebrew Union College, Nelson Gluck--he was a famous
archaeologist; he discovered the King Solomon Mines, and the scrolls and
all that. And he was so generous that after he gave Toch his
doctorate--you know, that's always big robes and so--he spoke for an
hour about his achievement in making his findings, excavating, as an
archaeologist in Israel. For a whole hour, he told the most interesting
things. He said also that the war in '67 couldn't have been ended so
fast and so victorious if they had not found in scrolls and also in the
Bible the roads which go through the desert, through the Sinai Desert.
These roads were still harder under the sand to go through with the
artillery, and also they knew where the sources were for water and
oases. And they made the whole war on those old remembrances of the
Bible where it said where the pass through the desert goes. And all
those things he told us about his findings. It was a memorable evening.
- WESCHLER
- And this all took place at the house of the Goes.
- FEUCHTWANGER
- Yes, it was all there. And we used to go together many times, even now,
because they don't live far from me, to concerts or other events. And
it's also very funny. She always tells a funny story about me, that I'm
so loyal as a friend: he once almost run through a red light, and she
said, "You shouldn't do that. You will get a ticket." And then I said,
"If there were a policeman, I would swear it was yellow." [laughter] And
since then she says how loyal I am, that I would even swear that, [pause
in tape]
- WESCHLER
- Another very musical aficionado family are the Lappens.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the Lappens live in the house which Thomas Mann built. They bought
it from the son of Thomas Mann, who lived there with another musician,
the composer and conductor...
- WESCHLER
- ... Lukas Foss?
- FEUCHTWANGER
- Lukas Foss, yes, they lived together. And the funny thing was that when
they lived there, Lukas Foss wanted to make an opera of the Goya, of my husband's Goya novel. Michael Mann wanted to write the libretto and
Foss compose--but then both left here. Michael Mann became professor in
Berkeley, and Lukas Foss, I think, is in Philadelphia as conductor. So
it never came to pass.
- WESCHLER
- But now living there instead...
- FEUCHTWANGER
- ...and now are the Lappens there, and they improved the house very much.
They have a beautiful swimming pool there with a Jacuzzi. And they have
also beautiful parties, once a great musical also by Temianka. And there
Chancellor [Franklin] Murphy, who was still chancellor there at UCLA (he
is now a big-shot at the L.A. Times),
introduced Temianka to the present and the future members. And also Vern
Knudsen was there. He was for Temianka really a rock of Gibraltar
because at first it was really hard until the whole association was
going. Now it is always sold out and has great write-ups, and I was very
happy that Vern Knudsen lived so long to see that Temianka finally had
his great success.
- WESCHLER
- Did you know Franklin Murphy at all?
- FEUCHTWANGER
- Oh, yes, I know him, ja, ja. I met him when he just came here. I met him
at a party--I think it was at Dean [Robert] Nelson's, who was then dean
of the Music Department. It was just when UCLA had acquired a beautiful
collection; I think it was a collection of beautiful violins, antique
violins and all that. And Murphy came and said that he had a big--I
think it had something to do with Irvine, with the acquiring of the
estate of Irvine. All those things--he was so glowing of enthusiasm and
activity, and he impressed me very much about that. And he was also
interested in me, it seems, because when Dean Melnitz gave a party, he
asked Dr. Melnitz to invite me, too, and so he escorted me there. And
since then we meet--the last time I met him again at the Allegro Ball of
Temianka. And he always supported Temianka very much. He's now the head
of the Los Angeles Times. And he just left
in time, I think, before the whole thing with Nixon and all that came
out. I think he did far better to go.... [pause in tape] When I was invited by Chancellor Murphy once for his musical--it was very
hot on this day, and this very beautiful place where he lived in the
university, with a great lawn and beautiful trees, had on one side a
podium for the musical. But I don't know what happened: the chairs were
delivered by a firm which always did those things, but they were not put
in place. And I was just about, with others, to help to put those chairs
in place, and then Mr. Murphy came out of the house. He didn't know
about it, and when he saw me, he was very indignant. He said I shouldn't
do that. But he and his wife and I and somebody else--I think it was my
secretary; I had brought her with me to help--we all carried the chairs
there. And I found this--you know, coming from Europe, a chancellor of
the university carrying the chairs for the musical, it was so new to me,
and it was just....
- WESCHLER
- Not to speak of the widow of the great novelist.
- FEUCHTWANGER
- Ja. No. [laughter] I wasn't thinking of that. But it just was fantastic.
I admired him very much--I always admire him very much, for his
enthusiasm in whatever he does.
- WESCHLER
- Well, getting back to the musical thing, do you know the [Louis]
Kaufmans?
- FEUCHTWANGER
- Yes, the Kaufmans are one of my best friends. They are also, I could
say, the only people I know who have really no enemies. They are very
much interested in everything, not only music. They are very renowned
musicians. he a violinist and she [Annette] a pianist. They also gave
musicals in their house sometimes, and helped other composers, most of
the composers. For instance, [Mario Castelnuovo-)Tedesco: they performed
a tape of one of his operas. And also [David] Tamkin, who now died--
they made a kind of foundation for him. They do always things for other
people; they never think about themselves. And also, not only they are
going around in the city to perform, sometimes I go with them in the
car--but also they make big trips abroad, not only to make themselves
more knowledgeable, but also because they bring beautiful artifacts back
with them. And then they show to their friends interesting slides of
their travels which they made. And this is always a great event for
everybody who is invited there.
- WESCHLER
- Having been at one of them, I can also testify that there are wonderful
dinners which precede the slides.
- FEUCHTWANGER
- Yes, they always make a buffet dinner of those dishes they learned
during their travels and all the condiments which they used.
- WESCHLER
- Another person that we want to talk about is Pia Gilbert.
- FEUCHTWANGER
- Ja, Pia Gilbert is, I think, my best friend here. Although we don't see
each other very often, we know that we exist, and that's enough. When I
was very sick, I didn't tell her because I knew that she would come
right away, and I didn't want her to because I had the flu and she
shouldn't catch it from me. But then she called me always and said if
she shouldn't bring me some chicken soup. [laughter] Which is very much
in her family probably: they always ate chicken soup when they were
sick.
- WESCHLER
- How did you meet Pia?
- FEUCHTWANGER
- I met her, I think, through Lilly Toch. She introduced us at the
Schoenberg Hall after a dance performance. Pia is the composer of dance
music and also the conductor [at UCLA]. And we immediately were
attracted to each other. Then she came with her mother once, who lived
in New York. For her mother, the name of Lion Feuchtwanger was a
revelation; she knew all his work and was very excited to be in the
house of Lion Feuchtwanger. And she wrote me letters afterwards, when
she returned. She died suddenly, and the last letter came after she had
died. And I think the relation between her mother and me also is a great
binding between Pia and me. I think maybe I replace in a way her mother.
[pause in tape] I also wanted to tell you about her music. What she
composed for the dances is mostly very exciting music; it is not easily
to describe. It is absolutely unusual. It gives very much. It is just
music for dancing, with unusual instruments and sometimes very exotic.
And all the other compositions are not to be compared with hers; hers
are so much more interesting and original.
- WESCHLER
- Moving from the musical figures to literary figures: you said at the
beginning of this tape--and I don't want to let it pass--you mentioned
Carl Sandburg and Ray Bradbury. Perhaps you can pursue that.
- FEUCHTWANGER
- Yes, those two were for me very revealing. Sandburg, I met the first
time when a man [Leonard Karzma] who was an admirer of Sandburg and my
husband gave a dinner for the both of them. And there I met also Ray
Bradbury and Groucho Marx--in the same evening. It was a very short time
before my husband died. It was the last party he attended. Later on, I
met Sandburg again because he invited me to an evening which was called
"The World of Carl Sandburg" which Norman Corwin wrote. It was a very
beautiful evening. Bette Davis spoke and [Gary] Merrill, and they were
reciting from the poetry. And afterwards Sandburg gave also a party
where I was invited, and both of us had very good relationship. I have a
picture here if you want to see it also. And Norman Corwin, he came also
to read. I think I told you that once he was here to read one of my
husband's novels for the English-speaking friends when it was already
translated into English. I think it was The Jewess
of Toledo. And also I saw a performance of his play which
was about Lincoln and Douglas and was called The Rivals. It was made out
of the letters of both of them. He's a very gifted man and is writing a
lot for television.
- WESCHLER
- How about Ray Bradbury?
- FEUCHTWANGER
- Ray Bradbury--he's really a revelation for me. I was so happy to meet
him because I saw three one-acts of him. I usually don't like science
fiction--I have to tell that beforehand. But my husband was a great
admirer of his book Fahrenheit 451.
- WESCHLER
- I should think that with this library your husband would be.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja. And then afterwards I saw those three one-acts. One is The
Veldt--the most gruesome things, but it is so poetical, about children
who hate their parents and send them out to the veldt to die there. And
also another [To the Chicago Abyss] one which is like the Big Brother.
Two men are going out with the car, and there is nobody there; you see
only the city in the rear, a kind of silhouette of the city, and you
hear only voices that they have to go back to their car and go home. It
is very eerie. And then another one is about The Wonderful Ice Cream
Suit. It is about blacks who are very enthusiastic about a suit which
one has and everybody can have it once, this suit. It's about what they
live through with this suit. It's also really fantastic and humorous and
also very eerie. He's a great poet.
- WESCHLER
- And then you met him,
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was here to see the library and we meet each other very often.
And he also invites me always when he has a new play. And for a while,
he was also president of Temianka's [California Chamber Symphony]
Society, it is called.
- WESCHLER
- Does he have any eccentricities?
- FEUCHTWANGER
- No, I only know about his private life that he doesn't drive a car and
doesn't like to fly. But he has always friends who bring him home and
pick him up. And then his wife is driving, or his daughters. But it's
very funny that a man who has to do with science fiction does not drive
or fly.
- WESCHLER
- Maybe he's waiting until he can be in rockets instead....
- FEUCHTWANGER
- Ja, maybe. Or until somebody can fly without a plane. [laughter]
- WESCHLER
- Okay. I'm just going to name some of the other people who we've talked
about before the session who you wanted to talk about on tape, including
Professor [Cornelius] Schnauber,
- FEUCHTWANGER
- Yes, Professor Schnauber. He is at USC in the German department, and he
was now away for a whole year on his sabbatical in Austria. And he just
called me that he is back. And he will probably be the next dean of the
German department. Dean Von Hofe, my great friend, is now also dean of
the graduate school, and he cannot probably do both of them. Professor
Schnauber is a very knowledgeable man who is an enthusiastic
teacher--most of all, his enthusiasm is contagious for his students, and
this is very important. Also, in this book which you have, in one of the
essays, I think he writes about the theater of Feuchtwanger.
["Feuchtwanger as a Theater Critic," in Lion
Feuchtwanger: The Man, His Ideas, His Work (John Spalek,
editor)]
- WESCHLER
- Right. Okay, another man has a very curious name, [Heinz] Saueressig.
- FEUCHTWANGER
- In English that would be "sour vinegar."
- WESCHLER
- What's his first name, with a last name like that?
- FEUCHTWANGER
- I don't remember. He always signs only with the first letter of his
first name.
- WESCHLER
- I see.
- FEUCHTWANGER
- He was once introduced to me, and then he came to see the library. And
the funny thing is he never mentions anymore this man who introduced him
to me; I think he has no relationship anymore with this man. But we two
have a great friendship now. And he is a very interesting man. He has a
great pharmaceutical manufacture in Germany, in a small place, but it
must be a very important manufacture because he makes a lot of money.
His hobby is to bring out every year a big album with reproduction of
famous paintings and drawings which have to do with medicines or with
sicknesses--skin sickness or a dissection of Rembrandt, mostly medieval
or even earlier, pictures which are more interesting, and with the
plague. Whatever a famous painter painted which has to do something with
sickness, he collects those things. And once he gave out an album which
was only about the heart, and what people like maybe Leonardo da Vinci
wrote about the heart and made also pictures about it--very interesting
things. And I'm very happy that he always sends them to me. And he sends
me always--I am not a subscriber of German newspapers. He always finds
out where my husband has been played, or a new book has been published,
and he sends me the critic, and reviews in the newspapers, and every
gossip which he finds about artists or literati or writers whom I know.
He's really a good friend; I could say that. The last time I met him was
at UCLA, where he was for a whole seminar about emigration literature.
- WESCHLER
- Okay. Now I'd like to turn to something which I think is going to
surprise the readers of our index; when we finally index this thing,
people will be surprised to find the Watts Towers listed in the index.
But you've been rather important in its history.
- FEUCHTWANGER
- Yes, the Watts Towers was for me a great event.
- WESCHLER
- You might describe what they are for starters.
- FEUCHTWANGER
- A young lady from the German consulate brought me there the first time.
- WESCHLER
- Ingeborg Kurtze.
- FEUCHTWANGER
- Ingeborg Kurtze, yes, and it was absolutely a revelation to see this. I
was very lucky: it was a good day; it was a sunny day with blue sky. And
when you see those towers.... I don't know if you know who made them. It
was Simon Rodia. He was an Italian, a very poor man. He lived here, and
he found that it was a good life here, although he was very poor; and he
thought he should do something for this country. He was lucky here, or
was happy here. So he gathered old bottles or shells and broken cutlery
and broken cups and dishes and everything--and he built two towers. In
fact, there are three (one is a very little one), and they look like the
spires of Gothic towers--but only the spires. And when you come there,
you see the blue sky looking through, because it's not always compact,
[pause in tape] It's almost like lacework because you can look through
it. It is in the middle of a very poor part of Watts, the part of the
blacks here. And there you find these really eerie and elegant towers,
and nobody knows about it. I always say the only really great attraction
in Los Angeles are the Watts Towers. And maybe the other is Disneyland,
because it's also unique for America. But the Watts Towers is something
that has to do with art, and this was a really amazing experience. When
we saw that, Ingeborg Kurtze took pictures of me before the towers--I
liked the towers better without me, I must say. But right beside it was
a little picturesque house with some psychedelic flowers painted on it
where the cracks were so you wouldn't see the cracks so much, and there
was written, with very uneven letters, "Museum." So we thought we go in
there. And when we came in, there was a black man who was very glad to
see us. He said there are etchings by black people hanging everywhere,
and they are all for sale. And in this moment, the door opened, and a
whole number of little black children came in, girls with their hairs in
tresses, and boys, little boys, very clean--and right away on a big
table they began to draw. And this man was their teacher. He also sold
those etchings. And I found some very beautiful [etchings]--one, a dove
of Picasso, or something like Picasso, and the other were the
towers--and I bought them for New Year's cards. I send those New Year's
cards to all my friends I gave him some bills, and he wanted to give me
back some money, but I said, "Oh, keep it for the children." And from
then on I got always invitations. When everything happened in Watts
Towers or in the museum. Finally, I was invited for a meeting to save the Watts Towers because the
city wanted to tear them down. They said they are not safe--which was
not true; they were very safe. Nobody could understand it. And there was
also Anna Bing [Arnold]--you know, the famous patron here. I don't know
who had the idea to get money for the Watts Towers in the form of deeds,
a deed for buying a house. So they printed deeds, and those deeds were
absolutely like those contracts for buying a house. And there was
written, or printed, "Every dollar buys an inch." And also that
everybody who gives money for this purpose will have free entrance for
he or she and the whole family and the children and the children's
children.
- WESCHLER
- Perpetual access to the towers.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But the money was mostly used not just to keep in shape the house
but to build another museum, which was not really a museum but a kind of
art school, also for drawing and printing, for printing of material--
for children, and also for industrial art. So the children were taught
there.
- WESCHLER
- The towers were saved, then.
- FEUCHTWANGER
- The towers were saved, and the museum was built.
- WESCHLER
- Why did the city decide not to destroy the towers?
- FEUCHTWANGER
- Oh, right away, when we said we had money to keep them in shape. The
city didn't want to spend the money for it. And I think Mrs. Anna Bing
had something to do with it. And another man here who was from the
movies, who had also a workshop for writers there....
- WESCHLER
- Budd Schulberg.
- FEUCHTWANGER
- Ja. He also had his hand in that. And I began then, too. I got those
very handsome deed forms, and wherever I was invited, I brought those
formulas with me. I gave them to the guests and the host, and I said,
"To me the heck if they don't invite me anymore." [laughter] But I
didn't go to my best friends. I never asked for money; even for a great
purpose, I never asked my friends. But anyway, everybody was interested,
and I got a lot of money for that. And I also sent one of the etchings
to Mr. Simons in Detroit. And this Mr. Simons--! met him on another
occasion.
- WESCHLER
- This is Leonard Simons?
- FEUCHTWANGER
- Leonard Simons. He was a great advertising man, and those people usually
make a lot of money. He once called me here because he said he read an
article about me by Ralph Friedman, who wrote about me in a magazine.
The [Chicago Jewish] Forum.
- WESCHLER
- This was in the Summer 1963 issue.
- FEUCHTWANGER
- Ja. But it was much later when he called me--it was when he came here,
you know. He said that he read once an article about me and he wants to
meet me. Then he invited me to the Beverly Hills Hotel--where he has
always a suite when he is living here--for dinner. And from this moment
on there is a great friendship between us. He always tells me that if I
need something I should shout so he would hear it in Detroit. So I wrote
him and asked him to contribute to the museum, and then he wrote back,
when I told him every dollar buys an inch, he said, "How many yards
should I buy?" I said, "The sky is the limit." [laughter] And then, for
my eightieth birthday, for every year I lived, he gave one dollar. So he
has always a reason to contribute something. And he made also great
friendships. Through me he met the biographer of my husband. Dr. Lothar
Kahn, and there is a great friendship between those two now. He is a man
of many interests. He also had something to do with the first cars which
have been built in Detroit. He founded, I think, a foundation [the
Simons-Michaelson Foundation], and he has a lot of honorary doctorate
diplomas. He sends me always the articles he writes, or articles about
him. And then he adds always, "Response not necessary." [laughter]
- WESCHLER
- You just now mentioned Dr. Lothar Kahn. His book [Insight and Action ;
The Life and Work of Lion Feuchtwanger] is about to be published. Can
you tell us a little bit about him?
- FEUCHTWANGER
- Yes, he was here one Christmas. Instead of feting with his family, he
came here to interview me, and for five days he was here. We spoke
during those five days....
- WESCHLER
- Who is he? Where does he teach?
- FEUCHTWANGER
- He's teaching at [Central] Connecticut [State College]. It took him many
years to write this biography, but now it will come out, I think, before
Christmas. And you have seen the publishing house.
- WESCHLER
- Fairleigh Dickinson University Press. Can you describe him a little bit?
What is he like?
- FEUCHTWANGER
- He looks like a poet. He has blue eyes and is also rather romantic
looking. But he is not romantic. He is very matter-of-fact. But he
doesn't look like that. And he also wrote a book--Mirrors of the Jewish Mind--which is a rather famous book.
We had an enormous--our correspondence, I think, has three volumes, in
those big folders, you know. And he took also part of my memoirs and
used [them] for reference for the past, or our past. And sometimes our
correspondence was a little--what shall I say?--lively. [laughter] But
still we are very good friends.
- WESCHLER
- That was the most diplomatic choice of words I've ever heard.
- FEUCHTWANGER
- But we are very good friends, and our correspondence, I think, is rather
interesting.
- WESCHLER
- Okay, a few other people to mention before we conclude--the Zippers.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I would also like to speak about [Grant] Beglarian, who is the dean
of performing arts, I think it's called, at USC. He has also great
parties in his house, rather far away from here, over the freeways, but
I'm always looking forward to come to him. He is himself a very
interesting person. His face is really very sharp, and the bone
structure of his head is so beautiful, I think. You know him, yes?
- WESCHLER
- Yes.
- FEUCHTWANGER
- And at his house, I met also Dr. [Herbert] Zipper. This was a great
event because we both were so glad to meet each other. We had so many
common friends-- for instance, Ernst Toch also. He was from Vienna, and
he knew everything and all the work of my husband. And his wife [Trude]
is so charming and gracious. We see each other very often, and we were
very glad to know each other. He performed beautifully one of the
Schoenberg works, the Pierrot Lunaire, and it was fantastic. Did you see
this fantastic performance?
- WESCHLER
- Yes, for the centennial dedication of the Schoen berg Institute.
- FEUCHTWANGER
- Ja, ja, a fantastic performance. It should be performed more often, I
think. I have thought the other day I should mention it to people in
other cities, that it should be performed.
- WESCHLER
- Particularly his production of it.
- FEUCHTWANGER
- Yes, fantastic, beautiful.
1.65. TAPE NUMBER: XXXIII, SIDE ONE OCTOBER 15, 1975
- WESCHLER
- Okay, this looks like it's going to be our last tape, so I'd like to
talk about some concluding kinds of overall perspectives on the past and
also the future now. One comment I read about Lion--I believe he was
talking about himself--really struck me. It could almost be a motto. One
of the people I read said that Lion described himself as "a German
novelist whose heart beat Jewish and whose mind was cosmopolitan."
- FEUCHTWANGER
- Ja, that's true.
- WESCHLER
- How would you talk about the status of his achievement, now--what is it?
Fifteen years, more than fifteen years since his death--looking back,
what do you see as the major accomplishments of his writing and his
work?
- FEUCHTWANGER
- I think his greatest work--and he thought so himself--was the trilogy of
Flavius Josephus. Maybe even it will come again because it will be
printed again now. [Recently] it was considered by Robert Kirsch--he
wrote once in one of his reviews about another writer, he wrote that
Lion Feuchtwanger's Flavius Josephus is the best historical novel of
this century. So this is since still considered like that. But what is
more now in the eye of the people is his book Success. They are making now a movie out of it, and it's
more interesting mostly for young people. Everywhere in the whole world
I get letters that they are reading it, that it's required in the
universities, that they are making doctoral dissertations in South
America and in Sweden, everywhere, and also some already teachers make
their dissertations about Feuchtwanger. And always it's Success. Between the novels or the Josephus
trilogy and his last novel, he wrote another book, Goya, the novel about Goya. And this, I think, has the
greatest edition, the highest number of editions, in all the
countries--it was translated in thirty languages. And also it has been
made a movie out of it. (I think I told you about it already. And this
will come; probably in spring, it will be shown again for a big cultural
occasion.) And those three books, I think, are his best. Those books are
the ones which are still alive, most alive.
- WESCHLER
- One of the things that I found very interesting, as I was doing the
research, is the way in which, with some minor variations. Lion's work
divides into historical novels on the one hand, and then contemporary
novels on the other, things that he was writing about contemporary
subjects (the rise of Hitler, the status of being in exile, things like
that). And perhaps one of the indications of his power as a novelist is
that for me--for whom reading about Hitler is historical, in a way not
that remotely different from reading about Goya or reading about someone else--that same kind of levelness
of perspective [persists]. In a way, as the generations go, all of his
novels will become "historical" novels, even the "contemporary" ones.
- FEUCHTWANGER
- Yes, you are right. He knew that, because when he wrote also the novel
Success about the first Hitler Putsch
and the inflation in Germany, he wrote from the point of view of 2000,
looking back to this time. He felt that most of the books which have to
do not with private or sentimental or feeling topics will be very soon
historical books. The modern books are also already now historical books
in a way.
- WESCHLER
- Oddly though--another thing that's curious about his writing--his
historical books are also really, in certain ways, timeless. I mean, it
may be that it's about Goya, but it really
is about all [time].
- FEUCHTWANGER
- Ja. For instance, he said always, "Human beings have not changed. As
long as they exist they are always the same. The events have changed,
but not the human being. " So he could look at the historical things
from his point of view, from his time. And he said always, "I want to
show not the ashes but the flame of the history."
- WESCHLER
- You're now almost eighty-five years old, and you've lived through the
period that is said to be the period of the greatest change in history.
Would you say that you agree that human beings don't change
fundamentally?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I would agree with that.
- WESCHLER
- What kinds of things have changed, if the basic human being hasn't?
- FEUCHTWANGER
- I think the technical things have changed mostly. But not much of.... In
the Bible there is a priest who is called Ben Akibah who says everything
was already before. He already says this in the Bible. And you can find
in history almost every event happened before. For instance, when you
read Werfel, The Forty Days of Musa Dagh, that is the persecution of the
Armenians, and that was before the Jews have been persecuted. So always
those un human things can happen, and at the same moment can great
humanities and human things happen.
- WESCHLER
- Are there any things that are really difficult for you to accept about
America in 1975 from when you were a child in Munich, things that...?
- FEUCHTWANGER
- No, I would always say that nothing human is alien to me.
- WESCHLER
- Okay, one story before we end which I wanted you to tell is also
something you just mentioned offhand a while ago, which I found very
interesting about a certain kind of formality among Germans.
- FEUCHTWANGER
- I don't know how it is now, but I know that in our time only when we
were in school together [did] we speak to each other as du, which is the
more familiar way [to say] "you." And I know that Lion always, all his
friends, they called themselves by the second name, by their family
name, and never du. For instance, "Brecht" and "Feuchtwanger." My
husband said, "Brecht"-- and not Bert--and they also said Sie. And
Brecht called him always "Doctor," or "Feuchtwanger." The only friend
with whom he was on this du relation was Bruno Frank, who insisted to
speak du with him. This has always been done when you drink brotherhood,
as they say; you have to drink a glass of wine. But then the friendship
of Frank didn't endure so long, was not so intense as the other
friendships usually.
- WESCHLER
- Did you find the easy familiarity of Americans different?
- FEUCHTWANGER
- Yes, I was very much amazed. When we came here--it was so funny--my
husband wanted to have a sport coat. So we went to Santa Monica, into a
shop, and he found a coat, and then he paid with a check. And the name
was immediately familiar to the man, the owner of the shop, and he said,
"Oh, what a great honor to have Mr. Feuchtwanger here!" And when we
left, he slapped my husband on the back and said, "Good to have you
folks." And we were so amazed that first he speaks about his admiration,
and then he has this unformality that he slapped my husband on the back
and says, "Good to have you here, folks." From then on, I knew what
America is. And I liked it very much. I always said there is no country
which is so democratic as America because everybody has the same--all
the men have the same dress. They look the same, if they are rich or
not, because they have this beautiful... First of all, the [fabrics]
here, the ready-made dresses, are so much better here than in Europe. In
Europe, when you would have been well dressed, a man had to have costume
made only by a tailor. And also, with this [pause in tape] installment
plan, everybody can have an icebox or a television or so. That was not
the way in Europe: there was a greater difference in living. But here,
with installment, everybody can have the best things, the electronic
things which he needs--the icebox. Thermos and vacuum cleaner,
everything. Everybody can buy that.
- WESCHLER
- Not all the émigrés were able to adapt so easily or enthusiastically to
America.
- FEUCHTWANGER
- No, they were very--you know, "by us," they were called always, even in
Israel; they called those who came from Germany die Bieunsur. "By us," you know--where we
came from. And they always found everything was better in Europe than
here. It took me a time to get adjusted to the prices because when we
came to New York, we were used to pay almost nothing for vegetables or
fruit. When I bought a salad and had to pay--in those days--twenty-five
cents, I found that terribly expensive because it was just five cents or
less even in Europe. But when we were used to it--and also people earn
more here, so that's no difference anymore.
- WESCHLER
- One of the delights of talking with you is the way in which you are so
open. I mean you spent--what?--I was about to say almost half of your
life in America, and it was a major transition, but you negotiated it
with ease.
- FEUCHTWANGER
- Immediately I felt at home in America. I didn't feel at home in France.
I lived several years in France, and I always felt as if I were at a
spa. It was very beautiful, the people were very nice to us, but we
never had real friends there. And also there was not this camaraderie or
this easy-going which you see here. I think it must have something to do
with the mixture of the people here. They come from so many countries,
so you have something in common with everybody.
- WESCHLER
- It's partly that, but it's also that you inspire camaraderie in the
people that you meet.
- FEUCHTWANGER
- I don't know...
- WESCHLER
- Well, that's true. I suppose the last thing I wanted to ask you for is
just a sense of how you're living these days. What are your plans for
the future now?
- FEUCHTWANGER
- Oh, I don't make any plans. I just live from one day to the other.
[laughter] For instance, when I go on a trip to Europe or so, I never
make plans before--just [as long as I] have time to get a ticket for the
plane. For instance, when I went to Europe, I was only going there for
the opening in Mainz of the Feuchtwanger Room at the academy. And then I
stayed there and went to Berlin, to West Berlin and to East Berlin, and
to Russia, and to Czechoslovakia--I had no plans for that.
- WESCHLER
- You're living an oddly Bohemian existence.
- FEUCHTWANGER
- Yes, I never give up with that. [laughter]
- WESCHLER
- Well, I hate to have to keep you down, but over the next few months
you'll be doing an awful lot of paperwork with these transcripts....
- FEUCHTWANGER
- I have always to do lots of paperwork. I should have gone now to the
East. I have been asked by several universities to speak with
students--not to give lectures, just to speak to students--because they
heard that I did that here. But I just couldn't do it now. So I told
them they have to wait a little bit.
- WESCHLER
- We have dibs on you first.
- FEUCHTWANGER
- And then I'm now invited to Sweden. There somebody [Dr. Walter
Berensohn] also wrote a book about my husband, and when this will be
published there will be a great celebration, and I should be there. But
I don't know if I can. So I never accept anything. I say, "I cannot tell
you beforehand. Maybe I will be there, maybe not." [laughter]